Crowdin sync

pull/187/head
M66B 4 years ago
parent 532a47bc07
commit d1c7affde4

@ -59,7 +59,7 @@
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Áthelyezed a(z) %1$d üzenetet?</item>
<item quantity="other">Áthelyezi a(z) %1$d üzenetet?</item>
<item quantity="other">Áthelyezed a(z) %1$d üzeneteket?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Véglegesen töröl %1$d üzenetet?</item>
@ -129,11 +129,13 @@
<string name="title_setup_wizard_multiple">A telepítő varázsló többször is használható további fiókok hozzáadásához</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Új e-mail cím megadása</string>
<string name="title_setup_wizard_remark">A \'vissza\' használatával a bejövő mappához jut</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">Az email-szolgáltató az OAuth-ot csak hivatalos alkalmazásverziókhoz hagyta jóvá</string>
<string name="title_setup_other">Egyéb szolgáltató</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Google fiókok hozzáadása csak a hivatalos verziókban működik, mivel az Android ellenőrzi az app aláírását</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Kérem adja meg a szükséges engedélyeket hogy a kijelölhessen egy fiókot, illetve az alkalmazás hozzáférjen</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">A Google engedélyeket fog kérni hogy olvashasson, írhasson, küldhessen és véglegesen törölhessen üzeneteket. A FairEmail sosem törli az üzeneteit az Ön beleegyezése nélkül.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Ha a piszkozatok mappa nem elérhető IMAP-on keresztül, a hibát orvosolhatja a Gmail címkék beállításai között</string>
<string name="title_setup_office_remark">A Microsoft nem támogatja e típusú autentikációt Outlook, Live, Hotmail, stb fiókoknál</string>
<string name="title_setup_office_auth">Az \'AUTHENTICATE failed\' hibának oka lehet hogy a rendszeradminisztrátor kikapcsolta az IMAP/SMTP-t</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Engedélyezze a hozzáférést a %1$s fiókjához</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Engedélyezés</string>
@ -248,6 +250,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_frequently">A felajánlott címek rendezése gyakoriság alapján</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Alapértelmezett betűtípus</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Válasz vagy továbbítás esetén tárgy előtaggal jelzése csak egyszer</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Fekvő vonal elhelyezése a válasz/továbbítás fejléc előtt</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Kiterjesztett válasz/továbbítás fejléc használata</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Megválaszolt szöveg idézése</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Képek átméretezése válaszolt szövegben</string>
@ -267,6 +270,7 @@
<string name="title_advanced_roaming">Üzenetek és mellékleteik letöltése roaming kapcsolaton</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming mint otthon</string>
<string name="title_advanced_timeout">Kapcsolat időtúllépés (másodpercben)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">IPv4 preferálása IPv6 fölött</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">SSL kapcsolatok megerősítése</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Adatkapcsolat kezelése</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Általános</string>
@ -362,6 +366,7 @@
<string name="title_advanced_notifications">Értesítések kezelése</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Alapértelmezett csatorna</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Értesítési szolgáltatás</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">A legújabb értesítések mutatása először</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Háttérfolyamat használata üzenetek szinkronizálásához</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Egy háttérfolyamat leállítható az Android által bármikor, de nem szükséges státusz sor értesítés hozzá</string>
<string name="title_advanced_badge">Új üzenetek számának megjelenítése az indító ikonon</string>
@ -428,6 +433,7 @@
<string name="title_advanced_experiments">Kísérleti funkciók kipróbálása</string>
<string name="title_advanced_query_threads">Párhuzamos adatbázis hozzáférés korlátozása</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Hibajelentések küldése</string>
<string name="title_advanced_protocol">Protokol naplózás</string>
<string name="title_advanced_debug">Hibakeresési mód</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Régi üzenetek csatolmányainak törlése</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Takarítás</string>
@ -461,6 +467,7 @@
