Crowdin sync

pull/191/head
M66B 4 years ago
parent 8e4545413f
commit fa81898be5

@ -687,6 +687,8 @@
<string name="title_poll_folder">Verifică periodic în loc de a sincroniza în continuu</string>
<string name="title_download_folder">Descarcă mesajele text și atașamentele în mod automat</string>
<string name="title_notify_folder">Notifică la mesaje noi</string>
<string name="title_auto_classify_source">Clasifică mesajele noi în acest dosar</string>
<string name="title_auto_classify_target">Mută automat mesajele clasificate în acest dosar</string>
<string name="title_sync_days">Sincronizarea mesajelor (zile)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Mărind această valoare va duce la o creștere a consumului bateriei și a datelor</string>
<string name="title_keep_days">Păstrarea mesajelor (zile)</string>

@ -1045,128 +1045,128 @@ FairEmail har flg. beskedkanaler:
* Advarsel: Benyttes til advarselsnotifikationer
* Fejl: Benyttes til notifikationer om fejl
Tjek [hér](https://developer.android.com/guide/topics/ui/notifiers/notifications#ManageChannels) for informationer om notifikationskanaler. In short: tap on the notification channel name to access the channel settings.
Tjek [hér](https://developer.android.com/guide/topics/ui/notifiers/notifications#ManageChannels) for informationer om notifikationskanaler. Kort sagt: Tryk på notifikationskanalnavnet for at tilgå kanalindstillingerne.
On Android before Android 8 Oreo you can set the notification sound in the settings.
I Android før version 8 Oreo kan notifikationslyden opsættes i indstillingerne.
See [this FAQ](#user-content-faq21) if your device has a notification light.
Tjek [denne FAQ](#user-content-faq21), hvis enheden har notifikationslys.
<br />
<a name="faq29"></a>
**(29) How can I get new message notifications for other folders?**
**(29) Hvordan får man notifikationer om nye beskeder for andre mapper?**
Just long press a folder, select *Edit properties*, and enable either *Show in unified inbox* or *Notify new messages* (available on Android 7 Nougat and later only) and tap *Save*.
Langt tryk på en mappe, vælg *Redigér egenskaber*, og aktivér enten *Vis i den fælles indbakke* eller *Notificér om nye beskeder* (kun tilgængelig på Android 7 Nougat og senere) og tryk på *Gem*.
<br />
<a name="faq30"></a>
**(30) How can I use the provided quick settings?**
**(30) Hvordan kan de tilgængelige hurtig indstillinger benyttes?**
There are quick settings (settings tiles) available to:
Hurtig indstillinger (indstillingsfliser) er tilgængelige for:
* globalt aktivere/deaktivere synkronisering
* vise antallet af nye beskeder og markere dem som set (ikke læst)
Quick settings require Android 7.0 Nougat or later. The usage of settings tiles is explained [here](https://support.google.com/android/answer/9083864).
Hurtig indstillinger kræver Android 7.0 Nougat eller senere. Brug af indstillingsfliserne uddybes [hér](https://support.google.com/android/answer/9083864).
<br />
<a name="faq31"></a>
**(31) How can I use the provided shortcuts?**
**(31) Hvordan kan de tilgængelige genveje benyttes?**
There are shortcuts available to:
Genveje er tilgængelige for:
* at skrive en ny besked til en favoritkontakt
* at opsætte konti, identiteter mv.
Shortcuts require Android 7.1 Nougat or later. The usage of shortcuts is explained [here](https://support.google.com/android/answer/2781850).
Genveje kræver Android 7.1 Nougat eller senere. Brug af genveje uddybes [hér](https://support.google.com/android/answer/2781850).
<br />
<a name="faq32"></a>
**(32) How can I check if reading email is really safe?**
**(32) Hvordan tjekkes, om læsning af e-mails virkelig er sikker?**
You can use the [Email Privacy Tester](https://www.emailprivacytester.com/) for this.
[E-mail Fortrolighedstester](https://www.emailprivacytester.com/) kan benyttes til dette.
<br />
<a name="faq33"></a>
**(33) Why are edited sender addresses not working?**
**(33) Hvorfor fungerer redigerede afsenderadresser ikke?**
Most providers accept validated addresses only when sending messages to prevent spam.
For at forhindre spam accepterer de fleste udbydere kun bekræftede adresser ifm. afsendelser.
For example Google modifies the message headers like this for *unverified* addresses:
F.eks. ændrer Google beskedhoveder som dette for *ikke-bekræftede* adresser:
```
Fra: Nogen <somebody@example.org>
X-Google-Originale-Fra: Nogen <somebody+extra@example.org>
```
This means that the edited sender address was automatically replaced by a verified address before sending the message.
