|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
<resources>
|
|
|
<string name="app_search">FairEmail 搜尋</string>
|
|
|
<string name="app_changelog">更新紀錄</string>
|
|
|
<string name="app_welcome">FairEmail 是一款重視隱私及安全的郵件軟體。因此,在您使用時可能會覺得有些不同。</string>
|
|
|
<string name="app_limitations">舉例來說,郵件的內容會因為移除不安全的元素及改進閱讀體驗而重新排版,而且打開所有超連結都會需要您的確認。</string>
|
|
|
<string name="app_crash">預設頻道</string>
|
|
|
<string name="app_exit">再次「返回」離開程式</string>
|
|
|
<string name="app_cake">儲存空間不足</string>
|
|
|
<string name="channel_service">接收</string>
|
|
|
<string name="channel_send">寄送</string>
|
|
|
<string name="channel_notification">電子郵件</string>
|
|
|
<string name="channel_update">更新</string>
|
|
|
<string name="channel_warning">警告</string>
|
|
|
<string name="channel_error">錯誤</string>
|
|
|
<string name="channel_alert">伺服器警告</string>
|
|
|
<string name="channel_group_contacts">連絡人</string>
|
|
|
<string name="channel_service_description">帳號同步及監控</string>
|
|
|
<string name="channel_send_description">訊息的寄送</string>
|
|
|
<string name="channel_notification_description">新訊息通知</string>
|
|
|
<plurals name="page_conversation">
|
|
|
<item quantity="other">會話</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="page_message">
|
|
|
<item quantity="other">訊息</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="page_folders">資料夾</string>
|
|
|
<string name="page_compose">撰寫</string>
|
|
|
<string name="tile_synchronize">同步</string>
|
|
|
<string name="tile_unseen">新訊息</string>
|
|
|
<string name="shortcut_refresh">重新整理</string>
|
|
|
<string name="shortcut_compose">撰寫</string>
|
|
|
<string name="shortcut_setup">設定</string>
|
|
|
<plurals name="title_notification_synchronizing">
|
|
|
<item quantity="other">正在監視 %1$d 個帳號</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="title_notification_operations">
|
|
|
<item quantity="other">%1$d 個操作等待中</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="title_notification_unseen">
|
|
|
<item quantity="other">%1$d 則新訊息</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="title_notification_unsent">
|
|
|
<item quantity="other">%1$d 則訊息準備寄送</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="title_tile_unseen">
|
|
|
<item quantity="other">%1$d 則新郵件</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="title_selected_conversations">
|
|
|
<item quantity="other">選擇 %1$d 個會話</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="title_moving_messages">
|
|
|
<item quantity="other">移動 %1$d 的訊息到?</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="title_deleting_messages">
|
|
|
<item quantity="other">永久刪除 %1$d 則訊息?</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="title_ask_spam">
|
|
|
<item quantity="other">標記 %1$d 則訊息為垃圾訊息?</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="title_ask_spam_who">標記來自 %1$s 的訊息為垃圾郵件?</string>
|
|
|
<string name="title_junk_hint">你的郵件服務提供者需要為垃圾郵件過濾負責。一個郵件客戶端沒有足夠的權限以及資源來可靠地做到這一點。</string>
|
|
|
<string name="title_block">封鎖 %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_block_sender">封鎖寄件人</string>
|
|
|
<string name="title_block_domain">封鎖寄件人網域</string>
|
|
|
<string name="title_block_sender_hint"> 封鎖寄件人將會建立規則,自動地把往後接收到的訊息移動至垃圾郵件夾。
|
|
|
建立與執行規則是專業版功能。
|
|
|
</string>
|
|
|
<string name="title_junk_filter">使用本機垃圾信過濾器</string>
|
|
|
<string name="title_junk_filter_hint">這可能增加電池使用量且不正確地將某些訊息標示為垃圾信</string>
|
|
|
<string name="title_notification_sending">寄送訊息中</string>
|
|
|
<string name="title_notification_waiting">正在等待合適的網路連線</string>
|
|
|
<string name="title_notification_idle">閒置</string>
|
|
|
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' 失敗</string>
|
|
|
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' 伺服器錯誤</string>
|
|
|
<string name="title_notification_sending_left">剩餘嘗試: %1$d</string>
|
|
|
<string name="title_notification_sending_failed">傳送給 %1$s 失敗。</string>
|
|
|
<string name="title_notification_redacted">已編輯: 生物識別或者PIN認證已啟用。</string>
|
|
|
<string name="title_factor_minutes">%1$d 分鐘</string>
|
|
|
<string name="menu_exit">離開</string>
|
|
|
<string name="menu_answers">樣板</string>
|
|
|
<string name="menu_operations">操作</string>
|
|
|
<string name="menu_contacts">本機聯絡人</string>
|
|
|
<string name="menu_setup">設定</string>
|
|
|
<string name="menu_legend">圖例</string>
|
|
|
<string name="menu_test">測試版程式</string>
|
|
|
<string name="menu_faq">支援</string>
|
|
|
<string name="menu_translate">協助翻譯</string>
|
|
|
<string name="menu_issue">回報問題</string>
|
|
|
<string name="menu_attribution">引用的程式庫</string>
|
|
|
<string name="menu_privacy">隱私權</string>
|
|
|
<string name="menu_about">關於</string>
|
|
|
<string name="menu_pro">專業版功能</string>
|
|
|
<string name="menu_rate">評分這個程式</string>
|
|
|
<string name="title_welcome">歡迎</string>
|
|
|
<string name="title_eula">使用者授權條款</string>
|
|
|
<string name="title_contributors">做出貢獻的人們</string>
|
|
|
<string name="title_agree">我同意</string>
|
|
|
<string name="title_disagree">我不同意</string>
|
|
|
<string name="title_version">版本 %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_list_accounts">帳號</string>
|
|
|
<string name="title_list_identities">身份</string>
|
|
|
<string name="title_edit_account">編輯帳號</string>
|
|
|
<string name="title_edit_identity">編輯身份</string>
|
|
|
<string name="title_edit_folder">編輯資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_setup">設定</string>
|
|
|
<string name="title_setup_help">幫助</string>
|
|
|
<string name="title_setup_quick">快速設定</string>
|
|
|
<string name="title_setup_quick_accounts">Add accounts</string>
|
|
|
<string name="title_setup_quick_support">有些提供者讓新增一個帳號變得困難。請不要將此怪罪於 FairEmail 而是向你的提供商請求支援。</string>
|
|
|
<string name="title_setup_quick_hint">快速設定將會透過 autoconfig.thunderbird.net 取得設定資訊</string>
|
|
|
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP 伺服器用於接收訊息</string>
|
|
|
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP 伺服器用於傳送訊息</string>
|
|
|
<string name="title_setup_wizard">精靈</string>
|
|
|
<string name="title_setup_wizard_multiple">The wizard can be used multiple times to set up multiple accounts</string>
|
|
|
<string name="title_setup_wizard_new">我需要一個新的 email 地址。</string>
|
|
|
<string name="title_setup_manual">Manual setup and more options</string>
|
|
|
<string name="title_setup_account_remark">Receive email</string>
|
|
|
<string name="title_setup_identity_remark">Send email</string>
|
|
|
<string name="title_setup_account_identity_hint">You can configure the name, color and swipe actions in the account settings, and configure a signature in the identity settings</string>
|
|
|
<string name="title_setup_accounts">Accounts</string>
|
|
|
<string name="title_setup_identities">Identities</string>
|
|
|
<string name="title_setup_oauth_permission">此電子郵件提供者僅在官方應用程式版本中同意OAuth</string>
|
|
|
<string name="title_setup_other">其他服務商</string>
|
|
|
<string name="title_setup_pop3">POP3 帳號</string>
|
|
|
<string name="title_setup_gmail_support">認證Google帳號只能在官方版本中工作因為Android檢查應用的簽名。</string>
|
|
|
<string name="title_setup_gmail_rationale">請給予權限來選擇一個帳號並且讀取你的名字。</string>
|
|
|
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google 將會要求權限來讀取、撰寫、發送並永久刪除你的 email。FairEmail 永遠不會在你沒有明確同意的情況下刪除你的訊息。</string>
|
|
|
<string name="title_setup_gmail_drafts">如果草稿文件夾不能被IMAP伺服器讀取,此項設置可在Gmail 標籤設置裡面找到並修復。</string>
|
|
|
<string name="title_setup_gmail_password">我想要使用密碼授權帳號</string>
|
|
|
<string name="title_setup_office_remark">微軟並不提供此種授權方法給Outlook, Live, Hotmail等帳號</string>
|
|
|
<string name="title_setup_office_auth">\"認證失敗\"的錯誤可能是由於 IMAP 或者 SMTP 被系統管理員關閉導致。</string>
|
|
|
<string name="title_setup_oauth_rationale">認證存取您的 %1$s 帳號</string>
|
|
|
<string name="title_setup_oauth_update">再次授權已存在帳號</string>
|
|
|
<string name="title_setup_oauth_updated">帳號授權已更新</string>
|
|
|
<string name="title_setup_oauth_authorize">認證</string>
|
|
|
<string name="title_setup_select_account">選擇帳號</string>
|
|
|
<string name="title_setup_instructions">設定說明</string>
|
|
|
<string name="title_setup_no_settings">無法從 \'%1$s\' 獲得設定</string>
|
|
|
<string name="title_setup_no_settings_hint">Try to set up an account manually using the settings provided by your email provider</string>
|
|
|
<string name="title_setup_no_auth_hint">請再次確認您的郵件地址及密碼,以及有外部存取(IMAP/SMTP)的權限。</string>
|
|
|
<string name="title_setup_app_password_hint">這個郵件服務商需要使用額外的應用程式密碼而不是帳號本身的密碼,請確認服務商提供的步驟</string>
|
|
|
<string name="title_setup_no_inbox">收件箱未找到</string>
|
|
|
<string name="title_setup_advanced_protection">當參與進階保護項目時,使用第三方email應用是不可能的。這是Google設置的一項限制。</string>
|
|
|
<string name="title_setup_quick_success">An account has successfully been added</string>
|
|
|
<string name="title_setup_manage">管理</string>
|
|
|
<string name="title_setup_grant">獲取</string>
|
|
|
<string name="title_setup_grant_again">取得必須的權限</string>
|
|
|
<string name="title_setup_identity_what">什麼是身份?</string>
|
|
|
<string name="title_setup_permissions">取得權限</string>
|
|
|
<string name="title_setup_permissions_remark">取用聯絡人資訊(可選)</string>
|
|
|
<string name="title_setup_doze">Disable battery optimizations</string>
|
|
|
<string name="title_setup_doze_remark">為了可靠地接收email</string>
|
|
|
<string name="title_setup_doze_hint">雖然聽起來衝突,但關閉電池最佳化可以促成更少的電量消耗</string>
|
|
|
<string name="title_setup_doze_instructions">下一個畫面中,選擇「所有應用程式」後尋找 FairMail,接著選擇「不要最佳化」</string>
|
|
|
<string name="title_setup_doze_battery">很耗電嗎?</string>
|
|
|
<string name="title_setup_doze_stopped">不會同步?</string>
|
|
|
<string name="title_setup_data">已啟用節省流量</string>
|
|
|
<string name="title_setup_advanced_options">顯示進階選項</string>
|
|
|
<string name="title_setup_inbox">Go to inbox</string>
|
|
|
<string name="title_setup_go">前往收件匣</string>
|
|
|
<string name="title_setup_to_do">必須要完成</string>
|
|
|
<string name="title_setup_done">完成</string>
|
|
|
<string name="title_setup_still">請繼續完成</string>
|
|
|
<string name="title_setup_error">錯誤</string>
|
|
|
<string name="title_setup_configuring">設置帳號 … 中</string>
|
|
|
<string name="title_setup_export">匯出設定</string>
|
|
|
<string name="title_setup_import">匯入設定</string>
|
|
|
<string name="title_setup_import_do">匯入的帳號不會覆蓋任何現有帳號</string>
|
|
|
<string name="title_setup_password">密碼</string>
|
|
|
<string name="title_setup_password_chars">密碼包含空白字元</string>
|
|
|
<string name="title_setup_password_repeat">重複確認密碼</string>
|
|
|
<string name="title_setup_password_missing">沒有密碼</string>
|
|
|
<string name="title_setup_password_different">密碼前後不相符</string>
|
|
|
<string name="title_setup_password_invalid">無效的密碼</string>
|
|
|
<string name="title_setup_exported">設定已匯出</string>
|
|
|
<string name="title_setup_imported">設定已匯入</string>
|
|
|
<string name="title_setup_import_invalid">無效的設定檔</string>
|
|
|
<string name="title_setup_reorder_accounts">更改帳號順序</string>
|
|
|
<string name="title_setup_reorder_folders">更改資料夾順序</string>
|
|
|
<string name="title_reset_order">重置順序</string>
|
|
|
<string name="title_setup_authentication">認證</string>
|
|
|
<string name="title_setup_biometrics">生物認證</string>
|
|
|
<string name="title_setup_biometrics_enable">啟用</string>
|
|
|
<string name="title_setup_biometrics_disable">停用</string>
|
|
|
<string name="title_setup_biometrics_unlock">解鎖</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme">選擇主題</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_blue_orange">藍/橘</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">黃/紫</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_red_green">紅/綠</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_grey">灰</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_black">黑</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_black_and_white">黑與白</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_reverse">顏色互換</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_light">亮色主題</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_dark">深色</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_system">依據系統設定</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_black_background">全黑背景</string>
|
|
|
<string name="title_setup_theme_system_hint">若 Android 支援時將會依據日/夜模式切換亮/暗主題</string>
|
|
|
<string name="title_setup_advanced">進階</string>
|
|
|
<string name="title_setup_options">選項</string>
|
|
|
<string name="title_setup_defaults">回復為預設</string>
|
|
|
<string name="title_setup_reset_questions">重置提示</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_hint_title">更多進階選項</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_hint_message"> You are navigating to the more advanced options.
