Crowdin sync

pull/207/head
M66B 3 years ago
parent 63a4585592
commit d986ae05c2

@ -218,6 +218,7 @@
<string name="title_setup_configuring">Podešavanje računa &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Možda ćete trebati koristiti lozinku za aplikaciju</string>
<string name="title_setup_extra">Više opcija</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Ovo će samo ukloniti račune iz aplikacije</string>
<string name="title_setup_close">Zatvori postavke</string>
<string name="title_setup_export">Izvezi postavke</string>
<string name="title_setup_import">Uvezi postavke</string>
@ -282,6 +283,8 @@
<string name="title_setup_reset_links">Potvrdi linkove</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">Vaši Gmail računi radit će nakon 30. maja 2022.</string>
<string name="title_check_gmail_password">Neki od vaših Gmail računa prestat će raditi nakon 30. maja 2022.</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Vaši Outlook računi će raditi nakon 1. oktobra 2022.</string>
<string name="title_check_outlook_password">Neki od vaših Outlook računa će prestati raditi nakon 1. oktobra 2022.</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Više naprednih opcija</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Prebacujete se na više naprednih opcija.
Sve opcije imaju postavljene uobičajene standardne vrijednosti, koje ne trebate mijenjati osim ako ne preferirate drugačije.
@ -366,6 +369,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Prati Usenet-ovu konvenciju za potpise</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Ukloni prepoznate potpise</string>
<string name="title_advanced_receipt">Kada se zahtijeva potvrda</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Započni novu konverzaciju pri prosljeđivanju</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Provjeri e-mail adresu primaoca prije slanja</string>
<string name="title_advanced_metered">Koristi konekcije \'s ograničenim paketom\'</string>
<string name="title_advanced_download">Automatski preuzimaj poruke i priloge na mrežama \'s ograničenim paketom\' do</string>
@ -382,6 +386,7 @@
<string name="title_advanced_cert_strict">Striktna provjera certifikata</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Upravljanje konekcijama</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Općenito</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">Navigacija</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Provjeravanje</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Spisak</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Konverzacija</string>
@ -1697,6 +1702,7 @@
<string name="title_widget_refresh">Prikaži dugme za osvježavanje poruka</string>
<string name="title_widget_compose">Prikaži dugme za pisanje nove poruke</string>
<string name="title_widget_background">Boja pozadine</string>
<string name="title_widget_day_night">Prati tamnu sistemsku temu</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Suženo</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Prošireno</string>
<string name="title_accessibility_seen">Pročitano</string>

@ -378,6 +378,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Používat Usenet konvenci pro podpisy</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Odmazat rozpoznané podpisy</string>
<string name="title_advanced_receipt">Při požadování potvrzení</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Zahájit novou konverzaci při přeposlání</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Před odesláním zkontrolovat e-mailové adresy příjemců</string>
<string name="title_advanced_metered">Používat účtovaná připojení</string>
<string name="title_advanced_download">Automaticky stahovat zprávy a přílohy na účtovaném připojení až do velikosti</string>

@ -359,6 +359,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet-signaturkonvention</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Fjern genkedte signaturer</string>
<string name="title_advanced_receipt">Når kvittering udbedes</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Start en ny samtale ved videresendelse</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Tjek modtager e-mail inden afsendelse</string>
<string name="title_advanced_metered">Brug forbrugsbaserede forbindelser</string>
<string name="title_advanced_download">Download automatisk beskeder og vedhæftninger på forbrugsbaserede forbindelser</string>

@ -357,6 +357,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet-Signaturkonvention</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Erkannte Signaturen entfernen</string>
<string name="title_advanced_receipt">Wenn eine Bestätigung angefordert wird, dann</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Beim Weiterleiten ein neues Thema beginnen</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Überprüft die Empfänger-E-Mail-Adressen vor dem Senden per DNS MX</string>
<string name="title_advanced_metered">Getaktete Verbindungen verwenden</string>
<string name="title_advanced_download">Automatisches Herunterladen von E-Mails und Anhängen auf getakteten Verbindungen bis zu einer Größe von</string>

@ -358,6 +358,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Τήρηση των συμβάσεων υπογραφής του Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Αφαίρεση των γνωστών υπογραφών</string>
<string name="title_advanced_receipt">Όταν ζητάτε αποδεικτικό</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Έναρξη μιας νέας συζήτησης κατά την προώθηση</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Έλεγχος των διευθύνσεων των παραληπτών προτού γίνει η αποστολή</string>
<string name="title_advanced_metered">Χρήση συνδέσεων με ογκοχρέωση</string>
<string name="title_advanced_download">Αυτόματο κατέβασμα μηνυμάτων και συνημμένων με σύνδεση ογκοχρέωσης μέχρι</string>

@ -358,6 +358,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Convención de firma Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Eliminar firmas reconocidas</string>
<string name="title_advanced_receipt">Al solicitar un acuse</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Iniciar una nueva conversación al reenviar</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Comprobar direcciones de correo electrónico del destinatario antes de enviar</string>
<string name="title_advanced_metered">Usar conexión de datos</string>
<string name="title_advanced_download">Descargar automáticamente mensajes y adjuntos usando conexión de datos hasta</string>

@ -319,6 +319,7 @@
<string name="title_advanced_plain_only">فقط متن ساده را به صورت پیش‌فرض بفرست</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">امضاء های شناخته شده را حذف کن</string>
<string name="title_advanced_receipt">هنگام درخواست رسید</string>
<string name="title_advanced_forward_new">هنگام فوروارد کردن، یک مکالمه جدید شروع کن</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">نشانی ایمیل گیرنده را قبل از فرستادن بررسی کن</string>
<string name="title_advanced_metered">استفاده از شبکه موبایل</string>
<string name="title_advanced_download">دریافت خودکار پیام‌ها و پیوست‌ها روی شبکه موبایل</string>

@ -359,6 +359,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Utiliser la convention de signature Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Supprimer les signatures reconnues</string>
<string name="title_advanced_receipt">Lorsque vous demandez une confirmation</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Démarrer une nouvelle conversation lors du transfert</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Vérifier les adresses courriel des destinataires avant lenvoi</string>
<string name="title_advanced_metered">Utiliser les connexions limitées</string>
<string name="title_advanced_download">Télécharger automatiquement les messages et les pièces jointes avec une connexion limitée jusquà</string>