Dette betyder, at den redigerede afsenderadresse automatisk erstattes af en bekræftet adresse inden bekedafsendelsen.
Note that this is independent of receiving messages.
Bemærk, at dette er uafhængigt af beskedmodtagelse.
<br />
<a name="faq34"></a>
**(34) How are identities matched?**
**(34) Hvordan matches identiteter?**
Identities are as expected matched by account. For incoming messages the *to*, *cc*, *bcc*, *from* and *(X-)delivered/envelope/original-to* addresses will be checked (in this order) and for outgoing messages (drafts, outbox and sent) only the *from* addresses will be checked. Equal addresses have precedence over partially matching addresses, except for *delivered-to* addresses.
Identiteter matches efter konto. For indgående beskeder tjekkes adresserne *til*, *cc*, *bcc*, *fra* og *(X-)leverede/konvolut/originale-til* (i nævnte rækkefølge), og for udgående beskeder (kladder, udbakke og sendt) tjekkes kun *fra*-adresserne. Matchende adresser har forrang frem for delvist matchende ditto, undtagen *leveret til*-adresser.
The matched address will be shown as *via* in the addresses section of received messages (between the message header and message text).
Den matchede adresse vises som *via* i adresseafsnittet på modtagne beskeder (mellem beskedhoved og -tekst).
Note that identities needs to be enabled to be able to be matched and that identities of other accounts will not be considered.
Bemærk, at identiteter skal være aktiverede for at kunne matches, samt at identiteter for andre konti ikke tages i betragtning.
Matching will be done only once on receiving a message, so changing the configuration will not change existing messages. You could clear local messages by long pressing a folder in the folder list and synchronize the messages again though.
Match udføres kun én gang efter modtagelse af en besked, så evt. opsætningsændringer ændrer ikke eksisterende beskeder. Lokale beskeder kan dog ryddes ved at synkronisere beskederne igen (via langt tryk på en mappe i mappelisten).
It is possible to configure a [regex](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression) in the identity settings to match **the username** of an email address (the part before the @ sign).
Det er muligt at opsætte en [regex](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression) i identitetsindstillingerne for at få en e-mailadresses matchende **brugernavn** (delen før @-tegnet).
Note that the domain name (the parts after the @ sign) always needs to be equal to the domain name of the identity.
Bemærk, at domænenavnet (alt efter @) altid skal være identisk med identitetens ditto.
If you like to match a catch-all email address, this regex is mostly okay:
Vil man gerne matche en fang-alle e-mailadresse, er denne regex for det meste OK:
```
.*
```
If you like to match the special purpose email addresses abc@example.com and xyx@example.com and like to have a fallback email address main@example.com as well, you could do something like this:
Vil man matche e-mailadresserne til specielle formål, abc@eksemepel.dk og xyx@eksemepel.dk og også gerne have en fallback e-mailadresse, hoved@eksemepel.dk, kan noget ala dette bruges:
* Identity: abc@eksempel.dk; regex: **(?i)abc**
* Identity: xyz@eksempel.dk; regex: **(?i)xyz**
* Identity: hoved@eskempel.dk; regex: **^(?i)((?!abc|xyz).)\*$**
Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes precedence over the account color. Setting identity colors is a pro feature.
Matchede identiteter kan benyttes til beskedfarvekodning. Identitetsfarven har forrang over kontofarven. Brug af identitetsfarver er en Pro-funktion.
<br />
<a name="faq35"></a>
**(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, the original message, and opening links?**
**(35) Hvorfor skal man være forsigtig med at få vist billeder, vedhæftninger, originalbeskeder samt åbne links?**
Viewing remotely stored images (see also [this FAQ](#user-content-faq27)) and opening links might not only tell the sender that you have seen the message, but will also leak your IP address. See also this question: [Why email's link is more dangerous than web search's link?](https://security.stackexchange.com/questions/241139/why-emails-link-is-more-dangerous-than-web-searchs-link).
Visning af fjernlagrede billeder (tjek også [denne FAQ](#user-content-faq27)) samt åbning af links fortæller muligvis ikke kun afsenderen, at beskeden er set, men kan også lække modtagerens IP-adresse. Tjek også dette spørgsmål: [Hvorfor et e-mail link er farligere end et websøgningslink?](https://security.stackexchange.com/questions/241139/why-emails-link-is-more-dangerous-than-web-searchs-link).
Opening attachments or viewing an original message might load remote content and execute scripts, that might not only cause privacy sensitive information to leak, but can also be a security risk.
Åbning af vedhæftninger eller visning af en original besked kan muligvis indlæse eksternt indhold og eksekvere scripts, hvilket ikke alene kan forårsage læk af fortrolige oplysninger, men tillige udgøre en sikkerhedsrisiko.
