<stringname="title_inbox_root_hint"> Some providers require new folders to be created below the inbox. In this case, you can long press the inbox in the folder list and select \'Create sub folder\'.
<stringname="title_pro_info"> Developing FairEmail took literally thousands of hours and, despite that, most of the features are free to use. FairEmail takes your privacy seriously and doesn\'t show ads and doesn\'t use tracking or analytics to earn money.
To maintain and support FairEmail in the long run, some convenience and advanced features are not free to use.
FairEmail shows a small message to remind you of this, which will be removed if you purchase the pro features.
<stringname="app_welcome">FairEmail je e-mailový klient s otevřeným zdrojovým kódem zaměřený na soukromí a bezpečnost. Z tohoto důvodu se některé funkce mohou chovat odlišně než jste zvyklí.</string>
<stringname="app_limitations">Například, zprávy jsou ve výchozím nastavení přeformátovány, aby byly odstraněny nezabezpečené prvky a zlepšila se čitelnost, a otevírání odkazů je pro bezpečnost potřeba potvrdit. Oboje lze v případě potřeby vypnout.</string>
<stringname="app_unsupported">Chyby v Android verzi tohoto konkrétního zařízení způsobí pády</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Je-li vypnuto, nepřečtené zprávy zůstanou v zařízení ponechány navždy</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Zvýší spotřebu dat a baterie, zvláště pokud v zařízení uchováváte velké množství zpráv</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Platí pouze pro nově přijaté zprávy a může ovlivnit existující skupiny</string>
<stringname="title_advanced_subject_threading_hint">Pouze zprávy přijaté za posledních %1$d hodin</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Vypnutí částečně sníží množství přenesených dat a spotřebu baterie, zároveň však znemožní aktualizovat seznam složek</string>
<stringname="title_advanced_poll_folders_hint">Periodicky synchronizovat seznam složek navíc po připojení k účtu</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication_hint">Zkontroluje výsledky DKIM, SPF a DMARC ověření prováděného e-mailovým serverem</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ověří, zda je název domény odesílatele totožný s adresou pro odpověď</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ověří existenci DNS MX záznamů</string>
@ -609,6 +622,7 @@
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Pokud je vypnuto, dlouhé stisknutí tlačítka odpovědi odpoví odesílateli</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-mailový server stále může zprávy ukládat i do složky odeslané</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Vložit „-- “ mezi text a podpis</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">To může vést k odstranění příliš malého nebo příliš velkého textu</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Účtovaná připojení jsou obecně mobilní připojení nebo placené Wi-Fi hotspoty</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Vypnutí této volby zakáže přijímání a odesílání zpráv při mobilních datových přenosech</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Nepředpokládat žádný roaming v rámci EU</string>
@ -624,6 +638,7 @@
<stringname="title_advanced_date_hint">Zprávy jsou seskupovány podle data, pouze pokud jsou řazeny dle času</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Zda volba funguje, závisí na verzi a variantě Androidu</string>
<stringname="title_advanced_split_hint">Rozdělí obrazovku na více částí</string>
<stringname="title_advanced_split_min_hint">To je podmínka určená pro skládací zařízení</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Seskupit související zprávy</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">Pro zvýrazňování bude použita sekundární barva motivu</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Může dojít k ohrožení soukromí</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Je-li počet řádků větší než jeden, může být posouvání pomalé díky chybě v některých verzích Androidu</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode_hint">Může mít za následek velmi malé písmo</string>
<stringname="title_advanced_override_width_hint">To může zúžit zprávy, ale také to vypadat podivně</string>
<stringname="title_advanced_placeholders_hint">Platí pouze pro přeformátované zprávy</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Vložené obrázky jsou obrázky v těle zprávy</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Zprávy budou zobrazovány přesněji, ale s potencionálním zpožděním</string>
<stringname="title_service_vpn">Dette kan være forårsaget af den anvendte VPN</string>
<stringname="title_service_token">Androids kontohåndtering kan blive forhindret i at få en adgangstoken grundet blokering af et VPN, firewall, adblocker mv.</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">Slettet</string>
<stringname="title_service_vpn">Dies kann durch das verwendete VPN verursacht werden</string>
<stringname="title_service_token">Die Android-Kontoverwaltung könnte durch ein VPN, eine Firewall, einen Werbeblocker usw. gesperrt sein, so dass diese keinen Zugriffstoken abrufen kann.</string>
<stringname="title_service_port">Bitte überprüfen Sie die Portnummer</string>
<stringname="title_service_protocol">Bitte überprüfen Sie das Protokoll (SSL/TLS oder STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Nachrichten auf dem Server durchsuchen</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">gelöschte</string>
<stringname="title_account_auth_password">Αλλαγή σε ταυτοποίηση μέσω κωδικού πρόσβασης</string>
<stringname="title_account_delete">Να διαγραφεί οριστικά αυτός ο λογαριασμός;</string>
<stringname="title_identity_delete">Να διαγραφεί οριστικά αυτή η ταυτότητα;</string>
<stringname="title_edit_html">Επεξεργασία ως HTML</string>
@ -775,6 +778,7 @@
<stringname="title_hint_alias">Παρατεταμένο πάτημα πάνω σε μια ταυτότητα γιανα εμφανιστούν οι επιλογές, όπως αντιγραφή για τη δημιουργία ψευδώνυμων ταυτοτήτων</string>
