Crowdin sync

pull/200/head
M66B 3 years ago
parent fdfa5516c2
commit d37ec151a0

@ -193,12 +193,16 @@
</string>
<string name="title_setup_export_do">Eksportfilen vil indeholde alle indstillinger og data, men hverken meddelelser eller signaturrefererede billeder</string>
<string name="title_setup_import_do">Importerede konti tilføjes uden at overskrive eksisterende ditto</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> Fra og med Android 8. Oreo kan Gmail-konti ikke længere importeres, da hver konto skal vælges for at give adgang til den.
Opsætningen af Gmail-konti kan let ændres vis guiden hurtig opsætning.
</string>
<string name="title_setup_password">Adgangskode</string>
<string name="title_setup_password_chars">Adgangskode indeholder kontrol- eller mellemrumstegn</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Gentag adgangskode</string>
<string name="title_setup_password_missing">Adgangskode mangler</string>
<string name="title_setup_password_different">Adgangskoder matcher ikke</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Ugyldig adgangskode</string>
<string name="title_setup_import_answers">Importér svarskabeloner</string>
<string name="title_setup_exported">Indstillinger eksporteret</string>
<string name="title_setup_imported">Indstillinger importeret</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Ugyldig indstillingsfil</string>

@ -199,12 +199,21 @@
</string>
<string name="title_setup_export_do">Die Exportdatei enthält alle Einstellungen und Daten, aber keine Nachrichten und keine in Signaturen eingebettete Grafiken.</string>
<string name="title_setup_import_do">Importierte Konten werden hinzugefügt, ohne vorhandene zu überschreiben</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> Seit Android 8.0 (Oreo) können Gmail-Konten nicht mehr importiert werden,
da jedes Konto ausgewählt werden muss, um Zugriff auf das Konto zu gewähren.
Sie können jedoch Gmail-Konten ganz einfach mit dem Schnelleinrichtungsassistenten neu konfigurieren.
</string>
<string name="title_setup_password">Passwort</string>
<string name="title_setup_password_chars">Passwort enthält Steuer- oder Leerzeichen</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Passwort erneut eingeben</string>
<string name="title_setup_password_missing">Passwort fehlt</string>
<string name="title_setup_password_different">Passwörter stimmen nicht überein</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Passwort ungültig</string>
<string name="title_setup_import_accounts" comment="title_setup_import_accounts&#10;Title for checkbox to select to import accounts and identities from a export file">Konten und Identitäten importieren</string>
<string name="title_setup_import_rules" comment="title_setup_import_rules&#10;Title for checkbox to select to import filter rules from a export file">Filterregeln importieren</string>
<string name="title_setup_import_contacts" comment="title_setup_import_contacts&#10;Title for checkbox to select to import local contacts from a export file">Lokale Kontakte importieren</string>
<string name="title_setup_import_answers">Vorlagen importieren</string>
<string name="title_setup_import_settings">Importoptionen</string>
<string name="title_setup_exported">Einstellungen exportiert</string>
<string name="title_setup_imported">Einstellungen importiert</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Ungültige Einstellungsdatei</string>

@ -198,12 +198,16 @@
</string>
<string name="title_setup_export_do">Το αρχείο εξαγωγής θα περιέχει όλες τις ρυθμίσεις και τα δεδομένα, αλλά όχι μηνύματα, ούτε και εικόνες ενσωματωμένες σε υπογραφές</string>
<string name="title_setup_import_do">Οι εισαγόμενοι λογαριασμοί θα προστεθούν χωρίς να αντικατασταθεί κάποιος από τους ήδη υπάρχοντες</string>
<string name="title_setup_import_gmail">Από το Android 8.0 Oreo και εξής, οι λογαριασμοί Gmail δεν μπορούν πλέον να εισαχθούν, καθώς κάθε λογαριασμός πρέπει να επιλεγεί για να χορηγηθεί πρόσβαση σε κάθε λογαριασμό.
Μπορείτε εύκολα να επαναρρυθμίσετε τους λογαριασμούς Gmail με τον οδηγό γρήγορης ρύθμισης.
</string>
<string name="title_setup_password">Κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_chars">Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει χαρακτήρες ελέγχου ή διαστήματα</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Επανάληψη κωδικού πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_missing">Λείπει ο κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_different">Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_import_answers">Εισαγωγή προτύπων απάντησης</string>
<string name="title_setup_exported">Επιτυχής εξαγωγή ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_imported">Επιτυχής εισαγωγή ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Λάθος αρχείο ρυθμίσεων</string>

@ -196,13 +196,18 @@
<string name="title_setup_export_remark"> Dado que el archivo de configuración contiene toda la configuración y la información de la cuenta, se cifra con una contraseña.
La contraseña es necesaria para importar la configuración de nuevo, ¡así que por favor no la olvide!
</string>
<string name="title_setup_export_do">El archivo de exportación contendrá todos los ajustes y datos, pero no hay mensajes ni imágenes referenciadas en las firmas</string>
<string name="title_setup_import_do">Las cuentas importadas serán añadidas sin sobreescribir las existentes</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> Desde Android 8.0 Oreo, las cuentas de Gmail no pueden ser importadas, ya que cada cuenta debe ser seleccionada para conceder acceso a la cuenta.
Puede reconfigurar fácilmente las cuentas de Gmail con el asistente de configuración rápida.
</string>
<string name="title_setup_password">Contraseña</string>
<string name="title_setup_password_chars">La contraseña contiene caracteres de control o espacios en blanco</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Confirmar contraseña</string>
<string name="title_setup_password_missing">Falta contraseña</string>
<string name="title_setup_password_different">Las contraseñas no coinciden</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Contraseña inválida</string>
<string name="title_setup_import_answers">Importar plantillas de respuesta</string>
<string name="title_setup_exported">Ajustes exportados</string>
<string name="title_setup_imported">Ajustes importados</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Archivo de configuración inválido</string>

@ -198,7 +198,7 @@
</string>
<string name="title_setup_export_do">Le fichier d\'exportation contiendra tous les paramètres et données mais pas de messages ni d\'images référencées dans les signatures</string>
<string name="title_setup_import_do">Les comptes importés seront ajoutés sans remplacer les comptes existants</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> Depuis Android 8. Oreo, les comptes Gmail ne peuvent plus être importés, car chaque compte doit être sélectionné pour donner accès au compte.
<string name="title_setup_import_gmail"> Depuis Android 8.0 Oreo, les comptes Gmail ne peuvent plus être importés car chaque compte doit être sélectionné pour donner accès au compte.
Vous pouvez facilement reconfigurer les comptes Gmail avec l\'assistant d\'installation rapide.