Note that your contacts could unknowingly send malicious messages if they got infected with malware.
Bemærk, at ens kontakter, uden deres vidende, kan sende ondsindede beskeder, hvis de er malware-inficeret.
FairEmail formats messages again causing messages to look different from the original, but also uncovering phishing links.
FairEmail genformaterer beskeder, hvilket får dem til at se anderledes ud end originalen, men tillige afslører phishing-links.
Note that reformatted messages are often better readable than original messages because the margins are removed, and font colors and sizes are standardized.
Bemærk, at genformaterede beskeder ofte er mere læsbare end originalerne, da margerne er fjernet, og skrifttypefarver og -størrelser er standardiserede.
The Gmail app shows images by default by downloading the images through a Google proxy server. Since the images are downloaded from the source server [in real-time](https://blog.filippo.io/how-the-new-gmail-image-proxy-works-and-what-this-means-for-you/), this is even less secure because Google is involved too without providing much benefit.
Gmail-appen viser som standard billeder ved at downloade disse via en Google-proxyserver. Da billederne downloades fra kildeserveren [i realtid](https://blog.filippo.io/how-the-new-gmail-image-proxy-works-and-what-this-means-for-you/), er dette endnu mindre sikkert, da Google også er involveret.
You can show images and original messages by default for trusted senders on a case-by-case basis by checking *Do not ask this again for ...*.
Billeder og originale beskeder kan som standard vises for betroede afsendere fra gang til gang ved at markere *Spørg ikke igen om...*.
If you want to reset the default *Open with* apps, please [see here](https://www.androidauthority.com/how-to-set-default-apps-android-clear-621269/).
Ønskes standard *Åbn med* apps nulstillet, så tjek [hér](https://www.androidauthority.com/how-to-set-default-apps-android-clear-621269/).
<br />
<a name="faq36"></a>
**(36) How are settings files encrypted?**
**(36) Hvordan krypteres indstillingsfiler?**
Short version: AES 256 bit
Kort version: AES 256 bit
Long version:
Lang version:
* 256 bit-nøglen genereres med *PBKDF2WithHmacSHA1* vha. en 128 bit sikker, tilfældigt salt og 65.536 iterationer
* Cipher'en er *AES/CBC/PKCS5Padding*
@ -1174,114 +1174,114 @@ Long version:
<br />
<a name="faq37"></a>
**(37) How are passwords stored?**
**(37) Hvordan lagres adgangskoder?**
All supported Android versions [encrypt all user data](https://source.android.com/security/encryption), so all data, including usernames, passwords, messages, etc, is stored encrypted.
Alle understøttede Android-versioner [krypterer alle brugerdata](https://source.android.com/security/encryption), så disse data, inkl. brugernavne, adgangskoder, beskeder mv., lagres krypteret.
If the device is secured with a PIN, pattern or password, you can make the account and identity passwords visible. If this is a problem because you are sharing the device with other people, consider to use [user profiles](https://www.howtogeek.com/333484/how-to-set-up-multiple-user-profiles-on-android/).
Er enheden sikret med PIN-kode, mønster eller adgangskode, kan konto- og identitetsadgangskoder gøres synlige. Er dette er et problem, f.eks. fordi enheden deles med andre, så overvej brug af [brugerprofiler](https://www.howtogeek.com/333484/how-to-set-up-multiple-user-profiles-on-android/).
<br />
<a name="faq39"></a>
**(39) How can I reduce the battery usage of FairEmail?**
**(39) Hvordan kan FairEmails batteriforbrug reduceres?**
Recent Android versions by default report *app usage* as a percentage in the Android battery settings screen. **Confusingly, *app usage* is not the same as *battery usage* and is not even directly related to battery usage!** The app usage (while in use) will be very high because FairEmail is using a foreground service which is considered as constant app usage by Android. However, this doesn't mean that FairEmail is constantly using battery power. The real battery usage can be seen by navigating to this screen:
Som standard rapporterer nyere Android-versioner *app-brug* som en procentdel på Android-batteriindstillingssiden. **Forvirrende nok er *app-brug* ikke det samme som *batteriforbrug* og er ikke engang direkte relateret til batteriforbrug!** App-brugen (under brug) vil være meget høj, da FairEmail bruger en forgrundstjeneste, hvilket af Android tolkes som konstant app-brug. Dette betyder dog ikke, at FairEmail konstant forbruger strøm. Det reelle stømforbrug kan ses ved at gå til denne skærm:
*Android settings*, *Battery*, three-dots menu *Battery usage*, three-dots menu *Show full device usage*
*Android-indstillinger*, *Batteri*, trepriksmenu *Batteriforbrug*, trepriksmenu *Vis fuld enhedsforbrug*
As a rule of thumb the battery usage should be below or in any case not be much higher than *Mobile network standby*. If this isn't the case, please turn on *Auto optimize* in the receive settings. If this doesn't help, please [ask for support](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
Som en tommelfingerregel skal strømforbruget være under eller i hvert fald ikke meget højere end for *Mobilnetværksstandby*. Er dette ikke tilfældet, så aktivér *Automatisk optimering* i modtagelsesindstillingerne. Hjælper dette ikke, så [anmod om support](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
It is inevitable that synchronizing messages will use battery power because it requires network access and accessing the messages database.