<stringname="title_service_vpn">Αυτό μπορεί να προκαλείται από το χρησιμοποιούμενο VPN</string>
<stringname="title_service_token">Ο διαχειριστής λογαριασμών Android ενδέχεται να έχει αποκλειστεί από ένα VPN, τείχος προστασίας, πρόγραμμα αποκλεισμού διαφημίσεων, κλπ, που τον εμποδίζει να αποκτήσει ένα διακριτικό πρόσβασης</string>
<stringname="title_service_port">Παρακαλώ, ελέγξτε εκ νέου τον αριθμό θύρας</string>
<stringname="title_service_protocol">Παρακαλώ, ελέγξτε εκ νέου το πρωτόκολλο (SSL/TLS ή STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Περιήγηση μηνυμάτων στο διακομιστή</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">Διαγραμμένο</string>
<stringname="title_advanced_compose_font">Police par défaut</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Ne préfixer l’objet qu’une seule fois lors de la réponse ou du transfert</string>
<stringname="title_advanced_prefix_count">Ajouter le nombre de réponses au préfixe</string>
<stringname="title_advanced_separate_reply">Insérer une ligne horizontale avant l\'en-tête de réponse/transfert</string>
<stringname="title_advanced_extended_reply">Utiliser l’en-tête de réponse/transfert étendu</string>
<stringname="title_advanced_write_above">Écrire au-dessus du texte de l\'expéditeur</string>
@ -763,6 +764,8 @@
<stringname="title_identity_required">Une identité est nécessaire pour envoyer des courriels</string>
<stringname="title_drafts_required">Un dossier «Brouillons» est nécessaire pour envoyer des courriels</string>
<stringname="title_drafts_select">L\'envoi de courriels nécessite la sélection d\'un dossier «Brouillons» dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_account_auth_update">Mettre à jour l\'autorisation</string>
<stringname="title_account_auth_password">Passer à l\'authentification par mot de passe</string>
<stringname="title_account_delete">Supprimer définitivement ce compte?</string>
<stringname="title_identity_delete">Supprimer définitivement cette identité?</string>
<stringname="title_edit_html">Modifier en HTML</string>
@ -779,6 +782,7 @@
<stringname="title_hint_alias">Appuyer longuement pour les options, comme copier pour créer des identités alias</string>
<stringname="title_service_auth">Le serveur de messagerie a dit : %1$s</string>
<stringname="title_service_vpn">Ceci pourrait être dû au RPV utilisé</string>
<stringname="title_service_token">Le gestionnaire de compte d\'Android pourrait être bloqué par un VPN, un pare-feu, un bloqueur de publicité, etc., l\'empêchant d\'obtenir un jeton d\'accès</string>
<stringname="title_service_port">Veuillez vérifier le numéro de port</string>
<stringname="title_service_protocol">Veuillez vérifier le protocole (SSL/TLS ou STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Parcourir les messages sur le serveur</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">Supprimé</string>
<stringname="title_advanced_compose_font">Police de caractères par défaut</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Ne préfixer l\'objet qu\'une seule fois lors de la réponse ou du transfert</string>
<stringname="title_advanced_prefix_count">Ajouter le nombre de réponses au préfixe de réponse</string>
<stringname="title_advanced_separate_reply">Insérer une ligne horizontale avant l\'en-tête de réponse/transfert</string>
<stringname="title_advanced_extended_reply">Utiliser l\'en-tête étendu de réponse/transfert</string>
<stringname="title_advanced_write_above">Écrire au-dessus du texte de l\'expéditeur</string>
@ -603,7 +604,7 @@
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Si ceci est désactivé, un appui long sur le bouton «Répondre» répondra à l\'expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Le serveur de messagerie peut également ajouter les messages au dossier des messages envoyés</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insérer \'-- \' entre le texte et la signature</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou de beaucoup trop de texte</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou trop de texte</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">La désactivation de cette option empêchera la réception et l’envoi de messages sur les connexions de données mobiles</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Considérer qu’il n’y a pas d’itinérance au sein de l’Union Européenne (Roam Like at Home)</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Ce champ devrait être vide dans la plupart des cas</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Ce champ devrait rester vide dans la plupart des cas</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Les couleurs d’identité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<stringname="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l’adresse de l’expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
@ -763,6 +764,8 @@
<stringname="title_identity_required">Une identité est nécessaire pour envoyer des e-mails</string>
<stringname="title_drafts_required">Un dossier «Brouillons» est nécessaire pour envoyer des e-mails</string>
<stringname="title_drafts_select">L\'envoi d\'e-mails nécessite la sélection d\'un dossier « Brouillons » dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_account_auth_update">Mettre à jour l\'autorisation</string>
<stringname="title_account_auth_password">Passer à l\'authentification par mot de passe</string>
<stringname="title_account_delete">Supprimer définitivement ce compte ?</string>
<stringname="title_identity_delete">Supprimer définitivement cette identité ?</string>
<stringname="title_edit_html">Modifier en HTML</string>
@ -779,6 +782,7 @@
<stringname="title_hint_alias">Appuyer longuement sur une identité pour afficher les options, comme copier afin de créer des identités alias</string>
<stringname="title_service_auth">Le serveur de messagerie a dit : %1$s</string>
<stringname="title_service_vpn">Ceci pourrait être dû au VPN utilisé</string>
<stringname="title_service_token">Le gestionnaire de compte d\'Android pourrait être bloqué par un VPN, un pare-feu, un bloqueur de publicité, etc., l\'empêchant d\'obtenir un jeton d\'accès</string>