@ -359,6 +359,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Suivre la convention Usenet pour les signatures</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Supprimer les signatures reconnues</string>
<string name="title_advanced_receipt">Lorsque vous demandez une confirmation</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Démarrer une nouvelle conversation lors du transfert</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Vérifier les adresses e-mail des destinataires avant lenvoi</string>
<string name="title_advanced_metered">Utiliser les connexions limitées</string>
<string name="title_advanced_download">Télécharger automatiquement les messages et les pièces jointes avec une connexion limitée jusquà</string>

@ -10,6 +10,7 @@
<string name="app_cake">Nincs elég tárhely</string>
<string name="app_updated">Utoljára frissítve: %1$s</string>
<string name="app_download">Letöltve innen: %1$s</string>
<string name="channel_service">Figyelés</string>
<string name="channel_send">Küldés</string>
<string name="channel_notification">Email</string>
<string name="channel_progress">Előrehaladás</string>
@ -38,8 +39,8 @@
<string name="shortcut_compose">Levélírás</string>
<string name="shortcut_setup">Beállítások</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">%1$d fiók szinkronizálása</item>
<item quantity="other">%1$d fiók szinkronizálása</item>
<item quantity="one">%1$d fiók figyelése</item>
<item quantity="other">%1$d fiók figyelése</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d függőben lévő művelet</item>
@ -202,6 +203,7 @@
<string name="title_setup_configuring">Felhasználói fiók beállítása &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Szüksége lehet egy applikáció jelszóra</string>
<string name="title_setup_extra">Extra</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Ez csak az alkalmazásból távolítja el a fiókokat</string>
<string name="title_setup_close">Beállítások bezárása</string>
<string name="title_setup_export">Beállítások exportálása</string>
<string name="title_setup_import">Beállítások importálása</string>
@ -336,10 +338,11 @@
<string name="title_advanced_discard_delete">Piszkozat végleges törlése annak elvetésekor</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Automatikus link létrehozása</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Nyers szöveg alapértelmezett küldése</string>
<string name="title_advanced_flow">\'format flowed\' üres szöveghez</string>
<string name="title_advanced_flow">\'format flowed\' sima szövegnél</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet aláírás konvenció használata</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Felismert aláírások eltávolítása</string>
<string name="title_advanced_receipt">Visszajelzés kérésekor</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Új beszélgetés indítása továbbításkor</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Fogadók címeinek ellenőrzése küldés előtt</string>
<string name="title_advanced_metered">Mért kapcsolat használata</string>
<string name="title_advanced_download">Üzenetek és mellékleteik automatikus letöltése mért kapcsolaton az alábbi méretig</string>
@ -347,6 +350,7 @@
<string name="title_advanced_rlah">Roaming mint otthon</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Minden üzenet fejléc letöltése</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Nyers üzenet fájlok letöltése</string>
<string name="title_advanced_download_plain">Csak sima szövegrészletek letöltése alapértelmezésből (ha elérhető)</string>
<string name="title_advanced_validated">Validált (ellenőrzött) kapcsolat szükségessé tétele</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Csatlakozás csak VPN-en keresztül</string>
<string name="title_advanced_timeout">Kapcsolat időtúllépés (másodpercben)</string>
@ -355,6 +359,7 @@
<string name="title_advanced_cert_strict">Szigorú tanusítvány ellenőrzés</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Adatkapcsolat kezelése</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Általános</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">Navigáció</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Ellenőrzések</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Lista</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Beszélgetés</string>
@ -392,6 +397,7 @@
<string name="title_advanced_avatars">Névjegyzék fényképeinek megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Nem ellenőrzött küldő</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Ellenőrzött küldő</string>
<string name="title_advanced_efavicons">Profilképek megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_favicons">Faviconok megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Csak az első %1$s-t olvassa be a weboldalnak</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Generált ikonok megjelenítése</string>
@ -445,6 +451,7 @@
<string name="title_advanced_actionbar_color">Fiókszín használata háttérszínnek a beszélgetés művelet sávjánál</string>
<string name="title_advanced_category_header">Csoportosítás fiókkategória szerint</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Az Android navigációs sor színezése</string>
<string name="title_advanced_bundled_fonts">Csomagolt betűtípusok használata</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Stílus lapok beolvasása</string>
<string name="title_advanced_authentication">Hitelesítési figyelmezetetések mutatása</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">Az ellenőrzések az opciók befogadás részén alapulnak</string>
@ -486,6 +493,7 @@
<string name="title_advanced_default_snooze">Alapértelmezett elhalasztás/késleltetés időtartama</string>
<string name="title_advanced_notifications">Értesítések kezelése</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Alapértelmezett csatorna</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Figyelési csatorna</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">A legújabb értesítések mutatása először</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Háttérfolyamat használata üzenetek szinkronizálásához</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Egy háttérfolyamat leállítható az Android által bármikor, de nem szükséges státusz sor értesítés hozzá</string>
@ -540,6 +548,7 @@
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Listák automatikus frissítése hetente</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Feketelisták használata követőkódok felismeréséhez</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Feketelisták használata követőpixelek felismeréséhez</string>
<string name="title_advanced_mnemonic">Adatok távoli törlése</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Alkalmazásadatok törlése</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Az alkalmazásadatok visszavonhatatlanul törölve lesznek!</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Aláírás alapértelmezés szerint</string>
@ -661,7 +670,7 @@
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Az új üzenet értesitések mindig törlődnek azok oldalra csúsztatásával, vagy az üzenet olvasottként való megjelölésével</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Koppintson a csatorna nevére a tulajdonságai beállításához</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Alapértelmezett hang beállítása, stb</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">A \'szinkronizálása\' értesítés kikapcsolásához</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">A \'figyelés\' értesítés kikapcsolásához</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Hogyan állítom be a fiók, könyvtár és küldő specifikus értesítéseket?</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Olyan hordhatóknak amik meg tudják jeleníteni a teljes szöveget (akár 5,000 karakter)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Az értesítések megjelenítésének késleltetése, a teljes üzenet letöltésének befejeztéig</string>
@ -749,6 +758,7 @@
<string name="title_received_header">\'Received\' fejléc használata</string>