Det er uundgåeligt, at beskedsynkronisering forbruger strøm, da det indebærer adgang til både netværk og beskeddatabase.
If you are comparing the battery usage of FairEmail with another email client, please make sure the other email client is setup similarly. For example comparing always sync (push messages) and (infrequent) periodic checking for new messages is not a fair comparison.
Sammenlignes batteriforbruget for FairEmail med en anden e-mailklient, skal begge e-mailklienter være opsat så identisk som muligt. Det er f.eks. ikke retvisende at sammenligne kontinuerlig synk (push-beskeder) og periodisk (ikke-regelmæssig) tjek for nye beskeder.
Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable internet connection will result in extra battery usage. Also, some email servers prematurely terminate idle connections, while [the standard](https://tools.ietf.org/html/rfc2177) says that an idle connection should be kept open for 29 minutes. In these cases you might want to synchronize periodically, for example each hour, instead of continuously. Note that polling frequently (more than every 30-60 minutes) will likely use more battery power than synchronizing always because connecting to the server and comparing the local and remote messages are expensive operations.
Gentilslutninger til en e-mailserver forbruger ekstra strøm, hvilket f.eks. en ustabil Internetforbindelse vil afstedkomme. Desuden afsluutter visse e-mailservere ikke-aktive forbindelser for tidligt, selvom [standarden](https://tools.ietf.org/html/rfc2177) dikterer, at en sådan forbindelse bør holdes åben i 29 minutter. Periodisk synkronisering, f.eks. hver time, kan være at foretrække i sådanne tilfælde. Bemærk, at hyppig polling (hippigere end hvert ca. 30.-60. min) antageligt vil forbruge mere strøm end kontinuerlig synkronisering, da serverforbindelsesoprettelsen samt lokal-/fjernbeskedsmatchning er ressourcekrævende.
[On some devices](https://dontkillmyapp.com/) it is necessary to *disable* battery optimizations (setup step 4) to keep connections to email servers open. In fact, leaving battery optimizations enabled can result in extra battery usage for all devices, even though this sounds contradictory!
[På visse enheder](https://dontkillmyapp.com/) er det nødvendigt at *deaktivere* batterioptimering (opsætningstrin 4) for at holde e-mailserverforbindelser åbne. Aktiv batterioptimering kan reelt resultere i ekstra strømforbrug på alle enheder, selvom det lyder selvmodsigende!
Most of the battery usage, not considering viewing messages, is due to synchronization (receiving and sending) of messages. So, to reduce the battery usage, set the number of days to synchronize message for to a lower value, especially if there are a lot of recent messages in a folder. Long press a folder name in the folders list and select *Edit properties* to access this setting.
Størstedelen af strømforbruget, fraset beskedkigninger, skyldes synkronisering (modtagelse/afsendelse) af beskeder. Indstil derfor antallet af synk-dage til en lavere værdi for at reducere strømforbruget, især hvis der er en masse friske beskeder i en mappe. Denne indstilling kan tilgås via et langt tryk på et mappenavn i mappelisten og valg af *Redigér egenskaber*.
If you have at least once a day internet connectivity, it is sufficient to synchronize messages just for one day.
Forefindes Internetforbindelse mindst én gang dagligt, er én besked-synk pr. dag tilstrækkeligt.
Note that you can set the number of days to *keep* messages for to a higher number than to *synchronize* messages for. You could for example initially synchronize messages for a large number of days and after this has been completed reduce the number of days to synchronize messages for, but leave the number of days to keep messages for. After decreasing the number of days to keep messages for, you might want to run the cleanup in the miscellaneous settings to remove old files.
Bemærk, at det antal dage, hvori beskeder *beholdes* kan indstilles til en større værdi end til det antal dage, hvori beskeder *synkes*. Beskeder kan f.eks. indledningsvis synkes i et større antal dage, og efter at dette er sket, kan antallet af beskedsynk-dage reduceres, mens antallet af dage, hvori beskeder skal beholdes ikke ændres. Efter reducering af det antal dage, hvori beskeder beholdes, ønsker man måske via Diverse indstillinger at køre en oprydning for at fjerne gamle filer.