<stringname="title_service_port">Veuillez vérifier le numéro de port</string>
<stringname="title_service_protocol">Veuillez vérifier à nouveau le protocole (SSL/TLS ou STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Parcourir les messages sur le serveur</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">Supprimé</string>
<stringname="title_rule_body_remark">L\'utilisation de cette condition téléchargera systématiquement le texte du message ce qui peut ralentir la synchronisation de la liste des messages</string>
<stringname="title_rule_body_remark">Utiliser cette condition va toujours télécharger le texte du message, ce qui peut ralentir la synchronisation de la liste des messages</string>
<stringname="title_filter_unknown">מוענים בלתי ידועים</string>
<stringname="title_filter_hidden">מוסתר</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">נמחקו</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">削除済み</string>
<stringname="title_filter_unknown">알 수 없는 발신자</string>
<stringname="title_filter_hidden">숨김</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">삭제됨</string>
<stringname="title_service_vpn">Dit kan worden veroorzaakt door de VPN die in gebruik is</string>
<stringname="title_service_token">De Android-accountmanager kan worden geblokkeerd door een VPN, firewall, adblocker, enz., waardoor het geen toegangstoken kan verkrijgen</string>
<stringname="title_service_port">Controleer het poortnummer a.u.b.</string>
<stringname="title_service_protocol">Controleer a.u.b. het protocol (SSL/TLS of STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Blader door berichten op de server</string>
@ -1222,6 +1226,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">Verwijderde</string>
<stringname="title_account_auth_password">Переключиться на аутентификацию с паролем</string>
<stringname="title_account_delete">Удалить эту учётную запись навсегда?</string>
<stringname="title_identity_delete">Удалить этот идентификатор навсегда?</string>
<stringname="title_edit_html">Редактировать как HTML</string>
@ -798,6 +801,7 @@
<stringname="title_hint_alias">Длительное нажатие откроет другие действия, например, копирования для создания псевдонима идентификатора.</string>
<stringname="title_service_auth">Сервер электронной почты сообщил: \"%1$s\"</string>
<stringname="title_service_vpn">Может быть вызвано использованием VPN</string>
<stringname="title_service_token">Менеджер аккаунтов Android может быть заблокирован VPN, брандмауэром, блокировщиком рекламы и т.п., не позволяя ему получить токен доступа</string>
<stringname="title_service_port">Пожалуйста, дважды проверьте номер порта</string>
<stringname="title_service_protocol">Пожалуйста, дважды проверьте протокол (SSL/TLS или STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Просмотр сообщений на сервере</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">Удалено</string>
<stringname="title_service_vpn">Detta kan orsakas av den VPN som används</string>
<stringname="title_service_token">Androids kontohanterare kan blockeras av VPN, brandvägg, annonsblockerare, etc, vilket hindrar systemet från att få en åtkomstkod</string>
<stringname="title_service_vpn">Bu, kullanılan VPN\'den kaynaklanıyor olabilir</string>
<stringname="title_service_token">Android hesap yöneticisi bir VPN, güvenlik duvarı, reklam engelleyici vb. tarafından engellenebilir ve erişim jetonu almasını engelleyebilir</string>
<stringname="title_service_port">Lütfen port numarasını tekrardan kontrol edin</string>
<stringname="title_service_protocol">Lütfen protokolü iki kez kontrol edin (SSL / TLS veya STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Sunucudaki iletilere göz atın</string>
<stringname="title_account_auth_password">Перемкнути на автентифікацію за паролем</string>
<stringname="title_account_delete">Видалити цей обліковий запис безповоротно?</string>
<stringname="title_identity_delete">Видалити ці особисті дані безповоротно?</string>
<stringname="title_edit_html">Редагувати як HTML</string>
@ -797,6 +800,7 @@
<stringname="title_hint_alias">Довге натискання на посвідчення особи для відображення параметрів, наприклад, копіювання для створення псевдонімів</string>
<stringname="title_service_vpn">Це може бути викликано мережею VPN, що використовується</string>
<stringname="title_service_token">Менеджер облікових записів Android може бути заблокований VPN, брандмауером, блокувальником реклами і т. д., не даючи йому отримати ключ доступу</string>
<stringname="title_service_port">Будь ласка, перевірте номер порту</string>
<stringname="title_service_protocol">Будь ласка, перевірте протокол (SSL/TLS або STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Переглянути повідомлення на сервері</string>
<stringname="app_changelog">Nhật ký thay đổi</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail là một ứng dụng email mã nguồn mở tập trung vào sự riêng tư và bảo mật. Vì lý do này một số tính năng có thể hoạt động khác với những gì bạn quen.</string>
<stringname="app_limitations">Ví dụ, các thư được định dạng lại theo mặc định để xoá các yếu tố không an toàn và để dễ đọc hơn, và việc mở các liên kết cần được xác nhận để cho an toàn. Cả hai có thể được tắt nếu muốn.</string>
<stringname="app_unsupported">Lỗi ở phiên bản Android của thiết bị cụ thể này gây ra dừng đột ngột</string>
<stringname="app_continue">Vẫn tiếp tục</string>
<stringname="app_exit">\'Quay lại\' lần nữa để thoát</string>
<stringname="app_cake">Không đủ không gian bộ nhớ còn lại</string>
<stringname="app_updated">Lần cập nhật cuối: %1$s</string>
@ -61,6 +63,7 @@
<stringname="title_junk_hint">Nhà cung cấp email của bạn có trách nhiệm lọc thư rác. Một ứng dụng email không có tất cả dữ liệu cần thiết để làm việc này một cách đáng tin cậy.</string>
<stringname="title_block">Chặn %1$s</string>
<stringname="title_block_sender">Chặn người gửi</string>
<stringname="title_block_sender_domain">Chặn miền \'%1$s\'</string>
<stringname="title_block_sender_hint"> Chặn người gửi là tính năng miễn phí.