<string name="title_date_header">\'Date\' fejléc használata (küldés időpontja)</string>
<string name="title_date_remark">A változások csak az új üzenetekre lesznek alkalmazva</string>
<string name="title_unmetered_only">Kapcsolódás csak nem mért kapcsolatokon keresztül</string>
<string name="title_related_identity">Kapcsolódó identitás hozzáadása (SMTP szerver)</string>
<string name="title_check">Ellenőrzés</string>
<string name="title_trust">A következő ujjlenyomattal rendelkező szerver tanusítványának elfogadása: %1$s</string>
@ -827,6 +837,7 @@
<string name="title_edit_contact">Névjegy szerkesztése</string>
<string name="title_contact_email">Email</string>
<string name="title_contact_name">Név</string>
<string name="title_contact_group">Csoport</string>
<string name="title_import_contacts">vCard-ok importálása</string>
<string name="title_export_contacts">vCard-ok exportálása</string>
<string name="title_create_sub_folder">Almappa létrehozása</string>
@ -842,6 +853,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Zászló műveletek</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Műveletek törlése</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d művelet törölve</string>
<string name="title_delete_contacts">Látható helyi névjegyek törlése?</string>
<string name="title_no_operations">Nincs végrehajtásra váró művelet</string>
<string name="title_hint_operations">Műveletek törlése eltűnő üzeneteket és szinkronizálási problémákat okozhat</string>
<string name="title_op_title_headers">Fejlécek letöltése</string>
@ -951,6 +963,7 @@
<string name="title_eml_remark">Az üzenetek továbbküldéséhez a nyers (eredeti) üzenet le kell hogy legyen töltve az email szerverről. Ehhez internet kapcsolat szükséges, valamint az, hogy az eredeti megtalálható legyen a szerveren.</string>
<string name="title_eml_option">Ez megelőzhető ha bekapcsolja a nyers üzenet fájlok letöltését a kapcsolatok beállításban</string>
<string name="title_eml_downloaded">Letöltött nyers üzenetek: %1$s</string>
<string name="title_auto_confirm">Automatikus megerősítés pár másodperc után</string>
<string name="title_buttons">Gombok kiválasztása</string>
<string name="title_buttons_hint">Az elérhető műveletek függnek a fiók típusától és konfigurációjától</string>
<string name="title_button_search">Keresés üzenetekben</string>
@ -1024,12 +1037,15 @@
<string name="title_ask_delete_accept">Megértettem, hogy a végleges törlés nem visszafordítható</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Véglegesen törli a válasz sablont?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Véglegesen törli a szabályt?</string>
<string name="title_ask_delete_attachments">Összes csatolmány eltávolítása?</string>
<string name="title_ask_discard">Elveti a piszkozatot?</string>
<string name="title_ask_show_html">Az eredeti üzenet megjelenítése érzékeny adatok kiszivárgásával járhat</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Az eredeti üzenet megjelenítése sötét háttérrel nem lehetséges mert láthatatlan sötét szövegeket és képeket okozhat</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Képek megjelenítése az eredeti üzenetek megjelenítésekor</string>
<string name="title_ask_show_image">A képek megjelenítése érzékeny adatok kiszivárgásával járhat</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">A nyomkövetőként felismert képek nem fognak megjelenni</string>
<string name="title_ask_show_amp">Üzenet AMP változatának megjelenítése?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">Az AMP üzenetek dinamikusra és internetes interakcióra vannak tervezve, és ezért definíció szerint követni tudnak téged</string>
<string name="title_ask_delete_local">Törli a helyi üzeneteket? A szerver továbbra is megőrzi azokat.</string>
<string name="title_ask_help">Segítsen a FairEmail jobbá tételében</string>
<string name="title_ask_reporting">Hibajelentések küldése?</string>
@ -1099,6 +1115,7 @@
<string name="title_style_font_default">Alapértelmezett</string>
<string name="title_style_blockquote">Idézetblokk</string>
<string name="title_style_indentation">Behúzás</string>
<string name="title_style_mark">Kijelölés</string>
<string name="title_style_strikethrough">Áthúzás</string>
<string name="title_style_clear">Formázás törlése</string>
<string name="title_style_link">Hivatkozás beillesztése</string>
@ -1108,7 +1125,7 @@
<string name="title_add_image_resize">Átméretezés</string>
<string name="title_add_image_privacy">Magán jellegű adatok törlése</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Földrajzi helyzet, sorozatszámok, azonosítók, stb.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixelek</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixel</string>
<string name="title_add_image_select">Fájl kiválasztása</string>
<string name="title_add_attachment">Melléklet hozzáadása</string>
<string name="title_attachment_file">Fájl csatolása</string>
@ -1125,12 +1142,15 @@
<string name="title_create_template">Sablon létrehozása</string>
<string name="title_translate">Fordítás</string>
<string name="title_translate_configure">&#8230; konfigurálása</string>
<string name="title_translate_key">Enter billentyű</string>
<string name="title_translate_key">Kulcs megadása</string>
<string name="title_translating">Fordítás &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Használjon hivatalos formát</string>
<string name="title_translate_small">Kis betű használata a forrás szöveghez</string>
<string name="title_translate_html_hint">Ez több karaktert fog foglalni</string>
<string name="title_translate_usage">Használat: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Nyomjon a szövegre a fordításához</string>
<string name="title_suggestions_check">Ellenörzés &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none">Nincsenek javaslatok</string>
<string name="title_edit_plain_text">Szerkesztés egyszerű szövegként</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Szerkesztés újraformázott szövegként</string>
<string name="title_select_certificate">Nyilvános kulcs kiválasztása</string>
@ -1171,6 +1191,8 @@
<string name="title_encrypt">Titkosítás</string>
<string name="title_decrypt">Visszafejtés</string>
<string name="title_resync">Újraszinkronizálás</string>
<string name="title_alternative_text">Sima szöveg megjelenítése</string>
<string name="title_alternative_html">HTML megjelenítése</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain nem található</string>
<string name="title_user_interaction">Átvitel az OpenKeychain-re</string>
<string name="title_signed_data">Hitelesítse az aláírást az üzenetszöveg megjelenítéséhez</string>
@ -1235,6 +1257,7 @@
<string name="title_search_server">Keresés a szerveren</string>
<string name="title_search_in">Keresés a következőben</string>
<string name="title_search_sender">Keresés feladó alapján</string>
<string name="title_search_delete">Mentett keresés törlése?</string>
<string name="title_sort_on">Rendezés ez által</string>
<string name="title_sort_on_time">Idő</string>
<string name="title_sort_on_unread">Olvasatlan</string>
@ -1568,7 +1591,7 @@
</string>
<string name="title_pro_whichever">Mindegy mely jellemző van a pro csomagban, mindig lesz valaki aki szerint ezeknek benne kéne lennie az ingyenesben. Ne legyél ez a valaki.</string>
<string name="title_pro_hide">A kicsi üzenet elrejtése %1$d hétre</string>
<string name="title_pro_hint">A pro funkciók megvásárlása engedélyezi neked hogy használd az összes jelenlegi és jövőbeli pro funkciót amellett hogy fenntartva és támogatva tartja az alkalmazást.</string>
<string name="title_pro_hint">A pro funkciók megvásárlása engedélyezi neked, hogy használd az összes jelenlegi és jövőbeli pro funkciót, amellett, hogy fenntartva és támogatva tartja az alkalmazást.</string>
<string name="title_pro_price">A pro funkciók miért ennyire drágák?</string>
<string name="title_pro_family">Használhatom a Google Play Family Library-t?</string>
<string name="title_pro_restore">Hogyan tudok elállni a vásárlástól (egy másik eszközön) ?</string>