<string name="title_advanced_date_hint">Az üzenetek dátum szerinti csoportosítása csak idő szerinti rendezéskor aktív</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Az hogy ez működik-e az Android verziótól és variánstól függ</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Egymáshoz kapcsolódó üzenetek csoportosítása</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">A téma kiemelőszíne a kiemeléshez lesz használva</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Adatvédelmi szempontból aggályos a használata</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Ha ki van kapcsolva csak nevek fognak megjelenni, ha elérhető</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Csak az üzenetek szövegének letöltése után elérhető</string>
@ -481,9 +488,11 @@
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Az új üzenet értesitések mindig törlődnek azok oldalra csúsztatásával, vagy az üzenet olvasottként való megjelölésével</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Koppintson a csatorna nevére a tulajdonságai beállításához</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Alapértelmezett hang beállítása, stb</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">A \'szinkronizálása\' értesítés kikapcsolásához</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Olyan hordhatóknak amik meg tudják jeleníteni a teljes szöveget (akár 5,000 karakter)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Az értesítések megjelenítésének késleltetése, a teljes üzenet letöltésének befejeztéig</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Az értesítések csak az üzenetszöveg letöltése után kerülnek elküldésre a hordhatónak</string>
<string name="title_advanced_messaging_hint">Ez szükséges Android Auto támogatáshoz</string>
<string name="title_advanced_move_hint">A célmappa szerkeszthető a fiók beállításai között</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Ez az Android verzió nem támogatja az értesítések csoportosítását</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Ez az Android verzió nem támogatja az értesítés csatornákat</string>
@ -491,9 +500,12 @@
<string name="title_advanced_fts_hint">Bekapcsolása javítja a keresés sebességét, a tárhely- és akkumulátorhasználat kárára</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Ez újraindítja az alkalmazást</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">A jelenlegi kísérleti funkciók listája</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">Ez lényegesen növelni fogja az akkumulátor és tárhely használatot!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Bővített naplók engedélyezése és debug információk megjelenítése sok helyen</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Manuális ürítésnél ez törölni fogja a mellékleteket olyan üzenetekről, amik már nem szinkronizáltak</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Ez törli az összes ideiglenes fájlt</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Kedvencként megjelölés tiltása</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Név szerkesztése</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Csúsztatási műveletek beállítása</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Ez be fogja állítani a csúsztatási műveleteket minden IMAP fiókhoz</string>
<string name="title_select">Kiválasztás &#8230;</string>
@ -559,6 +571,7 @@
<string name="title_no_name">Hiányzó név</string>
<string name="title_no_email">Hiányzó email cím</string>
<string name="title_email_invalid">Érvénytelen email cím: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_duplicate">A \'%1$s\' cím duplikált</string>
<string name="title_address_parse_error">A cím \'%1$s\' érvénytelen: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Hiányzó fiók</string>
<string name="title_no_host">Hiányzó kiszolgálónév</string>
@ -581,6 +594,7 @@
<string name="title_edit_html">Szerkesztés HTML-ként</string>
<string name="title_sign_key">Aláíró kulcs: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Utoljára csatlakozva: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Várakozás hiba után eddig: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Szerver tárhely használatban: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">A POP3 protokoll csak a bérkezett mappa üzeneteinek letöltését vagy törlését támogatja. Nem lehetséges az üzenetek olvasottként megjelölése, azok mozgatása, stb. A POP3 továbbá magasabb adatkapcsolat- és akkumulátorhasználattal jár. Javasolt tehát az IMAP használata, amikor csak lehetséges.</string>
<string name="title_oauth_support">Az OAuth nem támogatott</string>
@ -593,6 +607,7 @@
<string name="title_advanced_browse">Üzenetek böngészése a szerveren</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Üzenetek megjelölése olvasottként kibontáskor</string>
<string name="title_synchronize_now">Szinkronizálás most</string>
<string name="title_synchronize_childs">Almappák sziknkronizálása</string>
<string name="title_synchronize_more">Több üzenet szinkronizálása</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Szinkronizálás</string>
<string name="title_delete_local">Helyi üzenetek törlése</string>
@ -809,12 +824,16 @@
<string name="title_style_size_large">Nagy</string>
