Crowdin sync

pull/184/head
M66B 4 years ago
parent a1d4a81bc6
commit cef44f04bc

@ -1242,6 +1242,12 @@
<string name="title_auto_scroll">Automatické posouvání</string>
<string name="title_log_clear">Vyčistit</string>
<string name="title_rules_search_hint">Hledat název nebo podmínku</string>
<string name="title_rules_export">Exportovat pravidla</string>
<string name="title_rules_import">Importovat pravidla</string>
<string name="title_rules_delete_all">Smazat všechna pravidla</string>
<string name="title_rules_delete_junk">Smazat pravidla nevyžádané pošty</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Smazat všechna pravidla?</string>
<string name="title_rules_delete_junk_confirm">Smazat všechna pravidla, která přesouvají zprávy do složky nevyžádané pošty?</string>
<string name="title_debug_info">Ladící informace</string>
<string name="title_debug_info_remark">Prosím, popište problém a uveďte čas, kdy k němu došlo:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k pádu aplikace:</string>

@ -1221,6 +1221,12 @@
<string name="title_auto_scroll">Auto-rulning</string>
<string name="title_log_clear">Ryd</string>
<string name="title_rules_search_hint">Søg efter navn eller betingelse</string>
<string name="title_rules_export">Eksportér regler</string>
<string name="title_rules_import">Eksportér regler</string>
<string name="title_rules_delete_all">Slet alle regler</string>
<string name="title_rules_delete_junk">Slet spamregler</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Slet alle regler?</string>
<string name="title_rules_delete_junk_confirm">Slet alle regler og flyt beskeder til spam-mappen?</string>
<string name="title_debug_info">Fejlretningsinfo</string>
<string name="title_debug_info_remark">Beskriv venligst problemet og angiv tidspunktet for problemet:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Beskriv venligst, hvad du foretog dig, da app\'en gik ned:</string>

@ -15,6 +15,9 @@
<string name="channel_error">Kesalahan/Error</string>
<string name="channel_alert">Peringatan Server</string>
<string name="channel_group_contacts">Kontak</string>
<string name="channel_service_description">Menyinkronkan dan memantau akun</string>
<string name="channel_send_description">Mengirim pesan</string>
<string name="channel_notification_description">Pemberitahuan pesan baru</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="other">Percakapan</item>
</plurals>
@ -413,6 +416,42 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot
<string name="title_advanced_app">Pengaturan aplikasi</string>
<string name="title_advanced_more">Opsi lainnya</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Bila penerimaan pesan dinonaktifkan, masih mungkin untuk menerima pesan secara manual dengan cara menarik daftar pesan</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Secara berkala memeriksa pesan baru yang akan membandingkan pesan lokal dan server setiap saat, operasi ini bisa memakai penggunaan baterai secara ekstra, terutama jika ada banyak pesan. Selalu menerima akan mencegah hal ini dengan terus mengikuti perubahan.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Ini mungkin mengubah frekuensi sinkronisasi untuk menghemat penggunaan baterai tergantung pada kemampuan dan perilaku server email</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Ketuk waktu untuk pengaturan waktu</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Beberapa penyedia email menyimpan pesan dengan tanggal yang tidak diketahui, tidak valid, atau pesan masa depan sebagai pesan tanpa tanggal</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Beberapa penyedia email tidak mendukung ini dengan benar, yang bisa menyebabkan pesan tidak tersinkronisasi atau semua pesan tersinkronisasi</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Ketika dinonaktifkan, pesan yang belum dibaca disimpan pada perangkat untuk selamanya</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Ini akan mentransfer data tambahan dan mengkonsumsi daya baterai ekstra, terutama jika banyak pesan disimpan pada perangkat</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Menonaktifkan ini akan mengurangi penggunaan data dan sedikit baterai, tetapi juga akan menonaktifkan pembaruan daftar folder</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Ini akan memeriksa apakah catatan DNS MX ada</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Ini akan memperlambat sinkronisasi pesan</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Ini akan memeriksa apakah nama domain dari alamat pengirim dan balasannya sama</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Selain kontak yang disediakan oleh Android. Data kontak akan disimpan untuk pesan yang baru dikirim atau diterima hanya ketika diaktifkan.</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Sisipkan \'-- \' antara teks dan tanda tangan</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Menampilkan peringatan ketika teks pesan atau subjek kosong atau mungkin ketika lampiran pesan hilang</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Koneksi yang diukur umumnya koneksi data seluler atau hotspot Wi-Fi berbayar</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Menonaktifkan opsi ini akan menonaktifkan menerima dan mengirim pesan ketika memakai koneksi internet seluler</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Dengan asumsi tidak ada roaming di Uni Eropa</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Pengaturan batas waktu baca/tulis akan digandakan. Nilai yang lebih tinggi akan menghasilkan lebih banyak penggunaan baterai.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Mengaktifkan ini akan menonaktifkan protokol dan cipher SSL yang lemah, yang biasanya menyebabkan masalah koneksi</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Header pesan akan selalu diambil saat roaming. Anda dapat menggunakan pengaturan roaming perangkat untuk menonaktifkan Internet saat roaming.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Ambil lebih banyak pesan saat menggulir ke bawah</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Beralih ke tata letak yang lebih kompak dan mengubah ukuran teks, ukuran teks bisa dirubah pada menu bilah aksi atas di tampilan pesan</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Tekan lama folder apa pun di daftar folder untuk menambah atau menghapusnya dari daftar folder terpadu</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Pesan hanya dikelompokkan berdasarkan tanggal jika mereka diurutkan berdasarkan waktu</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Apakah karya ini tergantung pada versi Android dan variannya</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Pesan grup terkait satu sama lain</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Aksen warna tema akan digunakan untuk menyoroti pesan</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Mungkin ada risiko privasi</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Ketika dinonaktifkan hanya akan menampilkan nama jika ada</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Hanya tersedia jika teks pesan sudah diunduh</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Scrolling/menggulir bisa terasa lambat karena bug dalam beberapa versi Android ketika jumlah garis lebih dari satu</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Hal ini bisa membuat huruf yang sangat kecil</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Gambar inline akan menyisipkan gambar dalam pesan</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Ini akan lebih akurat menampilkan pesan, tapi mungkin dengan penundaan</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Secara otomatis membuka pesan ketika hanya ada satu pesan atau hanya satu pesan yang belum dibaca dalam percakapan</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Secara otomatis menandai pesan terbaca ketika memperluasnya, bisa dinonaktifkan pada pengaturan akun individu</string>