|
|
|
All options have commonly used standard values, which you do not need to change unless you have a different preference.
|
|
|
</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_section_main">Start</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_section_synchronize">接收</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_section_send">寄送</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_section_connection">連線</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_section_display">顯示</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_section_behavior">行為</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_section_privacy">隱私</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_section_encryption">加密</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_section_notifications">通知</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_section_misc">其他</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_default">All options have commonly used standard values</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_receive">接收所有帳號訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_when">何時</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_always">這些帳號隨時都接受訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_schedule">規劃時間</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_advanced">進階</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_no_date">沒有時間的訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_unseen">所有未讀訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_flagged">所有加星號訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_delete_unseen">刪除舊的未讀訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_kept_removed">檢查舊訊息是否已被伺服器刪除。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmail訊息群組風格為Gmail帳號準備。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sync_folders">同步資料夾清單</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">同步分享的資料夾清單</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_subscriptions">管理資料夾訂閱</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sync_subscribed">自動同步訂閱的資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_check_mx">在同步訊息時檢查發送者的email地址。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">自動調整保持活躍的間隔</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_keyboard">預設顯示鍵盤</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">避免全螢幕鍵盤</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_suggest_local">建議本機聯絡人</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_suggest_sent">建議在寄件備份中的郵件地址</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_suggest_received">建議在收件匣中的郵件地址</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_suggest_frequently">建議經常使用的郵件地址</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_compose_font">預設字體</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_prefix_once">在回覆或轉發郵件時,前綴只出現一次</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_separate_reply">在 回覆/轉寄 標題前加入水平線</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_extended_reply">使用額外的回覆或轉發標頭</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_write_below">在寄件人文字下方撰寫</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_quote_reply">引用回覆的文字</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_limit_reply">限制嵌套引用數量</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_resize_reply">在回覆文字中重新設置圖片大小</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_signature_location">簽名位置</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_signature_reply">當回覆時使用簽名</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_signature_forward">當轉寄時使用簽名</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_plain_only">預設傳送純文字</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_flow">對純文字使用 \'形式轉換\'</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_receipt">當被要求收件回執時</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_usenet_signature">遵從 Usene 的簽名習慣</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_remove_signatures">移除認證過的簽名</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_send_reminders">顯示提醒</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_lookup_mx">在寄送之前確認收件人郵件地址</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_send_delayed">延遲寄送訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_metered">使用行動網路</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_download">在行動網路下自動下載訊息及附件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_roaming">漫遊時下載訊息及附件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_rlah">像在家一樣漫遊</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_timeout">連線超時(秒)</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_prefer_ip4">偏好使用IPv4而不是IPv6</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_ssl_harden">嚴格的 SSL 連線</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_manage_connectivity">管理連線方式</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_caption_general">一般</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_caption_list">清單</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_caption_conversation">會話</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_caption_message">訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_caption_message_header">訊息標頭</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_caption_message_body">訊息本文</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_portrait2">在肖像模式中使用兩行</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_landscape">當螢幕橫向時顯示兩欄</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_landscape3">在螢幕橫向時預設顯示導航選單</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_startup">起使畫面</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_cards">使用卡片樣式而不是表格樣式</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_cards_beige">Use beige background when using card style</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_date_header">以日期分組</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_threading">將會話串起</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_threading_unread">在會話中顯示未讀訊息的數量</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_indentation">在接受/發送的對話中使用 左/右 縮進</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_highlight_unread">標亮未讀訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_highlight_subject">標亮主旨</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_color_stripe">展示顏色條紋</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_avatars">顯示聯絡人照片</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_gravatars">顯示 Gravatars</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_favicons">展示網站圖標</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_generated_icons">顯示設定的圖示</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_identicons">顯示身份</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_circular">顯示圓形圖示</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_color_saturation">飽和度: %1$s %%</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_color_value">亮度: %1$s %%</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_color_threshold">字母顏色閾值: %1$s %%</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_name_email">顯示名字及郵件地址</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_replace_name">偏好顯示聯絡人名字而不是寄件人名字</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">當寄件人為本機聯絡人時將名字加註底線</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_show_recipients">在訊息標頭中顯示收件者</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_font_size_sender">寄件人字體大小</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_font_size_subject">主旨字體大小</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_subject_top">主旨顯示於寄件者之前</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_subject_italic">把主旨斜體</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_subject_elipsed">當必須縮短主旨時</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_highlight_color">醒目標記顏色</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_keywords">在郵件標頭中顯示關鍵字</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_labels">在郵件標頭顯示 Gmail 標籤</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_flags">顯示星號</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_flags_background">以背景顏色替代星號顏色</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_preview">顯示訊息預覽</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_preview_italic">把預覽訊息斜體</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_preview_lines">預覽行數</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_addresses">預設展開詳細郵件資訊</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_attachments_alt">附件顯示於訊息之後</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_thumbnails">在訊息文章後面附上圖片縮圖</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_message_text_zoom">預設訊息文字縮放</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_overview_mode">縮放原始訊息以符合螢幕</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_contrast">訊息內容高對比</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_monospaced">訊息內容預設使用等寬字體</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Use monospaced font for preformatted text</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_text_color">使用文字顏色</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_text_size">使用文字大小</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_text_font">使用字體</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_text_align">設定字體對齊方式</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_text_separators">Use separator lines</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_collapse_quotes">折疊引用的文字</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_image_placeholders">顯示圖片替代物</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_images_inline">自動顯示行內圖片</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_seekbar">使用點點顯示目前對話的相對位置</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_actionbar">顯示會話控制列</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_actionbar_color">使用帳戶顏色作為會話控制列的顏色</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_navbar_colorize">將 Android 導航列上色</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_parse_classes">解析樣式表</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_authentication">當接收伺服器無法驗證訊息時顯示警告</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sync_on_launch">在應用程式啟動時同步。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_double_back">兩次「返回」離開程式</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_pull_refresh">下拉重新整理</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_autoscroll">當接收到新訊息時滾動回最上端</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_double_tap">雙擊切換已讀/未讀狀態</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_swipenav">向左/右滑切換前/後會話</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_volumenav">音量加/減切換前/後會話</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_reversed">將操作方向反轉</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_swipe_close">往下滑關閉對話</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_swipe_move">往上滑移動對話</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_autoexpand">自動展開訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_expand_all">自動展開所有已讀訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_expand_one">一次只展開一則訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_collapse_multiple">按返回時折疊同一個會話中的所有消息。