Chặn miền người gửi có sử dụng quy tắc lọc, đó là tính năng pro.
<stringname="title_setup_oauth_permission">Nhà cung cấp email đã chấp thuận OAuth chỉ với phiên bản trên CH Play và GitHub</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Việc uỷ quyền các tài khoản Gmail sẽ chỉ được trong phiên bản trên CH Play và GitHub vì Android kiểm tra chữ ký ứng dụng</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Hãy cấp quyền để chọn một tài khoản và đọc tên của bạn</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google sẽ hỏi xin quyền đọc, soạn thư, gửi và vĩnh viễn xoá tất cả email của bạn. FairEmail sẽ không bao giờ xoá các thư của bạn mà không có sự đồng ý cụ thể của bạn.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Nếu thư mục nháp không truy cập được bởi IMAP, điều này có thể được sửa ở cài đặt nhãn Gmail</string>
@ -273,7 +279,9 @@
<stringname="title_advanced_delete_unseen">Xoá các thư cũ chưa đọc</string>
<stringname="title_advanced_kept_removed">Kiểm tra xem các thư cũ có bị xoá khỏi máy chủ không</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread">Kiểu gộp nhóm thư của Gmail cho tài khoản Gmail</string>
<stringname="title_advanced_subject_threading">Nhóm thư theo người gửi và chủ đề</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders">Đồng bộ hoá danh sách thư mục</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_poll">Chủ động đồng bộ danh sách thư mục</string>
<stringname="title_advanced_sync_shared_folders">Đồng bộ hoá các danh sách thư mục được chia sẻ</string>
<stringname="title_advanced_subscriptions">Quản lý đăng ký thư mục</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication">Kiểm tra xác thực thư</string>
@ -297,6 +305,7 @@
<stringname="title_advanced_send_pending">Hiện biểu tượng gửi được trì hoãn không gây phiền</string>
<stringname="title_advanced_deepl">Tích hợp DeepL</string>
<stringname="title_advanced_sdcard">Tôi muốn sử dụng thẻ SD</string>
<stringname="title_advanced_watchdog">Kiểm tra định kỳ xem FairEmail vẫn hoạt động hay không</string>
<stringname="title_advanced_updates">Kiểm tra cập nhật trên GitHub</string>
<stringname="title_advanced_check_weekly">Kiểm tra hàng tuần thay vì hàng ngày</string>
@ -560,7 +578,9 @@
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Khi được tắt, các thư chưa đọc được giữ trên thiết bị vĩnh viễn</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Cái này sẽ truyền thêm dữ liệu và gây hao thêm pin, đặc biệt là nếu có nhiều thư được lưu trữ trên thiết bị</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Cái này chỉ áp dụng cho các thư mới nhận và có thể làm hỏng các nhóm đang tồn tại</string>
<stringname="title_advanced_subject_threading_hint">Chỉ các thư đã nhận trong vòng %1$d tiếng trước</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Việc tắt cái này sẽ làm giảm phần nào sử dụng dữ liệu và pin, nhưng cũng sẽ tắt việc cập nhật các thư mục</string>
<stringname="title_advanced_poll_folders_hint">Đồng bộ định kỳ danh sách thư mục sau khi kết nối đến tài khoản</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication_hint">Cái này sẽ kiểm tra kết quả của xác thực DKIM, SPF và DMARC với tư cách được máy chủ email thực hiện</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Cái này sẽ kiểm tra xem tên miền của người gửi và địa chỉ trả lời có như nhau không</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Cái này sẽ kiểm tra xem các bản ghi DNS MX có tồn tại không</string>
@ -571,6 +591,7 @@
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Nếu bị tắt, việc nhấn giữ nút trả lời sẽ trả lời người gửi</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Máy chủ email vẫn có thể thêm thư vào thư mục thư đã gửi</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Chèn \'-- \' giữa văn bản và chữ ký</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Việc này có thể dẫn đến văn bản bị xoá quá nhiều hoặc ít</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Các kết nối trả phí nói chung là kết nối di động hoặc điểm phát sóng Wi-Fi trả phí</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Việc tắt tuỳ chọn này sẽ tắt việc nhận và gửi thư khi dùng kết nối internet di động</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Giả sử là không chuyển vùng trong EU (Liên minh châu Âu)</string>
@ -586,6 +607,7 @@
<stringname="title_advanced_date_hint">Thư chỉ được nhóm theo ngày khi chúng được sắp xếp theo thời gian</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Cái này hoạt động hay không còn tuỳ vào phiên bản và biến thể Android</string>
<stringname="title_advanced_split_hint">Cái này sẽ tách màn hình thành các phần</string>
<stringname="title_advanced_split_min_hint">Đây là điều kiện dành cho thiết bị màn hình gập</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Nhóm các thư liên quan đến nhau</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">Màu nổi bật của chủ đề sẽ được sử dụng để đánh dấu</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Có thể có rủi ro về sự riêng tư</string>
@ -594,11 +616,13 @@
<stringname="title_advanced_preview_lines_hint">Tổng cộng tối đa %s kí tự</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Việc cuộn có thể chậm do một lỗi trong một số phiên bản Android khi số dòng nhiều hơn một</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode_hint">Cái này có thể dẫn đến các phông chữ rất nhỏ</string>
<stringname="title_advanced_override_width_hint">Việc này có thể làm cho thư hẹp hơn, nhưng cũng trông khá lạ</string>