<string name="title_default_changed">Judul Bawaan Diubah</string>
<!-- Thunderbird -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->

@ -1241,6 +1241,12 @@
<string name="title_auto_scroll">Autoprzewijanie</string>
<string name="title_log_clear">Wyczyść</string>
<string name="title_rules_search_hint">Szukaj nazwy lub warunku</string>
<string name="title_rules_export">Eksportuj reguły</string>
<string name="title_rules_import">Importuj reguły</string>
<string name="title_rules_delete_all">Usuń wszystkie reguły</string>
<string name="title_rules_delete_junk">Usuń reguły folderu spam</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Usunąć wszystkie reguły?</string>
<string name="title_rules_delete_junk_confirm">Usunąć wszystkie reguły przenoszenia wiadomości do folderu spam?</string>
<string name="title_debug_info">Info debugowania</string>
<string name="title_debug_info_remark">Opisz proszę problem i wskaż moment jego wystąpienia:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Opisz proszę, co robisz, w momencie awarii aplikacji:</string>

@ -15,6 +15,9 @@
<string name="channel_error">Erros</string>
<string name="channel_alert">Alertas do servidor</string>
<string name="channel_group_contacts">Contatos</string>
<string name="channel_service_description">Sincronização e monitoramento das contas</string>
<string name="channel_send_description">Envio de mensagens</string>
<string name="channel_notification_description">Notificações de novas mensagens</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Conversa</item>
<item quantity="other">Mensagens</item>
@ -105,6 +108,7 @@
<string name="menu_rate">Avalie este aplicativo</string>
<string name="title_welcome">Bem-vindo(a)</string>
<string name="title_eula">Contrato de Licença de Usuário Final</string>
<string name="title_contributors">Contribuintes</string>
<string name="title_agree">Eu concordo</string>
<string name="title_disagree">Eu discordo</string>
<string name="title_version">Versão %1$s</string>
@ -144,6 +148,7 @@
<string name="title_setup_no_settings_hint">Tente criar uma conta e identidade nas etapas de configuração 1 e 2 utilizando as configurações fornecidas pelo seu fornecedor de e-mail</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Por favor, verifique o seu endereço de e-mail e senha e certifique-se de que o acesso externo (IMAP/SMTP) está ativado para sua conta</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Este provedor requer uma senha do aplicativo ao invés da senha da conta, verifique as instruções do seu provedor</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Caixa de entrada não encontrada</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Quando inscrito no programa avançado de proteção não é possível usar um aplicativo de e-mail de terceiros. Esta é uma restrição imposta pelo Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Uma conta e uma identidade foram adicionados com sucesso</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Você também pode tentar configurar uma conta e uma identidade abaixo</string>
@ -316,6 +321,7 @@
<string name="title_advanced_attachments_alt">Mostrar anexos após o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Mostrar miniaturas das imagens após o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom">Zoom padrão do texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Ampliar as mensagens originais para adequar à tela</string>
<string name="title_advanced_contrast">Usar alto contraste para o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Usar a fonte mono-espaçada para o texto da mensagem por padrão</string>
<string name="title_advanced_text_color">Usar cores de texto</string>
@ -462,6 +468,7 @@
<string name="title_advanced_name_email_hint">Quando desativado apenas os nomes serão exibidos quando disponíveis</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Somente disponível quando o texto da mensagem for baixado</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Rolagem pode ser lenta devido a um bug em algumas versões do Android quando o número de linhas é mais de uma</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Isso pode resultar em fontes muito pequenas</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Imagens em linha são incluídas na mensagem</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Isto irá exibir mensagens com mais precisão, mas possivelmente com um atraso</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Abrir automaticamente a mensagem quando há apenas uma mensagem ou uma mensagem não-lida em uma conversa</string>
@ -526,6 +533,8 @@
<string name="title_provider">Provedor</string>
<string name="title_custom">Personalizado</string>
<string name="title_host">Nome do servidor</string>
<string name="title_encryption">Criptografia</string>
<string name="title_encryption_none">Nenhuma</string>
<string name="title_allow_insecure">Permitir conexões inseguras</string>
<string name="title_insecure_remark">Conexões inseguras só devem ser permitidas em redes confiáveis e nunca em redes públicas</string>
<string name="title_port">Número da porta</string>
@ -561,12 +570,17 @@
<string name="title_no_user">Nome do usuário faltante</string>
<string name="title_no_password">Senha faltante</string>
<string name="title_no_inbox">Caixa de entrada não encontrada</string>
<string name="title_no_drafts">Nenhuma pasta de rascunhos</string>
<string name="title_no_junk_folder">Não existe pasta de spam selecionada para essa conta</string>
<string name="title_no_composable">Enviar e-mails requer uma identidade para ser configurada e uma pasta de rascunhos para ser selecionada nas configurações da conta</string>
<string name="title_no_standard">Este provedor utiliza um protocolo de e-mail proprietário e, portanto, não é possível usar clientes de e-mail de terceiros</string>
<string name="title_no_idle">Este provedor não suporta mensagens push. Isso irá atrasar o recebimento de novas mensagens e aumentar o uso da bateria.</string>
<string name="title_no_utf8">Este provedor de e-mail não suporta UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Erros de sincronização desde %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">O remetente (%1$s) e o domínio de resposta (%2$s) são diferentes</string>