@ -359,6 +359,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Segue la convenzione di firma di Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Rimuovi le firme riconosciute</string>
<string name="title_advanced_receipt">Richiedendo una ricevuta</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Avvia una nuova conversazione quando inoltri</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Controlla gli indirizzi email dei destinatari prima di inviare</string>
<string name="title_advanced_metered">Usa connessioni a consumo</string>
<string name="title_advanced_download">Scarica automaticamente messaggi e allegati su una connessione a consumo fino a</string>

@ -379,6 +379,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">לעקוב אחר מוסכמת החתימות של Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">הסרת חתימות מזוהות</string>
<string name="title_advanced_receipt">בעת בקשת אישור</string>
<string name="title_advanced_forward_new">לפתוח דיון חדש בהעברה</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">בדיקת כתובות דוא״ל הנמענים בטרם השליחה</string>
<string name="title_advanced_metered">שימוש בחיבור מוגבל</string>
<string name="title_advanced_download">להוריד הודעות וקבצים מצורפים אוטומטית בחיבור מוגבל עד</string>

@ -349,6 +349,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet の署名ルールに従う</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">署名を識別して削除</string>
<string name="title_advanced_receipt">要求する確認メッセージの種類</string>
<string name="title_advanced_forward_new">転送するときに新しい会話を開始</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">送信する前に宛先のメールアドレスを確認</string>
<string name="title_advanced_metered">従量制課金接続を使用</string>
<string name="title_advanced_download">従量制課金接続でメッセージと添付ファイルを自動的にダウンロード</string>

@ -165,6 +165,7 @@
<string name="title_setup_still">여전히 해야 할 일</string>
<string name="title_setup_error">오류</string>
<string name="title_setup_pop">POP3 사용 (권장하지 않음)</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">앱에서만 계정이 삭제될 것입니다</string>
<string name="title_setup_close">설정 닫기</string>
<string name="title_setup_export">설정 내보내기</string>
<string name="title_setup_import">설정 불러오기</string>
@ -208,6 +209,8 @@
<string name="title_setup_reset_general">일반 질문</string>
<string name="title_setup_reset_full">원본 메시지 보기</string>
<string name="title_setup_reset_images">사진 표시</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Outlook 계정이 2022년 10월 1일 이후에도 계속 작동할 예정입니다</string>
<string name="title_check_outlook_password">일부 Outlook 계정이 2022년 10월 1일 이후 정지될 수 있습니다</string>
<string name="title_advanced_hint_title">고급 설정 더보기</string>
<string name="title_advanced_section_main">메인</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">수신</string>
@ -242,6 +245,7 @@
<string name="title_advanced_signature_forward">전달 시 서명 사용</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">초안이 영구적으로 삭제됩니다</string>
<string name="title_advanced_reply_move">답장 시 응답을 같은 폴더에 저장합니다</string>
<string name="title_advanced_forward_new">메일 전달 시 새로운 대화 시작하기</string>
<string name="title_advanced_metered">과금 연결 사용</string>
<string name="title_advanced_rlah">EU 내 무제한 로밍</string>
<string name="title_advanced_download_headers">모든 메시지 제목 다운로드</string>

@ -357,6 +357,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet handtekening conventie</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Verwijder herkende handtekeningen</string>
<string name="title_advanced_receipt">Bij het aanvragen van een bevestiging</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Een nieuw gesprek starten bij doorsturen</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Controleer e-mailadressen van de ontvangers voor verzenden</string>
<string name="title_advanced_metered">Gemeten verbindingen gebruiken</string>
<string name="title_advanced_download">Automatisch downloaden van berichten en bijlagen op een gemeten verbinding tot</string>

@ -358,6 +358,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Convenção de assinatura do Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Remover assinaturas reconhecidas</string>
<string name="title_advanced_receipt">Ao solicitar confirmação de entrega</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Iniciar uma nova conversa quando encaminhar</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Verifique os endereços de e-mail do destinatário antes de enviar</string>
<string name="title_advanced_metered">Usar conexões limitadas</string>
<string name="title_advanced_download">Fazer download automático de mensagens e anexos em uma conexão limitada até</string>