In the receive settings you can enable to always synchronize starred messages, which will allow you to keep older messages around while synchronizing messages for a limited number of days.
I modtagelsesindstillingerne kan man aktivere altid at synkre stjernemarkerede beskeder, hvilket bibeholder ældre beskeder, selvom der synkes beskeder i et begrænset antal dage.
Disabling the folder option *Automatically download message texts and attachments* will result in less network traffic and thus less battery usage. You could disable this option for example for the sent folder and the archive.
Deaktivering af mappeindstillingen *Download automatisk beskedtekster og vedhæftninger* vil betyde mindre netværkstrafik og dermed mindre strømforbrug. Denne indstilling kan deaktiveres for f.eks. Sendt-mappen og arkivet.
Synchronizing messages at night is mostly not useful, so you can save on battery usage by not synchronizing at night. In the settings you can select a schedule for message synchronization (this is a pro feature).
Synk af beskeder om natten er sjældent nødvendigt, så der kan spares strøm ved at undlade dette. Der kan i indstillingerne vælges en tidsplan for besked-synk (dette er en Pro-funktion).
FairEmail will by default synchronize the folder list on each connection. Since folders are mostly not created, renamed and deleted very often, you can save some network and battery usage by disabling this in the receive settings.
FairEmail vil som standard synke mappelisten ved hver tilslutning. Da mapper typisk ikke oprettes/omdøbes/slettes særligt hyppigt, kan netværks- og strømforbrug reduceres ved at deaktivere dette i modtagelsesindstillingerne.
FairEmail will by default check if old messages were deleted from the server on each connection. If you don't mind that old messages that were delete from the server are still visible in FairEmail, you can save some network and battery usage by disabling this in the receive settings.
Som standard vil FairEmail ved hver tilslutning tjekke, om gamle beskeder er slettet fra serveren. Gør det ikke noget, at gamle beskederr, som er blevet slettet fra serveren, stadig optræder i FairEmail, kan der spares netværks- og strømforbrug ved at deaktivere dette i modtagelsesindstillingerne.
Some providers don't follow the IMAP standard and don't keep connections open long enough, forcing FairEmail to reconnect often, causing extra battery usage. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if there are frequent reconnects (connection closed/reset, read/write error/timeout, etc). You can workaround this by lowering the keep-alive interval in the advanced account settings to for example 9 or 15 minutes. Note that battery optimizations need to be disabled in setup step 4 to reliably keep connections alive.
Visse udbydere følger ikke IMAP-standarden og holder ikke forbindelserne åbne længe nok. Det tvinger FairEmail til ofte at genforbinde, hvilket medfører ekstra strømforbrug. *Loggen* kan via hovednavigeringsmenuen tjekkes for at se, om der er hyppige forbindelsesgenoprettelser (forbindelse lukket/nulstillet, læse-/skrivefejl/timeout mv.). Dette kan omgås ved i de avancerede kontoindstillinger at sænke keep-alive intervallet til f.eks. 15 eller 9 min. Bemærk, at batterioptimering skal deaktiveres i opsætningstrin 4 for pålideligt at holde forbindelserne i live.
Some providers send every two minutes something like '*Still here*' resulting in network traffic and your device to wake up and causing unnecessary extra battery usage. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if your provider is doing this. If your provider is using [Dovecot](https://www.dovecot.org/) as IMAP server, you could ask your provider to change the [imap_idle_notify_interval](https://wiki.dovecot.org/Timeouts) setting to a higher value or better yet, to disable this. If your provider is not able or willing to change/disable this, you should consider to switch to periodically instead of continuous synchronization. You can change this in the receive settings.
Visse udbydere sender hvert 2. minut noget i retning af et '*Stadig her*', hvilket resulterer i netværkstrafik samt vækning af din enhed og dermed unødigt ekstra strømforbrug. *Loggen* kan tjekkes via hovednavigeringsmenuen for at se, hvorvidt udbyderen gør dette. Benytter udbyderen [Dovecot](https://www.dovecot.org/) som IMAP-server, kan udbyderen anmodes om ændre indstillingen [imap_idle_notify_interval](https://wiki.dovecot.org/Timeouts) til en højere værdi eller, endnu bedre, deaktivere denne. Er udbyderen ikke er i stand eller villig til at ændre/deaktivere denne, så overvej at skifte til periodisk i stedet for kontinuerlig synk. Dette kan ændre i modtagelsesindstillingerne.