<string name="title_identity_required">Uma identidade é necessária para enviar e-mails</string>
<string name="title_drafts_required">É necessária uma pasta de rascunhos para enviar e-mails</string>
<string name="title_drafts_select">Para enviar e-mails uma pasta de rascunhos precisa ser selecionada nas configurações da conta</string>
<string name="title_account_delete">Excluir esta conta permanentemente?</string>
<string name="title_identity_delete">Excluir esta identidade permanentemente?</string>
<string name="title_edit_html">Editar como HTML</string>
@ -658,6 +672,7 @@
<string name="title_buttons">Botões</string>
<string name="title_seen">Marcar como lida</string>
<string name="title_unseen">Marcar como não lida</string>
<string name="title_toggle_seen">Alternar status da leitura</string>
<string name="title_hide">Ocultar</string>
<string name="title_unhide">Mostrar</string>
<string name="title_flag">Adicionar estrela</string>
@ -946,6 +961,7 @@
<string name="title_answer_caption">Editar template</string>
<string name="title_answer_reply">Modelo de resposta</string>
<string name="title_answer_name">Nome do modelo</string>
<string name="title_answer_group">Grupo de modelo (opcional)</string>
<string name="title_answer_favorite">Favorito</string>
<string name="title_answer_hide">Ocultar dos menus</string>
<string name="title_answer_text">Texto do modelo</string>
@ -962,6 +978,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Adicionar palavra-chave</string>
<string name="title_rule_move">Mover</string>
<string name="title_rule_copy">Copiar (etiqueta)</string>
<string name="title_rule_answer">Responder/encaminhar</string>
<string name="title_rule_tts">Texto para voz</string>
<string name="title_rule_automation">Automatização</string>
<string name="title_rule_caption">Editar regra</string>
@ -987,7 +1004,9 @@
<string name="title_rule_thread">Todas as mensagens na mesma conversa e pasta</string>
<string name="title_rule_identity">Identidade</string>
<string name="title_rule_template">Modelo de resposta</string>
<string name="title_rule_forward_to">Encaminhar para</string>
<string name="title_rule_cc">Resposta para endereços CC</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Com anexos</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Apenas uma resposta será enviada para qualquer conversa, para evitar repetição de resposta</string>
<string name="title_rule_name_missing">Nome da regra faltando</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Condição faltando</string>
@ -1150,6 +1169,7 @@
<string name="title_enabled">Habilitado</string>
<string name="title_executing">Executando</string>
<string name="title_completed">Concluído</string>
<string name="title_default_changed">Padrão alterado</string>
<string name="title_clipboard_copy">Copiar para área de transferência</string>
<string name="title_clipboard_copied">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="title_ask_what">Perguntar o que fazer</string>
@ -1188,6 +1208,8 @@
</string>
<string name="title_pro_hide">Ocultar mensagens pequenas por %1$d semanas</string>
<string name="title_pro_hint">Comprar recursos Pro permitirá que você use todas as funcionalidades atuais e futuras, ajudará na manutenção e suporte deste app</string>
<string name="title_pro_price">Por que os recursos Pro são tão caros?</string>
<string name="title_pro_restore">Como posso restabelecer uma compra?</string>
<string name="title_pro_pending">Compra pendente</string>
<string name="title_pro_activated">Todos os recursos Pro estão ativados</string>
<string name="title_pro_valid">Todos os recursos Pro ativados</string>
@ -1199,6 +1221,13 @@
<string name="title_log">Log</string>
<string name="title_auto_scroll">Rolagem automática</string>
<string name="title_log_clear">Limpar</string>
<string name="title_rules_search_hint">Pesquisar nome ou condição</string>
<string name="title_rules_export">Exportar regras</string>
<string name="title_rules_import">Importar regras</string>
<string name="title_rules_delete_all">Excluir todas as regras</string>
<string name="title_rules_delete_junk">Excluir regras de spam</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Excluir todas as regras?</string>
<string name="title_rules_delete_junk_confirm">Excluir todas as regras transferindo as mensagens para a pasta do Spam?</string>
<string name="title_debug_info">Informações de depuração</string>
<string name="title_debug_info_remark">Por favor, descreva o problema e indique o momento em que ocorrera:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Por favor, descreva o que você estava fazendo quando o aplicativo falhou:</string>

@ -1231,6 +1231,12 @@
<string name="title_auto_scroll">Auto derulare</string>
<string name="title_log_clear">Curăță</string>
<string name="title_rules_search_hint">Căutare nume sau condiție</string>
<string name="title_rules_export">Exportă regulile</string>
<string name="title_rules_import">Importă regulile</string>
<string name="title_rules_delete_all">Șterge toate regulile</string>
<string name="title_rules_delete_junk">Ștergere reguli de spam</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Ștergeți toate regulile?</string>
<string name="title_rules_delete_junk_confirm">Ştergeţi toate regulile care mută mesajele în folderul spam?</string>
<string name="title_debug_info">Depanare</string>
<string name="title_debug_info_remark">Va rog sa descrieți problema și să indicați momentul când s-a produs:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce făceați atunci când aplicația s-a oprit:</string>

@ -590,7 +590,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<string name="title_no_inbox">Priečinok doručenej pošty nebol nájdený</string>
<string name="title_no_drafts">Žiadny priečinok s konceptmi</string>
<string name="title_no_junk_folder">Tento účet nemá priradený spamový priečinok</string>
<string name="title_no_composable">Posielanie emailov vyžaduje nastavenú identitu a priradený priečinok konceptov pre daný účet</string>
<string name="title_no_composable">Posielanie emailov vyžaduje nastavenú totožnosť a priradený priečinok konceptov pre daný účet</string>
<string name="title_no_standard">Tento poskytovateľ používa vlastný emailový protokol, a preto nie je možné použiť emailových klientov tretích strán</string>
<string name="title_no_idle">Tento poskytovateľ nepodporuje push správy. To pozdrží prijímanie správ a zvýši spotrebu batérie.</string>
<string name="title_no_utf8">Tento poskytovateľ nepodporuje UTF-8</string>
@ -608,8 +608,8 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<string name="title_pop_support">POP3 protokol podporuje len preberanie a odstraňovanie správ zo servera. POP3 nedokáže označovať správy za prečítané, presúvať ich a pod. POP3 má vyššiu spotrebu batérie a údajov. Zvážte preto použitie IMAP vždy, keď je to možné.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth nie je podporovaný</string>
<string name="title_review">Skontrolovať</string>