<stringname="title_advanced_placeholders_hint">Cái này chỉ áp dụng cho các thư được định dạng lại</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Hình ảnh tích hợp là hình ảnh được bao gồm trong thư</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Cái này sẽ hiển thị thư chính xác hơn, nhưng có thể có độ trễ</string>
<stringname="title_advanced_language_detection_hint">Việc hỗ trợ dò tìm ngôn ngữ phụ thuộc vào nhà sản xuất thiết bị</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Tự động mở thư khi chỉ cỏ một thư hoặc một thư chưa đọc trong một cuộc hội thoại</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Nút trả lời sẽ không được hiện khi nhiều thư được mở rộng vì không rõ là nút đó áp dụng cho thư nào</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Việc tự động đánh dấu thư là đã đọc khi mở rộng có thể được tắt trong cài đặt tài khoản nâng cao của mỗi tài khoản</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Tự động đóng cuộc hội thoại khi tất cả thư được lưu trữ, gửi hoặc cho vào thùng rác</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Đa số nhà cung cấp không cho phép các địa chỉ người gửi đã sửa đổi</string>
@ -608,6 +632,7 @@
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Việc tắt cái này có thể có hại cho sự riêng tư của bạn</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Cái này có thể dẫn đến văn bản trông kỳ quặc và văn bản đôi</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Mã PIN được ưu tiên trước xác thực sinh trắc học</string>
<stringname="title_advanced_display_autolock_nav_hint">Sẽ có thời gian cuối là %1$d giây</string>
<stringname="title_advanced_safe_browsing_hint">Máy chủ Google biết các địa chỉ nào đang được tra cứu</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Chỉ có trên các launcher được hỗ trợ</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Nhiều nhất ba hành động sẽ được hiện</string>
@ -638,6 +663,7 @@
<stringname="title_select">Chọn …</string>
<stringname="title_identity_name">Tên của bạn</string>
<stringname="title_identity_email">Địa chỉ email của bạn</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Trường này là trống ở đa số trường hợp</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Màu sắc danh tính được ưu tiên trước màu sắc thư mục và tài khoản</string>
<stringname="title_advanced_sender">Cho phép chỉnh sửa địa chỉ người gửi</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Sử dụng tên khi địa chỉ người gửi đã được chỉnh sửa</string>
@ -725,6 +751,8 @@
<stringname="title_identity_required">Một danh tính được yêu cầu để gửi email</string>
<stringname="title_drafts_required">Một thư mục nháp được yêu cầu để gửi email</string>
<stringname="title_drafts_select">Việc gửi email yêu cầu một thư mục nháp được chọn trong cài đặt tài khoản</string>
<stringname="title_account_auth_update">Cập nhật uỷ quyền</string>
<stringname="title_account_auth_password">Chuyển sang xác thực mật khẩu</string>
<stringname="title_account_delete">Xóa tài khoản này vĩnh viễn?</string>
<stringname="title_identity_delete">Xóa danh tính này vĩnh viễn?</string>
<stringname="title_edit_html">Chỉnh sửa dưới dạng HTML</string>
@ -741,6 +769,7 @@
<stringname="title_hint_alias">Nhấn giữ một danh tính để hiển thị các tuỳ chọn, như là sao chép để tạo danh tính kiểu bí danh</string>
<stringname="title_service_auth">Máy chủ email nói: \'%1$s\'</string>
<stringname="title_service_vpn">Điều này có thể được gây ra bởi VPN đang được sử dụng</string>
<stringname="title_service_token">Trình quản lý tài khoản của Android có thể bị chặn bởi VPN, tường lửa, trình chặn quảng cáo, v.v., điều đó ngăn chặn việc nhận token truy cập</string>
<stringname="title_service_port">Hãy kiểm tra hai lần số của cổng</string>
<stringname="title_service_protocol">Hãy kiểm tra giao thức hai lần (SSL/TLS hoặc STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Duyệt các thư trên máy chủ</string>
@ -844,6 +873,7 @@
<stringname="title_no_messages">Không có thư</string>
<stringname="title_filters_active">Một hoặc nhiều bộ lọc đang hoạt động</string>
<stringname="title_duplicate_in">Nhân đôi thư trong %1$s</string>
<stringname="title_trashed_from">Thư đã cho vào thùng rác từ %1$s</string>
<stringname="title_filter_unknown">Người gửi không xác định</string>
<stringname="title_filter_hidden">Ẩn</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">Đã xoá</string>
<stringname="title_rule_header">Tiêu đề chứa</string>
<stringname="title_rule_body">Văn bản chứa</string>
<stringname="title_rule_body_remark">Việc sử dụng điều kiện này sẽ luôn tải xuống văn bản thư, việc này có thể làm chậm việc đồng bộ danh sách thư</string>
<stringname="title_rule_time_abs">Thời gian tuyệt đối (đã nhận) giữa</string>
<stringname="title_rule_time_after">Đã nhận sau</string>
<stringname="title_rule_time_before">Đã nhận trước</string>
@ -1267,6 +1309,7 @@
<stringname="title_rule_applied">Các thư bị ảnh hưởng: %1$d</string>
<stringname="title_rule_check">Kiểm tra</string>
<stringname="title_rule_no_headers">Các điều kiện tiêu đề không thể được kiểm tra</string>
<stringname="title_rule_no_body">Văn bản thư không có sẵn</string>
<stringname="title_filter_deleted"comment="title_filter_deleted Filter out "Deleted" messages = messages with deleted flag set">已删除</string>
@ -847,7 +847,7 @@ Dans le cas d'erreurs de connexion successives, FairEmail attendra de plus en pl
<aname="faq18"></a>
**(18) Pourquoi la prévisualisation du message n'est-elle pas toujours affichée ?**
La prévisualisation du texte du message ne peut être affichée si le corps du message n'a pas encore été téléchargé. Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq15).