If you got the message *This provider does not support push messages* while configuring an account, consider switching to a modern provider which supports push messages (IMAP IDLE) to reduce battery usage.
Ses meddelelsen *Denne udbyder understøtter ikke push-beskeder* under opsætning af en konto, så overvej mhp. at reducere strømforbruget at skifte til en moderne udbyder, der understøtter push-beskeder (IMAP IDLE).
If your device has an [AMOLED](https://en.wikipedia.org/wiki/AMOLED) screen, you can save battery usage while viewing messages by switching to the black theme.
Har enheden en [AMOLED](https://en.wikipedia.org/wiki/AMOLED)-skærm, kan valg af det sorte tema spare strøm, mens der kigges beskeder.
If auto optimize in the receive settings is enabled, an account will automatically be switched to periodically checking for new messages when the email server:
Er autooptimering i modtagelsesindstillingerne aktiveret, omskiftes en konto automatisk til periodisk tjek for nye beskeder, når e-mailserveren:
* Says '*Still here*' within 3 minutes
* Sender et '*Stadig her*' inden for 3 minutter
* E-mailserveren understøtter ikke push-beskeder
* Keep-alive intervallet er kortere end 12 minutes
In addition, the trash and spam folders will be automatically set to checking for new messages after three successive [too many simultaneous connections](#user-content-faq23) errors.
Desuden vil Papirkurv- og Spam-mapperne automatisk blive indstillet til at tjekke for nye beskeder efter tre successive [for mange samtidige forbindelser](#user-content-faq23)-fejl.
<br />
<a name="faq40"></a>
**(40) How can I reduce the data usage of FairEmail?**
**(40) Hvordan kan FairEmails dataforbrug reduceres?**
You can reduce the data usage basically in the same way as reducing battery usage, see the previous question for suggestions.
Man kan grundlæggende reducere netværksforbruget på samme måde som strømforbruget. Tjek forslagene ifm. foregående spørgsmål.
It is inevitable that data will be used to synchronize messages.
Det er uundgåeligt, at data vil blive forbrugt ved meddelelses-synk.
If the connection to the email server is lost, FairEmail will always synchronize the messages again to make sure no messages were missed. If the connection is unstable, this can result in extra data usage. In this case, it is a good idea to decrease the number of days to synchronize messages for to a minimum (see the previous question) or to switch to periodically synchronizing of messages (receive settings).
Mistes forbindelsen til e-mail-serveren, vil FairEmail altid gen-synke beskederne for at sikre, at de alle er tilgængelige. Er forbindelsen ustabil, kan dette medføre ekstra dataforbrug. I så tilfælde er det en god idé at reducere antallet af besked-synk dage til et minimum (tjek foregående spørgsmål) eller at skifte til periodisk besked-synk (modtagelsesindstillinger).
To reduce data usage, you could change these advanced receive settings:
For at reducere dataforbrug, kan disse avancerede modtagelsesindstillinger ændres:
* Tjek, om gamle beskeder er fjernet fra serveren
* Synkronisér (delte) mappelister: Deaktivér
By default FairEmail does not download message texts and attachments larger than 256 KiB when there is a metered (mobile or paid Wi-Fi) internet connection. You can change this in the connection settings.
Som standard downloader FairEmail ikke beskedtekster og vedhæftninger større end 256 KiB på takserede Internetforbindelser (mobildata/betalt Wi-Fi). Dette kan ændres i forbindelsesindstillingerne.
<br />
<a name="faq41"></a>
**(41) How can I fix the error 'Handshake failed' ?**
**(41) Hvordan rettes fejlen 'Handshake mislykkedes'?**
There are several possible causes, so please read to the end of this answer.
Der er flere mulige årsager, så tjek hele dette svar.
The error '*Handshake failed ... WRONG_VERSION_NUMBER ...*' might mean that you are trying to connect to an IMAP or SMTP server without an encrypted connection, typically using port 143 (IMAP) and port 25 (SMTP), or that a wrong protocol (SSL/TLS or STARTTLS) is being used.
Fejlen '*Handshake mislykkedes ... WRONG_VERSION_NUMBER ...*' kan betyde, at der forsøges opretteet forbindelse til en IMAP- eller SMTP-server uden en krypteret forbindelse, typisk via port 143 (IMAP) og port 25 (SMTP), eller anvendelse af en forkert protokol (SSL/TLS eller STARTTLS).
Most providers provide encrypted connections using different ports, typically port 993 (IMAP) and port 465/587 (SMTP).
De fleste udbydere leverer krypterede forbindelser vha. forskellige porte, typisk port 993 (IMAP) og port 465/587 (SMTP).
If your provider doesn't support encrypted connections, you should ask to make this possible. If this isn't an option, you could enable *Allow insecure connections* both in the advanced settings AND the account/identity settings.