<string name="title_hint_alias">Kliknite a podržte identitu pre zobrazenie možností, akými sú napríklad kopírovať pre vytvorenie aliasov</string>
<string name="title_service_auth">Emailový server povedal: \'%1$s\'</string>
<string name="title_hint_alias">Kliknite a podržte totožnosť pre zobrazenie možností, akými sú napríklad kopírovať pre vytvorenie aliasov</string>
<string name="title_service_auth">Odpoveď z poštového servera: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Toto môže byť spôsobené použitou VPN</string>
<string name="title_service_port">Prosím, dva krát skontrolujte nastavený port</string>
<string name="title_service_protocol">Prosím, dva krát skontrolujte nastavený protokol (SSL/TLS alebo STARTTLS)</string>
@ -668,7 +668,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<string name="title_months_all">Všetky</string>
<string name="title_folder_unified">Spoločná doručená pošta</string>
<string name="title_folder_inbox">Doručená pošta</string>
<string name="title_folder_outbox">Odoslaná pošta</string>
<string name="title_folder_outbox">Pošta na odoslanie</string>
<string name="title_folder_all">Archív</string>
<string name="title_folder_drafts">Koncepty</string>
<string name="title_folder_trash">Kôš</string>
@ -723,7 +723,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<string name="title_subscribe">Odoberať</string>
<string name="title_delete">Odstrániť</string>
<string name="title_more">Viac</string>
<string name="title_spam">Presunúť do spamu</string>
<string name="title_spam">Označiť za nevyžiadanú</string>
<string name="title_move">Presunúť</string>
<string name="title_copy_btn">Kopírovať</string>
<string name="title_unsubscribe">Zrušiť odber</string>

@ -1220,6 +1220,12 @@
<string name="title_auto_scroll">Automatisk rullning</string>
<string name="title_log_clear">Rensa</string>
<string name="title_rules_search_hint">Sök namn eller villkor</string>
<string name="title_rules_export">Exportera regler</string>
<string name="title_rules_import">Importera regler</string>
<string name="title_rules_delete_all">Ta bort alla regler</string>
<string name="title_rules_delete_junk">Ta bort skräppostregler</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Ta bort alla regler?</string>
<string name="title_rules_delete_junk_confirm">Ta bort alla regler som flyttar meddelanden till skräppostmappen?</string>
<string name="title_debug_info">Felsökningsinformation</string>
<string name="title_debug_info_remark">Beskriv problemet och ange tidpunkten för problemet:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Beskriv vad du gjorde när appen kraschade:</string>

@ -15,7 +15,7 @@
<string name="channel_error">错误</string>
<string name="channel_alert">服务器警告</string>
<string name="channel_group_contacts">联系人</string>
<string name="channel_service_description">账户的同步监测</string>
<string name="channel_service_description">账户的同步监测</string>
<string name="channel_send_description">消息的发送</string>
<string name="channel_notification_description">新消息通知</string>
<plurals name="page_conversation">
@ -1208,6 +1208,12 @@
<string name="title_auto_scroll">自动滚动</string>
<string name="title_log_clear">清除</string>
<string name="title_rules_search_hint">搜索名称或条件</string>
<string name="title_rules_export">导出规则</string>
<string name="title_rules_import">导入规则</string>
<string name="title_rules_delete_all">删除所有规则</string>
<string name="title_rules_delete_junk">删除垃圾邮件规则</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">确定要删除所有规则吗?</string>
<string name="title_rules_delete_junk_confirm">确定要删除所有将邮件移动到垃圾文件夹的规则吗?</string>
<string name="title_debug_info">调试信息</string>
<string name="title_debug_info_remark">请描述问题及问题发生的时间:</string>
<string name="title_crash_info_remark">请描述应用崩溃时您的操作</string>

@ -7,7 +7,7 @@
<string name="app_crash">預設頻道</string>
<string name="app_exit">再次「返回」離開程式</string>
<string name="app_cake">儲存空間不足</string>
<string name="channel_service"></string>
<string name="channel_service"></string>
<string name="channel_send">寄送</string>
<string name="channel_notification">通知</string>
<string name="channel_update">更新</string>
@ -15,6 +15,7 @@
<string name="channel_error">錯誤</string>
<string name="channel_alert">伺服器警告</string>
<string name="channel_group_contacts">連絡人</string>
<string name="channel_notification_description">新訊息通知</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="other">會話</item>
</plurals>
@ -47,7 +48,7 @@
<item quantity="other">選擇 %1$d 個會話</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="other">移動 %1$d 的息到?</item>
<item quantity="other">移動 %1$d 的息到?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="other">永久刪除 %1$d 則訊息?</item>
@ -112,20 +113,20 @@
</string>
<string name="title_setup_quick">快速設定</string>
<string name="title_setup_quick_remark">使用快速設定可以幫助您從大多數的郵件服務商新增帳號及身份</string>
<string name="title_setup_quick_support">有些提供者讓新增一個帳號變得困難。請不要將此怪罪與 FairEmail而是向你的提供商請求支援。</string>
<string name="title_setup_quick_support">有些提供者讓新增一個帳號變得困難。請不要將此怪罪於 FairEmail 而是向你的提供商請求支援。</string>
<string name="title_setup_quick_hint">快速設定將會透過 autoconfig.thunderbird.net 取得設定資訊</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP 伺服器用於接收訊息</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP 伺服器用於傳送訊息</string>
<string name="title_setup_wizard">精靈</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">這個安裝精靈可以重複使用讓您新增多個帳號</string>
<string name="title_setup_wizard_new">我需要一個新的 email地址。</string>
<string name="title_setup_wizard_new">我需要一個新的 email 地址。</string>
<string name="title_setup_wizard_remark">返回收件箱</string>
<string name="title_setup_other">其他服務商</string>
<string name="title_setup_gmail_support">認證Google帳號只能在官方版本中工作因為Android檢查應用的簽名。</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">請給予權限來選擇一個帳號並且讀取你的名字。</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google將會要求權限來讀取撰寫發送並永久刪除你的email。FairEmail永遠不會在你沒有明確同意的情況下刪除你的訊息。</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google 將會要求權限來讀取、撰寫、發送並永久刪除你的 email。FairEmail 永遠不會在你沒有明確同意的情況下刪除你的訊息。</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">如果草稿文件夾不能被IMAP伺服器讀取此項設置可在Gmail 標籤設置裡面找到並修復。</string>
<string name="title_setup_office_auth">\'認證失敗\'錯誤可能由於IMAP或者SMTP被系統管理員關閉導致的</string>
<string name="title_setup_office_auth">\"認證失敗\"的錯誤可能是由於 IMAP 或者 SMTP 被系統管理員關閉導致</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">認證存取您的 %1$s 帳號</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">認證</string>
<string name="title_setup_select_account">選擇帳號</string>
@ -147,11 +148,11 @@
<string name="title_setup_identity">設定身份</string>
<string name="title_setup_identity_remark">寄送郵件用</string>
<string name="title_setup_identity_hint">更改名字、顏色、簽名還有其他</string>
<string name="title_setup_identity_what">什麼是一個身份?</string>
<string name="title_setup_identity_what">什麼是身份?</string>
<string name="title_setup_permissions">取得權限</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">取用聯絡人資訊(可選)</string>
<string name="title_setup_doze">設定電池最佳化</string>
<string name="title_setup_doze_remark">以可靠地接受email</string>
<string name="title_setup_doze_remark">為了可靠地接收email</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">下一個畫面中,選擇「所有應用程式」後尋找 FairMail接著選擇「不要最佳化」</string>
