<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Bir mesaj göndəriləndə, təsvir, seçilən bölmədən mesaja kopyalanır.
Ona görə də, təsvir faylını silməyin!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">İmza silinsin?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Пры адпраўцы паведамлення выява капіруецца ў паведамленне з выбранага месца.
Таму не выдаляйце зыходны файл выявы!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Выдаліць подпіс?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Pri slanju poruke, slika se kopira u tijelo poruke sa izabrane lokacije.
Zbog toga nemojte brisati datoteku slike!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Izbrisati potpis?</string>
@ -1721,7 +1721,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Při odesílání zprávy je obrázek zkopírován do zprávy z vybraného umístění.
Takže neodstraňujte obrázek!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Odstranit podpis?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Ved beskedafsendelse kopieres billedet ind i beskeden fra den valgte placering.
Slet derfor ikke billedfilen!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Slet signatur?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Erst beim Versenden einer Nachricht wird die Bilddatei vom gewählten Speicherort in die Nachricht kopiert.
Löschen Sie deshalb nicht die Bilddatei, bevor die Nachricht gesendet wurde!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Signatur löschen?</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Όταν χρησιμοποιείτε τον περιηγητή Edge, βεβαιωθείτε ότι το \"Αποκλεισμός ανοίγματος εξωτερικών εφαρμογών\" στις ρυθμίσεις \"Ιδιωτικότητα, ασφάλεια και υπηρεσίες\" είναι \"Απενεργοποιημένο\"</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Όταν χρησιμοποιείτε τον περιηγητή Brave, πρέπει να ενεργοποιήσετε την επιλογή στις ρυθμίσεις του Brave, γιανα επιτρέπεται στους συνδέσμους εφαρμογών να ανοίγουν σε εφαρμογές έξω από το Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Η εξουσιοδότηση απαιτεί ένα λειτουργικό πρόγραμμα περιήγησης που επιτρέπει να ανοίγουν σύνδεσμοι εφαρμογών (συχνά μέσω μιας ρύθμισης ασφαλείας), έτσι ώστε, στο τέλος, το διακριτικό εξουσιοδότησης να μπορεί να μεταφερθεί στην εφαρμογή</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">حذف امضا؟</string>
<stringname="app_send_self">Envoyer à soi-même</string>
<stringname="app_changelog">Journal des modifications</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail est une application de messagerie à code source ouvert axée sur la confidentialité et la sécurité. C’est pourquoi certaines fonctionnalités peuvent être différentes de ce à quoi vous êtes habitué·e.</string>
<stringname="app_limitations">Par exemple, les messages sont reformatés par défaut pour supprimer tout élément dangereux ainsi qu\'améliorer la lisibilité et l\'ouverture des liens doit être confirmée pour des raisons de sécurité. Les deux options peuvent être désactivées si souhaité.</string>
<stringname="app_limitations">Par exemple, les messages sont reformatés par défaut pour supprimer tout élément dangereux et améliorer la lisibilité, et l\'ouverture des liens doit être confirmée par sécurité. Les deux options peuvent être désactivées si souhaité.</string>
<stringname="app_unsupported">Des bogues dans la version d\'Android de cet appareil spécifique provoquent des plantages</string>
<stringname="app_data_loss">Toutes les données peuvent être perdues</string>
<stringname="app_continue">Poursuivre tout de même</string>
@ -1165,7 +1165,7 @@
<stringname="title_edit_account_color">Modifier la couleur du compte</string>
<stringname="title_hide_folder">Masquer le dossier</string>
<stringname="title_hide_seen_folder">Masquer le dossier si tous les messages sont lus</string>
<stringname="title_hide_seen_folder_hint">Seulement dans le compte et dans la liste des dossiers unifiés</string>
<stringname="title_hide_seen_folder_hint">Seulement dans la liste des comptes et des dossiers unifiés</string>
<stringname="title_unified_folder">Afficher dans la boîte de réception unifiée</string>
<stringname="title_navigation_folder">Afficher dans le menu de navigation</string>
<stringname="title_navigation_folder_hide">Masquer dans le menu de navigation</string>
@ -1696,7 +1696,7 @@
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Lors de l\'envoi d\'un message, l\'image est copiée dans le message à partir de l\'emplacement sélectionné.