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_autoclose">自動關閉會話</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_onclose">當關閉一個會話時</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_undo">撤銷時限</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_quick_filter">顯示不顯眼的快速過濾圖示</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_quick_scroll">展示不起眼的快速向上/下滾動圖標</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_autoread">當移動訊息自動標記為已讀</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_star_snoozed">當延後提醒時自動加星號</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_autounstar">當移動一則訊息時自動移除星號</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_auto_important">自動將標記星號的訊息設定為重要</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_reset_importance">當移動訊息時重設重要度</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_discard_delete">當放棄草稿時永久刪除草稿</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_default_snooze">預設延後時間</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notifications">管理通知</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notifications_default">預設頻道</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notifications_service">接收頻道</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">優先顯示最新通知</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notifications_background">使用背景服務同步訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">背景服務可隨時被 Android 終止而不需要狀態欄通知</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_badge">在應用程式圖示中顯示新訊息數量</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_unseen_ignored">讓新訊息和通知數量保持一致</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_background">僅在背景執行時才顯示通知</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_known">是聯絡人時才顯示通知</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_summary">只顯示合計通知數量</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_preview">在通知中顯示訊息預覽</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_preview_all">預覽所有文字</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_preview_only">通知只顯示預覽文字</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_actions">通知操作</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_trash">垃圾桶</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_junk">垃圾郵件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_archive">封存</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_move">移動</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_reply">回覆</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">直接回覆</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_flag">加星號</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_seen">已讀</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">延後</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_remove">點擊通知後移除新郵件通知</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_clear">察看郵件列表後移除新郵件通知</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_wearable_preview">只向穿戴式裝置發送有預覽的通知</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_messaging">使用Android「訊息樣式」通知格式</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_biometrics_notify">在使用生物識別認證時顯示通知內容</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_light">使用通知燈</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sound">選擇通知音效</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_confirm_links">開啟超連結前確認</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_browse_links">將打開的連結轉向 Android</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_confirm_images">顯示圖片前確認</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_confirm_html">預設顯示重新格式化的郵件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_tracking">嘗試辨識和禁止追蹤器圖片</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_hide_timezone">傳送沒有時區資料的郵件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_display_hidden">顯示隱藏的訊息內文</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Use incognito keyboard (Android 8+)</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_secure">從最近的應用程式中移除並防止截圖</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">生物認證超時設定</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_disconnect_links">使用清單來警告可追蹤的超連結</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_disconnect_images">使用清單來辨識可追蹤的圖像</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sign_default">預設數位簽章</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_encrypt_default">預設加密</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_auto_decrypt">自動解密訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Undo decryption on closing conversation</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_openpgp">要使用的 OpenPGP 應用程式</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_autocrypt">使用 Autocrypt</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Autocrypt 手動模式</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_encrypt_subject">加密主旨</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_check_certificate">寄送時確認公鑰</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_manage_certificates">管理公鑰</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_import_key">匯入私鑰</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_manage_keys">管理私鑰</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_ca">安裝 CA 憑證</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_manage_keys_hint">這將打開 Android 安全性設定。
|
|
|
金鑰和證書通常可以在 “進階-加密和憑證” 內找到。 </string>
|
|
|
<string name="title_advanced_external_search">允許其他應用程式搜尋訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_shortcuts">在 Adnroid 分享選單中顯示常用的聯絡人</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_conversation_actions">Suggest actions (Android 10+)</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Suggest reply texts (Android 10+)</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_language_detection">Detect message text language</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_fts">建立搜尋索引</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d 訊息被索引 (%3$s)</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_classification">分類訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_class_min_chance">Minimum class probability: %1$s %%</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_class_min_difference">Minimum class difference: %1$s %%</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_language">語言</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_language_system">系統</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_watchdog">定期確認 FairEmail 是否依舊運作</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_optimize">自動最佳化</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_updates">檢查GitHub上的更新</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_experiments">嘗試實驗性功能</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_query_threads">限制資料庫平行存取</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_crash_reports">傳送錯誤報告</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_protocol">紀錄協定日誌</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_debug">除錯模式</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">刪除舊訊息的附件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_cleanup">清理</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_last_cleanup">Last cleanup: %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_app">應用程式設定</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_more">更多選項</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_manual_hint">如果停用了接收郵件,仍然可以下拉郵件列表來手動接收郵件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_poll_hint">定期檢查新消息將每次都比較本地消息和遠程消息,這是一項昂貴的操作,可能導致額外的電池消耗,尤其是在有很多消息的情況下。 始終接收將通過不斷跟踪更改來防止這種情況。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_optimize_hint">這可能會更改同步頻率,以節省電池電量,具體取決於電子郵件服務器的能力和行為</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_schedule_hint">點擊時間以設置時間</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_no_date_hint">一些提供商將具有未知,無效或將來日期的消息存儲為沒有日期的消息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_unseen_hint">某些提供商不正確地支持此功能,這可能導致不同步或同步所有消息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_deleted_unseen">禁用後,未讀郵件將永久保留在設備上</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">這將傳輸額外的數據並消耗額外的電池電量,尤其是如果設備上存儲了大量消息時</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">此僅套用至新接收的訊息且可能與已存在的群組不兼容</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">停用此功能將在某種程度上減少資料和電池的使用,但是也會停用更新文件夾列表</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">這將檢查 DNS MX 記錄是否存在</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">這將會減緩同步訊息的速度</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">除了 Android 提供的聯絡人。 僅在啟用後,聯絡人資料將被儲存以用於新寄送或接收的郵件。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_usenet_hint">在文字和簽名之間插入 “--”</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">當郵件內文或主旨為空或可能缺少附件時顯示警告</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_metered_hint">計量網路通常是行動網路或付費 Wi-Fi 熱點</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_metered_warning">停用這個選項將停用在行動網路下接收和寄送郵件。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_rlah_hint">假設在歐盟境內不漫遊</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">開啟此選項可能在某些裝置導致連線問題</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_timeout_hint">讀/寫時限將會被設置為連接時限的兩倍。更高的設置將導致更多的電力消耗。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">啟用此功能將禁止弱 SSL 協議和加密方式,這可能導致連接問題</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_roaming_hint">漫遊時始終會擷取郵件標頭。 您可以在裝置中設定於漫遊時停用網際網路。