Understøtter udbyderen ikke krypterede forbindelser, bør der anmodes om, at dette muliggøres. Er dette ikke en mulighed, kan *Tillad usikre forbindelser* aktiveres i både de avancerede indstillinger OG konto-/identitetsindstillingerne.
See also [this FAQ](#user-content-faq4).
Tjek også [denne FAQ](#user-content-faq4).
Fejlen '*Handshake mislykkedes ... SSLV3_ALERT_ILLEGAL_PARAMETER ...*' is either caused by a bug in the SSL protocol implementation or by a too short DH key on the email server and can unfortunately not be fixed by FairEmail.
Fejlen '*Handshake mislykkedes ... SSLV3_ALERT_ILLEGAL_PARAMETER ...*' er enten forårsaget af en fejl i SSL-protokolimplementeringen eller en for kort DH-nøgle på e-mailserveren og kan desværre ikke imødegås af FairEmail.
The error '*Handshake failed ... HANDSHAKE_FAILURE_ON_CLIENT_HELLO ...*' might be caused by the provider still using RC4, which isn't supported since [Android 7](https://developer.android.com/about/versions/nougat/android-7.0-changes.html#tls-ssl) anymore.
Fejlen '*Handshake mislykkedes ... HANDSHAKE_FAILURE_ON_CLIENT_HELLO ...*' kan forårsages af, at udbyderen stadig anvender RC4, hvilket fra [Android 7](https://developer.android.com/about/versions/nougat/android-7.0-changes.html#tls-ssl) ikke længere understøttes.
The error '*Handshake failed ... UNSUPPORTED_PROTOCOL or TLSV1_ALERT_PROTOCOL_VERSION ...*' might be caused by enabling hardening connections in the connection settings or by Android not supporting older protocols anymore, like SSLv3.
Fejlen '*Handshake mislykkedes ... UNSUPPORTED_PROTOCOL eller TLSV1_ALERT_PROTOCOL_VERSION ...*' kan forårsages af aktivering af forbindelseshærdning i forbindelsesindstillingerne eller af, at Android ikke længere understøtter ældre protokoller (f.eks. SSLv3).
Android 8 Oreo and later [do not support](https://developer.android.com/about/versions/oreo/android-8.0-changes#security-all) SSLv3 anymore. There is no way to workaround lacking RC4 and SSLv3 support because it has completely been removed from Android (which should say something).
Android 8 Oreo og senere [understøtter ikke længere](https://developer.android.com/about/versions/oreo/android-8.0-changes#security-all) SSLv3. Manglende RC4- og SSLv3-understøttelse kan på ingen måde omgås, da disse er helt fjernet fra Android.
You can use [this website](https://ssl-tools.net/mailservers) or [this website](https://www.immuniweb.com/ssl/) to check for SSL/TLS problems of email servers.
[Dette websted](https://ssl-tools.net/mailservers) eller [dette websted](https://www.immuniweb.com/ssl/) kan bruges til at tjekke for SSL-/TLS-problemer på e-mailservere.
<br />
<a name="faq42"></a>
**(42) Can you add a new provider to the list of providers?**
**(42) Kan der blive tilføjet en ny udbyder på udbyderlisten?**
If the provider is used by more than a few people, yes, with pleasure.
Bliver udbyderen brugt af flere end blot et par personer, så ja.
The following information is needed:
Flg. oplysninger vil være påkrævet:
```
<provider
@ -1299,52 +1299,52 @@ The following information is needed:
</provider>
```
The EFF [writes](https://www.eff.org/nl/deeplinks/2018/06/announcing-starttls-everywhere-securing-hop-hop-email-delivery): "*Additionally, even if you configure STARTTLS perfectly and use a valid certificate, theres still no guarantee your communication will be encrypted.*"
EFF-[skrivninger](https://www.eff.org/nl/deeplinks/2018/06/announcing-starttls-everywhere-securing-hop-hop-email-delivery): "*Der er dog stadig ingen garanti for, at kommunikationen bliver krypteret, selvom STARTTLS opsættes korrekt samt et gyldigt certifikat anvendes.*"
So, pure SSL connections are safer than using [STARTTLS](https://en.wikipedia.org/wiki/Opportunistic_TLS) and therefore preferred.
Rene SSL-forbindelser er sikrere at anvende end [STARTTLS](https://en.wikipedia.org/wiki/Opportunistic_TLS) og foretrækkes derfor.
Please make sure receiving and sending messages works properly before contacting me to add a provider.
Sørg for at tjekke, at beskedmodtagelse/-afsendelse fungerer korrekt, før kontakt vedr. udbydertilføjelse sker.