<string name="title_style_color">Szín &#8230;</string>
<string name="title_style_align">Igazítás</string>
<string name="title_style_align_start">Kezdet</string>
<string name="title_style_align_center">Középre</string>
<string name="title_style_align_end">Vége</string>
<string name="title_style_list">Lista</string>
<string name="title_style_list_bullets">Felsorolás</string>
<string name="title_style_list_numbered">Sorszám</string>
<string name="title_style_font">Betűtípus</string>
<string name="title_style_font_default">Alapértelmezett</string>
<string name="title_style_blockquote">Idézetblokk</string>
<string name="title_style_strikethrough">Áthúzás</string>
<string name="title_style_clear">Formázás törlése</string>
<string name="title_style_link">Hivatkozás beillesztése</string>
<string name="title_add_image">Kép hozzáadása</string>
@ -828,7 +847,7 @@
<string name="title_attachment_file">Fájl csatolása</string>
<string name="title_attachment_photo">Fénykép készítése</string>
<string name="title_attachment_audio">Hang rögzítése</string>
<string name="title_show_addresses">(Titkos) Másolat megjelenítése</string>
<string name="title_show_addresses">Másolat /Titkos másolat megjelenítése</string>
<string name="title_save_drafts">Piszkozatok mentése a szerveren</string>
<string name="title_send_dialog">Küldési opciók megjelenítése</string>
<string name="title_image_dialog">Képi opciók megjelenítése</string>
@ -856,6 +875,7 @@
<string name="title_text_reminder">Az üzenet szövege üres</string>
<string name="title_attachment_keywords">csatolva,melléklet,mellékletek,tartalmazza</string>
<string name="title_attachment_reminder">Szándékozott mellékletet hozzáadni?</string>
<string name="title_plain_reminder">Minden formázás el fog veszni</string>
<string name="title_size_reminder">Az üzenet (%1$s) nagyobb, mint amit a kiszolgáló engedélyez (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Nem minden melléklet lett letöltve</string>
<string name="title_dialog_hint">Ez a párbeszédablak bekapcsolható újra a hárompontos menüben a műveletsorban</string>
@ -1035,12 +1055,14 @@
<string name="title_legend_download_off">Üzenetek tartalmának letöltése amikor szükséges</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Szinkronizálás bekpacsolva</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Szinkronizálás kikapcsolva</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Szinkronizálás periodikusan</string>
<string name="title_legend_disconnected">Lecsatlakozva</string>
<string name="title_legend_connecting">Csatlakozás...</string>
<string name="title_legend_backoff">Várakozás hiba után</string>
<string name="title_legend_connecting">Csatlakozás</string>
<string name="title_legend_connected">Csatlakozva</string>
<string name="title_legend_executing">Műveletek végrehajtása</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Szinkronizálás...</string>
<string name="title_legend_downloading">Letöltés...</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Szinkronizálás</string>
<string name="title_legend_downloading">Letöltés</string>
<string name="title_legend_closing">Bezárás</string>
<string name="title_legend_unified">Egységes beérkező mappa / elsődleges fiók</string>
<string name="title_legend_inbox">Bejövő mappa</string>
@ -1050,7 +1072,7 @@
<string name="title_legend_trash">Kuka</string>
<string name="title_legend_junk">Spam</string>
<string name="title_legend_primary">Elsődleges</string>
<string name="title_legend_subscribed">Feliratkozva a következőre:</string>
<string name="title_legend_subscribed">Feliratkozva erre:</string>
<string name="title_legend_rule">Rendelkezik szabályokkal</string>
<string name="title_legend_similar">Hasonló üzenetek keresése</string>
<string name="title_legend_notify">Értesítés új üzenet érkezésekor</string>
@ -1075,6 +1097,7 @@
<string name="title_legend_forwarded">Továbbított</string>
<string name="title_legend_plain_only">Csak sima szöveg</string>
<string name="title_legend_receipt">Tértivény kérelmezve</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Automatikusan el lett küldve</string>
<string name="title_legend_attachment">Rendelkezik melléklettel</string>
<string name="title_legend_flagged">Kedvenc</string>
<string name="title_legend_contacts">Névjegyzék kezelése</string>

@ -210,7 +210,7 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_advanced_section_notifications">Pemberitahuan</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Lainnya</string>
<string name="title_advanced_receive">Terima pesan untuk semua akun</string>
<string name="title_advanced_when">Ketika</string>
<string name="title_advanced_when">Kapan</string>
<string name="title_advanced_always">Selalu terima pesan untuk akun ini</string>
<string name="title_advanced_schedule">Penjadwalan</string>
<string name="title_advanced_advanced">Tingkat Lanjut</string>