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_browse_hint">向下拉時擷取更多郵件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_layout_hint">可以在消息視圖的頂部操作欄菜單中切換到更緊湊的佈局並更改消息文本大小</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_startup_hint">長按資料夾列表中的任何資料夾可以從整合收件匣列表中新增或刪除</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_beige_hint">僅使用淺色主題</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_date_hint">如果郵件按時間排序,則僅按日期分組</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">這是否可行取決於Android版本和變量</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_threading_hint">彼此相關的群組訊息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_highlight_hint">主題的強調色將用於突出顯示</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_gravatars_hint">可能存在隱私風險</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_name_email_hint">禁用時,僅顯示名稱(如果可用)</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_preview_hint">僅在消息文本已被下載時可用</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_preview_issue">由於某些Android版本中的錯誤,當行數超過一時,滾動可能會變慢</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">這可能會導致字體很小</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_placeholders_hint">This applies to reformatted messages only</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_inline_hint">內聯圖像是消息中包含的圖像</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">這將更準確地顯示消息,但可能會延遲</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_language_detection_hint">是否支援語言偵測隨裝置製造商決定</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">對話中只有一條消息或一條未讀消息時自動打開消息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_autoseen_hint">可以在單個帳戶設置中禁用自動標記擴展後閱讀的郵件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_autoclose_hint">當所有郵件都被存檔,發送或刪除時,自動關閉對話</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sender_hint">大多數提供商不允許修改發送者地址</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_bcc_hint">地址不會顯示,但會在發送時添加</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">禁用此選項可能會損害您的隱私</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">這可能會導致外觀奇怪和重複文本</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN優先於生物特徵認證</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_badge_hint">僅在受支持的啟動器上可用</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_hint">最多顯示三個動作</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">輕掃掉並標記已讀郵件後,新郵件通知將始終被刪除</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">點擊頻道名稱以設置頻道屬性</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">設定預設音效等等</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">To disable the \'monitoring\' notification</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">對於可顯示全文(最多5,000個字符)的可穿戴設備</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">這會延遲通知的顯示,直到下載了消息文本為止</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_wearable_hint">通知僅在下載消息文本後發送到可穿戴設備</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_messaging_hint">開啟後方支援Android Auto</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_move_hint">可以在帳戶設置中配置目標文件夾</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">此Android版本不支持通知分組</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_no_channels">這個Android版本不支援通知頻道</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_queries_hint">啟用這個將會減少效能,然而在某些設備上啟用是必須的。</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_fts_hint">啟用此功能可增加搜尋效率,但也會增加電池和儲存空間的使用量</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_english_hint">這將會重起應用程式</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_experiments_hint">當前實驗功能列表</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_protocol_hint">開啟此選項將增加電池以及儲存空間使用量!</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_debug_hint">啟用額外的日誌記錄並在不同位置顯示調試信息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">手動清除時,這將從不再同步的郵件中刪除附件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_cleanup_hint">這將刪除所有臨時文件</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_never_favorite">從不喜歡</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_edit_name">編輯名稱</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_swipe_actions">設置滑動動作</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">這將為所有IMAP帳戶設置左右滑動操作</string>
|
|
|
<string name="title_select">選擇 …</string>
|
|
|
<string name="title_identity_name">你的名字</string>
|
|
|
<string name="title_identity_email">你的郵件地址</string>
|
|
|
<string name="title_identity_color_hint">標識顏色優先於文件夾和帳戶顏色</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sender">允許編輯寄件人地址</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_sender_regex">正則表達式以匹配傳入電子郵件地址的用戶名</string>
|
|
|
<string name="title_identity_reply_to">回覆到這裡</string>
|
|
|
<string name="title_identity_unicode">使用Unicode傳輸</string>
|
|
|
<string name="title_identity_unicode_remark">大多數伺服器不支持此功能</string>
|
|
|
<string name="title_identity_max_size">郵件大小上限(MB)</string>
|
|
|
<string name="title_identity_receipt">預設要求郵件回執</string>
|
|
|
<string name="title_identity_use_ip_hint">如果出現“無效的問候語”,“需要有效的地址”或類似的錯誤,請嘗試更改此設置</string>
|
|
|
<string name="title_optional">可選的</string>
|
|
|
<string name="title_recommended">建議的</string>
|
|
|
<string name="title_account_linked">連結的帳號</string>
|
|
|
<string name="title_account_name">帳號名稱</string>
|
|
|
<string name="title_account_name_hint">用於區分文件夾</string>
|
|
|
<string name="title_account_interval_hint">刷新推送消息連接的頻率或檢查新消息的頻率</string>
|
|
|
<string name="title_account_partial_fetch_hint">僅在郵件為空或附件損壞的情況下禁用此功能</string>
|
|
|
<string name="title_color">顏色</string>
|
|
|
<string name="title_account_ondemand">手動同步</string>
|
|
|
<string name="title_account_notify">單獨的通知</string>
|
|
|
<string name="title_account_left">往左滑</string>
|
|
|
<string name="title_account_right">往右滑</string>
|
|
|
<string name="title_account_move">預設移動到</string>
|
|
|
<string name="title_account_gmail">為了可靠地同步Gmail帳戶,應盡可能使用Gmail快速設置嚮導</string>
|
|
|
<string name="title_domain">網域名稱</string>
|
|
|
<string name="title_autoconfig">取得設定</string>
|
|
|
<string name="title_aliases">別名</string>
|
|
|
<string name="title_provider">服務商</string>
|
|
|
<string name="title_custom">自訂</string>
|
|
|
<string name="title_host">主機名稱</string>
|
|
|
<string name="title_encryption">加密</string>
|
|
|
<string name="title_encryption_none">沒有</string>
|
|
|
<string name="title_allow_insecure">允許不安全的連線</string>
|
|
|
<string name="title_insecure_remark">不安全的連線只應該在信任的網路之下或者非公開網路</string>
|
|
|
<string name="title_port">連結埠</string>
|
|
|
<string name="title_user">使用者名稱</string>
|
|
|
<string name="title_password">密碼</string>
|
|
|
<string name="title_case_sensitive">使用者名稱與密碼大小寫為不同字元</string>
|
|
|
<string name="title_client_certificate">使用者證書</string>
|
|
|
<string name="title_realm">領域</string>
|
|
|
<string name="title_use_ip">使用本機 IP 而不是主機名稱</string>
|
|
|
<string name="title_ehlo">自訂 HELO/EHLO</string>
|
|
|
<string name="title_primary">主要</string>
|
|
|
<string name="title_primary_account">主要(預設帳戶)</string>
|
|
|
<string name="title_primary_identity">主要(預設身份)</string>
|
|
|
<string name="title_self_identity">回复時刪除電子郵件地址</string>
|
|
|
<string name="title_leave_on_server">將訊息留在伺服器上</string>
|
|
|
<string name="title_leave_deleted">將已刪除的訊息留在伺服器上</string>
|
|
|
<string name="title_leave_on_device">在設備上留言</string>
|
|
|
<string name="title_max_messages">要下載的最大消息數(全部為空白)</string>
|
|
|
<string name="title_keep_alive_interval">保持活動/輪詢間隔(分鐘)</string>
|
|
|
<string name="title_server_time">使用接收時間(伺服器)</string>
|
|
|
<string name="title_received_header">使用“已接收”標題</string>
|
|
|
<string name="title_date_header">使用“日期”標頭(發送時間)</string>
|
|
|
<string name="title_date_remark">更改將僅應用於新消息</string>
|
|
|
<string name="title_related_identity">添加相關身份</string>
|
|
|
<string name="title_check">檢查</string>
|
|
|
<string name="title_trust">信任帶有指紋的服務器證書 %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_no_name">姓名缺失</string>
|
|
|
<string name="title_no_email">電子郵件地址缺失</string>
|
|
|
<string name="title_email_invalid">電子郵件地址無效: \'%1$s\'</string>
|
|
|
<string name="title_address_duplicate">電子郵件地址 \'%1$s\' 複製</string>
|
|
|
<string name="title_address_parse_error">地址 \'%1$s\' 無效: %2$s</string>
|
|
|
<string name="title_no_account">帳戶遺失</string>
|
|
|
<string name="title_no_host">主機名缺失</string>
|
|
|
<string name="title_no_user">用戶名缺失</string>
|
|
|
<string name="title_no_password">缺少密碼</string>
|
|
|
<string name="title_no_inbox">收件箱未找到</string>
|
|
|
<string name="title_no_drafts">沒有草稿文件夾</string>
|
|
|
<string name="title_no_junk_folder">沒有為此帳戶選擇垃圾郵件文件夾</string>
|
|
|
<string name="title_no_composable">Sending emails requires an identity to be configured, and a drafts folder to be selected in the account settings</string>
|
|
|
<string name="title_no_standard">該提供者使用專有的電子郵件協議,因此無法使用第三方電子郵件客戶端</string>
|
|
|
<string name="title_no_idle">該提供商不支持推送消息。 這將延遲接收新消息並增加電池使用量。</string>
|
|
|
<string name="title_no_utf8">該提供商不支援UTF-8</string>
|
|
|
<string name="title_no_sync">同步錯誤,自從 %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_reply_domain">寄件人(%1$s)和回覆網域(%2$s)不同</string>
|
|
|
<string name="title_identity_required">發送電子郵件需要身份</string>
|
|
|
<string name="title_drafts_required">草稿文件夾是發送電子郵件所必需的</string>
|
|
|
<string name="title_drafts_select">發送電子郵件需要在帳戶設置中選擇草稿文件夾</string>
|
|
|
<string name="title_account_delete">永久刪除此帳戶?</string>
|
|
|
<string name="title_identity_delete">永久刪除此身份?</string>
|
|
|
<string name="title_edit_html">編輯為HTML</string>
|
|
|
<string name="title_sign_key">簽名密鑰:%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_last_connected">上次連接:%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_backoff_until">失敗後等待直到: %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_storage_quota">服務器存儲使用情況:%1$s/%2$s</string>
|
|
|
<string name="title_pop_support">POP3協議僅支持從收件箱下載和刪除郵件。 POP3無法將郵件標記為已讀,移動郵件等。POP3將比IMAP消耗更多的電池電量和數據。 因此,請考慮盡可能使用IMAP協議。</string>
|
|
|
<string name="title_oauth_support">不支援OAuth</string>
|
|
|
<string name="title_review">評論</string>
|
|
|
<string name="title_hint_alias">長按身份以顯示選項,例如復制以創建別名身份</string>
|
|
|
<string name="title_service_auth">電子郵件服務器說:\'%1$s\'</string>
|
|
|
<string name="title_service_vpn">這可能是由於使用了VPN</string>
|
|
|
<string name="title_service_port">請仔細檢查端口號</string>
|
|
|
<string name="title_service_protocol">請仔細檢查協議(SSL/TLS或STARTTLS)</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_browse">瀏覽服務器上的消息</string>
|
|
|
<string name="title_advanced_expand_read">將郵件標記為擴展閱讀</string>
|
|
|
<string name="title_synchronize_now">馬上同步</string>
|
|
|
<string name="title_synchronize_subfolders">子資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_synchronize_more">Fetch more messages</string>
|
|
|
<string name="title_synchronize_more_hint">This will result in a single download of older messages, so it will not result in more battery usage for everyday use</string>
|
|
|
<string name="title_synchronize_enabled">同步</string>
|
|
|
<string name="title_synchronize_batch_enable">開啟同步</string>
|
|
|
<string name="title_synchronize_batch_disable">關閉同步</string>
|
|
|
<string name="title_delete_local">刪除本機訊息</string>
|
|
|
<string name="title_delete_browsed">刪除已瀏覽/搜尋的訊息</string>
|
|
|
<string name="title_empty_trash">清空垃圾桶</string>
|
|
|
<string name="title_empty_spam">清空垃圾郵件</string>
|
|
|
<string name="title_edit_properties">編輯詳細資料</string>
|
|
|
<string name="title_edit_rules">編輯規則</string>
|
|
|
<string name="title_create_channel">建立通知頻道</string>
|
|
|
<string name="title_edit_channel">邊即通知頻道</string>
|
|
|
<string name="title_delete_channel">刪除通知頻道</string>
|
|
|
<string name="title_insert_contact">新增聯絡人</string>
|
|
|
<string name="title_edit_contact">編輯聯絡人</string>
|
|
|
<string name="title_create_sub_folder">建立子資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_empty_trash_ask">永久刪除所有垃圾桶訊息?</string>
|
|
|
<string name="title_empty_spam_ask">永久刪除所有垃圾郵件訊息?</string>
|
|
|
<string name="title_empty_trash_all_ask">永久刪除所有帳號的垃圾桶訊息?</string>
|
|
|
<string name="title_empty_spam_all_ask">永久刪除所有帳號的垃圾郵件訊息?</string>
|
|
|
<string name="title_empty_all">這將從設備和服務器上刪除所有消息</string>
|
|
|
<string name="title_delete_operation_title">刪除操作</string>
|
|
|
<string name="title_delete_operation_error">含有一條錯誤訊息</string>
|
|
|
<string name="title_delete_operation_fetch">獲取操作</string>
|
|
|
<string name="title_delete_operation_move">移動操作</string>
|
|
|
<string name="title_delete_operation_flag">標記操作</string>
|
|
|
<string name="title_delete_operation_delete">刪除操作</string>
|
|
|