L'aperçu du texte du message ne peut pas être affiché si le corps du message n'a pas encore été téléchargé. Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq15).
<br/>
@ -1033,8 +1033,8 @@ Les causes possibles sont:
Tout d'abord, essayez d'attendre un peu de temps pour voir si le problème se résout par lui-même, sinon:
* basculez vers la vérification périodique des messages dans les paramètres de réception, ce qui entraînera l'ouverture des dossiers un à la fois
* ou définissez certains dossiers à interroger au lieu de les synchroniser (appuyez longuement sur le dossier dans la liste des dossiers, modifiez les propriétés)
* soit vous basculez vers la vérification périodique des messages dans les paramètres de réception, ce qui entraînera l'ouverture des dossiers un à la fois
* ou vous définissez certains dossiers à interroger au lieu de les synchroniser (appuyez longuement sur le dossier dans la liste des dossiers, modifiez les propriétés)
Un moyen facile de configurer la vérification périodique des messages pour tous les dossiers sauf la boîte de réception est d'utiliser *Appliquer à tous…* dans le menu à trois points de la liste des dossiers et de cocher les deux cases à cocher de la section Avancé.
@ -1270,7 +1270,7 @@ Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable int
Most of the battery usage, not considering viewing messages, is due to synchronization (receiving and sending) of messages. So, to reduce the battery usage, set the number of days to synchronize message for to a lower value, especially if there are a lot of recent messages in a folder. Long press a folder name in the folders list and select *Edit properties* to access this setting.
If you have at least once a day internet connectivity, it is sufficient to synchronize messages just for one day.
Si vous avez au moins une fois par jour une connexion Internet, il suffit de synchroniser les messages pour une seule journée.
Note that you can set the number of days to *keep* messages for to a higher number than to *synchronize* messages for. Vous pourriez par exemple initialement synchroniser les messages pendant un grand nombre de jours et après que cela ait été terminé réduire le nombre de jours pour synchroniser les messages, mais laissez le nombre de jours pour garder les messages. Après avoir réduit le nombre de jours pour conserver les messages, vous pouvez exécuter le nettoyage dans les paramètres divers pour supprimer les anciens fichiers.
@ -1278,15 +1278,15 @@ Dans les paramètres de réception, vous pouvez activer la synchronisation syst
La désactivation de l'option de dossier *Téléchargement automatique des textes et des pièces jointes des messages*. Entraînera une diminution du trafic réseau et donc de l'utilisation de la batterie. Vous pouvez désactiver cette option, par exemple pour le dossier envoyé et l'archive.
La synchronisation des messages pendant la nuit n'est généralement pas utile, vous pouvez donc économiser sur l'utilisation de la batterie en ne synchronisant pas la nuit. In the settings you can select a schedule for message synchronization (this is a pro feature).
La synchronisation des messages pendant la nuit n'est généralement pas utile, vous pouvez donc économiser sur l'utilisation de la batterie en ne synchronisant pas la nuit. Dans les paramètres, vous pouvez sélectionner un calendrier pour la synchronisation des messages (ceci est une fonctionnalité pro).
FairEmail synchronisera par défaut la liste des dossiers à chaque connexion. Comme les dossiers ne sont pas créés, renommés ou supprimés très souvent, vous pouvez économiser une certaine consommation de données et de batterie en désactivant ceci dans les paramètres de réception.
FairEmail vérifiera par défaut si les anciens messages ont été supprimés du serveur à chaque connexion. Si cela ne vous dérange pas que les anciens messages qui ont été supprimés du serveur soient toujours visibles dans FairEmail, vous pouvez économiser une certaine consommation de données et de batterie en désactivant ceci dans les paramètres de réception.
Some providers don't follow the IMAP standard and don't keep connections open long enough, forcing FairEmail to reconnect often, causing extra battery usage. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if there are frequent reconnects (connection closed/reset, read/write error/timeout, etc). You can workaround this by lowering the keep-alive interval in the advanced account settings to for example 9 or 15 minutes. Note that battery optimizations need to be disabled in setup step 3 to reliably keep connections alive.
Certains fournisseurs ne suivent pas la norme IMAP et ne maintiennent pas les connexions suffisamment longtemps ouvertes, forçant FairEmail à se reconnecter souvent, causant une utilisation supplémentaire de la batterie. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if there are frequent reconnects (connection closed/reset, read/write error/timeout, etc). You can workaround this by lowering the keep-alive interval in the advanced account settings to for example 9 or 15 minutes. Notez que les optimisations de batterie doivent être désactivées à l'étape 3 de configuration pour garder les connexions actives.
Some providers send every two minutes something like '*Still here*' resulting in network traffic and your device to wake up and causing unnecessary extra battery usage. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if your provider is doing this. If your provider is using [Dovecot](https://www.dovecot.org/) as IMAP server, you could ask your provider to change the [imap_idle_notify_interval](https://wiki.dovecot.org/Timeouts) setting to a higher value or better yet, to disable this. If your provider is not able or willing to change/disable this, you should consider to switch to periodically instead of continuous synchronization. You can change this in the receive settings.
Certains fournisseurs envoient toutes les deux minutes quelque chose comme '*toujours ici*' ce qui entraîne du trafic réseau et le reveil de votre appareil et cause une consommation supplémentaire inutile de la batterie. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if your provider is doing this. If your provider is using [Dovecot](https://www.dovecot.org/) as IMAP server, you could ask your provider to change the [imap_idle_notify_interval](https://wiki.dovecot.org/Timeouts) setting to a higher value or better yet, to disable this. If your provider is not able or willing to change/disable this, you should consider to switch to periodically instead of continuous synchronization. You can change this in the receive settings.