<string name="title_setup_doze_battery">很耗電嗎?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">不會同步?</string>
@ -190,7 +191,7 @@
<string name="title_setup_theme_red_green">紅/綠</string>
<string name="title_setup_theme_grey"></string>
<string name="title_setup_theme_black"></string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">設置為黑白</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white"></string>
<string name="title_setup_theme_reverse">顏色互換</string>
<string name="title_setup_theme_dark">深色</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">全黑背景</string>
@ -199,10 +200,10 @@
<string name="title_setup_advanced">進階</string>
<string name="title_setup_options">選項</string>
<string name="title_setup_defaults">回復為預設</string>
<string name="title_setup_reset_questions">設問題</string>
<string name="title_setup_reset_questions">置提示</string>
<string name="title_advanced_hint_title">更多進階選項</string>
<string name="title_advanced_hint_message">你正在瀏覽更加進階選項。
所有的常規默認值都可以被修改,如果你有一個不同的偏好</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> 你正在瀏覽進階選項。
所有的預設值都可以依照您的喜好進行修改</string>
<string name="title_advanced_section_main">主要</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">接收</string>
<string name="title_advanced_section_send">寄送</string>
@ -222,31 +223,31 @@
<string name="title_advanced_unseen">所有未讀訊息</string>
<string name="title_advanced_flagged">所有加星號訊息</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">刪除舊的未讀訊息</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">檢查是否訊息已被伺服器刪除。</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">檢查舊訊息是否已被伺服器刪除。</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmail訊息群組風格為Gmail帳號準備。</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">同步資料夾清單</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">同步分享的資料夾清單</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">管理資料夾訂閱</string>
<string name="title_advanced_check_mx">在同步訊息時檢查發送者的email地址。</string>
<string name="title_advanced_check_reply">在同步訊息時檢查回覆email的地址。</string>
<string name="title_advanced_check_reply">在同步訊息時檢查回覆 email 的地址。</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">自動調整保持活躍的間隔</string>
<string name="title_advanced_keyboard">預設顯示鍵盤</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">建議本機聯絡人</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">建議在寄件備份中的郵件地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">建議在收件匣中的郵件地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">建議經常使用的郵件地址</string>
<string name="title_advanced_compose_font">默認的字體</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">答覆或者轉發郵件時,前綴只出現一次。</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">使用額外的回覆或轉發標頭</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">引用回覆的文字</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">在回覆文字中重新設置圖片大小</string>
<string name="title_advanced_compose_font">預設字體</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">回覆或轉發郵件時,前綴只出現一次</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">使用額外的回覆或轉發標頭</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">引用回覆的文字</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">在回覆文字中重新設置圖片大小</string>
<string name="title_advanced_signature_location">簽名位置</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">當回覆時使用簽名</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">當轉寄時使用簽名</string>
<string name="title_advanced_plain_only">預設傳送純文字</string>
<string name="title_advanced_flow">對純文字使用 \'形式轉換\'</string>
<string name="title_advanced_receipt">請求一個回執時</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">跟隨Usenet簽名慣例</string>
<string name="title_advanced_receipt">被要求收件回執時</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">遵從 Usene 的簽名習慣</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">移除認證過的簽名</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">顯示提醒</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">在寄送之前確認收件人郵件地址</string>
@ -289,13 +290,13 @@
<string name="title_advanced_replace_name">偏好顯示聯絡人名字而不是寄件人名字</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">當寄件人為本機聯絡人時將名字加註底線</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">在訊息標頭中顯示收件者</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">件人字體大小</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">郵件主題文字大小</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">件人字體大小</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">主旨字體大小</string>
<string name="title_advanced_subject_top">主旨顯示於寄件者之前</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">把主旨斜體</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">當必須縮短主旨時</string>
<string name="title_advanced_keywords">訊息標頭中展示關鍵詞</string>
<string name="title_advanced_labels">訊息標頭展示Gmail標籤</string>
<string name="title_advanced_keywords">郵件標頭中顯示關鍵字</string>
<string name="title_advanced_labels">郵件標頭顯示 Gmail 標籤</string>
<string name="title_advanced_flags">顯示星號</string>
<string name="title_advanced_flags_background">以背景顏色替代星號顏色</string>
<string name="title_advanced_preview">顯示訊息預覽</string>
@ -304,14 +305,14 @@
<string name="title_advanced_addresses">預設展開詳細郵件資訊</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">附件顯示於訊息之後</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">在訊息文章後面附上圖片縮圖</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom">默認訊息文字縮放</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">縮放原有訊息以適合屏</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom">預設訊息文字縮放</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">縮放原始訊息以符合螢</string>
<string name="title_advanced_contrast">訊息內容高對比</string>
<string name="title_advanced_monospaced">訊息內容默認使用等寬字體</string>
<string name="title_advanced_monospaced">訊息內容預設使用等寬字體</string>
<string name="title_advanced_text_color">使用文字顏色</string>
<string name="title_advanced_text_size">使用文字大小</string>
<string name="title_advanced_text_font">使用字體</string>
<string name="title_advanced_text_align">設定字體對方式</string>
<string name="title_advanced_text_align">設定字體對方式</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">折疊引用的文字</string>
<string name="title_advanced_images_inline">自動顯示行內圖片</string>
<string name="title_advanced_seekbar">使用點點顯示目前對話的相對位置</string>
@ -327,16 +328,16 @@
<string name="title_advanced_swipenav">向左/右滑切換前/後會話</string>
<string name="title_advanced_volumenav">音量加/減切換前/後會話</string>
<string name="title_advanced_reversed">將操作方向反轉</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">往下滑以結束對話</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">往上滑移動對話</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">往下滑關閉對話</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">往上滑移動對話</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">自動展開訊息</string>
<string name="title_advanced_expand_all">全自動擴展所有已讀消</string>
<string name="title_advanced_expand_all">自動展開所有已讀訊</string>
<string name="title_advanced_expand_one">一次只展開一則訊息</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">按返回時折疊同一個會話中的所有消息。</string>
<string name="title_advanced_autoclose">自動關閉會話</string>
<string name="title_advanced_onclose">當關閉一個會話時</string>