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d 操作已刪除</string>
|
|
|
<string name="title_delete_contacts">刪除所有本機聯絡人?</string>
|
|
|
<string name="title_no_operations">沒有等待中的操作</string>
|
|
|
<string name="title_hint_operations">刪除操作可能導致消息消失和同步問題</string>
|
|
|
<string name="title_folder_name">資料夾名稱</string>
|
|
|
<string name="title_display_name">顯示名稱</string>
|
|
|
<string name="title_show_folders">顯示隱藏的資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_show_flagged">顯示加星號的訊息數量</string>
|
|
|
<string name="title_subscribed_only">只有訂閱的</string>
|
|
|
<string name="title_apply_to_all">套用至所有 …</string>
|
|
|
<string name="title_hide_folder">隱藏資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_unified_folder">全域收件匣在顯示</string>
|
|
|
<string name="title_navigation_folder">在導航菜單中顯示</string>
|
|
|
<string name="title_synchronize_folder">同步(接收消息)</string>
|
|
|
<string name="title_poll_folder">定期檢查而不是連續同步</string>
|
|
|
<string name="title_download_folder">自動下載消息文本和附件</string>
|
|
|
<string name="title_notify_folder">通知新消息</string>
|
|
|
<string name="title_auto_classify_source">將新訊息分類到此資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_auto_classify_target">自動移動已分類的資料夾移動到此資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_sync_days">同步消息(天)</string>
|
|
|
<string name="title_sync_days_remark">增大此值將增加電池和數據使用量</string>
|
|
|
<string name="title_keep_days">保留消息(天)</string>
|
|
|
<string name="title_keep_days_remark">舊郵件將從設備中刪除,但仍保留在服務器上</string>
|
|
|
<string name="title_keep_all">保留所有消息</string>
|
|
|
<string name="title_poll_system">Set system folders to periodically check for new messages</string>
|
|
|
<string name="title_poll_user">Set user folders to periodically check for new messages</string>
|
|
|
<string name="title_auto_trash">自動將舊郵件移至垃圾箱</string>
|
|
|
<string name="title_auto_delete">自動永久刪除舊郵件</string>
|
|
|
<string name="title_auto_delete_hint">舊郵件是不再保留在設備上的郵件</string>
|
|
|
<string name="title_inbox_root_hint">某些提供程序要求在收件箱下創建新文件夾。
|
|
|
在這種情況下,您可以長按文件夾列表中的收件箱,然後選擇“創建子文件夾”。 </string>
|
|
|
<string name="title_folder_name_missing">文件夾名稱缺失</string>
|
|
|
<string name="title_folder_exists">文件夾 %1$s已存在</string>
|
|
|
<string name="title_folder_delete">永久刪除此文件夾及其包含的任何消息?</string>
|
|
|
<string name="title_months">月數</string>
|
|
|
<string name="title_months_all">全部</string>
|
|
|
<string name="title_folder_unified">全域收件匣</string>
|
|
|
<string name="title_folder_inbox">收件箱</string>
|
|
|
<string name="title_folder_outbox">寄件匣</string>
|
|
|
<string name="title_folder_all">封存</string>
|
|
|
<string name="title_folder_drafts">草稿</string>
|
|
|
<string name="title_folder_trash">垃圾</string>
|
|
|
<string name="title_folder_junk">垃圾郵件</string>
|
|
|
<string name="title_folder_sent">已發送</string>
|
|
|
<string name="title_folder_system">系統</string>
|
|
|
<string name="title_folder_user">用戶</string>
|
|
|
<string name="title_folder_user_only">僅用戶文件夾</string>
|
|
|
<string name="title_folder_primary">文件夾主帳戶</string>
|
|
|
<string name="title_folders_unified">全域收件匣資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_folder_local_drafts">本機草稿</string>
|
|
|
<string name="title_no_folders">沒有資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_no_messages">無訊息</string>
|
|
|
<string name="title_filters_active">一個或多個過濾器處於活動狀態</string>
|
|
|
<string name="title_duplicate_in">消息重複 %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_subject_forward">正向: %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_buttons">按鈕</string>
|
|
|
<string name="title_seen">標記為已讀</string>
|
|
|
<string name="title_unseen">標記為未讀</string>
|
|
|
<string name="title_toggle_seen">切換閱讀</string>
|
|
|
<string name="title_hide">隱藏</string>
|
|
|
<string name="title_unhide">展示</string>
|
|
|
<string name="title_flag">加星號</string>
|
|
|
<string name="title_flag_color">彩色的星星 …</string>
|
|
|
<string name="title_unflag">移除星號</string>
|
|
|
<string name="title_set_importance">設定重要性</string>
|
|
|
<string name="title_importance_low">低</string>
|
|
|
<string name="title_importance_normal">正常</string>
|
|
|
<string name="title_importance_high">高</string>
|
|
|
<string name="title_search_in_text">搜尋文字 …</string>
|
|
|
<string name="title_forward">前進</string>
|
|
|
<string name="title_new_message">新訊息</string>
|
|
|
<string name="title_editasnew">編輯為新</string>
|
|
|
<string name="title_edit_notes">Edit local notes</string>
|
|
|
<string name="title_create_rule">建立規則 …</string>
|
|
|
<string name="title_share">分享</string>
|
|
|
<string name="title_event">添加到日曆</string>
|
|
|
<string name="title_pin">添加快捷方式</string>
|
|
|
<string name="title_print">打印</string>
|
|
|
<string name="title_print_header">列印郵件標題</string>
|
|
|
<string name="title_show_headers">顯示標頭</string>
|
|
|
<string name="title_raw_save">保存原始消息</string>
|
|
|
<string name="title_raw_send">作為附件發送</string>
|
|
|
<string name="title_manage_keywords">管理關鍵字</string>
|
|
|
<string name="title_manage_labels">管理Gmail標籤</string>
|
|
|
<string name="title_add_keyword">添加關鍵字</string>
|
|
|
<string name="title_show_inline">顯示內聯附件</string>
|
|
|
<string name="title_download_all">全部下載</string>
|
|
|
<string name="title_save_all">保存全部</string>
|
|
|
<string name="title_save_eml">保存原始消息文件</string>
|
|
|
<string name="title_trash">垃圾箱</string>
|
|
|
<string name="title_copy">複製 …</string>
|
|
|
<string name="title_copy_to">複雜到 …</string>
|
|
|
<string name="title_subscribe">訂閱</string>
|
|
|
<string name="title_delete">刪除</string>
|
|
|
<string name="title_more">更多</string>
|
|
|
<string name="title_spam">垃圾郵件</string>
|
|
|
<string name="title_move">移動</string>
|
|
|
<string name="title_copy_btn">複製</string>
|
|
|
<string name="title_keywords_btn">關鍵字</string>
|
|
|
<string name="title_unsubscribe">取消訂閱</string>
|
|
|
<string name="title_message_rule">建立規則</string>
|
|
|
<string name="title_no_junk">不是垃圾郵件</string>
|
|
|
<string name="title_move_to">移動到 …</string>
|
|
|
<string name="title_move_to_folder">移動到 …</string>
|
|
|
<string name="title_move_to_account">移動到 %1$s …</string>
|
|
|
<string name="title_report_spam">視為垃圾郵件</string>
|
|
|
<string name="title_delete_permanently">永久刪除</string>
|
|
|
<string name="title_snooze">打盹 …</string>
|
|
|
<string name="title_archive">封存</string>
|
|
|
<string name="title_reply">回复</string>
|
|
|
<string name="title_reply_to_sender">回覆寄件人</string>
|
|
|
<string name="title_reply_to_all">回復全部</string>
|
|
|
<string name="title_reply_list">回覆清單</string>
|
|
|
<string name="title_reply_receipt">發送已讀回執</string>
|
|
|
<string name="title_reply_template">回复模板</string>
|
|
|
<string name="title_move_undo">移動到 %1$s (%2$d)</string>
|
|
|
<string name="title_open_with">打開用</string>
|
|
|
<string name="title_authentication_failed">%1$s 認證失敗</string>
|
|
|
<string name="title_receipt_subject">閱讀收據:%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_receipt_text">此已讀回執僅確認已顯示該消息。 不能保證收件人已閱讀郵件內容。</string>
|
|
|
<string name="title_no_answers">未定義回复模板</string>
|
|
|
<string name="title_no_viewer">沒有適用於 %1$s 的查看器應用程序</string>
|
|
|
<string name="title_no_recorder">沒有合適的錄音機應用</string>
|
|
|
<string name="title_no_camera">沒有合適的相機應用</string>
|
|
|
<string name="title_no_saf">存儲訪問框架不可用</string>
|
|
|
<string name="title_no_stream">過時的應用發送了文件路徑而不是文件流</string>
|
|
|
<string name="title_no_internet">沒有或沒有合適的互聯網連接</string>
|
|
|
<string name="title_no_connection">連接到一個或多個帳戶 …</string>
|
|
|
<string name="title_no_folder">資料夾不存在</string>
|
|
|
<string name="title_no_format">原始收到的消息將包括在內</string>
|
|
|
<string name="title_no_image">圖片無法解碼</string>
|
|
|
<string name="title_no_search">這個帳戶的伺服器不支援搜尋</string>
|
|
|
<string name="title_too_large">郵件太大,無法完全重新格式化</string>
|
|
|
<string name="title_truncated">訊息太大,無法完整顯示</string>
|
|
|
<string name="title_insufficient_memory">消息太大,無法容納到可用內存中</string>
|
|
|
<string name="title_show_full">顯示完整訊息</string>
|
|
|
<string name="title_unused_inline">未使用的嵌入式圖像將在發送時被刪除</string>
|
|
|
<string name="title_accross_remark">跨帳戶移動的郵件將再次下載,導致額外的數據使用量</string>
|
|
|
<string name="title_raw_saved">原始消息已保存</string>
|
|
|
<string name="title_attachment_eml">附加訊息</string>
|
|
|
<string name="title_attachment_saved">附件已保存</string>
|
|
|
<string name="title_attachments_saved">附件已保存</string>
|
|
|
<string name="title_attachments_incomplete">某些附件或圖像未下載且無法添加</string>
|
|
|
<string name="title_ask_save">保存更改?</string>
|
|
|
<string name="title_ask_delete">永久刪除消息?</string>
|
|
|
<string name="title_ask_delete_answer">永久刪除回复模板?</string>
|
|
|
<string name="title_ask_delete_rule">永久刪除規則?</string>
|
|
|
<string name="title_ask_discard">捨棄草稿?</string>
|
|
|
<string name="title_ask_show_html">顯示原始消息可能會洩露隱私敏感信息</string>
|
|
|
<string name="title_ask_show_html_remark">無法在深色背景上顯示原始消息,因為這可能會使深色文本和圖像不可見</string>
|
|
|
<string name="title_ask_show_html_images">在顯示原始消息時始終顯示圖像</string>
|
|
|
<string name="title_ask_show_image">顯示圖像可能會洩露隱私敏感信息</string>
|
|
|
<string name="title_ask_show_image_hint">識別為跟踪圖像的圖像將不會顯示</string>
|
|
|
<string name="title_ask_delete_local">刪除本地消息? 消息將保留在遠程服務器上。</string>
|
|
|
<string name="title_ask_help">幫助改善FairEmail</string>
|
|
|
<string name="title_ask_reporting">發送錯誤報告?</string>
|
|
|
<string name="title_reporting_why">錯誤報告將有助於改善FairEmail</string>
|
|
|
<string name="title_ask_review">請查看FairEmail</string>
|
|
|
<string name="title_ask_review_rationale">您已經使用FairEmail已有一段時間了。
|
|
|
如果您可以在Play商店中對FairEmail進行評分,將不勝感激。 </string>
|
|
|
<string name="title_ask_once">該消息只會出現一次,除非您選擇“以後”</string>
|
|
|
<string name="title_third_party">您使用的是第三方版本</string>
|
|
|
<string name="title_expand_warning">展開此消息將下載 %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_download_message">正在下載 …</string>
|
|
|
<string name="title_reformatted">這是重新格式化的消息視圖。 您可以點擊 ⛶ 圖標以查看原始消息並隱藏此消息。</string>
|
|
|
<string name="title_compose">撰寫</string>
|
|
|
<string name="title_submitter">由... 發送:</string>
|
|
|
<string name="title_delivered_to">送給:</string>
|
|
|
<string name="title_from">來自:</string>
|
|
|
<string name="title_to">給:</string>
|
|
|
<string name="title_reply_to">回覆給:</string>
|
|
|
<string name="title_cc">副本:</string>
|
|
|
<string name="title_bcc">密件副本:</string>
|
|
|
<string name="title_recipients">%1$d 收件人</string>
|
|
|
<string name="title_via_identity">透過:</string>
|
|
|
<string name="title_sent">已發送:</string>
|
|
|
<string name="title_received">已接受:</string>
|
|
|
<string name="title_stored">已儲存:</string>
|
|
|
<string name="title_size">大小:</string>
|
|
|
<string name="title_language">語言:</string>
|
|
|
<string name="title_subject">主旨:</string>
|
|
|
<string name="title_attachment">附件:</string>
|
|
|
<string name="title_body_hint">你的訊息</string>
|
|
|
<string name="title_discard">丟棄</string>
|
|
|
<string name="title_save">保存</string>
|
|
|
<string name="title_send">發送</string>
|
|
|
<string name="title_send_now">立即發送</string>
|
|
|
<string name="title_send_via">通過發送</string>
|
|
|
<string name="title_send_at">發送於 …</string>
|
|
|
<string name="title_send_archive">Archive read messages</string>
|
|
|
<string name="title_send_encryption">加密</string>