</string>
<string name="title_setup_password">Mot de passe</string>
@ -207,6 +207,11 @@
<string name="title_setup_password_missing">Mot de passe manquant</string>
<string name="title_setup_password_different">Les mots de passe ne correspondent pas</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Mot de passe invalide</string>
<string name="title_setup_import_accounts" comment="title_setup_import_accounts&#10;Title for checkbox to select to import accounts and identities from a export file">Importer les comptes et identités</string>
<string name="title_setup_import_rules" comment="title_setup_import_rules&#10;Title for checkbox to select to import filter rules from a export file">Importer les règles de filtrage</string>
<string name="title_setup_import_contacts" comment="title_setup_import_contacts&#10;Title for checkbox to select to import local contacts from a export file">Importer les contacts locaux</string>
<string name="title_setup_import_answers">Importer les modèles de réponse</string>
<string name="title_setup_import_settings">Importer les paramètres</string>
<string name="title_setup_exported">Paramètres exportés</string>
<string name="title_setup_imported">Paramètres importés</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Fichier de paramètres invalide</string>

@ -198,7 +198,7 @@
</string>
<string name="title_setup_export_do">Le fichier d\'exportation contiendra tous les paramètres et données mais pas de messages ni d\'images référencées dans les signatures</string>
<string name="title_setup_import_do">Les comptes importés seront ajoutés sans remplacer les comptes existants</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> Depuis Android 8. Oreo, les comptes Gmail ne peuvent plus être importés, car chaque compte doit être sélectionné pour donner accès au compte.
<string name="title_setup_import_gmail"> Depuis Android 8.0 Oreo, les comptes Gmail ne peuvent plus être importés car chaque compte doit être sélectionné pour donner accès au compte.
Vous pouvez facilement reconfigurer les comptes Gmail avec l\'assistant d\'installation rapide.
</string>
<string name="title_setup_password">Mot de passe</string>
@ -207,6 +207,11 @@
<string name="title_setup_password_missing">Mot de passe manquant</string>
<string name="title_setup_password_different">Les mots de passe ne correspondent pas</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Mot de passe non valide</string>
<string name="title_setup_import_accounts" comment="title_setup_import_accounts&#10;Title for checkbox to select to import accounts and identities from a export file">Importer les comptes et identités</string>
<string name="title_setup_import_rules" comment="title_setup_import_rules&#10;Title for checkbox to select to import filter rules from a export file">Importer les règles de filtrage</string>
<string name="title_setup_import_contacts" comment="title_setup_import_contacts&#10;Title for checkbox to select to import local contacts from a export file">Importer les contacts locaux</string>
<string name="title_setup_import_answers">Importer les modèles de réponse</string>
<string name="title_setup_import_settings">Importer les paramètres</string>
<string name="title_setup_exported">Paramètres exportés</string>
<string name="title_setup_imported">Paramètres importés</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Fichier de paramètres non valide</string>

@ -207,6 +207,11 @@
<string name="title_setup_password_missing">Wachtwoord ontbreekt</string>
<string name="title_setup_password_different">De wachtwoorden komen niet overeen</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Wachtwoord ongeldig</string>
<string name="title_setup_import_accounts" comment="title_setup_import_accounts&#10;Title for checkbox to select to import accounts and identities from a export file">Importeer accounts en identiteiten</string>
<string name="title_setup_import_rules" comment="title_setup_import_rules&#10;Title for checkbox to select to import filter rules from a export file">Importeer filterregels</string>
<string name="title_setup_import_contacts" comment="title_setup_import_contacts&#10;Title for checkbox to select to import local contacts from a export file">Importeer lokale contacten</string>
<string name="title_setup_import_answers">Importeer antwoordsjablonen</string>
<string name="title_setup_import_settings">Importeer opties</string>
<string name="title_setup_exported">Instellingen geëxporteerd</string>
<string name="title_setup_imported">Instellingen geïmporteerd</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Ongeldig instellingenbestand</string>

@ -208,6 +208,9 @@
</string>
<string name="title_setup_export_do">Fișierul de export va conține toate setările și datele, dar nu și mesajele și nici imaginile la care se face referire în semnături</string>
<string name="title_setup_import_do">Conturile importate vor fi adăugate fără a suprascrie pe cele existente</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> Începând cu Android 8.0 Oreo, conturile Gmail nu mai pot fi importate, deoarece fiecare cont trebuie să fie selectat pentru a acorda acces la contul respectiv.
Puteți reconfigura cu ușurință conturile Gmail cu ajutorul asistentului de configurare rapidă.
</string>
<string name="title_setup_password">Parolă</string>
<string name="title_setup_password_chars">Parola conține caractere nule sau de control</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Repetă parola</string>

@ -218,12 +218,20 @@
</string>
<string name="title_setup_export_do">Экспортируемый файл будет содержать все настройки и данные, но не сообщения и изображения из подписей</string>
<string name="title_setup_import_do">Импортированные учётные записи будут добавлены без перезаписи существующих</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> Начиная с Android 8. Oreo, аккаунты Gmail больше не могут быть импортированы, так как необходимо непосредственно указывать каждый аккаунт, которому предоставляется доступ к учётной записи.
Вы можете легко перенастроить учётные записи Gmail с помощью мастера быстрой настройки.
</string>
<string name="title_setup_password">Пароль</string>
<string name="title_setup_password_chars">Пароль содержит управляющие символы или пробелы</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Подтвердить пароль</string>
<string name="title_setup_password_missing">Отсутствует пароль</string>
<string name="title_setup_password_different">Пароли не совпадают</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Пароль неверный</string>
<string name="title_setup_import_accounts" comment="title_setup_import_accounts&#10;Title for checkbox to select to import accounts and identities from a export file">Импорт учётных записей и идентификаторов</string>
<string name="title_setup_import_rules" comment="title_setup_import_rules&#10;Title for checkbox to select to import filter rules from a export file">Импорт правил фильтров</string>
<string name="title_setup_import_contacts" comment="title_setup_import_contacts&#10;Title for checkbox to select to import local contacts from a export file">Импорт локальных контактов</string>
<string name="title_setup_import_answers">Импорт шаблонов ответов</string>
<string name="title_setup_import_settings">Импорт настроек</string>
<string name="title_setup_exported">Настройки экспортированы</string>
<string name="title_setup_imported">Настройки импортированы</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Неправильный файл настроек</string>

@ -218,12 +218,20 @@
</string>
<string name="title_setup_export_do">Файл експорту буде містити всі налаштування і дані, але ніяких повідомлень і зображень, на які посилаються в підписах</string>
<string name="title_setup_import_do">Імпортовані облікові записи будуть додані без перезапису будь-яких записів що існують</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> Починаючи з Android 8 (Oreo), облікові записи Gmail більше не можна імпортувати, тому що кожен обліковий запис повинен бути обраний для надання доступу до облікового запису.
Можна легко переналаштувати обліковий запис Gmail за допомогою майстра швидкого налаштування.
