# Gumawa ng isang unibersal na tagasalin ## Mga Instruksyon Ang isang unibersal na tagasalin ay isang aparato na kayang magsalin sa iba't ibang wika, na nagbibigay-daan sa mga tao na may magkaibang wika na makapag-usap. Gamitin ang mga natutunan mo sa mga nakaraang aralin upang makabuo ng isang unibersal na tagasalin gamit ang 2 IoT na aparato. > Kung wala kang 2 aparato, sundin ang mga hakbang sa mga nakaraang aralin upang mag-set up ng isang virtual na IoT na aparato bilang isa sa mga IoT na aparato. Dapat mong i-configure ang isang aparato para sa isang wika, at ang isa naman para sa isa pang wika. Ang bawat aparato ay dapat tumanggap ng pagsasalita, i-convert ito sa teksto, ipadala ito sa kabilang aparato sa pamamagitan ng IoT Hub at isang Functions app, pagkatapos ay isalin ito at i-play ang isinaling pagsasalita. > 💁 Tip: Kapag nagpapadala ng pagsasalita mula sa isang aparato papunta sa isa pa, ipadala rin ang wika nito, upang mas madali itong maisalin. Maaari mo ring iparehistro ang bawat aparato gamit ang IoT Hub at isang Functions app muna, ipasa ang wikang sinusuportahan nila upang mai-store sa Azure Storage. Maaari mo nang gamitin ang isang Functions app upang gawin ang pagsasalin, at ipadala ang isinaling teksto sa IoT na aparato. ## Rubric | Pamantayan | Natatangi | Katanggap-tanggap | Kailangan ng Pagpapabuti | | ---------- | --------- | ----------------- | ------------------------ | | Gumawa ng unibersal na tagasalin | Naitayo ang isang unibersal na tagasalin, na nagko-convert ng pagsasalita na natukoy ng isang aparato sa pagsasalita na pinapatugtog ng isa pang aparato sa ibang wika | Naitayo ang ilang bahagi, tulad ng pagkuha ng pagsasalita o pagsasalin, ngunit hindi nagawa ang end-to-end na solusyon | Hindi nagawang makabuo ng anumang bahagi ng gumaganang unibersal na tagasalin | --- **Paunawa**: Ang dokumentong ito ay isinalin gamit ang AI translation service na [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Bagama't sinisikap naming maging tumpak, tandaan na ang mga awtomatikong pagsasalin ay maaaring maglaman ng mga pagkakamali o hindi pagkakatugma. Ang orihinal na dokumento sa kanyang katutubong wika ang dapat ituring na opisyal na sanggunian. Para sa mahalagang impormasyon, inirerekomenda ang propesyonal na pagsasalin ng tao. Hindi kami mananagot sa anumang hindi pagkakaunawaan o maling interpretasyon na maaaring magmula sa paggamit ng pagsasaling ito.