|
|
|
<string name="title_send_priority">優先</string>
|
|
|
<string name="title_no_server">在 \'%1$s\' 找不到服務器</string>
|
|
|
<string name="title_style">樣式</string>
|
|
|
<string name="title_style_bold">粗體</string>
|
|
|
<string name="title_style_italic">斜體</string>
|
|
|
<string name="title_style_underline">下滑線</string>
|
|
|
<string name="title_style_size">大小</string>
|
|
|
<string name="title_style_size_small">小</string>
|
|
|
<string name="title_style_size_medium">中</string>
|
|
|
<string name="title_style_size_large">大</string>
|
|
|
<string name="title_style_color">顏色 …</string>
|
|
|
<string name="title_style_align">對齊</string>
|
|
|
<string name="title_style_align_start">置頭</string>
|
|
|
<string name="title_style_align_center">置中</string>
|
|
|
<string name="title_style_align_end">置尾</string>
|
|
|
<string name="title_style_list">清單</string>
|
|
|
<string name="title_style_list_bullets">項目符號</string>
|
|
|
<string name="title_style_list_numbered">已編號</string>
|
|
|
<string name="title_style_font">字體</string>
|
|
|
<string name="title_style_font_default">預設</string>
|
|
|
<string name="title_style_blockquote">引用文字方塊</string>
|
|
|
<string name="title_style_strikethrough">刪除線</string>
|
|
|
<string name="title_style_clear">清除格式</string>
|
|
|
<string name="title_style_link">插入連結</string>
|
|
|
<string name="title_add_image">添加圖片</string>
|
|
|
<string name="title_add_image_inline">插入</string>
|
|
|
<string name="title_add_image_attach">附加</string>
|
|
|
<string name="title_add_image_resize">調整大小</string>
|
|
|
<string name="title_add_image_privacy">刪除隱私敏感數據</string>
|
|
|
<string name="title_add_image_privacy_remark">地理位置,序列號,文件名稱等</string>
|
|
|
<string name="title_add_resize_pixels">< %1$d 像素</string>
|
|
|
<string name="title_add_image_select">選擇文件</string>
|
|
|
<string name="title_add_attachment">添加附件</string>
|
|
|
<string name="title_attachment_file">附加檔案</string>
|
|
|
<string name="title_attachment_photo">拍照</string>
|
|
|
<string name="title_attachment_audio">錄製音頻</string>
|
|
|
<string name="title_show_addresses">顯示CC / BCC</string>
|
|
|
<string name="title_save_drafts">將草稿保存在伺服器上</string>
|
|
|
<string name="title_send_dialog">顯示發送選項</string>
|
|
|
<string name="title_image_dialog">顯示圖像選項</string>
|
|
|
<string name="title_media_toolbar">媒體工具欄</string>
|
|
|
<string name="title_insert_contact_group">插入聯繫人組</string>
|
|
|
<string name="title_insert_template">插入模板</string>
|
|
|
<string name="title_edit_plain_text">編輯為純文本</string>
|
|
|
<string name="title_edit_formatted_text">編輯為重新格式化的文本</string>
|
|
|
<string name="title_select_certificate">選擇公鑰</string>
|
|
|
<string name="title_certificate_missing">沒有公共密鑰 %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_certificate_invalid">%1$s 的公鑰無效</string>
|
|
|
<string name="title_no_key">沒有私鑰</string>
|
|
|
<string name="title_invalid_key">私鑰無效</string>
|
|
|
<string name="title_unknown_key">私鑰與任何加密密鑰都不匹配</string>
|
|
|
<string name="title_key_missing">沒有鑰匙給 %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_send_reminder_remark">可以在發送設置中再次啟用提醒</string>
|
|
|
<string name="title_send_plain_text">僅純文本</string>
|
|
|
<string name="title_send_receipt">索取收據</string>
|
|
|
<string name="title_send_receipt_remark">大多數提供商和電子郵件客戶端都會忽略收據請求</string>
|
|
|
<string name="title_from_missing">遺失寄件人</string>
|
|
|
<string name="title_extra_missing">用戶名缺失</string>
|
|
|
<string name="title_to_missing">收件者缺失</string>
|
|
|
<string name="title_pgp_reminder">PGP密鑰可用</string>
|
|
|
<string name="title_subject_reminder">主旨為空</string>
|
|
|
<string name="title_text_reminder">訊息為空</string>
|
|
|
<string name="title_attachment_keywords">附件,附件,附件,包括</string>
|
|
|
<string name="title_attachment_reminder">您打算添加附件嗎?</string>
|
|
|
<string name="title_plain_reminder">所有文字格式將會遺失</string>
|
|
|
<string name="title_size_reminder">郵件(%1$s)大於服務器限制(%2$s)</string>
|
|
|
<string name="title_attachments_missing">並非所有附件都已下載</string>
|
|
|
<string name="title_dialog_hint">可以通過頂部操作欄中的三點菜單再次啟用此對話框</string>
|
|
|
<string name="title_draft_deleted">草稿已丟棄</string>
|
|
|
<string name="title_draft_saved">草稿已保存</string>
|
|
|
<string name="title_ask_send_via">透過 %2$s 給 %1$s 發送訊息 ?</string>
|
|
|
<string name="title_queued">正在傳送訊息</string>
|
|
|
<string name="title_queued_at">消息將被發送 %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_sign">簽署</string>
|
|
|
<string name="title_verify">驗證</string>
|
|
|
<string name="title_encrypt">加密</string>
|
|
|
<string name="title_decrypt">解密</string>
|
|
|
<string name="title_resync">重新同步</string>
|
|
|
<string name="title_no_openpgp">找不到OpenKeychain</string>
|
|
|
<string name="title_user_interaction">轉移到OpenKeychain</string>
|
|
|
<string name="title_signed_data">驗證簽名以顯示消息文本</string>
|
|
|
<string name="title_not_encrypted">郵件未簽名或加密</string>
|
|
|
<string name="title_no_sign_key">未選擇符號鍵</string>
|
|
|
<string name="title_reset_sign_key">重設簽名金鑰</string>
|
|
|
<string name="title_signature_none">消息未簽名</string>
|
|
|
<string name="title_signature_valid">消息簽名有效</string>
|
|
|
<string name="title_signature_valid_from">消息簽名有效:%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_signature_unconfirmed">消息簽名有效,但未確認</string>
|
|
|
<string name="title_signature_unconfirmed_from">郵件簽名有效,但未確認:%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_signature_invalid">消息簽名無效</string>
|
|
|
<string name="title_signature_invalid_reason">郵件簽名無效:%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_signature_key_missing">簽名驗證密鑰丟失</string>
|
|
|
<string name="title_signature_certificate_invalid">證書鏈無效</string>
|
|
|
<string name="title_signature_sender">寄件人地址</string>
|
|
|
<string name="title_signature_email">簽名地址</string>
|
|
|
<string name="title_signature_mismatch">寄件人的電子郵件地址和簽名不相符</string>
|
|
|
<string name="title_signature_subject">主旨</string>
|
|
|
<string name="title_signature_validity">有效期</string>
|
|
|
<string name="title_signature_outdated">該公鑰當前無效</string>
|
|
|
<string name="title_signature_store">商店</string>
|
|
|
<string name="title_search">搜尋</string>
|
|
|
<string name="title_search_for_hint">輸入文字</string>
|
|
|
<string name="title_search_hint"> 搜尋將先查詢儲存在裝置上的訊息。
|
|
|
如需搜尋伺服器,請點擊 “再次搜尋” 按鈕。 </string>
|
|
|
<string name="title_search_index_hint">通過搜尋索引進行搜尋的速度很快,但只會找到整個單詞</string>
|
|
|
<string name="title_search_text_hint">當郵件數量很多時,在郵件中搜尋內文可能無法在某些伺服器上進行</string>
|
|
|
<string name="title_search_size_hint">當郵件數量很多時,按大小搜尋郵件可能在某些伺服器上不起作用</string>
|
|
|
<string name="title_search_more">更多選項</string>
|
|
|
<string name="title_search_use_index">使用搜尋索引</string>
|
|
|
<string name="title_search_in_senders">在寄件人中(來自)</string>
|
|
|
<string name="title_search_in_recipients">在收件人(收件人,抄送)中</string>
|
|
|
<string name="title_search_in_subject">在主旨中搜尋</string>
|
|
|
<string name="title_search_in_keywords">在關鍵字中(如果支持)</string>
|
|
|
<string name="title_search_in_message">在訊息文字中</string>
|
|
|
<string name="title_search_with">將搜尋限制為</string>
|
|
|
<string name="title_search_with_unseen">未讀</string>
|
|
|
<string name="title_search_with_flagged">已加星標</string>
|
|
|
<string name="title_search_with_hidden">隱藏(僅在設備上)</string>
|
|
|
<string name="title_search_with_encrypted">加密(僅在設備上)</string>
|
|
|
<string name="title_search_with_attachments">帶有附件(僅在設備上)</string>
|
|
|
<string name="title_search_with_size">郵件大小大於</string>
|
|
|
<string name="title_search_with_before">之前</string>
|
|
|
<string name="title_search_with_after">之後</string>
|
|
|
<string name="title_search_flag_unseen">未讀</string>
|
|
|
<string name="title_search_flag_flagged">已加星標</string>
|
|
|
<string name="title_search_flag_hidden">隱藏</string>
|
|
|
<string name="title_search_flag_encrypted">已加密</string>
|
|
|
<string name="title_search_flag_attachments">附件</string>
|
|
|
<string name="title_search_flag_invite">邀請函</string>
|
|
|
<string name="title_search_flag_size">尺寸 > %1$s</string>
|
|
|
<string name="title_search_device">在裝置上搜尋</string>
|
|
|
<string name="title_search_server">在伺服器上搜尋</string>
|
|
|
<string name="title_search_in">搜尋</string>
|
|
|
<string name="title_sort_on">排序</string>
|
|
|
<string name="title_sort_on_time">時間</string>
|
|
|
<string name="title_sort_on_unread">未讀</string>
|
|
|
<string name="title_sort_on_starred">已加星標</string>
|
|
|
<string name="title_sort_on_priority">優先</string>
|
|
|
<string name="title_sort_on_sender">寄件人</string>
|
|
|
<string name="title_sort_on_subject">主旨</string>
|
|
|
<string name="title_sort_on_size">尺寸</string>
|
|
|
<string name="title_sort_on_attachments">附件</string>
|
|
|
<string name="title_sort_on_hidden">隱藏</string>
|
|
|
<string name="title_sort_ascending">最舊的優先</string>
|
|
|
<string name="title_filter">過濾掉</string>
|
|
|
<string name="title_filter_seen">已讀</string>
|
|
|
<string name="title_filter_unflagged">未加星標</string>
|
|
|
<string name="title_filter_unknown">不明寄件者</string>
|
|
|
<string name="title_filter_hidden">隱藏</string>
|
|
|
<string name="title_filter_duplicates">重複項</string>
|
|
|
<string name="title_compact">緊湊型視圖</string>
|
|
|
<string name="title_zoom">字體大小</string>
|
|
|
<string name="title_select_language">選擇語言</string>
|
|
|
<string name="title_select_all">全選</string>
|
|
|
<string name="title_select_found">選擇找到</string>
|
|
|
<string name="title_mark_all_read">全部標記為已讀</string>
|
|
|
<string name="title_force_sync">強制同步</string>
|
|
|
<string name="title_force_send">強制發送</string>
|
|
|
<string name="title_language_all">全部</string>
|
|
|
<string name="title_previous">之前</string>
|
|
|
<string name="title_next">下一個</string>
|
|
|
<string name="title_edit_signature">編輯簽名</string>
|
|
|
<string name="title_edit_signature_text">簽名文字</string>
|
|
|
<string name="title_edit_signature_image">插入圖片</string>
|
|
|
<string name="title_answer_caption">編輯範本</string>
|
|
|
<string name="title_answer_reply">回复模板</string>
|
|
|
<string name="title_answer_name">模板名稱</string>
|
|
|
<string name="title_answer_group">模板組(可選)</string>
|
|
|
<string name="title_answer_standard">預設</string>
|
|
|
<string name="title_answer_favorite">喜愛</string>
|
|
|
<string name="title_answer_hide">從菜單隱藏</string>
|
|
|
<string name="title_answer_text">範本文字</string>
|
|
|
<string name="title_answer_template_name">$name$ 將被替換為寄件人的全名</string>
|
|
|
<string name="title_answer_template_email">$email$ 將被替換為寄件人的郵件地址</string>
|
|
|
<string name="title_rule_noop">沒有行動</string>
|
|
|
<string name="title_rule_seen">標記為已讀</string>
|
|
|
<string name="title_rule_unseen">標記為未讀</string>
|
|
|
<string name="title_rule_hide">隱藏</string>
|
|
|
<string name="title_rule_ignore">禁止通知</string>
|
|
|
<string name="title_rule_snooze">打盹</string>
|
|
|
<string name="title_rule_flag">加星號</string>
|
|
|
<string name="title_rule_importance">設定重要性</string>
|
|
|
<string name="title_rule_keyword">添加關鍵字</string>
|
|
|
<string name="title_rule_move">移動</string>
|
|
|
<string name="title_rule_copy">複製(標籤)</string>
|
|
|
<string name="title_rule_answer">回復/轉發</string>
|
|
|
<string name="title_rule_tts">文字轉語音</string>
|
|
|
<string name="title_rule_automation">自動化</string>