</string>
<string name="title_setup_password">Пароль</string>
<string name="title_setup_password_chars">Пароль містить елементи керування або пробіли</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Повторіть пароль</string>
<string name="title_setup_password_missing">Пароль відсутній</string>
<string name="title_setup_password_different">Паролі не збігаються</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Пароль не є дійсним</string>
<string name="title_setup_import_accounts" comment="title_setup_import_accounts&#10;Title for checkbox to select to import accounts and identities from a export file">Імпортувати облікові записи та особисті дані</string>
<string name="title_setup_import_rules" comment="title_setup_import_rules&#10;Title for checkbox to select to import filter rules from a export file">Імпортувати правила фільтрів</string>
<string name="title_setup_import_contacts" comment="title_setup_import_contacts&#10;Title for checkbox to select to import local contacts from a export file">Імпортувати локальні контакти</string>
<string name="title_setup_import_answers">Імпортувати шаблони відповідей</string>
<string name="title_setup_import_settings">Імпортувати налаштування</string>
<string name="title_setup_exported">Налаштування експортовано</string>
<string name="title_setup_imported">Налаштування імпортовано</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Хибний файл налаштувань</string>

@ -2,11 +2,11 @@
<resources>
<string name="app_search">FairEmail 搜尋</string>
<string name="app_changelog">更新紀錄</string>
<string name="app_welcome">FairEmail 是一款重視隱私及安全的郵件軟體。因此,在您使用時可能會覺得有些不同。</string>
<string name="app_limitations">例如,預設情況下,郵件會重新格式化以刪除不安全的元素並提高可讀性。此外,為了安全起見,開啟連結前會詢問一次。 如果需要,兩者都可以停用。</string>
<string name="app_crash">預設頻道</string>
<string name="app_exit">再一次執行‘返回’作以退出</string>
<string name="app_cake">儲存空間不足</string>
<string name="app_welcome">FairEmail 是一款專注於隱私和安全的開源電子郵件應用程式。因此,某些功能的工作方式可能與您所熟悉的不同。</string>
<string name="app_limitations">例如,預設重格訊息以移除不安全的元件並改善可讀性,並且為了安全,連結的開啟還需要獲得確認。如有需要,兩者皆可禁用。</string>
<string name="app_crash">此裝置不支援 FairEmail 的執行,因為 Android 系統中存在會導致本程式崩潰的 bugs</string>
<string name="app_exit">再一次執行‘返回’作以退出</string>
<string name="app_cake">剩餘儲存空間不足</string>
<string name="app_updated">最近更新: %1$s</string>
<string name="channel_service">接收</string>
<string name="channel_send">寄送</string>
@ -15,10 +15,10 @@
<string name="channel_update">更新</string>
<string name="channel_warning">警告</string>
<string name="channel_error">錯誤</string>
<string name="channel_alert">伺服器警</string>
<string name="channel_alert">伺服器警</string>
<string name="channel_group_contacts">聯絡人</string>
<string name="channel_service_description">帳號同步及監控</string>
<string name="channel_send_description">訊息寄送</string>
<string name="channel_send_description">訊息寄送</string>
<string name="channel_notification_description">新訊息通知</string>
<string name="channel_progress_description">長期運行時的進度通知</string>
<plurals name="page_conversation">
@ -47,44 +47,44 @@
<item quantity="other">%1$d 則訊息準備寄送</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="other">%1$d 則新郵件</item>
<item quantity="other">%1$d 則新訊息</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">要移動這 %1$d 件訊息嗎?</item>
<item quantity="other">您要移動這 %1$d 則訊息嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="other">永久刪除 %1$d 則訊息?</item>
<item quantity="other">您要永久刪除 %1$d 則訊息</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="other">標記 %1$d 則訊息為垃圾訊息</item>
<item quantity="other">您要標記這 %1$d 則訊息為垃圾郵件嗎</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">標記來自 %1$s 的訊息為垃圾郵件?</string>
<string name="title_junk_hint">您的電子郵件服務提供者負責過濾垃圾郵件。電子郵件程式沒有可靠地做到這一點所需的全部數據。</string>
<string name="title_ask_spam_who">您要標記來自 %1$s 的訊息為垃圾郵件</string>
<string name="title_junk_hint">您的電子郵件供應商負責過濾垃圾郵件。電子郵件程式並不擁有所有用於可靠地處理此操作的數據。</string>
<string name="title_block">封鎖 %1$s</string>
<string name="title_block_sender">封鎖寄件者</string>
<string name="title_block_domain">封鎖寄件者網域</string>
<string name="title_block_sender_hint"> 封鎖寄件者將會建立規則,自動地把往後接收到的訊息移至垃圾郵件夾。
建立與執行規則是專業版功能。
<string name="title_block_sender_hint"> 封鎖寄件者將會建立規則,自動地把往後接收到的訊息移至垃圾郵件資料夾。
建立與執行規則是專業版功能。
</string>
<string name="title_junk_filter">使用本地垃圾郵件過濾器</string>
<string name="title_junk_filter_hint">這可能會增加電池的用量,並將訊息錯誤地標記為垃圾郵件</string>
<string name="title_junk_blocklist">使用垃圾郵件封鎖列表</string>
<string name="title_notification_sending">寄送訊息中</string>
<string name="title_notification_sending">正在傳送訊息</string>
<string name="title_notification_waiting">正在等待合適的網路連線</string>
<string name="title_notification_idle">閒置</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' 失敗</string>
<string name="title_notification_alert">伺服器警報: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">剩餘嘗試數: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">將在互聯網連接變更或於寄件匣執行下拉操作後重試發送動</string>
<string name="title_notification_sending_failed">傳送給 %1$s 失敗。</string>
<string name="title_notification_sending_retry">將在互聯網連線變更或於寄件匣執行下拉操作後重試傳送操</string>
<string name="title_notification_sending_failed">傳送給 %1$s 的操作執行失敗。</string>
<string name="title_notification_redacted">已編輯: 生物特徵辨識或 PIN 碼驗證已啟用。</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d 分鐘</string>
<string name="menu_answers"></string>
<string name="menu_answers"></string>
<string name="menu_operations">操作</string>
<string name="menu_contacts">本地聯絡人</string>
<string name="menu_setup">設定</string>
<string name="menu_legend">圖例</string>
<string name="menu_test">測試版程式</string>
<string name="menu_test">測試計畫</string>
<string name="menu_faq">支援</string>
<string name="menu_translate">協助翻譯</string>
<string name="menu_issue">回報問題</string>
@ -94,8 +94,8 @@
<string name="menu_pro">專業版功能</string>
<string name="menu_rate">評價這款應用程式</string>
<string name="title_welcome">歡迎</string>
<string name="title_eula">使用者授權條款</string>
<string name="title_contributors">做出貢獻的人們</string>
<string name="title_eula">最終使用者許可協定</string>
<string name="title_contributors">貢獻人員</string>
<string name="title_agree">我同意</string>
<string name="title_disagree">我不同意</string>
<string name="title_version">版本 %1$s</string>
@ -108,42 +108,42 @@
<string name="title_setup">設定</string>
<string name="title_setup_help">幫助</string>