@ -378,6 +378,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Стиль подписи Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Удалять распознанные подписи</string>
<string name="title_advanced_receipt">При запросе уведомления</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Начинать новый диалог при пересылке</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Проверять адрес электронной почты получателя перед отправкой</string>
<string name="title_advanced_metered">Использовать лимитированные подключения</string>
<string name="title_advanced_download">Автоматически загружать сообщения и вложения для лимитного подключения до</string>

@ -208,6 +208,7 @@
<string name="title_setup_configuring">Konfigurerar konto &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Du kan behöva använda ett applösenord</string>
<string name="title_setup_extra">Extra</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Detta tar bara bort konton från appen</string>
<string name="title_setup_close">Stäng inställningar</string>
<string name="title_setup_export">Exportera inställningar</string>
<string name="title_setup_import">Importera inställningar</string>
@ -270,6 +271,8 @@
<string name="title_setup_reset_links">Bekräfta länkar</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">Dina Gmail-konton kommer att fortsätta fungera efter den 30 maj 2022</string>
<string name="title_check_gmail_password">Vissa av dina Gmail-konton kan sluta fungera efter den 30 maj 2022</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Dina Outlook-konton kommer att fortsätta fungera efter 1 oktober 2022</string>
<string name="title_check_outlook_password">Vissa av dina Outlook-konton kan sluta fungera efter 1 oktober 2022</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Mer avancerade alternativ</string>
<string name="title_advanced_hint_message">Du navigerar till de mer avancerade alternativen. Alla alternativ har använt standardvärden som kan ändras om du har en annan inställning. </string>
<string name="title_advanced_hint_remark"> Alternativen kategoriseras efter flik, indelade i sektioner, organiserade efter utseende eller användning och sökbara.
@ -352,6 +355,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Signaturkonvention för Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Ta bort igenkända signaturer</string>
<string name="title_advanced_receipt">När kvitto begärs</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Starta en ny konversation vid vidarebefordran</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Kontrollera mottagarens e-postadresser innan du skickar</string>
<string name="title_advanced_metered">Använda uppmätta anslutningar</string>
<string name="title_advanced_download">Hämta automatiskt meddelanden och bilagor på en uppmätt anslutning upp till</string>

@ -207,6 +207,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_setup_configuring">&#8230; hesabı yapılandırılıyor</string>
<string name="title_setup_app_password">Bir uygulama şifresi kullanmanız gerekebilir</string>
<string name="title_setup_extra">Ekstra</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Bu, yalnızca hesapları uygulamadan kaldırır</string>
<string name="title_setup_close">Ayarları kapat</string>
<string name="title_setup_export">Ayarları dışa aktar</string>
<string name="title_setup_import">Ayarları içe aktar</string>
@ -271,6 +272,8 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_setup_reset_links">Bağlantıları onaylayın</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">Gmail hesaplarınız 30 Mayıs 2022\'den sonra çalışmaya devam edecek</string>
<string name="title_check_gmail_password">Bazı Gmail hesaplarınız 30 Mayıs 2022\'den sonra çalışmayı durdurabilir</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Outlook hesaplarınız 1 Ekim 2022\'den sonra çalışmaya devam edecek</string>
<string name="title_check_outlook_password">Bazı Outlook hesaplarınız 1 Ekim 2022\'den sonra çalışmayı durdurabilir</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Daha gelişmiş seçenekler</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Daha gelişmiş seçeneklere gidiyorsunuz. Tüm seçenekler, farklı bir tercihiniz olmadığı sürece değiştirmenizin gerekmediği yaygın kullanılan varsayılan değerlere sahiptir.
</string>
@ -354,6 +357,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_usenet_signature">Kullanıcıı imza sözleşmesi</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Tanınan imzaları kaldır</string>
<string name="title_advanced_receipt">Makbuz talep ederken</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Yönlendirirken yeni bir konuşma başlat</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Göndermeden önce alıcı e-posta adreslerini kontrol edin</string>
<string name="title_advanced_metered">Ölçülü bağlantıları kullan</string>
<string name="title_advanced_download">Mesajları ve ekleri ölçülü bir bağlantıya kadar otomatik olarak indir</string>