|
|
|
<string name="title_rule_caption">修改規則</string>
|
|
|
<string name="title_rule_title">規則適用於</string>
|
|
|
<string name="title_rule_name">名稱</string>
|
|
|
<string name="title_rule_order">訂購</string>
|
|
|
<string name="title_rule_enabled">已啟用</string>
|
|
|
<string name="title_rule_stop">執行此規則後停止處理規則</string>
|
|
|
<string name="title_rule_sender">寄件人包含</string>
|
|
|
<string name="title_rule_sender_known">寄件人是聯絡人</string>
|
|
|
<string name="title_rule_recipient">收件者包含</string>
|
|
|
<string name="title_rule_subject">主旨包含</string>
|
|
|
<string name="title_rule_attachments">有附件</string>
|
|
|
<string name="title_rule_header">標頭包含</string>
|
|
|
<string name="title_rule_time">間隔時間</string>
|
|
|
<string name="title_rule_regex">正則表達式</string>
|
|
|
<string name="title_rule_and">和</string>
|
|
|
<string name="title_rule_action">行動</string>
|
|
|
<string name="title_rule_action_remark">此操作將應用於到達文件夾的新郵件%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_rule_hours">小時</string>
|
|
|
<string name="title_rule_schedule_end">從時間結束條件</string>
|
|
|
<string name="title_rule_folder">資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_rule_thread">同一對話和文件夾中的所有郵件</string>
|
|
|
<string name="title_rule_identity">身分識別</string>
|
|
|
<string name="title_rule_template">回复模板</string>
|
|
|
<string name="title_rule_forward_to">轉發</string>
|
|
|
<string name="title_rule_cc">回复抄送地址</string>
|
|
|
<string name="title_rule_with_attachments">帶附件</string>
|
|
|
<string name="title_rule_answer_remark">對於任何會話,只會發送一個回复,以避免回复循環</string>
|
|
|
<string name="title_rule_name_missing">規則名稱缺失</string>
|
|
|
<string name="title_rule_condition_missing">條件缺失</string>
|
|
|
<string name="title_rule_folder_missing">缺少資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_rule_identity_missing">缺少身份</string>
|
|
|
<string name="title_rule_answer_missing">缺少模板</string>
|
|
|
<string name="title_rule_keyword_missing">缺少關鍵字</string>
|
|
|
<string name="title_rule_automation_hint">這將發送意圖%1$s和額外的%2$s</string>
|
|
|
<string name="title_rule_execute">立即執行</string>
|
|
|
<string name="title_rule_applied">受影響的消息:%1$d</string>
|
|
|
<string name="title_rule_check">檢查</string>
|
|
|
<string name="title_rule_no_headers">標頭條件無法檢查</string>
|
|
|
<string name="title_rule_matched">匹配消息</string>
|
|
|
<string name="title_rule_no_matches">沒有匹配的消息</string>
|
|
|
<string name="title_rule_tts_ok">設置好</string>
|
|
|
<string name="title_rule_tts_setup">檢查設置</string>
|
|
|
<string name="title_rule_tts_data">安裝語音數據</string>
|
|
|
<string name="title_rule_tts_prefix">新消息</string>
|
|
|
<string name="title_rule_tts_from">從</string>
|
|
|
<string name="title_rule_tts_subject">主旨</string>
|
|
|
<string name="title_rule_tts_content">文字</string>
|
|
|
<string name="title_legend_section_synchronize">同步化</string>
|
|
|
<string name="title_legend_section_folders">資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_legend_section_messages">留言內容</string>
|
|
|
<string name="title_legend_section_compose">撰寫</string>
|
|
|
<string name="title_legend_section_keyboard">鍵盤</string>
|
|
|
<string name="title_legend_oauth">OAuth授權</string>
|
|
|
<string name="title_legend_folder_connected">資料夾已連結</string>
|
|
|
<string name="title_legend_folder_disconnected">資料夾未連結</string>
|
|
|
<string name="title_legend_download_on">自動下載郵件內容</string>
|
|
|
<string name="title_legend_download_off">按需下載消息內容</string>
|
|
|
<string name="title_legend_synchronize_on">同步</string>
|
|
|
<string name="title_legend_synchronize_off">同步關閉</string>
|
|
|
<string name="title_legend_synchronize_poll">週期性同步</string>
|
|
|
<string name="title_legend_disconnected">斷線</string>
|
|
|
<string name="title_legend_backoff">失敗後等待</string>
|
|
|
<string name="title_legend_connecting">連接中</string>
|
|
|
<string name="title_legend_connected">已連接</string>
|
|
|
<string name="title_legend_executing">執行操作</string>
|
|
|
<string name="title_legend_synchronizing">正在同步</string>
|
|
|
<string name="title_legend_downloading">正在下載</string>
|
|
|
<string name="title_legend_closing">關閉中</string>
|
|
|
<string name="title_legend_unified">全域的收件匣/主要帳戶</string>
|
|
|
<string name="title_legend_inbox">收件箱</string>
|
|
|
<string name="title_legend_drafts">草稿</string>
|
|
|
<string name="title_legend_sent">已發送</string>
|
|
|
<string name="title_legend_archive">封存</string>
|
|
|
<string name="title_legend_trash">垃圾箱</string>
|
|
|
<string name="title_legend_junk">垃圾郵件</string>
|
|
|
<string name="title_legend_primary">主要的</string>
|
|
|
<string name="title_legend_subscribed">已訂閱</string>
|
|
|
<string name="title_legend_rule">有規則</string>
|
|
|
<string name="title_legend_similar">搜尋相似訊息</string>
|
|
|
<string name="title_legend_notify">通知新消息</string>
|
|
|
<string name="title_legend_sync_keep">同步/保留消息的天數</string>
|
|
|
<string name="title_legend_download_fetch">下載的郵件數/獲取的標題</string>
|
|
|
<string name="title_legend_stop">停止處理規則</string>
|
|
|
<string name="title_legend_thread">會話</string>
|
|
|
<string name="title_legend_bookmark">上次開啟的對話</string>
|
|
|
<string name="title_legend_zoom">更改文字大小</string>
|
|
|
<string name="title_legend_draft">有草稿</string>
|
|
|
<string name="title_legend_priority">優先級高</string>
|
|
|
<string name="title_legend_priority_low">優先級低</string>
|
|
|
<string name="title_legend_importance">重要</string>
|
|
|
<string name="title_legend_importance_low">並不重要</string>
|
|
|
<string name="title_legend_signed">已簽名</string>
|
|
|
<string name="title_legend_encrypted">已加密</string>
|
|
|
<string name="title_legend_auth">驗證失敗</string>
|
|
|
<string name="title_legend_found">被找到</string>
|
|
|
<string name="title_legend_classified">已自動分類</string>
|
|
|
<string name="title_legend_snoozed">被延後</string>
|
|
|
<string name="title_legend_browsed">已瀏覽或已搜尋</string>
|
|
|
<string name="title_legend_answered">已被回答</string>
|
|
|
<string name="title_legend_forwarded">已轉發</string>
|
|
|
<string name="title_legend_plain_only">僅純文本</string>
|
|
|
<string name="title_legend_receipt">已要求收據</string>
|
|
|
<string name="title_legend_auto_submitted">已自動寄送</string>
|
|
|
<string name="title_legend_attachment">有附件</string>
|
|
|
<string name="title_legend_flagged">最喜歡</string>
|
|
|
<string name="title_legend_contacts">管理聯絡人</string>
|
|
|
<string name="title_legend_search">搜尋寄件人</string>
|
|
|
<string name="title_legend_view">查看內容</string>
|
|
|
<string name="title_legend_hide">隱藏內容</string>
|
|
|
<string name="title_legend_download">下載內容</string>
|
|
|
<string name="title_legend_external_image">外部圖片佔位符</string>
|
|
|
<string name="title_legend_embedded_image">嵌入式圖像佔位符</string>
|
|
|
<string name="title_legend_tracking_pixel">追踪影像</string>
|
|
|
<string name="title_legend_broken_image">圖像破裂</string>
|
|
|
<string name="title_legend_pick">選擇聯絡人</string>
|
|
|
<string name="title_legend_cc">顯示CC / BCC</string>
|
|
|
<string name="title_legend_link">插入連結</string>
|
|
|
<string name="title_legend_file">附加檔案</string>
|
|
|
<string name="title_legend_picture">插入圖片</string>
|
|
|
<string name="title_legend_photo">拍照</string>
|
|
|
<string name="title_legend_audio">錄製音頻</string>
|
|
|
<string name="title_legend_bold">使文字加粗</string>
|
|
|
<string name="title_legend_italic">將文字設為斜體</string>
|
|
|
<string name="title_legend_underline">下劃線文字</string>
|
|
|
<string name="title_legend_text_style">設定文字樣式</string>
|
|
|
<string name="title_legend_metered">計量連接</string>
|
|
|
<string name="title_legend_unmetered">連接未計量</string>
|
|
|
<string name="title_legend_roaming">漫遊</string>
|
|
|
<string name="title_legend_expander">擴展器</string>
|
|
|
<string name="title_legend_avatar">頭像</string>
|
|
|
<string name="title_legend_show_quotes">顯示引用</string>
|
|
|
<string name="title_legend_show_junk">視為垃圾郵件</string>
|
|
|
<string name="title_legend_create_rule">建立規則</string>
|
|
|
<string name="title_legend_show_unsubscribe">退訂列表</string>
|
|
|
<string name="title_legend_show_images">顯示圖片</string>
|
|
|
<string name="title_legend_show_full">顯示原始訊息</string>
|
|
|
<string name="title_legend_edit">編輯</string>
|
|
|
<string name="title_legend_default_color">預設顏色</string>
|
|
|
<string name="title_legend_close_hint">關閉提示</string>
|
|
|
<string name="title_legend_connection_state">連接狀態</string>
|
|
|
<string name="title_legend_sync_state">同步狀態</string>
|
|
|
<string name="title_legend_download_state">下載狀態</string>
|
|
|
<string name="title_legend_save">保存</string>
|
|
|
<string name="title_legend_delete">刪除</string>
|
|
|
<string name="title_legend_count">計數</string>
|
|
|
<string name="title_legend_folder_type">資料夾類型</string>
|
|
|
<string name="title_legend_enter">打開</string>
|
|
|
<string name="title_legend_a">封存</string>
|
|
|
<string name="title_legend_c">撰寫</string>
|
|
|
<string name="title_legend_d">垃圾桶(刪除)</string>
|
|
|
<string name="title_legend_m">菜單(多選)</string>
|
|
|
<string name="title_legend_n">下一個</string>
|
|
|
<string name="title_legend_p">以前</string>
|
|
|
<string name="title_legend_r">回复</string>
|
|
|
<string name="title_legend_s">選擇/取消選擇</string>
|
|
|
<string name="title_legend_t">焦點文字</string>
|
|
|
<string name="title_hint_folder_actions">長按文件夾中的選項,例如將文件夾添加到導航菜單以快速訪問</string>
|
|
|
<string name="title_hint_folder_sync">為了限制電池和網路使用,預設情況下,並非所有資料夾和郵件都會被同步</string>
|
|
|
<string name="title_hint_support">如果您有任何疑問或問題,請使用支持菜單獲取幫助</string>
|
|
|
<string name="title_hint_message_actions">向左滑動即可清除垃圾桶; 向右滑動即可存檔(如果有); 可以在帳戶設置中配置滑動操作</string>
|
|
|
<string name="title_hint_message_selection">長按一條消息以開始選擇多條消息; 按住並向上或向下滑動以選擇更多消息</string>
|
|
|
<string name="title_hint_important">重要</string>
|
|
|
<string name="title_hint_sync">下載消息可能需要一些時間,具體取決於提供商的速度,互聯網連接,設備和消息的數量。 在下載消息時,該應用程序的響應速度可能會變慢。</string>
|
|
|
<string name="title_hint_sync_note">By default, not all messages will be downloaded to limit storage space and battery and data usage. You can change this by long pressing a folder in the folder list and selecting \'Synchronize more\'.</string>
|
|
|
<string name="title_hint_battery">由於預設情況下 FairEmail 始終會接收訊息,因此 Android 會將 FairEmail 一直視為活動中。看似 FairEmail 一直在消耗電量,但並非如此 。</string>
|
|
|
<string name="title_hint_reformat">出於隱私和安全原因,FairEmail 預設將會重新格式化郵件。 要檢視原始訊息,請點擊郵件內文上方的 “全螢幕” 圖示。</string>
|
|
|
<string name="title_hint_design">The design is intentionally not distracting, but kept highly functional. There are many options to customize the appearance, but please understand that it is impossible to make everybody completely happy at the same time.</string>
|
|
|
<string name="title_hint_junk">Spam filtering should be done by the email server and cannot be done reliably on a battery powered device with limited capabilities.</string>
|
|
|
<string name="title_hint_contact_actions">長按選項</string>
|
|
|
<string name="title_hint_eml">這是原始消息文件內容的摘要。 使用操作欄中的保存圖標保存原始消息,以查看所有內容。</string>
|
|
|
<string name="title_open_link">打開鏈接</string>
|
|
|
<string name="title_different_link">標題和鏈接地址不同</string>
|
|
|
<string name="title_tracking_link">該網站可能會跟踪您</string>
|
|
|
<string name="title_link_http">流量不會被加密</string>
|
|
|
<string name="title_link_https">流量將被加密</string>