<string name="title_setup_quick">快速設定</string>
<string name="title_setup_intro">僅需三步即可建立帳戶,創建帳戶後即可收發郵件</string>
<string name="title_setup_simple">不需要改任何選項</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">新增或移除帳戶</string>
<string name="title_setup_quick_support">某些電子郵件供應商讓新增帳戶變得困難。請不要因此 責怪 FairEmail應轉而尋求支援。</string>
<string name="title_setup_quick_hint">快速設定將會透過 autoconfig.thunderbird.net 取得設定資訊</string>
<string name="title_setup_intro">僅需三步即可設置完成帳戶,完成後即可收發郵件</string>
<string name="title_setup_simple">不需要改任何其他選項</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">新增或變更帳戶</string>
<string name="title_setup_quick_support">某些電子郵件供應商讓新增帳戶變得困難。請不要因此責怪 FairEmail應轉而尋求支援。</string>
<string name="title_setup_quick_hint">快速設定將會透過 autoconfig.thunderbird.net 取得配置資訊</string>
<string name="title_setup_quick_patience">請耐心等待 &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP 伺服器用於接收訊息</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP 伺服器用於傳送訊息</string>
<string name="title_setup_quick_imap">用於接收訊息的 IMAP 伺服器</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">用於傳送訊息的 SMTP 伺服器</string>
<string name="title_setup_wizard">精靈</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">此精靈可以多次使用以設置多個帳戶</string>
<string name="title_setup_wizard_new">我需要一個新的電子郵件地址。</string>
<string name="title_setup_manual">手動設置及帳戶選項</string>
<string name="title_setup_classic">典型配置</string>
<string name="title_setup_documentation">請參閱您的電子郵件供應商文件,以瞭解正確的電子郵件伺服器配置</string>
<string name="title_setup_account_remark">接收電郵</string>
<string name="title_setup_documentation">請參閱您的電子郵件供應商文件,以瞭解正確的電子郵件伺服器配置</string>
<string name="title_setup_account_remark">接收電</string>
<string name="title_setup_identity_remark">傳送電子郵件</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">您可在帳戶設定中配置名稱、顏色和滑動操作,並在身分設定中配置簽名</string>
<string name="title_setup_accounts">帳戶</string>
<string name="title_setup_identities">身分</string>
<string name="title_setup_other">其他服務</string>
<string name="title_setup_other">其他電子郵件供應</string>
<string name="title_setup_pop3">POP3 帳戶</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">此電子郵件提供者僅在官方應用程式版本中同意OAuth</string>
<string name="title_setup_gmail_support">授權使用谷歌帳戶功能僅工作在官方發布版本中,因為 Android 會檢查程式簽名</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">給予權限來選擇一個帳號並且讀取你的名字。</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">電子郵件供應商僅批准 FairEmail 的 GitHub 和 Google Play Store 發布版本使用 OAuth</string>
<string name="title_setup_gmail_support">授權使用 Google 帳戶功能僅工作在 FairEmail 的 GitHub 和 Play Store 發布版本中,因為 Android 會檢查程式簽名</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">授予權限以選定帳戶並讀取您的姓名</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google 會請求權限以讀取、撰寫、傳送及永久刪除您的電子郵件。FairEmail 永遠不會在您未予明確同意的前提下刪除您的訊息。</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">果草稿文件夾不能被IMAP伺服器讀取此項設置可在Gmail 標籤設置裡面找到並修復。</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">遇 IMAP 無法存取草稿資料夾的情況,可於 Gmail 標籤設定中獲得修復</string>
<string name="title_setup_gmail_password">我想要使用密碼來授權帳戶</string>
<string name="title_setup_office_auth">\"認證失敗\"的錯誤可能是由於 IMAP 或者 SMTP 被系統管理員關閉導致。</string>
<string name="title_setup_office_auth">“驗證失敗”錯誤可能是由系統管理員禁用 IMAP/SMTP 所致</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">授權存取您的 %1$s 帳戶</string>
<string name="title_setup_oauth_update">再次授權現有帳戶</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">帳戶授權已更新</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">認證</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">授權</string>
<string name="title_setup_select_account">選擇帳戶</string>
<string name="title_setup_instructions">設定說明</string>
<string name="title_setup_no_settings">無法從 \'%1$s\' 獲得設定</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">嘗試使用電子郵件提供商提供的設置來手動設置帳戶</string>
<string name="title_setup_no_settings">未找到網域 \'%1$s\' 的設定</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">嘗試使用電子郵件供應商提供的設定手動設置帳戶</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">請仔細檢查您的電子郵件地址和密碼,並確保為您的帳戶啟用外部存取 (IMAP/SMTP)</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">此郵件供應商需要應用密碼而非帳戶密碼,請檢查供應商的說明</string>
<string name="title_setup_no_inbox">未發現收件匣</string>
@ -152,84 +152,88 @@
<string name="title_setup_quick_no_sent">未選擇送信資料夾。傳送的訊息可能無法儲存。</string>
<string name="title_setup_quick_configure">編輯名稱、顏色、滑動操作等</string>
<string name="title_setup_manage">管理</string>
<string name="title_setup_grant">獲取</string>
<string name="title_setup_grant_again">取得必須的權限</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Microsoft Exchange是否支援</string>
<string name="title_setup_grant">授予</string>
<string name="title_setup_grant_again">授予所需權限</string>
<string name="title_setup_exchange_support">是否支援 Microsoft Exchange</string>
<string name="title_setup_identity_what">身分是指什麼?</string>
<string name="title_setup_free">這個應用程式是免費的嗎?</string>
<string name="title_setup_permissions">取得權限</string>
<string name="title_setup_permissions">授予權限</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">存取聯絡人資訊 (可選)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">需要權限來搜尋聯絡訊息和聯絡人</string>
<string name="title_setup_doze">停用電池最佳化</string>
<string name="title_setup_doze_remark">為了穩定接收及傳送電子郵件</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">關閉電池最佳化功能,以確保應用程式能順利地在後台傳送和接收訊息</string>
<string name="title_setup_doze_hint">雖然可能有點自相矛盾,但關閉此應用的電池最佳化設定可節省電池用量</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">下一個 Android 對話框中將\"未最佳化\"更改為\"所有應用\",選擇此應用並選擇\"不進行最佳化\"</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">需要聯絡人權限才能查詢聯絡人資料及建議聯絡人</string>
<string name="title_setup_doze">禁用電池效能最佳化設定</string>
<string name="title_setup_doze_remark">為了穩定接收及傳送電子郵件</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">禁用電池效能最佳化設定,以確保應用程式能順利地在後台傳送和接收訊息</string>
<string name="title_setup_doze_hint">雖然可能有點自相矛盾,但關閉此應用的電池效能最佳化設定可節省電池用量</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">接下來的 Android 對話方塊中,將\"未套用最佳化設定\"更改為\"所有應用程式\",選取本程式並選擇\"不要最佳化\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">很耗電嗎?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">不會同步?</string>
<string name="title_setup_doze_device">這可能是此設備所必需的</string>
<string name="title_setup_doze_android">這是此 Android 版本所必需的</string>