<string name="title_advanced_undo">撤銷</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">展示不顯眼的快速過濾標誌</string>
<string name="title_advanced_undo">撤銷時</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">顯示不顯眼的快速過濾圖示</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">展示不起眼的快速向上/下滾動圖標</string>
<string name="title_advanced_autoread">當移動訊息自動標記為已讀</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">當延後提醒時自動加星號</string>
@ -347,17 +348,17 @@
<string name="title_advanced_default_snooze">預設延後時間</string>
<string name="title_advanced_notifications">管理通知</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">預設頻道</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">頻道</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">頻道</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">使用背景服務同步訊息</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">後台服務可隨時被Android終止而不需要狀態欄通知</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">背景服務可隨時被 Android 終止而不需要狀態欄通知</string>
<string name="title_advanced_badge">在應用程式圖示中顯示新訊息數量</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">讓新消息的數量和通知的數量保持一致</string>
<string name="title_advanced_notify_background">後台運行時僅展示通知</string>
<string name="title_advanced_notify_known">僅為聯繫人展示通知</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">僅展示總計后的通知</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">在通知中啟用消息預覽</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">讓新訊息和通知數量保持一致</string>
<string name="title_advanced_notify_background">在背景執行時才顯示通知</string>
<string name="title_advanced_notify_known">是聯絡人時才顯示通知</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">只顯示合計通知數量</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">在通知中顯示訊息預覽</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">預覽所有文字</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">展示通知時僅展示預覽內容</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">通知只顯示預覽文字</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">通知操作</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">垃圾桶</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">垃圾郵件</string>
@ -368,24 +369,24 @@
<string name="title_advanced_notify_action_flag">加星號</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">閱讀</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">延後</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">在點擊通知后移除新訊息通知</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">在訊息預覽清單上移除新訊息通知</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">只向可穿戴設備發送有預覽的通知</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">在使用生物識別認證時示通知內容</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">點擊通知後移除新郵件通知</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">察看郵件列表後移除新郵件通知</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">只向穿戴式裝置發送有預覽的通知</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">在使用生物識別認證時示通知內容</string>
<string name="title_advanced_light">使用通知燈</string>
<string name="title_advanced_sound">選擇通知音效</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">開啟超連結前確認</string>
<string name="title_advanced_browse_links">委託打開指向Android的鏈接</string>
<string name="title_advanced_browse_links">將打開的連結轉向 Android</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">顯示圖片前確認</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">默認顯示重新格式化的郵件</string>
<string name="title_advanced_tracking">自動識別和禁用跟踪圖</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">發送沒有時區數據的郵件</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">顯示隱藏的消息文本</string>
<string name="title_advanced_secure">從最近的應用程序屏幕中隱藏並防止截屏</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">預設顯示重新格式化的郵件</string>
<string name="title_advanced_tracking">自動辨識和禁止可追蹤的影</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">傳送沒有時區資料的郵件</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">顯示隱藏的訊息內文</string>
<string name="title_advanced_secure">從最近的應用程式中移除並防止截圖</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">生物認證超時設定</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">使用列表來警告跟踪鏈接</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">使用列表識別跟踪圖像</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">使用清單來警告可追蹤的超連結</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">使用清單來辨識可追蹤的圖像</string>
<string name="title_advanced_sign_default">預設數位簽章</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">預設加密</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">自動解密訊息</string>
@ -397,8 +398,8 @@
<string name="title_advanced_import_key">匯入私鑰</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">管理私鑰</string>
<string name="title_advanced_ca">安裝 CA 憑證</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint">這將打開Android安全設置
密鑰和證書通常可以在“高級-加密和憑據”下找到。 </string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint">這將打開 Android 安全性設定
金鑰和證書通常可以在 “進階-加密和憑證” 內找到。 </string>
<string name="title_advanced_external_search">允許其他應用程式搜尋訊息</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">在 Adnroid 分享選單中顯示常用的聯絡人</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">預測動作</string>
@ -411,14 +412,14 @@
<string name="title_advanced_optimize">自動最佳化</string>
<string name="title_advanced_updates">檢查更新</string>
<string name="title_advanced_experiments">嘗試實驗性功能</string>
<string name="title_advanced_query_threads">限制並行數據庫訪問</string>
<string name="title_advanced_query_threads">限制資料庫平行存取</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">傳送錯誤報告</string>
<string name="title_advanced_debug">除錯模式</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">刪除舊訊息的附件</string>
<string name="title_advanced_cleanup">清理</string>
<string name="title_advanced_app">應用程式設定</string>
<string name="title_advanced_more">更多選項</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">如果禁用了接收消息,則仍然可以通過下拉消息列表來手動接收消息</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">如果停用了接收郵件,仍然可以下拉郵件列表來手動接收郵件</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">定期檢查新消息將每次都比較本地消息和遠程消息,這是一項昂貴的操作,可能導致額外的電池消耗,尤其是在有很多消息的情況下。 始終接收將通過不斷跟踪更改來防止這種情況。</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">這可能會更改同步頻率,以節省電池電量,具體取決於電子郵件服務器的能力和行為</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">點擊時間以設置時間</string>
@ -426,22 +427,22 @@