@ -590,10 +590,10 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_advanced_browse">Jelajahi pesan di server</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Tandai pesan telah dibaca saat memperluas</string>
<string name="title_synchronize_now">Sinkronkan sekarang</string>
<string name="title_synchronize_childs">Sinkronkan folder anak</string>
<string name="title_synchronize_more">Sinkronkan lebih banyak pesan</string>
<string name="title_synchronize_childs">Sinkronkan sub folder</string>
<string name="title_synchronize_more">Sinkronkan pesan lebih banyak</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Mengsinkronisasikan</string>
<string name="title_delete_local">Hapus pesan di lokal</string>
<string name="title_delete_local">Hapus pesan di perangkat</string>
<string name="title_delete_browsed">Hapus histori penjelajahan/pencarian pesan</string>
<string name="title_empty_trash">Kosongkan sampah</string>
<string name="title_empty_spam">Kosongkan spam</string>
@ -747,6 +747,7 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_attachments_saved">Lampiran disimpan</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Beberapa lampiran atau gambar tidak terunduh dan tidak dapat ditambahkan</string>
<string name="title_ask_save">Menyimpan perubahan?</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Selalu tampilkan gambar saat menampilkan pesan asli</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Gambar yang dikenali sebagai gambar pelacakan tidak akan ditampilkan</string>
<string name="title_ask_reporting">Kirim laporan kesalahan?</string>
<string name="title_compose">Menyusun</string>
@ -754,16 +755,19 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_from">Dari:</string>
<string name="title_to">Kepada:</string>
<string name="title_reply_to">Balas ke:</string>
<string name="title_recipients">%1$d penerima</string>
<string name="title_via_identity">Melalui:</string>
<string name="title_received">Diterima:</string>
<string name="title_size">Ukuran:</string>
<string name="title_subject">Perihal:</string>
<string name="title_attachment">Lampiran:</string>
<string name="title_body_hint">Pesanmu</string>
<string name="title_discard">Buang</string>
<string name="title_save">Simpan</string>
<string name="title_send">Kirim</string>
<string name="title_send_now">Kirim sekarang</string>
<string name="title_send_via">Kirim melalui</string>
<string name="title_send_encryption">Enkripsi</string>
<string name="title_style">Gaya teks</string>
<string name="title_style_bold">Tebal</string>
<string name="title_style_italic">Cetak miring</string>
@ -775,21 +779,33 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_style_list_numbered">Penomoran</string>
<string name="title_style_clear">Bersihkan pemformatan</string>
<string name="title_style_link">Sisipkan tautan</string>
<string name="title_add_image">Menambahkan gambar</string>
<string name="title_add_image_inline">Sisipkan</string>
<string name="title_add_image_attach">Melampirkan</string>
<string name="title_add_image_resize">Ubah ukuran</string>
<string name="title_attachment_file">Lampirkan berkas</string>
<string name="title_add_image_privacy">Hapus privasi data sensitif</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Lokasi geografis, nomor seri, nama file, dll</string>
<string name="title_add_image_select">Pilih file</string>
<string name="title_add_attachment">Tambahkan lampiran</string>
<string name="title_attachment_file">Lampirkan file</string>
<string name="title_attachment_photo">Ambil foto</string>
<string name="title_attachment_audio">Rekam suara</string>
<string name="title_show_addresses">Tampilkan CC / BCC</string>
<string name="title_save_drafts">Simpan konsep di server</string>
<string name="title_send_dialog">Tampilkan pilihan kirim</string>
<string name="title_image_dialog">Tampilkan opsi gambar</string>
<string name="title_media_toolbar">Tombol media</string>
<string name="title_insert_contact_group">Sisipkan grup kontak</string>
<string name="title_insert_template">Sisipkan template</string>
<string name="title_unknown_key">Kunci pribadi tidak cocok dengan kunci enkripsi apa pun</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Pengingat dapat diaktifkan kembali di pengaturan kirim</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Sebagian besar layanan penyedia dan klien email mengabaikan permintaan tanda terima</string>
<string name="title_dialog_hint">Dialog ini dapat diaktifkan lagi melalui menu tiga titik di bilah aksi sebelah atas</string>
<string name="title_draft_saved">Konsep disimpan</string>
<string name="title_ask_send_via">Kirim pesan kepada %1$s melalui %2$s?</string>
<string name="title_queued">Mengirim pesan</string>
<string name="title_encrypt">Enkripsi</string>
<string name="title_not_encrypted">Pesan tidak ditandatangani atau dienkripsi</string>
<string name="title_signature_sender">Tampilkan pilihan gambar</string>
<string name="title_search_hint">Pencarian pertamakali akan melihat pesan yang disimpan di perangkat Anda.