@ -10,6 +10,7 @@
<string name="app_cake">Залишилося недостатньо вільного місця для зберігання</string>
<string name="app_updated">Останнє оновлення: %1$s</string>
<string name="app_download">Завантажено з: %1$s</string>
<string name="channel_service">Монітор</string>
<string name="channel_send">Надсилання</string>
<string name="channel_notification">Email</string>
<string name="channel_progress">Прогрес</string>
@ -118,6 +119,7 @@
<string name="title_notification_redacted">Змінено: біометрична або автентифікація за допомогою PIN-коду ввімкнена</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d хвилин</string>
<string name="menu_answers">Шаблони</string>
<string name="menu_rules">Правила</string>
<string name="menu_operations">Операції</string>
<string name="menu_contacts">Локальні контакти</string>
<string name="menu_setup">Налаштування</string>
@ -133,6 +135,7 @@
<string name="menu_rate">Оцінити додаток</string>
<string name="title_welcome">Вітаємо</string>
<string name="title_eula">Ліцензійна угода</string>
<string name="title_license">Ліцензії з відкритим кодом</string>
<string name="title_contributors">Учасники проекту</string>
<string name="title_agree">Я погоджуюся</string>
<string name="title_disagree">Не погоджуюся</string>
@ -179,6 +182,7 @@
<string name="title_setup_gmail_password">Я хочу авторизувати обліковий запис за допомогою пароля</string>
<string name="title_setup_office_auth">Помилка \'Автентифікація не вдалася\' викликана помилкою IMAP/SMTP можливо вимкненою системним адміністратором</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Авторизувати доступ до вашого облікового запису %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Авторизувати наявний обліковий запис знову (інакше створіть новий обліковий запис)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Авторизація облікового запису була оновлена</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Авторизація</string>
<string name="title_setup_select_account">Обрати обліковий запис</string>
@ -221,9 +225,11 @@
<string name="title_setup_done">Готово</string>
<string name="title_setup_still">Все ще</string>
<string name="title_setup_error">Помилка</string>
<string name="title_setup_pop">Використовувати POP3 (не рекомендовано)</string>
<string name="title_setup_configuring">Налаштування облікового запису &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Можливо, Ви повинні використовувати пароль для додатку</string>
<string name="title_setup_extra">Додатково</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Це призведе до видалення облікових записів із програми</string>
<string name="title_setup_close">Закрити налаштування</string>
<string name="title_setup_export">Експорт налаштувань</string>
<string name="title_setup_import">Імпорт налаштувань</string>
@ -289,6 +295,7 @@
<string name="title_check_gmail_oauth">Ваші облікові записи Gmail працюватимуть після 30 травня, 2022 року</string>
<string name="title_check_gmail_password">Деякі ваші облікові записи Gmail можуть не працювати після 30 травня, 2022 року</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Ваші облікові запис Outlook будуть продовжувати працювати після 1 жовтня 2022</string>
<string name="title_check_outlook_password">Деякі облікові записи Outlook можуть перестати працювати після 1 жовтня, 2022</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Розширенні налаштування</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Ви переходите до більш розширених параметрів. Всі параметри мають загальновизнані стандартні значення, які не треба змінювати, якщо ви не маєте інших уподобань.
</string>
@ -330,6 +337,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">Перевіряти адреси електронної пошти відправника при синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Перевірте, чи ім\'я домену відправника знаходиться у списку спаму</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Перенести повідомлення з доменів що є у списку з блокування у теку зі спамом</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist_pop3">Пропускати повідомлення від доменів в списку блокувань (тільки POP3)</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Автоматично налаштовувати інтервал активності</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Показувати клавіатуру за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Заборонити повноекранну клавіатуру</string>
@ -345,7 +353,10 @@
<string name="title_advanced_attach_new">Додати спільні файли до нової чернетки</string>
<string name="title_advanced_answer_action">Тривале натискання на кнопку відповіді для:</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Показати ненав\'язливий значок при затримці відправлення</string>
<string name="title_advanced_auto_save_paragraph">Автоматично зберігати чернетку після кожного абзацу</string>
<string name="title_advanced_auto_save_dot">Автоматично зберігати чернетку після кожного речення</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Типовий шрифт</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Автоматично вибирати ідентифікації для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Одноразова тема префікса при відповіді або перенаправленні</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Додати лічильник до префікса відповіді</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Вставити горизонтальну лінію перед заголовком відповіді/перенаправлення</string>
@ -358,6 +369,7 @@
<string name="title_advanced_signature_location">Положення підпису</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Використовувати підпис для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Використовувати підпис під час відповіді</string>
<string name="title_advanced_signature_reply_once">Лише для першої відповіді</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Використовувати підпис під час перенаправлення</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Видалення чернетки на назавжди</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Зберігати повідомлення-відповідь у тій самій папці</string>
@ -367,6 +379,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Стиль підпису як в Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Видалити розпізнані підписи</string>
<string name="title_advanced_receipt">Коли запитується звіт про отримання</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Розпочати нову розмову під час пересилки</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Перед надсиланням перевіряти адреси електронної пошти одержувача</string>
<string name="title_advanced_metered">Використовувати лімітовані підключення</string>
<string name="title_advanced_download">Автоматично завантажувати повідомлення і вкладення при лімітованому з\'єднанні</string>
@ -424,6 +437,7 @@
<string name="title_advanced_avatars">Показувати фото контактів</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Неперевірений відправник</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Перевірений відправник</string>
<string name="title_advanced_efavicons">Показувати аватар</string>
<string name="title_advanced_favicons">Показати піктограми сайтів</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Просканувати у вебсторінці тільки перші %1$s</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Показати згенеровані іконки</string>
@ -521,6 +535,7 @@
<string name="title_advanced_default_snooze">Час повторного нагадування за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notifications">Керування сповіщеннями</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Моніторинг каналу</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Показувати спочатку нові сповіщення</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Використовувати фонову службу для синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Фоновий сервіс може бути зупинений Android в будь-який час, що не вимагає сповіщення в рядку стану</string>
@ -630,6 +645,7 @@
<string name="title_advanced_poll_hint">Періодичнна перевірка на нові повідомлення щоразу порівнювнює локальні і віддалені повідомлення, є навантаженою операцією, що може призвести до додаткового розряджання батареї, особливо якщо є багато повідомлень. Режим \'завжди отримувати\' буде перешкоджати наступними перевіркам локального та відаленного змісту.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Це може змінити частоту синхронізації для економії заряду акумулятора в залежності від можливостей і поведінки серверів електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Натисни на час, щоб встановити час</string>
<string name="title_advanced_schedule_ignore">Перевірка за розкладом може бути відключена у додаткових налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Це зменшує використання даних, але нові повідомлення можуть бути пропущені, якщо сервер електронної пошти не відповідає стандартам</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Деякі постачальники зберігають повідомлення з невідомою, недійсною або майбутньою датою так як і повідомлення зовсім без дати</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Деякі провайдери не підтримують це правильно, що може спричинити синхронізацію або всхі повідомленнь або жодного</string>
@ -644,8 +660,10 @@
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Це перевірить, чи доменне ім\'я відправника та адреса для відповіді співпадають</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Це перевірить, чи існують записи DNS MX</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Це призведе до уповільнення синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Це завжди буде повертати до переліку тек що пов\'язані до облікового запису зі списку повідомлень</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Якщо вимкнено, використовуватимуться лише адреси електронної пошти при виборі контактів</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">На додаток до контактів, що надаються Android. Будуть зберігатися дані про контакт для щойно надісланих або отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Це може обрати останню ідентифікацію, яка використовувалася для першого одержувача нового повідомлення</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення або тема пуста або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Вставити \'-- \' між текстом і підписом</string>