|
|
|
<string name="title_sanitize_link">刪除跟踪參數</string>
|
|
|
<string name="title_insecure_link">此鏈接不安全</string>
|
|
|
<string name="title_check_owner">檢查所有者</string>
|
|
|
<string name="title_remark_owner">信息將從 <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a> 獲取</string>
|
|
|
<string name="title_ip_owner">所有者IP地址</string>
|
|
|
<string name="title_select_app">選擇應用</string>
|
|
|
<string name="title_updated">現有版本 %1$s 的更新</string>
|
|
|
<string name="title_issue">您有問題嗎?</string>
|
|
|
<string name="title_yes">是</string>
|
|
|
<string name="title_no">否</string>
|
|
|
<string name="title_later">以後再說</string>
|
|
|
<string name="title_undo">撤消</string>
|
|
|
<string name="title_redo">重做</string>
|
|
|
<string name="title_add">添加</string>
|
|
|
<string name="title_browse">打開用</string>
|
|
|
<string name="title_info">資訊</string>
|
|
|
<string name="title_download">下載</string>
|
|
|
<string name="title_report">報告</string>
|
|
|
<string name="title_fix">修復</string>
|
|
|
<string name="title_enable">啟用</string>
|
|
|
<string name="title_enabled">已啟用</string>
|
|
|
<string name="title_executing">執行中</string>
|
|
|
<string name="title_completed">已完成</string>
|
|
|
<string name="title_default_changed">預設值已變更</string>
|
|
|
<string name="title_clipboard_copy">複製到剪貼板</string>
|
|
|
<string name="title_clipboard_copied">複製到剪貼板</string>
|
|
|
<string name="title_ask_what">詢問該怎麼辦</string>
|
|
|
<string name="title_no_ask_again">不要再問這個</string>
|
|
|
<string name="title_no_ask_for_again">不要再問這個%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_no_body">找不到訊息文字</string>
|
|
|
<string name="title_no_charset">不支持的編碼:%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_via">通過:%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_1hour">1小時</string>
|
|
|
<string name="title_1day">1天</string>
|
|
|
<string name="title_1week">1週</string>
|
|
|
<string name="title_now">現在</string>
|
|
|
<string name="title_after">在%1$s之後</string>
|
|
|
<string name="title_reset">重置</string>
|
|
|
<string name="title_hours">小時</string>
|
|
|
<string name="title_minutes">分鐘</string>
|
|
|
<string name="title_dismiss">解僱</string>
|
|
|
<string name="title_snooze_now">打盹</string>
|
|
|
<string name="title_loading">載入中 …</string>
|
|
|
<string name="title_fetching_again">再次從服務器獲取消息</string>
|
|
|
<string name="title_conversation_actions">動作</string>
|
|
|
<string name="title_conversation_action_reply">回复:%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_conversation_action_copy">複製%1$s</string>
|
|
|
<string name="title_icalendar_accept">接受</string>
|
|
|
<string name="title_icalendar_decline">下降</string>
|
|
|
<string name="title_icalendar_maybe">也許</string>
|
|
|
<string name="title_icalendar_calendar">日曆</string>
|
|
|
<string name="title_pro_feature">這是一個專業版功能</string>
|
|
|
<string name="title_pro_list">專業版功能列表</string>
|
|
|
<string name="title_pro_purchase">購買</string>
|
|
|
<string name="title_pro_once">只有一次</string>
|
|
|
<string name="title_pro_info">開發FairEmail實際上花費了數千個小時,儘管如此,大多數功能還是可以免費使用。
|
|
|
FairEmail會認真對待您的隱私,不會顯示廣告,也不會使用跟踪或分析來賺錢。
|
|
|
為了長期維護和支持FairEmail,一些便利和高級功能不是免費使用的。
|
|
|
FairEmail會顯示一條小消息提醒您,如果您購買專業功能,該消息將被刪除。 </string>
|
|
|
<string name="title_pro_hide">隱藏%1$d週的小消息</string>
|
|
|
<string name="title_pro_hint">購買專業功能將使您能夠使用所有當前和將來的專業功能,並保持該應用程序的維護和支持。</string>
|
|
|
<string name="title_pro_price">為什麼專業功能如此昂貴?</string>
|
|
|
<string name="title_pro_restore">如何恢復購買?</string>
|
|
|
<string name="title_pro_pending">購買待處理</string>
|
|
|
<string name="title_pro_activated">所有專業功能均已激活</string>
|
|
|
<string name="title_pro_valid">所有專業功能已激活</string>
|
|
|
<string name="title_pro_invalid">無效的回應</string>
|
|
|
<string name="title_pro_support">FairEmail需要您的幫助。 點按即可購買專業功能,以使項目繼續進行。</string>
|
|
|
<string name="title_boundary_error">從郵件服務器下載消息時出錯</string>
|
|
|
<string name="title_boundary_retry">再試一次</string>
|
|
|
<string name="title_unexpected_error">意外的錯誤</string>
|
|
|
<string name="title_log">記錄檔</string>
|
|
|
<string name="title_auto_scroll">自動滾動</string>
|
|
|
<string name="title_log_clear">清除</string>
|
|
|
<string name="title_rules_search_hint">搜尋名稱或條件</string>
|
|
|
<string name="title_rules_export">匯出規則</string>
|
|
|
<string name="title_rules_import">匯入規則</string>
|
|
|
<string name="title_rules_delete_all">刪除所有規則</string>
|
|
|
<string name="title_rules_delete_junk">刪除垃圾郵件規則</string>
|
|
|
<string name="title_rules_delete_all_confirm">刪除所有規則?</string>
|
|
|
<string name="title_rules_delete_junk_confirm">刪除所有將郵件移動到垃圾郵件文件夾的規則?</string>
|
|
|
<string name="title_debug_info">除錯資訊</string>
|
|
|
<string name="title_debug_info_remark">請描述問題並指出問題發生的時間:</string>
|
|
|
<string name="title_crash_info_remark">請描述應用程序崩潰時您在做什麼:</string>
|
|
|
<string name="title_unexpected_info_remark">請描述出現錯誤時的操作:</string>
|
|
|
<string name="title_widget_title_count">新郵件數</string>
|
|
|
<string name="title_widget_title_list">留言清單</string>
|
|
|
<string name="title_widget_account">帳戶</string>
|
|
|
<string name="title_widget_account_all">所有</string>
|
|
|
<string name="title_widget_folder">資料夾</string>
|
|
|
<string name="title_widget_folder_unified">全域收件匣</string>
|
|
|
<string name="title_widget_unseen">只有未讀訊息</string>
|
|
|
<string name="title_widget_flagged">只有加星號訊息</string>
|
|
|
<string name="title_widget_font_size">字體大小</string>
|
|
|
<string name="title_widget_padding">填充大小</string>
|
|
|
<string name="title_widget_semi_transparent">半透明背景</string>
|
|
|
<string name="title_widget_background">背景顏色</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_collapsed">倒塌</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_expanded">展開式</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_seen">已讀</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_unseen">未讀</string>
|
|
|
<plurals name="title_accessibility_messages">
|
|
|
<item quantity="other">%1$d 則訊息</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<!-- Thunderbird -->
|
|
|
<string name="title_keyword_label1">重要</string>
|
|
|
<string name="title_keyword_label2">公司</string>
|
|
|
<string name="title_keyword_label3">個人</string>
|
|
|
<string name="title_keyword_label4">代辦</string>
|
|
|
<string name="title_keyword_label5">以後再說</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_flagged">已加星標</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_unflagged">未加星標</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_collapse">收縮</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_expand">展開</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_view_contact">查看聯絡人</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">顯示認證結果</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">顯示貪睡時間</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_view_help">查看幫助</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_selected">已選</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_answered">已回复</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_scroll_down">向下滾動</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_scroll_up">向上滾動</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">切換閱讀郵件過濾器</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">切換已加星標的郵件過濾器</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">切換延後的郵件過濾器</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_edit">編輯</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_show_addresses">顯示地址</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_hide_addresses">隱藏地址</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_attachment">附件</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_from">寄件人</string>
|
|
|
<string name="title_accessibility_to">接受者</string>
|
|
|
<string-array name="pollIntervalNames">
|
|
|
<item>一直</item>
|
|
|
<item>每 15 分鐘</item>
|
|
|
<item>每 30 分鐘</item>
|
|
|
<item>每小時</item>
|
|
|
<item>每 2 小時</item>
|
|
|
<item>每 4 小時</item>
|
|
|
<item>每 8 小時</item>
|
|
|
<item>每天</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="sendDelayedNames">
|
|
|
<item>無</item>
|
|
|
<item>15 秒</item>
|
|
|
<item>30 秒</item>
|
|
|
<item>1 分鐘</item>
|
|
|
<item>2 分鐘</item>
|
|
|
<item>5 分鐘</item>
|
|
|
<item>10 分鐘</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="startupNames">
|
|
|
<item>全域收件匣</item>
|
|
|
<item>全域資料夾</item>
|
|
|
<item>主要帳號的資料夾</item>
|
|
|
<item>帳號</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="downloadNames">
|
|
|
<item>16 KB</item>
|
|
|
<item>32 KB</item>
|
|
|
<item>64 KB</item>
|
|
|
<item>128 KB</item>
|
|
|
<item>256 KB</item>
|
|
|
<item>512 KB</item>
|
|
|
<item>1 MB</item>
|
|
|
<item>2 MB</item>
|
|
|
<item>∞</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="onCloseNames">
|
|
|
<item>什麼也不做</item>
|
|
|
<item>往前一個會話</item>
|
|
|
<item>往後一個會話</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="resizeNames">
|
|
|
<item>小</item>
|
|
|
<item>中</item>
|
|
|
<item>大</item>
|
|
|
<item>超大</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
|
|
|
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
|
|
|
<string-array name="targetNames">
|
|
|
<item>給</item>
|
|
|
<item>副本</item>
|
|
|
<item>密件副本</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
|
|
|
<item>1 分鐘</item>
|
|
|
<item>2 分鐘</item>
|
|
|
<item>5 分鐘</item>
|
|
|
<item>10 分鐘</item>
|
|
|
<item>20 分鐘</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="ellipsizeNames">
|
|
|
<item>前段</item>
|
|
|
<item>中段</item>
|
|
|
<item>尾段</item>
|
|
|
<item>顯示不被截斷</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="priorityNames">
|
|
|
<item>低</item>
|
|
|
<item>中</item>
|
|
|
<item>高</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="linesNames">
|
|
|
<item>1</item>
|
|
|
<item>2</item>
|
|
|
<item>3</item>
|
|
|
<item>4</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="fontSizeNames">
|
|
|
<item>預設</item>
|
|
|
<item>小</item>
|
|
|
<item>中</item>
|
|
|
<item>大</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="receiptNames">
|
|
|
<item>僅閱讀收據</item>
|
|
|
<item>僅交貨收據</item>
|
|
|
<item>閱讀+送貨收據</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="signatureNames">
|
|
|
<item>文字上方</item>
|
|
|
<item>文字下方</item>
|
|
|
<item>在底部</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="encryptNames">
|
|
|
<item>沒有</item>
|
|
|
<item>PGP僅簽名</item>
|
|
|
<item>PGP簽名+加密</item>
|
|
|
<item>S / MIME僅簽名</item>
|
|
|
<item>S / MIME簽名+加密</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="sizeNames">
|
|
|
<item>0 B</item>
|
|
|
<item>256 KB</item>
|
|
|
<item>512 KB</item>
|
|
|
<item>1 MB</item>
|
|
|
<item>2 MB</item>
|
|
|
<item>5 MB</item>
|
|
|
<item>10 MB</item>
|
|
|
<item>20 MB</item>
|
|
|
<item>50 MB</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="undoNames">
|
|
|
<item>關</item>
|
|
|
<item>2.5秒</item>
|
|
|
<item>5秒</item>
|
|
|
<item>7.5秒</item>
|
|
|
<item>10秒</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="fontNameNames">
|
|
|
<item>草書</item>
|
|
|
<item>襯線</item>
|
|
|
<item>無襯線字體</item>
|
|
|
<item>等寬字體</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
</resources>
|