Untuk mencari di server juga, ketuk tombol \'cari lagi\'. </string>
@ -814,6 +830,8 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_search_flag_hidden">tersembunyi</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">dienkripsi</string>
<string name="title_search_flag_attachments">memiliki lampiran</string>
<string name="title_search_device">Penelusuran di perangkat</string>
<string name="title_search_server">Penelusuran di server</string>
<string name="title_sort_on">Urutkan berdasarkan</string>
<string name="title_sort_on_time">Waktu</string>
<string name="title_sort_on_unread">Belum dibaca</string>
@ -833,13 +851,16 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_compact">Tampilan ringkas</string>
<string name="title_zoom">Ukuran teks</string>
<string name="title_select_all">Pilih semua</string>
<string name="title_select_found">Pilihan ditemukan</string>
<string name="title_select_found">Pilihan yang berhasil ditemukan</string>
<string name="title_mark_all_read">Tandai semua sudah dibaca</string>
<string name="title_force_sync">Paksa sinkronisasi</string>
<string name="title_edit_signature_image">Sisipkan gambar</string>
<string name="title_answer_hide">Sembunyikan dari menu</string>
<string name="title_rule_importance">Atur sebagai penting</string>
<string name="title_rule_attachments">Memiliki lampiran</string>
<string name="title_rule_hours">Jam</string>
<string name="title_rule_forward_to">Diteruskan kepada</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Dengan lampiran</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinkronisasi</string>
<string name="title_legend_section_folders">Folder</string>
<string name="title_legend_section_messages">Pesan</string>
@ -909,7 +930,7 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_legend_pick">Pilih kontak</string>
<string name="title_legend_cc">Tampilkan CC / BCC</string>
<string name="title_legend_link">Sisipkan tautan</string>
<string name="title_legend_file">Lampirkan berkas</string>
<string name="title_legend_file">Lampirkan file</string>
<string name="title_legend_picture">Masukan Gambar</string>
<string name="title_legend_photo">Ambil foto</string>
<string name="title_legend_audio">Rekam suara</string>
@ -917,9 +938,11 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_legend_italic">Buat teks cetak miring</string>
<string name="title_legend_underline">Menggarisbawahi teks</string>
<string name="title_legend_text_style">Atur gaya teks</string>
<string name="title_legend_unmetered">Koneksi tidak dibatasi</string>
<string name="title_legend_create_rule">Buat aturan</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Berhenti berlangganan dari daftar ini</string>
<string name="title_legend_show_images">Tampilkan gambar</string>
<string name="title_legend_connection_state">Status koneksi</string>
<string name="title_legend_save">Simpan</string>
<string name="title_legend_c">Menyusun</string>
<string name="title_legend_d">Sampah (hapus)</string>
@ -932,10 +955,17 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_hint_folder_actions">Tekan lama pada folder untuk pilihan, seperti menambahkan folder ke menu navigasi untuk akses cepat</string>
<string name="title_hint_support">Jika Anda memiliki pertanyaan atau masalah, silakan gunakan menu bantuan untuk mendapatkan bantuan</string>
<string name="title_hint_sync">Mendownload pesan dapat memakan waktu lama, tergantung pada kecepatan penyedia layanan, koneksi internet, perangkat dan jumlah pesan. Saat mengunduh pesan, mungkin aplikasi merespons lebih lambat.</string>
<string name="title_link_http">Lalu lintas tidak akan dienkripsi</string>
<string name="title_link_https">Lalu lintas akan dienkripsi</string>
<string name="title_redo">Ulangi</string>
<string name="title_default_changed">Judul Bawaan Diubah</string>
<string name="title_no_ask_again">Jangan tanya ini lagi</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Jangan tanya ini lagi untuk %1$s</string>
<string name="title_via">Melalui: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 jam</string>
<string name="title_after">Setelah %1$s</string>
<string name="title_hours">Jam</string>
<string name="title_minutes">Menit</string>
<string name="title_icalendar_decline">Tolak</string>
<string name="title_pro_list">Daftar fitur pro</string>
<string name="title_pro_purchase">Beli</string>
@ -950,6 +980,7 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_pro_price">Mengapa fitur pro sangat mahal?</string>
<string name="title_pro_invalid">Respon tidak valid</string>
<string name="title_auto_scroll">Gulir otomatis</string>
<string name="title_log_clear">Bersihkan</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Folder kotak masuk terpadu</string>
<string name="title_widget_font_size">Ukuran teks</string>
<string name="title_accessibility_seen">Sudah dibaca</string>
@ -958,11 +989,22 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Tampilkan hasil otentikasi</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Tampilkan waktu tunda</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Tampilkan alamat</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Lampiran</string>
<string name="title_accessibility_from">Pengirim</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Selalu</item>
<item>Setiap 15 menit</item>
<item>Setiap 30 menit</item>
<item>Setiap jam</item>
<item>Setiap 2 jam</item>
<item>Setiap 4 jam</item>
<item>Setiap 8 jam</item>