<string name="title_setup_doze_device">此裝置可能需要這項設定</string>
<string name="title_setup_doze_android">此 Android 版本需要這一項設定</string>
<string name="title_setup_inexact">闹钟 &amp; 提醒權限已被禁用</string>
<string name="title_setup_background">限制背景運行已啟用</string>
<string name="title_setup_background">背景活動限制已啟用</string>
<string name="title_setup_data">數據節省模式已啟用</string>
<string name="title_setup_advanced_options">顯示進階選項</string>
<string name="title_setup_inbox">回到收件匣</string>
<string name="title_setup_go">前往收件匣</string>
<string name="title_setup_inbox">轉至收件匣</string>
<string name="title_setup_go">開始</string>
<string name="title_setup_to_do">需要處理</string>
<string name="title_setup_done">已完成</string>
<string name="title_setup_still">仍待處理</string>
<string name="title_setup_error">錯誤</string>
<string name="title_setup_configuring">正在配置帳戶 &#8230;</string>
<string name="title_setup_close">關閉設定</string>
<string name="title_setup_close">關閉設定介面</string>
<string name="title_setup_export">匯出設定</string>
<string name="title_setup_import">匯入設定</string>
<string name="title_setup_export_remark"> 由於設定檔包含所有設定和帳戶資,因此使用密碼對其進行加密。
再次導入設定時需要密碼,所以勿要忘記它!
<string name="title_setup_export_remark"> 由於設定檔包含所有設定和帳戶資,因此使用密碼對其進行加密。
請勿忘記密碼!因為再次匯入設定時需要用到它。
</string>
<string name="title_setup_export_do">匯出的檔案包含所有設定和數據,但不包含簽名檔所引用的訊息和圖片</string>
<string name="title_setup_import_do">匯入的帳戶不會覆蓋任何現有帳戶</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> 自 Android 8.0 Oreo 起Gmail 帳戶不再能被匯入,因為每個帳戶必須被選定以授予對此帳戶的存取權限。
您可以使用快速設置精靈輕鬆地重新配置 Gmail 帳戶。
</string>
<string name="title_setup_password">密碼</string>
<string name="title_setup_password_chars">密碼包含空白字元</string>
<string name="title_setup_password_repeat">重複確認密碼</string>
<string name="title_setup_password_missing">沒有密碼</string>
<string name="title_setup_password_different">密碼前後不相符</string>
<string name="title_setup_password_invalid">無效的密碼</string>
<string name="title_setup_password_chars">密碼包含控制或空白字元</string>
<string name="title_setup_password_repeat">重複輸入密碼</string>
<string name="title_setup_password_missing">密碼缺失</string>
<string name="title_setup_password_different">密碼不匹配</string>
<string name="title_setup_password_invalid">密碼無效</string>
<string name="title_setup_import_answers">匯入回覆模板</string>
<string name="title_setup_exported">設定已匯出</string>
<string name="title_setup_imported">設定已匯入</string>
<string name="title_setup_import_invalid">無效的設定檔</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">更改帳號順序</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">更改資料夾順序</string>
<string name="title_reset_order">重置</string>
<string name="title_setup_authentication"></string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">排序帳戶</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">排序資料夾</string>
<string name="title_reset_order">重置</string>
<string name="title_setup_authentication"></string>
<string name="title_setup_biometrics">生物特徵辨識驗證</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">啟用</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">停用</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">解鎖</string>
<string name="title_setup_theme">選擇主題</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">/橘</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">黃/紫</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">紅/綠</string>
<string name="title_setup_theme_grey"></string>
<string name="title_setup_theme_black"></string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">黑與白</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">顏色互換</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">色/橙色</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">/紫</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">/綠</string>
<string name="title_setup_theme_grey"></string>
<string name="title_setup_theme_black"></string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">與白</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">互換顏色</string>
<string name="title_setup_theme_light">亮色主題</string>
<string name="title_setup_theme_dark">深色</string>
<string name="title_setup_theme_system">依據系統設定</string>
<string name="title_setup_theme_dark">暗色主題</string>
<string name="title_setup_theme_system">跟隨系統</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">全黑背景</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">若 Android 支援時將會依據日/夜模式切換亮/暗主題</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">我想要更多顏色</string>
<string name="title_setup_advanced">進階</string>
<string name="title_setup_options">選項</string>
<string name="title_setup_defaults">回復為預設</string>
<string name="title_setup_defaults">恢復預設</string>
<string name="title_setup_reset_questions">重置提示</string>
<string name="title_advanced_hint_title">多進階選項</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> 你正在瀏覽進階選項。
所有的預設值都可以依照您的喜好進行修改
<string name="title_advanced_hint_title">高階的選項</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> 您正在訪問更高階的選項。
所有選項都有常用的標準值,除非您有不同的偏好,否則您不需要變更這些選項
</string>
<string name="title_advanced_section_main">設定</string>
<string name="title_advanced_section_main">主設定</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">接收</string>
<string name="title_advanced_section_send"></string>
<string name="title_advanced_section_send"></string>
<string name="title_advanced_section_connection">連線</string>
<string name="title_advanced_section_display">顯示</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">行為</string>
@ -238,34 +242,34 @@
<string name="title_advanced_section_notifications">通知</string>
<string name="title_advanced_section_misc">其他</string>
<string name="title_advanced_default">所有選項均有常用標準值,無須為使用本程式而特別改動</string>
<string name="title_advanced_receive">接收所有帳訊息</string>
<string name="title_advanced_receive">接收所有帳訊息</string>
<string name="title_advanced_when">何時</string>
<string name="title_advanced_optimize">自動最佳化</string>
<string name="title_advanced_always">這些帳號隨時都接受訊息</string>
<string name="title_advanced_schedule">規劃時間</string>
<string name="title_advanced_always">始終接收這些帳戶的訊息</string>
<string name="title_advanced_schedule">預定時間</string>
<string name="title_advanced_advanced">進階</string>
<string name="title_advanced_no_date">未含日期的訊息</string>
<string name="title_advanced_unseen">所有未讀訊息</string>