<string name="title_advanced_unseen_hint">某些提供商不正確地支持此功能,這可能導致不同步或同步所有消息</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">禁用後,未讀郵件將永久保留在設備上</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">這將傳輸額外的數據並消耗額外的電池電量,尤其是如果設備上存儲了大量消息時</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">禁用此功能將在某種程度上減少數據和電池的使用,但是也會禁用更新文件夾列表</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">這將檢查DNS MX記錄是否存在</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">這將減慢同步消息的速度</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">這將檢查發件人的域名和回复地址是否相同</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">除了Android提供的聯繫人。 僅在啟用後,聯繫人數據將被存儲以用於新發送或接收的消息</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">在文字和簽名之間插入“-”</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">消息文本或主題為空或可能缺少附件時顯示警告</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">費連接通常是移動連接或付費Wi-Fi熱點</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">禁用這個選項將禁用在移動網路下接受和發送郵件。</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">停用此功能將在某種程度上減少資料和電池的使用,但是也會停用更新文件夾列表</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">這將檢查 DNS MX 記錄是否存在</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">這將會減緩同步訊息的速度</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">這將檢查寄件人的域名和回覆地址是否相同</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">除了 Android 提供的聯絡人。 僅在啟用後,聯絡人資料將被儲存以用於新寄送或接收的郵件</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">在文字和簽名之間插入 --”</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">郵件內文或主旨為空或可能缺少附件時顯示警告</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">量網路通常是行動網路或付費 Wi-Fi 熱點</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">停用這個選項將停用在行動網路下接收和寄送郵件。</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">假設在歐盟境內不漫遊</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">讀/寫超時將會被設置為鏈接超時的兩倍。更高的設置將導致更多的電力消耗。</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">啟用此功能將禁用弱SSL協議和密碼,這可能導致連接問題</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">漫遊時始終會提取郵件標頭。 您可以使用設備的漫遊設置在漫遊時禁用Internet</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">向下滾動時獲取更多消息</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">讀/寫時限將會被設置為連接時限的兩倍。更高的設置將導致更多的電力消耗。</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">啟用此功能將禁止弱 SSL 協議和加密方式,這可能導致連接問題</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">漫遊時始終會擷取郵件標頭。 您可以在裝置中設定於漫遊時停用網際網路</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">向下拉時擷取更多郵件</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">可以在消息視圖的頂部操作欄菜單中切換到更緊湊的佈局並更改消息文本大小</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">長按文件夾列表中的任何文件夾可將其添加到統一文件夾列表中或從中刪除</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">長按資料夾列表中的任何資料夾可以從整合收件匣列表中新增或刪除</string>
<string name="title_advanced_date_hint">如果郵件按時間排序,則僅按日期分組</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">這是否可行取決於Android版本和變量</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">彼此相關的群組訊息</string>
@ -465,7 +466,7 @@
<string name="title_advanced_notify_action_hint">最多顯示三個動作</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">輕掃掉並標記已讀郵件後,新郵件通知將始終被刪除</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">點擊頻道名稱以設置頻道屬性</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">置默認聲音</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">定預設音效等</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">禁用永久通知</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">對於可顯示全文最多5,000個字符的可穿戴設備</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">這會延遲通知的顯示,直到下載了消息文本為止</string>
@ -474,8 +475,8 @@
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">此Android版本不支持通知分組</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">這個Android版本不支援通知頻道</string>
<string name="title_advanced_queries_hint">啟用這個將會減少效能,然而在某些設備上啟用是必須的。</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">啟用此功能可提高搜索性能,但也會增加電池和存儲空間的使用量</string>
<string name="title_advanced_english_hint">這將會重應用程式</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">啟用此功能可增加搜尋效率,但也會增加電池和儲存空間的使用量</string>
<string name="title_advanced_english_hint">這將會重應用程式</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">當前實驗功能列表</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">啟用額外的日誌記錄並在不同位置顯示調試信息</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">手動清除時,這將從不再同步的郵件中刪除附件</string>
@ -487,7 +488,7 @@
<string name="title_identity_name">你的名字</string>
<string name="title_identity_email">你的郵件地址</string>
<string name="title_identity_color_hint">標識顏色優先於文件夾和帳戶顏色</string>
<string name="title_advanced_sender">允許編輯件人地址</string>
<string name="title_advanced_sender">允許編輯件人地址</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">正則表達式以匹配傳入電子郵件地址的用戶名</string>
<string name="title_identity_reply_to">回覆到這裡</string>
<string name="title_identity_unicode">使用Unicode傳輸</string>
@ -559,7 +560,7 @@
<string name="title_no_idle">該提供商不支持推送消息。 這將延遲接收新消息並增加電池使用量。</string>
<string name="title_no_utf8">該提供商不支援UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">同步錯誤,自從 %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">發件人1 $ s和回复域2 $ s不同</string>
<string name="title_reply_domain">寄件人(%1$s和回覆網域%2$s不同</string>
<string name="title_identity_required">發送電子郵件需要身份</string>
<string name="title_drafts_required">草稿文件夾是發送電子郵件所必需的</string>
<string name="title_drafts_select">發送電子郵件需要在帳戶設置中選擇草稿文件夾</string>
@ -583,7 +584,7 @@
<string name="title_synchronize_more">同步更多訊息</string>
<string name="title_synchronize_enabled">同步</string>
<string name="title_delete_local">刪除本機訊息</string>
<string name="title_delete_browsed">刪除瀏覽/搜索的消</string>
<string name="title_delete_browsed">刪除已瀏覽/搜尋的訊</string>
<string name="title_empty_trash">清空垃圾桶</string>
<string name="title_empty_spam">清空垃圾郵件</string>
<string name="title_edit_properties">編輯詳細資料</string>
@ -631,9 +632,9 @@
<string name="title_folder_delete">永久刪除此文件夾及其包含的任何消息?</string>
<string name="title_months">月數</string>
<string name="title_months_all">全部</string>
<string name="title_folder_unified">統一收件箱</string>
<string name="title_folder_unified">全域收件匣</string>
<string name="title_folder_inbox">收件箱</string>
<string name="title_folder_outbox">發件箱</string>
<string name="title_folder_outbox">寄件匣</string>
<string name="title_folder_all">封存</string>
<string name="title_folder_drafts">草稿</string>
<string name="title_folder_trash">垃圾</string>
@ -643,7 +644,7 @@
<string name="title_folder_user">用戶</string>
<string name="title_folder_user_only">僅用戶文件夾</string>
<string name="title_folder_primary">文件夾主帳戶</string>
<string name="title_folders_unified">統一收件箱文件</string>
<string name="title_folders_unified">全域收件匣資料</string>
<string name="title_no_folders">沒有資料夾</string>
<string name="title_no_messages">無訊息</string>
<string name="title_filters_active">一個或多個過濾器處於活動狀態</string>
@ -702,7 +703,7 @@
<string name="title_snooze">打盹 &#8230;</string>
<string name="title_archive">封存</string>
<string name="title_reply">回复</string>
<string name="title_reply_to_sender">復發件人</string>
<string name="title_reply_to_sender">覆寄件人</string>
<string name="title_reply_to_all">回復全部</string>
<string name="title_reply_list">回覆清單</string>
<string name="title_reply_receipt">發送已讀回執</string>
@ -723,7 +724,7 @@
<string name="title_no_folder">資料夾不存在</string>
<string name="title_no_format">原始收到的消息將包括在內</string>
<string name="title_no_image">圖片無法解碼</string>
<string name="title_no_search">服務器上的搜索不適用於該帳戶</string>
<string name="title_no_search">這個帳戶的伺服器不支援搜尋</string>
<string name="title_too_large">郵件太大,無法完全重新格式化</string>
<string name="title_truncated">訊息太大,無法完整顯示</string>
<string name="title_insufficient_memory">消息太大,無法容納到可用內存中</string>
@ -831,7 +832,7 @@
<string name="title_send_plain_text">僅純文本</string>
<string name="title_send_receipt">索取收據</string>
<string name="title_send_receipt_remark">大多數提供商和電子郵件客戶端都會忽略收據請求</string>
<string name="title_from_missing">發件人遺失</string>
<string name="title_from_missing">遺失寄件人</string>
<string name="title_extra_missing">用戶名缺失</string>
<string name="title_to_missing">收件者缺失</string>
<string name="title_pgp_reminder">PGP密鑰可用</string>
@ -856,7 +857,7 @@
<string name="title_signed_data">驗證簽名以顯示消息文本</string>