@ -789,6 +807,8 @@
<string name="title_received_header">Використовувати заголовок \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Використовувати заголовок \'Date\' (час відправлення)</string>
<string name="title_date_remark">Зміни будуть застосовані тільки до нових повідомлень</string>
<string name="title_unmetered_only">Підключення тільки через нелімітовані мережі</string>
<string name="title_ignore_schedule">Синхронізувати також і за межами розкладу</string>
<string name="title_related_identity">Додати пов\'язану ідентифікацію (SMTP сервер)</string>
<string name="title_check">Перевірити</string>
<string name="title_trust">Довіряти сертифікату сервера з відбитком %1$s</string>
@ -847,6 +867,7 @@
Обмежувальний фактор, як правило, це швидкість внутрішнього сховища пристрою.
</string>
<string name="title_synchronize_more_hint3">Будь ласка, майте на увазі, що зберігання численних повідомлень на пристрої (десять тисяч і більше) може викликати затримки, тому що внутрішній накопичувач не є нескінченно швидким.</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронізація</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Увімкнути синхронізацію</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Вимкнути синхронізацію</string>
@ -869,6 +890,7 @@
<string name="title_edit_contact">Редагувати контакт</string>
<string name="title_contact_email">Email</string>
<string name="title_contact_name">Ім\'я</string>
<string name="title_contact_group">Група</string>
<string name="title_import_contacts">Імпорт vCards</string>
<string name="title_export_contacts">Експорт vCards</string>
<string name="title_create_sub_folder">Створити підтеку</string>
@ -884,6 +906,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Операції відмітки</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Операції видалення</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d операцій видалено</string>
<string name="title_delete_contacts">Видалити видимі локальні контакти?</string>
<string name="title_no_operations">Немає відкладених операцій</string>
<string name="title_check_operations">Перевірка операцій</string>
<string name="title_hint_operations">Видалення операцій може призвести до зникнення повідомлень та проблем з синхронізацією</string>
@ -899,6 +922,8 @@
<string name="title_apply_to_all">Застосувати до всіх</string>
<string name="title_edit_account_name">Редагувати ім\'я облікового запису</string>
<string name="title_hide_folder">Сховати теку</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Приховати теку, якщо всі повідомлення прочитані</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Показуватися тільки в списку тек при стартовому екрані</string>
<string name="title_unified_folder">Показати в об\'єднаній вхідній теці</string>
<string name="title_navigation_folder">Показати в меню навігації</string>
<string name="title_synchronize_folder">Синхронізувати (отрим. повідомлення)</string>
@ -994,6 +1019,7 @@
<string name="title_eml_remark">Для пересилання повідомлень необхідно завантажити необроблені (оригінальні) повідомлення з сервера електронної пошти. Для цього потрібно підключення до Інтернету і повідомлення все ще повинні зберігатися на сервері електронної пошти.</string>
<string name="title_eml_option">Увімкнувши в налаштуваннях підключення, це може запобігти, завжди завантажувати файли необроблених повідомлень</string>
<string name="title_eml_downloaded">Необроблених повідомлень завантаженно: %1$s</string>
<string name="title_auto_confirm">Автоматично підтверджувати через декілька секунд</string>
<string name="title_buttons">Виберіть кнопки</string>
<string name="title_buttons_hint">Доступні поточні дії залежать від типу облікового запису і конфігурації</string>
<string name="title_button_search">Пошук у повідомленнях</string>
@ -1044,6 +1070,7 @@
<string name="title_no_saf">Компонент для доступу до сховища недоступний</string>
<string name="title_no_stream">FairEmail не має дозволу на безпосереднє читання цього файлу</string>
<string name="title_no_stream_help">Виберіть файл у більш сучасному застосунку для керування файлами, або надайте дозвіл на читання файлів</string>
<string name="title_no_permissions">Додаток використовувався для вибору файлу котрий не мав дозвіл на його читання</string>
<string name="title_no_internet">Відсутнє або не відповідне підключення до Інтернету</string>
<string name="title_no_connection">Підключення до одного або декількох облікових записів &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Тека не існує</string>
@ -1146,6 +1173,7 @@
<string name="title_style_font_default">За замовчанням</string>
<string name="title_style_blockquote">Цитата</string>
<string name="title_style_indentation">Відступ</string>
<string name="title_style_mark">Виділення</string>
<string name="title_style_strikethrough">Закреслений</string>
<string name="title_style_clear">Очистити форматування</string>
<string name="title_style_link">Вставити посилання</string>
@ -1176,8 +1204,12 @@
<string name="title_translating">Переклад &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Використовувати формальний стиль</string>
<string name="title_translate_small">Використовувати малий шрифт для початкового тексту</string>
<string name="title_translate_html">Зберігати форматування</string>
<string name="title_translate_html_hint">Це буде споживати більше символів</string>
<string name="title_translate_usage">Використання: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Торкніться тексту для перекладу</string>
<string name="title_suggestions_check">Перевірка &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none">Варіантів не знайдено</string>
<string name="title_edit_plain_text">Редагувати як звичайний текст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Редагувати як переформатований текст</string>
<string name="title_select_certificate">Виберіть відкритий ключ</string>
@ -1388,6 +1420,7 @@
<string name="title_rule_original_text">Включати текст оригінального повідомлення</string>
<string name="title_rule_forward_to">Переслати</string>
<string name="title_rule_resend">Перевідправити</string>
<string name="title_rule_attached">Прикріпити файл raw повідомлення</string>
<string name="title_rule_cc">Відповісти на адреси CC</string>
<string name="title_rule_with_attachments">З вкладеннями</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Для будь-якої розмови буде надіслано тільки одна відповідь, щоб уникнути циклів відповіді</string>
@ -1538,9 +1571,11 @@
<string name="title_legend_t">Фокус на тексті</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Довге натиснення на теку - налаштування, наприклад для швидкого доступу, додавання теки в меню навігації</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Щоб обмежити використання батареї та мережі не всі теки й не всі повідомлення буде синхронізовано за замовчуванням</string>
<string name="title_hint_airplane">Режим «у літаку» ввімкнено</string>
<string name="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
<string name="title_hint_message_actions">Гортайте ліворуч до кошика; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<string name="title_hint_message_junk">Ці повідомлення знаходяться в теці зі спамом на сервері електронної пошти. Очевидно, що додаток не може запобігти доставлення спам-повідомлень Вам.</string>
<string name="title_hint_important">Важливо</string>
<string name="title_hint_sync">Завантаження повідомлень може зайняти деякий час, в залежності від пристрою, швидкості провайдера, інтернет-з\'єднання та кількості повідомлень. При завантаженні повідомлень, додаток може реагувати повільніше.</string>
<string name="title_hint_sync_note">За замовчуванням, не всі повідомлення будуть завантажені щоб обмежити об\'єм використаної пам\'яті, а також використання акумулятора. Це можна змінити, довго натискаючи на теку в списку тек і вибравши \"Синхронізувати більше\".</string>
@ -1626,6 +1661,7 @@
FairEmail показує маленьке повідомлення, щоб нагадати Вам про це, воно буде вилучено, якщо ви купите Pro функції.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Незалежно від функції, котра визначена як професійна функція, завжди є людина, яка скаржиться, що ця функція має бути безкоштовною. Будь ласка, не будьте тою особлививою людиною.</string>
<string name="title_pro_google">FairEmail ініціює покупку в Play Store, але зрештою Google керує усім процесом покупки. Тому, будь ласка, не звинувачуйте додаток у разі будь-яких проблем!</string>
<string name="title_pro_hide">Приховати невелике повідомлення протягом %1$d тижнів</string>
<string name="title_pro_hint">Купівля Pro-функцій дозволить вам використовувати всі поточні та майбутні Pro-функції, і допоможе підтримувати і обслуговувати цей додаток.</string>
<string name="title_pro_price">Чому Pro функції такі дорогі?</string>
@ -1666,10 +1702,13 @@
<string name="title_widget_flagged">Лише обрані повідомлення</string>
<string name="title_widget_font_size">Розмір тексту</string>
<string name="title_widget_padding">Розмір відступів</string>
<string name="title_widget_separator_lines">Використовувати розділюючі лінії</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Напівпрозорий фон</string>
<string name="title_widget_avatars">Показувати аватари контактів</string>
<string name="title_widget_refresh">Показувати кнопку оновлення повідомлень</string>
<string name="title_widget_compose">Показати кнопку створення нового повідомлення</string>
<string name="title_widget_background">Колір тла</string>
<string name="title_widget_day_night">Використовувати системну темну тему</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Згорнуто</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Розгорнуто</string>
<string name="title_accessibility_seen">Прочитано</string>
@ -1866,13 +1905,13 @@
<item>Одержувач</item>
<item>Відправником</item>
<item>Заблоковано</item>
<item>Not blocked</item>
<item>Не заблоковано</item>
</string-array>
<string-array name="contactGroupTypes">
<item>Any</item>
<item>Home</item>
<item>Будь-які</item>
<item>Головна</item>
<item>Службовий</item>
<item>Інше</item>
<item>Mobile</item>
<item>Мобільний</item>
</string-array>
</resources>