<string name="title_advanced_flagged">所有標記星標的訊息</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">刪除舊的未讀訊息</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">檢查舊訊息是否已被伺服器刪除。</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmail訊息群組風格為Gmail帳號準備</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">檢查舊訊息是否已自伺服器移除。</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">為 Gmail 帳戶採用 Gmail 訊息分組風格</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">同步資料夾列</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">同步分享的資料夾列</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">管理資料夾訂閱</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">檢查訊息驗證</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">在同步訊息時檢查郵件的回覆地址</string>
<string name="title_advanced_check_mx">在同步訊息時檢查寄件者的郵件地址</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">在同步訊息時檢查回覆地址</string>
<string name="title_advanced_check_mx">在同步訊息時檢查寄件者的郵件地址</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">檢查寄件者網域是否存在於垃圾郵件封鎖列表中</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">將來自被封鎖網域的訊息移動至垃圾郵件資料夾</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">自動調節保活間隔</string>
<string name="title_advanced_keyboard">預設顯示鍵盤</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">避免全螢幕鍵盤</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">使用名與電子郵件地址</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">阻止全螢幕鍵盤</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">使用名與電子郵件地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">建議本地儲存聯絡人</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">建議在寄件備份中的郵件地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">建議在收件匣中的郵件地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">建議經常使用的郵件地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">建議在已傳送訊息中發現的地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">建議在已接收訊息中發現的地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">按使用頻率對建議的地址進行排序</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">顯示提醒</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">延遲寄送訊息</string>
<string name="title_advanced_send_pending">顯示舒適不扎眼的傳送延遲圖示</string>
@ -284,9 +288,9 @@
<string name="title_advanced_reply_move">在使用者資料夾中回信時,將回覆保存在同一資料夾中</string>
<string name="title_advanced_auto_link">自動建立連結</string>
<string name="title_advanced_plain_only">預設傳送純文字</string>
<string name="title_advanced_flow">對純文字使用 \'形式轉換\'</string>
<string name="title_advanced_flow">為純文字使用\"流動格式\"</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">遵從 Usene 的簽名習慣</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">移除認證過的簽名</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">移除已識別的簽名</string>
<string name="title_advanced_receipt">當被要求收件回執時</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">在傳送之前檢查收件者郵件地址</string>
<string name="title_advanced_metered">使用行動網路</string>
@ -356,7 +360,7 @@
<string name="title_advanced_attachments_alt">附件顯示於訊息之後</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">在訊息文章後面附上圖片縮圖</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom">預設訊息文字縮放</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">縮放原始訊息以符合螢幕</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">縮放原訊息以適配螢幕</string>
<string name="title_advanced_contrast">訊息內容高對比</string>
<string name="title_advanced_monospaced">訊息內容預設使用等寬字型</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">於預格文字上使用等寬字型</string>
@ -453,7 +457,7 @@
<string name="title_advanced_client_id">將應用程式名稱和版本傳送到電子郵件伺服器</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">顯示隱藏的訊息內文</string>
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">使用無痕鍵盤 (Android 8+)</string>
<string name="title_advanced_secure">從最近的應用程式中移除並防止截圖</string>
<string name="title_advanced_secure">自最近應用中隱藏並阻止螢幕擷取</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">生物特徵辨識驗證超時時間</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">使用通用瀏覽器使用者代理</string>
@ -529,7 +533,7 @@
<string name="title_advanced_roaming_hint">漫遊時始終會擷取郵件標頭。 您可以在裝置中設定於漫遊時停用網際網路。</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">向下拉時擷取更多郵件</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">可以在消息視圖的頂部操作欄菜單中切換到更緊湊的佈局並更改消息文本大小</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">長按資料夾列表中的任何資料夾可以從整合收件匣列表中新增或刪</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">長按資料夾列中的任一資料夾子項,以自全域資料夾列中新增或移</string>
<string name="title_advanced_date_hint">如果郵件按時間排序,則僅按日期分組</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">是否生效取決於 Android 的版本和使用的 Rom 變體</string>
<string name="title_advanced_split_hint">這將會把螢幕分隔為幾個畫面</string>
@ -583,7 +587,7 @@
<string name="title_select">選擇 &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">你的名字</string>
<string name="title_identity_email">你的郵件地址</string>
<string name="title_identity_color_hint">標識顏色優先於文件夾和帳戶顏</string>
<string name="title_identity_color_hint">身分色的顯示優先於資料夾和帳戶</string>
<string name="title_advanced_sender">允許編輯寄件者地址</string>
<string name="title_advanced_sender_name">編輯寄件者地址後使用名稱</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">正則表達式以匹配傳入電子郵件地址的用戶名</string>
@ -597,9 +601,9 @@
<string name="title_identity_self_hint">也防止你回覆自己</string>
<string name="title_optional">可選的</string>
<string name="title_recommended">建議的</string>
<string name="title_account_linked">連結的帳</string>
<string name="title_account_name">名稱</string>
<string name="title_account_name_hint">用於區分文件</string>
<string name="title_account_linked">連結的帳</string>
<string name="title_account_name">名稱</string>
<string name="title_account_name_hint">用於區分資料</string>
<string name="title_account_interval_hint">刷新推送消息連接的頻率或檢查新消息的頻率</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">僅在郵件為空或附件損壞的情況下禁用此功能</string>
<string name="title_color">顏色</string>
@ -657,9 +661,9 @@
<string name="title_no_user">用戶名缺失</string>
<string name="title_no_password">缺少密碼</string>
<string name="title_no_inbox">未發現收件匣</string>
<string name="title_no_drafts">沒有草稿文件</string>
<string name="title_no_junk_folder">沒有為此帳戶選擇垃圾郵件文件</string>
<string name="title_default_composable">主身分的主帳號是電子郵件的預設地址</string>
<string name="title_no_drafts">無草稿資料</string>
<string name="title_no_junk_folder">未選取用於此帳戶的垃圾郵件資料</string>
<string name="title_default_composable">預設電子郵件地址由主帳戶的主身分確定</string>