If you got the message *This provider does not support push messages* while configuring an account, consider switching to a modern provider which supports push messages (IMAP IDLE) to reduce battery usage.
@ -1329,7 +1329,7 @@ The error '*Handshake failed ... WRONG_VERSION_NUMBER ...*' might mean that you
Most providers provide encrypted connections using different ports, typically port 993 (IMAP) and port 465/587 (SMTP).
If your provider doesn't support encrypted connections, you should ask to make this possible. If this isn't an option, you could enable *Allow insecure connections* both in the advanced settings AND the account/identity settings.
Si votre fournisseur ne prend pas en charge les connexions chiffrées, vous devriez demander que cela soit rendu possible. If this isn't an option, you could enable *Allow insecure connections* both in the advanced settings AND the account/identity settings.
See also [this FAQ](#user-content-faq4).
@ -1350,7 +1350,7 @@ You can use [this website](https://ssl-tools.net/mailservers) or [this website](
If the provider is used by more than a few people, yes, with pleasure.
Si vous avez une question, veuillez d'abord consulter ci-dessous la liste des questions fréquemment posées. [En bas de](#user-content-get-support), vous pourrez trouver comment poser d'autres questions, demander des fonctionnalités et signaler des erreurs.
Si vous avez une question, veuillez d'abord consulter ci-dessous la liste des questions fréquemment posées. [En bas](#user-content-get-support), vous pourrez trouver comment poser d'autres questions, demander des fonctionnalités et signaler des erreurs.
Si vous avez une question, veuillez d'abord consulter la Foire aux questions (FAQ) ci-dessous. [ Tout en bas ](#user-content-get-support), vous pourrez trouver comment poser d'autres questions, demander des fonctionnalités et signaler des erreurs.
@ -124,7 +124,7 @@ Tout ce qui se trouve dans cette liste est dans un ordre aléatoire et *pourrait
La conception est basée sur de nombreuses discussions et si vous le souhaitez, vous pouvez également en discuter [dans ce forum](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168). Le but de la conception est d'être minimaliste (pas de menus inutiles, boutons, etc.) et non distrayant (pas de couleurs fantaisie, animations, etc.). Toutes les informations affichées devraient être utiles d'une manière ou d'une autre et devraient être soigneusement positionnées pour une utilisation facile. Les polices, tailles, couleurs, etc. devraient être Material Design autant que possible.
<h2><aname="frequently-asked-questions"></a>Foire aux questions</h2>
* [(1) Quelles autorisations Android sont nécessaires et pourquoi ?](#user-content-faq1)
* [(2) Pourquoi y a-t-il une notification permanente ?](#user-content-faq2)
@ -847,7 +847,7 @@ Dans le cas d'erreurs de connexion successives, FairEmail attendra de plus en pl
<aname="faq18"></a>
**(18) Pourquoi la prévisualisation du message n'est-elle pas toujours affichée ?**
La prévisualisation du texte du message ne peut être affichée si le corps du message n'a pas encore été téléchargé. Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq15).
L'aperçu du texte du message ne peut pas être affiché si le corps du message n'a pas encore été téléchargé. Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq15).
<br/>
@ -1033,8 +1033,8 @@ Les causes possibles sont:
Tout d'abord, essayez d'attendre un peu de temps pour voir si le problème se résout par lui-même, sinon:
* basculez vers la vérification périodique des messages dans les paramètres de réception, ce qui entraînera l'ouverture des dossiers un à la fois
* ou définissez certains dossiers à interroger au lieu de les synchroniser (appuyez longuement sur le dossier dans la liste des dossiers, modifiez les propriétés)
* soit vous basculez vers la vérification périodique des messages dans les paramètres de réception, ce qui entraînera l'ouverture des dossiers un à la fois
* ou vous définissez certains dossiers à interroger au lieu de les synchroniser (appuyez longuement sur le dossier dans la liste des dossiers, modifiez les propriétés)
Un moyen facile de configurer la vérification périodique des messages pour tous les dossiers sauf la boîte de réception est d'utiliser *Appliquer à tous…* dans le menu à trois points de la liste des dossiers et de cocher les deux cases à cocher de la section Avancé.
@ -1270,7 +1270,7 @@ Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable int
Most of the battery usage, not considering viewing messages, is due to synchronization (receiving and sending) of messages. So, to reduce the battery usage, set the number of days to synchronize message for to a lower value, especially if there are a lot of recent messages in a folder. Long press a folder name in the folders list and select *Edit properties* to access this setting.
If you have at least once a day internet connectivity, it is sufficient to synchronize messages just for one day.
Si vous avez au moins une fois par jour une connexion Internet, il suffit de synchroniser les messages pour une seule journée.
Note that you can set the number of days to *keep* messages for to a higher number than to *synchronize* messages for. Vous pourriez par exemple initialement synchroniser les messages pendant un grand nombre de jours et après que cela ait été terminé réduire le nombre de jours pour synchroniser les messages, mais laissez le nombre de jours pour garder les messages. Après avoir réduit le nombre de jours pour conserver les messages, vous pouvez exécuter le nettoyage dans les paramètres divers pour supprimer les anciens fichiers.
@ -1278,15 +1278,15 @@ Dans les paramètres de réception, vous pouvez activer la synchronisation syst
La désactivation de l'option de dossier *Téléchargement automatique des textes et des pièces jointes des messages*. Entraînera une diminution du trafic réseau et donc de l'utilisation de la batterie. Vous pouvez désactiver cette option, par exemple pour le dossier envoyé et l'archive.