@ -198,6 +198,7 @@
<string name="title_setup_configuring">Đang thiết lập tài khoản &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Bạn có thể cần phải sử dụng mật khẩu ứng dụng</string>
<string name="title_setup_extra">Thêm</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Việc này sẽ chỉ xoá tài khoản khỏi ứng dụng</string>
<string name="title_setup_close">Đóng cài đặt</string>
<string name="title_setup_export">Xuất cài đặt</string>
<string name="title_setup_import">Nhập cài đặt</string>
@ -262,6 +263,8 @@
<string name="title_setup_reset_links">Xác nhận liên kết</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">Các tài khoản Gmail của bạn sẽ tiếp tục hoạt động sau 30 tháng 5, 2022</string>
<string name="title_check_gmail_password">Một số tài khoản Gmail của bạn có thể dừng hoạt động sau 30 tháng 5, 2022</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Các tài khoản Outlook của bạn sẽ tiếp tục hoạt động sau 1 tháng 10, 2022</string>
<string name="title_check_outlook_password">Một số tài khoản Outlook của bạn có thể dừng hoạt động sau 1 tháng 10, 2022</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Tuỳ chọn nâng cao hơn</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Bạn đang điều hướng đến các tùy chọn nâng cao hơn. Tất cả các tùy chọn đều có các giá trị tiêu chuẩn thường được sử dụng, bạn không cần phải thay đổi trừ khi bạn có tùy chọn khác.
</string>
@ -345,6 +348,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Theo quy ước chữ ký của Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Xoá các chữ ký đã nhận ra</string>
<string name="title_advanced_receipt">Khi yêu cầu xác nhận</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Bắt đầu cuộc hội thoại mới khi chuyển tiếp</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Kiểm tra địa chỉ email người nhận trước khi gửi</string>
<string name="title_advanced_metered">Sử dụng các kết nối trả phí</string>
<string name="title_advanced_download">Tự động tải xuống các thư và tệp đính kèm trong kết nối trả phí lớn nhất</string>
@ -361,6 +365,7 @@
<string name="title_advanced_cert_strict">Kiểm tra chứng chỉ nghiêm ngặt</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Quản lý sự kết nối</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Cài đặt chung</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">Điều hướng</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Kiểm tra</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Danh sách</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Hội thoại</string>
@ -1671,6 +1676,7 @@
<string name="title_widget_refresh">Hiện nút làm mới thư</string>
<string name="title_widget_compose">Hiện nút soạn thư mới</string>
<string name="title_widget_background">Màu nền</string>
<string name="title_widget_day_night">Theo giao diện tối hệ thống</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Thu gọn</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Mở rộng</string>
<string name="title_accessibility_seen">Đã đọc</string>

@ -198,6 +198,7 @@
<string name="title_setup_configuring">正在配置账户 &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">您可能需要使用 app 密码</string>
<string name="title_setup_extra">更多</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">这只会从应用中删除账户</string>
<string name="title_setup_close">关闭设置</string>
<string name="title_setup_export">导出设置</string>
<string name="title_setup_import">导入设置</string>
@ -347,6 +348,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet签名公约RFC3676</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">移除公认的签名</string>
<string name="title_advanced_receipt">请求回执时</string>
<string name="title_advanced_forward_new">转发时开始新对话</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">发送前检查收件人电子邮件地址</string>
<string name="title_advanced_metered">使用按流量计费的连接</string>
<string name="title_advanced_download">在计量连接下自动下载最大__的邮件与附件</string>

Loading…
Cancel
Save