<item>Setiap hari</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Jangan</item>
<item>15 seconds</item>
<item>30 seconds</item>
<item>15 detik</item>
<item>30 detik</item>
<item>1 menit</item>
<item>2 menit</item>
<item>5 menit</item>
@ -971,11 +1013,18 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string-array name="startupNames">
<item>Kotak masuk terpadu</item>
<item>Folder terpadu</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>Folder akun utama</item>
<item>Accounts</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>1 menit</item>
<item>2 menit</item>
<item>5 menit</item>
<item>10 menit</item>
<item>20 menit</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>

@ -324,6 +324,7 @@
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoom oorspronkelijke berichten zodat ze op het scherm passen</string>
<string name="title_advanced_contrast">Gebruik hoge contrast voor berichttekst</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Gebruik standaard vaste breedte lettertype voor berichttekst</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Gebruik vaste breedte lettertype voor vooraf opgemaakte tekst</string>
<string name="title_advanced_text_color">Gebruik tekstkleuren</string>
<string name="title_advanced_text_size">Gebruik tekstgrootte</string>
<string name="title_advanced_text_font">Gebruik lettertypen</string>

@ -335,6 +335,7 @@
<string name="title_advanced_overview_mode">Măriți mesajele originale pentru a se potrivi cu ecranul</string>
<string name="title_advanced_contrast">Folosește contrast ridicat pentru text</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Folosește implicit fontul proporțional pentru textul mesajului</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Folosește fontul proporțional pentru textul preformatat</string>
<string name="title_advanced_text_color">Folosește culori text</string>
<string name="title_advanced_text_size">Folosește mărimi text</string>
<string name="title_advanced_text_font">Folosește fonturi</string>
@ -607,6 +608,7 @@
<string name="title_edit_html">Editează ca HTML</string>
<string name="title_sign_key">Cheie semnatură: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Ultima conectare: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Aşteptare după eşec până la: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Spațiu utilizat pe server: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Protocolul POP3 acceptă descărcarea și ștergerea mesajelor numai din căsuța de mesaje primite. POP3 nu poate marca mesajele drept citite, nu poate muta mesajele etc. POP3 va consuma mai multă baterie și date decât IMAP. Deci, luați în considerare utilizarea protocolului IMAP ori de câte ori este posibil.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth nu este suportat</string>
@ -1070,6 +1072,7 @@
<string name="title_legend_synchronize_off">Sincronizare dezactivată</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Sincronizează periodic</string>
<string name="title_legend_disconnected">Deconectat</string>
<string name="title_legend_backoff">Aşteptare după eşec</string>
<string name="title_legend_connecting">Conectare în curs</string>
<string name="title_legend_connected">Conectat</string>
<string name="title_legend_executing">Executare operații</string>

@ -175,7 +175,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [~~(54) Wie benutze ich ein Namensraumpräfix?~~](#user-content-faq54)
* [(55) Wie kann ich alle Nachrichten als gelesen markieren, verschieben oder löschen?](#user-content-faq55)
* [(56) Können Sie Unterstützung für JMAP hinzufügen?](#user-content-faq56)
* [(57) Can I use HTML in signatures?](#user-content-faq57)
* [(57) Kann ich HTML in Signaturen verwenden?](#user-content-faq57)
* [(58) Was bedeutet ein geöffnetes/geschlossenes E-Mail-Symbol?](#user-content-faq58)
* [(59) Können Original-Nachrichten im Browser geöffnet werden?](#user-content-faq59)
* [(60) Wussten Sie …?](#user-content-faq60)

@ -175,7 +175,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [~~(54) Wie benutze ich ein Namensraumpräfix?~~](#user-content-faq54)
* [(55) Wie kann ich alle Nachrichten als gelesen markieren, verschieben oder löschen?](#user-content-faq55)
* [(56) Können Sie Unterstützung für JMAP hinzufügen?](#user-content-faq56)
* [(57) Can I use HTML in signatures?](#user-content-faq57)
* [(57) Kann ich HTML in Signaturen verwenden?](#user-content-faq57)
* [(58) Was bedeutet ein geöffnetes/geschlossenes E-Mail-Symbol?](#user-content-faq58)
* [(59) Können Original-Nachrichten im Browser geöffnet werden?](#user-content-faq59)
* [(60) Wussten Sie …?](#user-content-faq60)

@ -175,7 +175,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [~~(54) Wie benutze ich ein Namensraumpräfix?~~](#user-content-faq54)
* [(55) Wie kann ich alle Nachrichten als gelesen markieren, verschieben oder löschen?](#user-content-faq55)
* [(56) Können Sie Unterstützung für JMAP hinzufügen?](#user-content-faq56)
* [(57) Can I use HTML in signatures?](#user-content-faq57)
* [(57) Kann ich HTML in Signaturen verwenden?](#user-content-faq57)
* [(58) Was bedeutet ein geöffnetes/geschlossenes E-Mail-Symbol?](#user-content-faq58)
* [(59) Können Original-Nachrichten im Browser geöffnet werden?](#user-content-faq59)
* [(60) Wussten Sie …?](#user-content-faq60)

@ -464,88 +464,88 @@ Por desgracia, es imposible hacer a todo el mundo feliz y añadir un montón de
Puede utilizar el asistente de configuración rápida para configurar fácilmente una cuenta e identidad de Gmail.