See below about how to contact me.
Tjek nedenfor, hvordan jeg kontaktes.
<br />
<a name="faq43"></a>
**(43) Can you show the original ... ?**
**(43) Kan man vise den originale ... ?**
Show original, shows the original message as the sender has sent it, including original fonts, colors, margins, etc. FairEmail does and will not alter this in any way, except for requesting [TEXT_AUTOSIZING](https://developer.android.com/reference/android/webkit/WebSettings.LayoutAlgorithm), which will *attempt* to make small text more readable.
Vis original, viser den oprindelige besked, således som afsenderen har sendt den, inkl. oprindelige skrifttyper, farver, margner mv. FairEmail ændrer på ingen måde på dette, bortset fra at anmode om [TEXT_AUTOSIZING](https://developer.android.com/reference/android/webkit/WebSettings.LayoutAlgorithm), som *forsøger* at gøre en lille tekst mere læsbar.
<br />
<a name="faq44"></a>
**~~(44) Can you show contact photos / identicons in the sent folder?~~**
**~~(44) Kan man få vist kontaktfotos/-identikoner i Sendt-mappen?~~**
~~Contact photos and identicons are always shown for the sender because this is necessary for conversation threads.~~ ~~Getting contact photos for both the sender and receiver is not really an option because getting contact photo is an expensive operation.~~
~~Kontaktfotos og identikoner vises altid for afsenderen, da dette er nødvendigt for konversationstråde.~~ ~~At få kontaktfotos til både afsender og modtager er ikke rigtig en mulighed, da hentning af et kontaktfoto er ressourcekrævende.~~
<br />
<a name="faq45"></a>
**(45) How can I fix 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?**
**(45) Hvordan rettes problemet 'Denne nøgle er utilgængelig. For at bruge den, skal den importere som en af ens egne!' ?**
You'll get the message *This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!* when trying to decrypt a message with a public key. To fix this you'll need to import the private key.
Man får meddelelsen *Denne nøgle er ikke tilgængelig. For at bruge den, skal den importere som en af ens egne!*, når en besked forsøges dekrypteret med en offentlig nøgle. For at løse dette, skal den private nøgle importeres.
<br />
<a name="faq46"></a>
**(46) Why does the message list keep refreshing?**
**(46) Hvorfor genindlæses beskedlisten hele tiden?**
If you see a 'spinner' at the top of the message list, the folder is still being synchronized with the remote server. You can see the progress of the synchronization in the folder list. See the legend about what the icons and numbers mean.
Ses en 'spinner' øverst på beskedlisten, synkes mappen stadig med fjernserveren. Forløbsstatus for synk kan ses i mappelisten. Tjek symbolforklaringen for betydninger af ikoner og tal.
The speed of your device and internet connection and the number of days to synchronize messages for determine how long synchronization will take. Note that you shouldn't set the number of days to synchronize messages for to more than one day in most cases, see also [this FAQ](#user-content-faq39).
Hastigheden på enhed og Internetforbindelse samt antal besked-synk dage bestemmer, hvor langt tid synkning tager. Bemærk, at antal besked-synk dage i de fleste tilfælde ikke bør opsættes til mere end én dag. Tjek også [denne FAQ](#user-content-faq39).
<br />
<a name="faq47"></a>
**(47) How do I solve the error 'No primary account or no drafts folder' ?**
**(47) Hvordan løses fejlen 'Ingen primær konto eller udkastmappe'?**
You'll get the error message *No primary account or no drafts folder* when trying to compose a message while there is no account set to be the primary account or when there is no drafts folder selected for the primary account. This can happen for example when you start FairEmail to compose a message from another app. FairEmail needs to know where to store the draft, so you'll need to select one account to be the primary account and/or you'll need to select a drafts folder for the primary account.
Fejlmeddelelsen *Ingen primær konto eller udkastmappe* vises, når en besked forsøges oprettet, uden at nogen primær konto er angivet eller en udkastmappe er valgt for den primære konto. Dette kan f.eks. ske, når FairEmail startes fra en anden app mhp. at skrive en besked. FairEmail skal vide, hvor udkast skal gemmes, så det er nødvendigt at vælge en konto til at udgøre den primære konto samt/eller vælge en udkastmappe for denne.
This can also happen when you try to reply to a message or to forward a message from an account with no drafts folder while there is no primary account or when the primary account does not have a drafts folder.
Dette kan også ske, når man forsøger at svare på en besked, eller videresende en besked fra en konto uden udkastmappe, mens der ikke er nogen primær konto, eller når den primære konto ikke har en udkastmappe.
Please see [this FAQ](#user-content-faq141) for some more information.

Loading…
Cancel
Save