Ne supprimez donc pas le fichier image!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Supprimer la signature?</string>
<stringname="title_edit_signature_delete">Supprimer la signature?</string>
<stringname="app_send_self">Envoyer à soi-même</string>
<stringname="app_changelog">Historique des modifications</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail est une application de messagerie open source centrée sur la confidentialité et la sécurité. C’est pourquoi certaines fonctionnalités peuvent être différentes de ce à quoi vous êtes habitué.</string>
<stringname="app_limitations">Par exemple, les messages sont reformatés par défaut pour supprimer tout élément dangereux ainsi qu\'améliorer la lisibilité et l\'ouverture des liens doit être confirmée pour des raisons de sécurité. Les deux options peuvent être désactivées si souhaité.</string>
<stringname="app_limitations">Par exemple, les messages sont reformatés par défaut pour supprimer tout élément dangereux et améliorer la lisibilité, et l\'ouverture des liens doit être confirmée par sécurité. Les deux options peuvent être désactivées si souhaité.</string>
<stringname="app_unsupported">Des bogues dans la version d\'Android de cet appareil spécifique provoquent des plantages</string>
<stringname="app_data_loss">Toutes les données peuvent être perdues</string>
<stringname="app_continue">Poursuivre tout de même</string>
@ -1165,7 +1165,7 @@
<stringname="title_edit_account_color">Modifier la couleur du compte</string>
<stringname="title_hide_folder">Masquer le dossier</string>
<stringname="title_hide_seen_folder">Masquer le dossier si tous les messages sont lus</string>
<stringname="title_hide_seen_folder_hint">Seulement dans le compte et dans la liste des dossiers unifiés</string>
<stringname="title_hide_seen_folder_hint">Seulement dans la liste des comptes et des dossiers unifiés</string>
<stringname="title_unified_folder">Afficher dans la boîte de réception unifiée</string>
<stringname="title_navigation_folder">Afficher dans le menu de navigation</string>
<stringname="title_navigation_folder_hide">Masquer dans le menu de navigation</string>
@ -1696,7 +1696,7 @@
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Lors de l\'envoi d\'un message, l\'image est copiée dans le message à partir de l\'emplacement sélectionné.
Donc, ne supprimez pas le fichier image !
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Supprimer la signature ?</string>
<stringname="title_edit_signature_delete">Supprimer la signature ?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint">By it ferstjoeren fan in berjocht wurdt de ôfbylding fan de selektearre lokaasje ôf nei it berjocht kopiearre.
Smyt it ôfbyldingsbestân dus net fuort! </string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Hantekening fuortsmite?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Üzenet küldésekor a képet beemeljük az üzenetbe a kijelölt helyről.
Úgyhogy, ne törölje le a kép fájlt!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Aláírás törlése?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Quando si invia un messaggio, l\'immagine viene copiata nel messaggio dalla posizione selezionata.
Quindi, non eliminare il file immagine!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Eliminare la firma?</string>
<stringname="title_edit_signature_delete">Eliminare la firma?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> בעת שליחת הודעה, התמונה מועתקת להודעה מהמיקום הנבחר.
לכן, אין למחוק את קובץ התמונה!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">למחוק חתימה?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint">Bij het verzenden van een bericht wordt de afbeelding vanaf de geselecteerde locatie naar het bericht gekopieerd.
Verwijder het afbeeldingsbestand dus niet! </string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Handtekening verwijderen?</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Usunąć podpis?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Ao enviar uma mensagem, a imagem é copiada na mensagem a partir do local selecionado.
Então, não exclua o arquivo de imagem!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Excluir assinatura?</string>
@ -1696,7 +1696,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Quando enviar uma mensagem, a imagem é copiada para a mensagem a partir do local seleccionado.
Por isso, não elimine o ficheiro da imagem!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Apagar assinatura?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> При отправке сообщения изображение копируется в него из указанного расположения.
Поэтому не удаляйте файл изображения!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Удалить подпись?</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Usunąć podpis?</string>
@ -1681,7 +1681,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Mesaj gönderirken, görüntü seçilen konumdan mesajın içine kopyalanır.
Bu nedenle, görüntü dosyasını silmeyin!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">İmza silinsin mi?</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> При надсиланні повідомлення зображення копіюється в повідомлення з вибраного розташування.
Отже, не видаляйте файл зображення!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Видалити підпис?</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">删除签名?</string>