Si no quiere usar una cuenta Gmail del dispositivo, puede habilitar el acceso para "aplicaciones menos seguras" y utilizar la contraseña de su cuenta (no recomendado) o habilitar la autenticación de dos factores y utilizar una contraseña específica de la aplicación. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard.
Si no quiere usar una cuenta Gmail del dispositivo, puede habilitar el acceso para "aplicaciones menos seguras" y utilizar la contraseña de su cuenta (no recomendado) o habilitar la autenticación de dos factores y utilizar una contraseña específica de la aplicación. Para utilizar una contraseña necesitará configurar una cuenta e identidad a través del paso de configuración 1 y 2 en lugar del asistente de configuración rápida.
Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used.
Consulte [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq111) sobre por qué sólo se pueden utilizar las cuentas en el dispositivo.
Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
Tenga en cuenta que se requiere una contraseña específica de la aplicación cuando la autenticación de dos factores está habilitada.
<br />
*App specific password*
*Contraseña específica de la aplicación*
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
Vea [aquí](https://support.google.com/accounts/answer/185833) sobre cómo generar una contraseña específica de la aplicación.
<br />
*Enable "Less secure apps"*
*Habilitar "Aplicaciones menos seguras"*
**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable.
**Importante**: no se recomienda usar este método porque es menos confiable.
**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
**Importante**: Las cuentas de Gsuite autorizadas con un nombre de usuario/contraseña dejarán de funcionar [en un futuro próximo](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
Vea [aquí](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) acerca de cómo habilitar "aplicaciones menos seguras" o vaya [directamente a la configuración](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s).
Si usa múltiples cuentas de Gmail, asegúrese de cambiar la configuración de "aplicaciones menos seguras" de la(s) cuenta(s) correcta(s).
Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting.
Tenga en cuenta que necesita salir de la pantalla de ajustes de "aplicaciones menos seguras" usando la flecha hacia atrás para aplicar la configuración.
If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure.
Si usa este método, debería usar una [contraseña fuerte](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) para su cuenta de Gmail, lo cual es una buena idea de todos modos. Tenga en cuenta que usar el protocolo IMAP [estándar](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) en sí mismo no es menos seguro.
When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
Cuando "aplicaciones menos seguras" no está activado, obtendrá el error *La autenticación falló - credenciales inválidas* para cuentas (IMAP) y *Nombre de usuario y contraseña no aceptados* para identidades (SMTP).
<br />
*General*
You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password.
Puede obtener la alerta "*Inicie sesión a través de su navegador web*". Esto sucede cuando Google considera que la red que lo conecta a Internet (esto podría ser una VPN) es insegura. Esto se puede evitar usando el asistente de configuración rápida de Gmail o una contraseña específica de la aplicación.
See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
Vea [aquí](https://support.google.com/mail/answer/7126229) las instrucciones de Google y [aquí](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) para solucionar problemas.
<br />
<a name="faq7"></a>
**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?**
**(7) ¿Por qué los mensajes enviados no aparecen (directamente) en la carpeta enviados?**
Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing.
Los mensajes enviados normalmente se mueven de la bandeja de salida a la carpeta enviados tan pronto como su proveedor agrega los mensajes enviados a la carpeta enviados. Esto requiere que se seleccione una carpeta enviados en la configuración de la cuenta y que la carpeta enviados se configure para sincronizar.
Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic.
Algunos proveedores no llevan un seguimiento de los mensajes enviados o el servidor SMTP utilizado podría no estar relacionado con el proveedor. En estos casos FairEmail automáticamente añadirá mensajes enviados a la carpeta enviados al sincronizar la carpeta enviados, lo que sucederá después de que se haya enviado un mensaje. Tenga en cuenta que esto resultará en tráfico extra de Internet.