<string name="title_no_composable">傳送電子郵件需要配置身分,並在帳戶設定中選擇草稿資料夾</string>
<string name="title_no_standard">該提供者使用專有的電子郵件協議,因此無法使用第三方電子郵件客戶端</string>
<string name="title_no_idle">此提供者不支援推送訊息,這將延遲新訊息的接收並增加電池用量。</string>
@ -710,10 +714,10 @@
<string name="title_insert_contact">新增聯絡人</string>
<string name="title_edit_contact">編輯聯絡人</string>
<string name="title_create_sub_folder">建立子資料夾</string>
<string name="title_empty_trash_ask">永久刪除所有垃圾桶訊息?</string>
<string name="title_empty_trash_ask">您要永久刪除所有被丟垃圾桶訊息</string>
<string name="title_empty_spam_ask">永久刪除所有垃圾郵件訊息?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">永久刪除所有帳號的垃圾桶訊息</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">永久刪除所有帳號的垃圾郵件訊息</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">您要永久刪除所有帳戶中被丟垃圾桶的訊息嗎</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">您要永久刪除所有帳戶中的垃圾郵件訊息嗎</string>
<string name="title_empty_all">這將從設備和服務器上刪除所有消息</string>
<string name="title_delete_operation_title">刪除操作</string>
<string name="title_delete_operation_error">含有一條錯誤訊息</string>
@ -750,16 +754,16 @@
<string name="title_keep_all">保留所有消息</string>
<string name="title_poll_system">設定系統資料夾到定期檢查新訊息</string>
<string name="title_poll_user">設定使用者資料夾到定期檢查新訊息</string>
<string name="title_auto_trash">自動將舊郵件移至垃圾箱</string>
<string name="title_auto_trash">自動將舊訊息移入垃圾桶</string>
<string name="title_auto_delete">自動永久刪除舊郵件</string>
<string name="title_auto_delete_hint">舊郵件是不再保留在設備上的郵件</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">自存檔資料夾中刪除並不總被電子郵件伺服器所允許</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> 某些供應商要求在收件匣下方建立新的資料夾。
<string name="title_inbox_root_hint"> 某些郵件供應商要求在收件匣下方建立新的資料夾。
在這種情況下,您可以長按位在資料夾列中的收件匣子項,然後選擇\"建立子資料夾\"。
</string>
<string name="title_folder_name_missing">文件夾名稱缺失</string>
<string name="title_folder_exists">文件夾 %1$s已存在</string>
<string name="title_folder_delete">永久刪除此文件夾及其包含的任何消息</string>
<string name="title_folder_name_missing">資料夾名缺失</string>
<string name="title_folder_exists">資料夾 %1$s 已存在</string>
<string name="title_folder_delete">您要永久刪除此資料夾及其中的任何訊息嗎</string>
<string name="title_months">月數</string>
<string name="title_months_all">全部</string>
<string name="title_folder_unified">全域收件匣</string>
@ -767,13 +771,13 @@
<string name="title_folder_outbox">寄件匣</string>
<string name="title_folder_all">封存</string>
<string name="title_folder_drafts">草稿</string>
<string name="title_folder_trash">垃圾</string>
<string name="title_folder_trash">垃圾</string>
<string name="title_folder_junk">垃圾郵件</string>
<string name="title_folder_sent">已傳送</string>
<string name="title_folder_system">系統</string>
<string name="title_folder_user">用戶</string>
<string name="title_folder_user_only">用戶文件</string>
<string name="title_folder_primary">文件夾主帳戶</string>
<string name="title_folder_user_only">使用者資料</string>
<string name="title_folder_primary">資料夾主帳戶</string>
<string name="title_folders_unified">全域收件匣資料夾</string>
<string name="title_folder_local_drafts">本地草稿</string>
<string name="title_no_folders">沒有資料夾</string>
@ -828,7 +832,7 @@
<string name="title_button_search">在訊息中搜尋</string>
<string name="title_button_search_text">在訊息文本中搜尋</string>
<string name="title_configure_buttons">配置按鈕 &#8230;</string>
<string name="title_trash">垃圾</string>
<string name="title_trash">垃圾</string>
<string name="title_copy">複製 &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">複制到 &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">訂閱</string>
@ -864,7 +868,7 @@
<string name="title_receipt_text">此已讀確認僅確認被顯示的訊息,不保證收件者已閱讀訊息內容。</string>
<string name="title_no_answers">未定義回复模板</string>
<string name="title_no_viewer">沒有適用於 %1$s 的查看器應用程序</string>
<string name="title_no_recorder">沒有合適的錄音機應用</string>
<string name="title_no_recorder">無適用的音頻錄製程式</string>
<string name="title_no_camera">沒有合適的相機應用</string>
<string name="title_no_saf">存儲訪問框架不可用</string>
<string name="title_no_stream">過時的應用發送了文件路徑而不是文件流</string>
@ -1232,7 +1236,7 @@
<string name="title_legend_drafts">草稿</string>
<string name="title_legend_sent">已傳送</string>
<string name="title_legend_archive">封存</string>
<string name="title_legend_trash">垃圾</string>
<string name="title_legend_trash">垃圾</string>
<string name="title_legend_junk">垃圾郵件</string>
<string name="title_legend_primary">主要的</string>
<string name="title_legend_subscribed">已訂閱</string>
@ -1294,7 +1298,7 @@
<string name="title_legend_show_quotes">顯示引用</string>
<string name="title_legend_show_junk">視為垃圾郵件</string>
<string name="title_legend_create_rule">建立規則</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">退訂列</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">退訂郵件</string>
<string name="title_legend_show_images">顯示圖片</string>
<string name="title_legend_show_full">顯示原始訊息</string>
<string name="title_legend_edit">編輯</string>
@ -1317,7 +1321,7 @@
<string name="title_legend_r">回复</string>
<string name="title_legend_s">選擇/取消選擇</string>
<string name="title_legend_t">焦點文字</string>
<string name="title_hint_folder_actions">長按文件夾中的選項,例如將文件夾添加到導航菜單以快速訪問</string>
<string name="title_hint_folder_actions">長按資料夾項以獲取選項,例如為快速訪問而新增資料夾項至導航功能表的‘於導航功能表中顯示’</string>
<string name="title_hint_folder_sync">為了限制電池和網路使用,預設情況下,並非所有資料夾和郵件都會被同步</string>
<string name="title_hint_support">如果您有任何疑問或問題,請使用支持菜單獲取幫助</string>
<string name="title_hint_message_actions">向左滑動移入垃圾桶; 向右滑動歸檔 (如果可用) 可在帳戶設定中配置滑動操作</string>
@ -1499,8 +1503,8 @@
<string-array name="startupNames">
<item>全域收件匣</item>
<item>全域資料夾</item>
<item>要帳號的資料夾</item>
<item></item>
<item>帳戶資料夾</item>
<item></item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>

@ -2215,49 +2215,49 @@ Nur *neue* ungelesene Nachrichten in Ordnern, die für die Anzeige neuer Nachric
Je nachdem, was Sie wollen, muss die Benachrichtigungseinstellungen *Lassen Sie die Anzahl der neuen Nachrichten mit der Anzahl der Benachrichtigungen* übereinstimmen (Standard deaktiviert) gesetzt werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, entspricht die Zahl der Kennzeichnung der Anzahl der Benachrichtigungen über neue Nachrichten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten angezeigt, unabhängig davon, ob sie in einer Benachrichtigung angezeigt werden oder neu sind.
This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail.