La synchronisation des messages pendant la nuit n'est généralement pas utile, vous pouvez donc économiser sur l'utilisation de la batterie en ne synchronisant pas la nuit. In the settings you can select a schedule for message synchronization (this is a pro feature).
La synchronisation des messages pendant la nuit n'est généralement pas utile, vous pouvez donc économiser sur l'utilisation de la batterie en ne synchronisant pas la nuit. Dans les paramètres, vous pouvez sélectionner un calendrier pour la synchronisation des messages (ceci est une fonctionnalité pro).
FairEmail synchronisera par défaut la liste des dossiers à chaque connexion. Comme les dossiers ne sont pas créés, renommés ou supprimés très souvent, vous pouvez économiser une certaine consommation de données et de batterie en désactivant ceci dans les paramètres de réception.
FairEmail vérifiera par défaut si les anciens messages ont été supprimés du serveur à chaque connexion. Si cela ne vous dérange pas que les anciens messages qui ont été supprimés du serveur soient toujours visibles dans FairEmail, vous pouvez économiser une certaine consommation de données et de batterie en désactivant ceci dans les paramètres de réception.
Some providers don't follow the IMAP standard and don't keep connections open long enough, forcing FairEmail to reconnect often, causing extra battery usage. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if there are frequent reconnects (connection closed/reset, read/write error/timeout, etc). You can workaround this by lowering the keep-alive interval in the advanced account settings to for example 9 or 15 minutes. Note that battery optimizations need to be disabled in setup step 3 to reliably keep connections alive.
Certains fournisseurs ne suivent pas la norme IMAP et ne maintiennent pas les connexions suffisamment longtemps ouvertes, forçant FairEmail à se reconnecter souvent, causant une utilisation supplémentaire de la batterie. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if there are frequent reconnects (connection closed/reset, read/write error/timeout, etc). You can workaround this by lowering the keep-alive interval in the advanced account settings to for example 9 or 15 minutes. Notez que les optimisations de batterie doivent être désactivées à l'étape 3 de configuration pour garder les connexions actives.
Some providers send every two minutes something like '*Still here*' resulting in network traffic and your device to wake up and causing unnecessary extra battery usage. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if your provider is doing this. If your provider is using [Dovecot](https://www.dovecot.org/) as IMAP server, you could ask your provider to change the [imap_idle_notify_interval](https://wiki.dovecot.org/Timeouts) setting to a higher value or better yet, to disable this. If your provider is not able or willing to change/disable this, you should consider to switch to periodically instead of continuous synchronization. You can change this in the receive settings.
Certains fournisseurs envoient toutes les deux minutes quelque chose comme '*toujours ici*' ce qui entraîne du trafic réseau et le reveil de votre appareil et cause une consommation supplémentaire inutile de la batterie. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if your provider is doing this. If your provider is using [Dovecot](https://www.dovecot.org/) as IMAP server, you could ask your provider to change the [imap_idle_notify_interval](https://wiki.dovecot.org/Timeouts) setting to a higher value or better yet, to disable this. If your provider is not able or willing to change/disable this, you should consider to switch to periodically instead of continuous synchronization. You can change this in the receive settings.
If you got the message *This provider does not support push messages* while configuring an account, consider switching to a modern provider which supports push messages (IMAP IDLE) to reduce battery usage.
@ -1329,7 +1329,7 @@ The error '*Handshake failed ... WRONG_VERSION_NUMBER ...*' might mean that you
Most providers provide encrypted connections using different ports, typically port 993 (IMAP) and port 465/587 (SMTP).
If your provider doesn't support encrypted connections, you should ask to make this possible. If this isn't an option, you could enable *Allow insecure connections* both in the advanced settings AND the account/identity settings.
Si votre fournisseur ne prend pas en charge les connexions chiffrées, vous devriez demander que cela soit rendu possible. If this isn't an option, you could enable *Allow insecure connections* both in the advanced settings AND the account/identity settings.
See also [this FAQ](#user-content-faq4).
@ -1350,7 +1350,7 @@ You can use [this website](https://ssl-tools.net/mailservers) or [this website](
If the provider is used by more than a few people, yes, with pleasure.
* Nova Launcher 访问辅助功能服务时,Android 5.x 版本的 Nove Launcher 中的一个 Bug 会导致 FairEmail 崩溃,并显示:*java.lang.StackOverflowError*
* ~~出于未知原因,文件夹选择器有时不会显示文件夹。 似乎已被修复。~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) makes it hard to grap the fast scroller. A workaround was added.~~A workaround was added.~~
* ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) makes it hard to grap the fast scroller. A workaround was added.~~添加了一个解决方案。~~
* ~~使用 YubiKey 加密会导致无限循环。 ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* Scrolling to an internally linked location in original messages does not work. Scrolling to an internally linked location in original messages does not work. This can't be fixed because the original message view is contained in a scrolling view.
* A preview of a message text doesn't (always) appear on Samsung watches because [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) seem to be ignored. Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, and Mi band 3 wearables. See also [this FAQ](#user-content-faq126). Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3, and Xiaomi Amazfit BIP wearables. See also [this FAQ](#user-content-faq126).
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. Invalid offset: ... Valid range is ...</em> when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* A preview of a message text doesn't (always) appear on Samsung watches because [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) seem to be ignored. Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, and Mi band 3 wearables. See also [this FAQ](#user-content-faq126). Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3, and Xiaomi Amazfit BIP wearables. 另见[这个常见问题](#user-content-faq126)。
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. 无效的偏移量:... Valid range is ...</em> when text is selected and tapping outside of the selected text. 此漏洞已在安卓 6.0.1 中修复。
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. 此问题因安卓系统本身的限制,不能修复,也没有其他方案可以解决。
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.