~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~ ~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~
~~Si esto no sucede, es posible que su proveedor no esté al tanto de los mensajes enviados o que esté utilizando un servidor SMTP no relacionado con el proveedor.~~ ~~En estos casos puede habilitar la configuración avanzada de identidad *Guardar mensajes enviados* para que FairEmail añada mensajes enviados a la carpeta enviados justo después de enviar un mensaje.~~ ~~Tenga en cuenta que habilitar este ajuste puede resultar en mensajes duplicados si su proveedor añade mensajes enviados a la carpeta enviados.~~ ~~Además tenga cuidado de que habilitar esta configuración dará como resultado un uso adicional de datos, especialmente cuando se envíen mensajes con grandes archivos adjuntos.~~
~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
~~Si los mensajes enviados en la bandeja de salida no se encuentran en la carpeta enviados en una sincronización completa, también se moverán de la bandeja de salida a la carpeta enviados.~~ ~~Una sincronización completa ocurre al reconectar al servidor o al sincronizar periódicamente o manualmente.~~ ~~Probablemente querrá habilitar la configuración avanzada *Almacenar mensajes enviados* en su lugar para mover mensajes a la carpeta enviados más pronto.~~
<br />
<a name="faq8"></a>
**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?**
**(8) ¿Puedo usar una cuenta de Microsoft Exchange?**
You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
Puede utilizar una cuenta de Microsoft Exchange si es accesible a través de IMAP, lo que es usualmente el caso. Vea [aquí](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) para más información.
Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions.
Por favor consulte [aquí](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) la documentación de Microsoft acerca de la configuración de un cliente de correo electrónico. También hay una sección sobre errores de conexión comunes y soluciones.
Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround.
Algunas versiones antiguas del servidor Exchange tienen un error que causa mensajes vacíos y adjuntos corruptos. Consulte [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq110) para una solución provisional.
Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support.
Consulte [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq133) sobre el soporte de ActiveSync.
Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
Por favor vea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq111) sobre el soporte de OAuth.
<br />
<a name="faq9"></a>
**(9) What are identities / how do I add an alias?**
**(9) ¿Qué son las identidades / cómo añadir un alias?**
Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server.
Las identidades representan las direcciones de correo electrónico *desde* las que está enviando a través de un servidor de correo electrónico (SMTP).
Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address.
Algunos proveedores le permiten tener múltiples alias. Puede configurarlos estableciendo el campo de dirección de correo electrónico de una identidad adicional a la dirección de alias y configurando el campo nombre de usuario a su dirección de correo electrónico principal.
Note that you can copy an identity by long pressing it.
Tenga en cuenta que puede copiar una identidad manteniéndola presionada.
Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this.
Alternativamente, puede habilitar *Permitir editar la dirección del remitente* en la configuración avanzada de una identidad existente para editar el nombre de usuario cuando se compone un nuevo mensaje, si su proveedor lo permite.
FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity.
FairEmail actualizará automáticamente las contraseñas de las identidades relacionadas cuando actualice la contraseña de la cuenta asociada o una identidad relacionada.
See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
Vea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq33) sobre la edición del nombre de usuario de las direcciones de correo electrónico.
<br />
@ -635,15 +635,15 @@ Common errors:
Encrypting a message requires the public key(s) of the recipient(s). Signing a message requires your private key.
Private keys are stored by Android and can be imported via the Android advanced security settings. There is a shortcut (button) for this in the privacy settings. Android will ask you to set a PIN, pattern, or password if you didn't before. If you have a Nokia device with Android 9, please [read this first](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/).
Las claves privadas son almacenadas por Android y se pueden importar a través de la configuración de seguridad avanzada de Android. Hay un acceso directo (botón) para esto en la configuración de privacidad. Android le pedirá que establezca un PIN, patrón o contraseña si no lo ha hecho antes. Si tiene un dispositivo Nokia con Android 9, por favor [lea esto primero](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/).
Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support.
Tenga en cuenta que los certificados pueden contener múltiples claves para múltiples propósitos, por ejemplo para la autenticación, el cifrado y la firma. Android sólo importa la primera clave, así que para importar todas las claves, el certificado primero debe ser dividido. Esto no es muy trivial y se le aconseja que pida ayuda al proveedor del certificado.
Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA.
Nótese que la firma S/MIME  con otros algoritmos que RSA es soportada, pero tenga en cuenta que otros clientes de correo electrónico tal vez no lo soporten. El cifrado S/MIME es posible únicamente con algoritmos simétricos, lo que significa que en la práctica se utiliza RSA.
The default encryption method is PGP, but the last used encryption method will be remembered for the selected identity for the next time. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method.
El método de cifrado por defecto es PGP, pero el último método de cifrado utilizado será recordado para la identidad seleccionada para la próxima vez. Puede que necesite activar las opciones de envío en el menú de tres puntos de nuevo para poder seleccionar el método de cifrado.
To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account.
Para permitir diferentes claves privadas para la misma dirección de correo electrónico, FairEmail siempre le permitirá seleccionar una clave cuando haya múltiples identidades con la misma dirección de correo electrónico para la misma cuenta.
Public keys are stored by FairEmail and can be imported when verifying a signature for the first time or via the privacy settings (PEM or DER format).

Loading…
Cancel
Save