Diese Funktion hängt von der Unterstützung Ihres Launchers ab. FairEmail sendet lediglich die Anzahl ungelesener Nachrichten mit Hilfe der ShortcutBadger-Bibliothek. Sollte es nicht funktionieren, kann es nicht durch Änderungen in FairEmail behoben werden.
Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings.
Einige Launcher zeigen einen Punkt oder eine '1' für [die Überwachungsbenachrichtigung](#user-content-faq2) an, obwohl FairEmail ausdrücklich fordert, für diese Benachrichtigung kein *Abzeichen* anzuzeigen. Dies kann durch einen Fehler in der Launcher-App oder in Ihrer Android-Version verursacht werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Benachrichtigungspunkt (Abzeichen) für den Empfangskanal (Service) deaktiviert ist. Sie können über die Benachrichtigungseinstellungen von FairEmail zu den richtigen Benachrichtigungskanälen wechseln. Dies ist vielleicht nicht offensichtlich, aber für weitere Einstellungen können Sie auf den Kanalnamen tippen.
FairEmail does send a new message count intent as well:
FairEmail sendet auch eine neue Nachricht mit Zählabsicht:
```
eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT
```
The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
Die Anzahl der neuen, ungelesenen Nachrichten wird in einem Integer-Parameter "*count*" angegeben.
<br />
<a name="faq107"></a>
**(107) How do I use colored stars?**
**(107) Wie verwende ich farbige Sterne?**
You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71).
Sie können einen farbigen Stern über das Nachrichtenmenü *mehr*, über Mehrfachauswahl (gestartet durch langes Drücken einer Nachricht) setzen, durch langes Drücken eines Sterns in einer Konversation oder automatisch über [Regeln](#user-content-faq71).
You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported.
Sie müssen wissen, dass farbige Sterne nicht vom IMAP-Protokoll unterstützt werden und daher nicht mit einem E-Mail-Server synchronisiert werden können. Das bedeutet, dass farbige Sterne bei anderen E-Mail-Clients nicht sichtbar sind und beim erneuten Herunterladen der Nachrichten verloren gehen. Die Sterne (ohne Farbe) werden jedoch synchronisiert und werden in anderen E-Mail-Clients angezeigt, wenn sie unterstützt werden.
Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
Einige E-Mail-Clients verwenden IMAP-Schlüsselwörter für Farben. Allerdings unterstützen nicht alle Server IMAP-Schlüsselwörter und außerdem gibt es keine Standardschlüsselwörter für Farben.
<br />
<a name="faq108"></a>
**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~**
**~~(108) Können Sie Nachrichten aus einem beliebigen Ordner dauerhaft löschen?~~**
~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
~~Wenn Sie Nachrichten aus einem Ordner löschen, werden die Nachrichten in den Papierkorbordner verschoben, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Nachrichten wiederherzustellen.~~ ~~Sie können Nachrichten dauerhaft aus dem Papierkorbordner löschen. ~~Das dauerhafte Löschen von Nachrichten aus anderen Ordnern würde den Zweck des Papierkorbordners zunichte machen, daher wird dieser nicht hinzugefügt.~~
<br />
<a name="faq109"></a>
**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~**
**~~(109) Warum ist "Konto auswählen" nur in offiziellen Versionen verfügbar?~~**
~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~
~~Die Verwendung von *Konto auswählen* zur Auswahl und Autorisierung von Google-Konten erfordert aus Sicherheits- und Datenschutzgründen eine spezielle Erlaubnis von Google.~~ ~~Diese spezielle Erlaubnis kann nur für Apps erworben werden, die ein Entwickler verwaltet und für die er verantwortlich ist. ~~Drittanbieter-Builds, wie die F-Droid-Builds, werden von Dritten verwaltet und liegen in der Verantwortung dieser Dritten. ~~Daher können nur diese Drittanbieter die erforderliche Genehmigung von Google erhalten. ~~Da diese Drittanbieter FairEmail nicht wirklich unterstützen, werden sie höchstwahrscheinlich die erforderliche Genehmigung nicht beantragen.~~
~~You can solve this in two ways:~~
~~Sie können das auf zwei Arten lösen:~~
* ~~Wechseln Sie zur offiziellen Version von FairEmail, siehe [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) für die Optionen~~
* ~~App-spezifische Passwörter verwenden, siehe [diese FAQ](#user-content-faq6)~~
~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
~~Die Verwendung von *Konto wählen* in Drittanbieter-Builds ist in neueren Versionen nicht mehr möglich.~~ ~~In älteren Versionen war dies möglich, aber es führt jetzt zu dem Fehler *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
<br />
@ -2909,18 +2909,18 @@ Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://gith
<br />
<a name="faq160"></a>
**(160) Can you add permanent deletion of messages without confirmation?**
**(160) Können Sie das permanente Löschen von Nachrichten ohne Bestätigung hinzufügen?**
Permanent deletion means that messages will *irreversibly* be lost, and to prevent this from happening accidentally, this always needs to be confirmed. Even with a confirmation, some very angry people who lost some of their messages through their own fault contacted me, which was a rather unpleasant experience :-(
Dauerhaftes Löschen bedeutet, dass Nachrichten *irreversibel* verloren gehen, und um zu verhindern, dass dies versehentlich geschieht, muss dies immer bestätigt werden. Sogar mit einer Bestätigung meldeten sich einige sehr verärgerte Leute, die einige ihrer Nachrichten durch eigenes Verschulden verloren hatten, was eine eher unangenehme Erfahrung war :-(
Advanced: the IMAP delete flag in combination with the EXPUNGE command is not supportable because both email servers and not all people can handle this, risking unexpected loss of messages. A complicating factor is that not all email servers support [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315).
Erweitert: Das IMAP-Löschkennzeichen in Kombination mit dem EXPUNGE-Befehl ist nicht unterstützenswert da sowohl E-Mail-Server als auch nicht alle Personen damit umgehen können, was zu einem unerwarteten Verlust von Nachrichten führen kann. Ein erschwerender Faktor ist, dass nicht alle E-Mail-Server [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315) unterstützen.
From version 1.1485 it is possible to temporarily enable debug mode in the miscellaneous settings to disable expunging messages. Note that messages with a *\Deleted* flag will not be shown in FairEmail.
Ab Version 1.1485 ist es möglich, den Debug-Modus in den diversen Einstellungen vorübergehend zu aktivieren, um das Löschen von Meldungen zu deaktivieren. Beachten Sie, dass Nachrichten mit einem *Löschkennzeichen* in FairEmail nicht angezeigt werden.
<br />
<a name="faq161"></a>
**(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?***
**(161) Können Sie eine Einstellung hinzufügen, um die Primär- und Akzentfarbe zu ändern?***
If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right away, but unfortunately Android themes are fixed, see for example [here](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), so this is not possible.

Loading…
Cancel
Save