<string name="title_not_encrypted">郵件未簽名或加密</string>
<string name="title_no_sign_key">未選擇符號鍵</string>
<string name="title_reset_sign_key">置標誌鍵</string>
<string name="title_reset_sign_key">設簽名金鑰</string>
<string name="title_signature_none">消息未簽名</string>
<string name="title_signature_valid">消息簽名有效</string>
<string name="title_signature_valid_from">消息簽名有效:%1$s</string>
@ -868,26 +869,26 @@
<string name="title_signature_certificate_invalid">證書鏈無效</string>
<string name="title_signature_sender">寄件人地址</string>
<string name="title_signature_email">簽名地址</string>
<string name="title_signature_mismatch">發件人的電子郵件地址和簽名不匹配</string>
<string name="title_signature_mismatch">寄件人的電子郵件地址和簽名不相符</string>
<string name="title_signature_subject">標題</string>
<string name="title_signature_validity">有效期</string>
<string name="title_signature_outdated">該公鑰當前無效</string>
<string name="title_signature_store">商店</string>
<string name="title_search"></string>
<string name="title_search"></string>
<string name="title_search_for_hint">輸入文字</string>
<string name="title_search_hint">搜索將首先查看存儲在設備上的消息。
如需搜索服務器,請點擊“再次搜索”按鈕。 </string>
<string name="title_search_index_hint">通過搜索索引進行搜索的速度很快,但只會找到整個單詞</string>
<string name="title_search_text_hint">當郵件數量很多時,在郵件中搜索文本可能無法在某些服務器上進行</string>
<string name="title_search_size_hint">當郵件數量很多時,按大小搜索郵件可能在某些服務器上不起作用</string>
<string name="title_search_hint"> 搜尋將先查詢儲存在裝置上的訊息。
如需搜尋伺服器,請點擊 “再次搜尋” 按鈕。 </string>
<string name="title_search_index_hint">通過搜尋索引進行搜尋的速度很快,但只會找到整個單詞</string>
<string name="title_search_text_hint">當郵件數量很多時,在郵件中搜尋內文可能無法在某些伺服器上進行</string>
<string name="title_search_size_hint">當郵件數量很多時,按大小搜尋郵件可能在某些伺服器上不起作用</string>
<string name="title_search_more">更多選項</string>
<string name="title_search_use_index">使用搜索引</string>
<string name="title_search_in_senders">件人中(來自)</string>
<string name="title_search_use_index">使用搜索引</string>
<string name="title_search_in_senders">件人中(來自)</string>
<string name="title_search_in_recipients">在收件人(收件人,抄送)中</string>
<string name="title_search_in_subject">主題</string>
<string name="title_search_in_keywords">在關鍵字中(如果支持)</string>
<string name="title_search_in_message">在訊息文字中</string>
<string name="title_search_with">將搜限制為</string>
<string name="title_search_with">將搜限制為</string>
<string name="title_search_with_unseen">未讀</string>
<string name="title_search_with_flagged">已加星標</string>
<string name="title_search_with_hidden">隱藏(僅在設備上)</string>
@ -903,15 +904,15 @@
<string name="title_search_flag_attachments">附件</string>
<string name="title_search_flag_invite">邀請函</string>
<string name="title_search_flag_size">尺寸 &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">設備上搜索</string>
<string name="title_search_server">服務器上搜索</string>
<string name="title_search_device">裝置上搜尋</string>
<string name="title_search_server">伺服器上搜尋</string>
<string name="title_search_in">搜尋</string>
<string name="title_sort_on">排序</string>
<string name="title_sort_on_time">時間</string>
<string name="title_sort_on_unread">未讀</string>
<string name="title_sort_on_starred">已加星標</string>
<string name="title_sort_on_priority">優先</string>
<string name="title_sort_on_sender">件人</string>
<string name="title_sort_on_sender">件人</string>
<string name="title_sort_on_subject">主題</string>
<string name="title_sort_on_size">尺寸</string>
<string name="title_sort_on_attachments">附件</string>
@ -944,8 +945,8 @@
<string name="title_answer_favorite">喜愛</string>
<string name="title_answer_hide">從菜單隱藏</string>
<string name="title_answer_text">範本文字</string>
<string name="title_answer_template_name">$name$ 將由發件人全名替換</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ 將由發件人的電子郵件地址代替</string>
<string name="title_answer_template_name">$name$ 將被替換為寄件人的全名</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ 將被替換為寄件人的郵件地址</string>
<string name="title_rule_noop">沒有行動</string>
<string name="title_rule_seen">標記為已讀</string>
<string name="title_rule_unseen">標記為未讀</string>
@ -966,8 +967,8 @@
<string name="title_rule_order">訂購</string>
<string name="title_rule_enabled">已啟用</string>
<string name="title_rule_stop">執行此規則後停止處理規則</string>
<string name="title_rule_sender">件人包含</string>
<string name="title_rule_sender_known">發件人是聯繫</string>
<string name="title_rule_sender">件人包含</string>
<string name="title_rule_sender_known">寄件人是聯絡</string>
<string name="title_rule_recipient">收件者包含</string>
<string name="title_rule_subject">主題包含</string>
<string name="title_rule_attachments">有附件</string>
@ -1023,7 +1024,7 @@
<string name="title_legend_downloading">正在下載</string>
<string name="title_legend_closing">關閉中</string>
<string name="title_legend_waiting">等待下一次同步</string>
<string name="title_legend_unified">統一的收件箱/主要帳戶</string>
<string name="title_legend_unified">全域的收件匣/主要帳戶</string>
<string name="title_legend_inbox">收件箱</string>
<string name="title_legend_drafts">草稿</string>
<string name="title_legend_sent">已發送</string>
@ -1033,7 +1034,7 @@
<string name="title_legend_primary">主要的</string>
<string name="title_legend_subscribed">已訂閱</string>
<string name="title_legend_rule">有規則</string>
<string name="title_legend_similar">索類似消</string>
<string name="title_legend_similar">尋相似訊</string>
<string name="title_legend_notify">通知新消息</string>
<string name="title_legend_sync_keep">同步/保留消息的天數</string>
<string name="title_legend_download_fetch">下載的郵件數/獲取的標題</string>
@ -1051,7 +1052,7 @@
<string name="title_legend_auth">驗證失敗</string>
<string name="title_legend_found">被找到</string>
<string name="title_legend_snoozed">被延後</string>
<string name="title_legend_browsed">瀏覽或搜索</string>
<string name="title_legend_browsed">已瀏覽或已搜尋</string>
<string name="title_legend_answered">已被回答</string>
<string name="title_legend_forwarded">已轉發</string>
<string name="title_legend_plain_only">僅純文本</string>
@ -1059,7 +1060,7 @@
<string name="title_legend_attachment">有附件</string>
<string name="title_legend_flagged">最喜歡</string>
<string name="title_legend_contacts">管理聯絡人</string>
<string name="title_legend_search">索發件人</string>
<string name="title_legend_search">尋寄件人</string>
<string name="title_legend_view">查看內容</string>
<string name="title_legend_hide">隱藏內容</string>
<string name="title_legend_download">下載內容</string>
@ -1090,7 +1091,7 @@
<string name="title_legend_show_images">顯示圖片</string>
<string name="title_legend_show_full">顯示原始訊息</string>
<string name="title_legend_edit">編輯</string>
<string name="title_legend_default_color">默認顏色</string>
<string name="title_legend_default_color">預設顏色</string>
<string name="title_legend_close_hint">關閉提示</string>
<string name="title_legend_connection_state">連接狀態</string>
<string name="title_legend_sync_state">同步狀態</string>
@ -1110,14 +1111,14 @@
<string name="title_legend_s">選擇/取消選擇</string>
<string name="title_legend_t">焦點文字</string>
<string name="title_hint_folder_actions">長按文件夾中的選項,例如將文件夾添加到導航菜單以快速訪問</string>
<string name="title_hint_folder_sync">為了限制電池和網絡使用,默認情況下,並非所有文件夾和所有郵件都會同步</string>
<string name="title_hint_folder_sync">為了限制電池和網路使用,預設情況下,並非所有資料夾和郵件都會被同步</string>
<string name="title_hint_support">如果您有任何疑問或問題,請使用支持菜單獲取幫助</string>
<string name="title_hint_message_actions">向左滑動即可清除垃圾桶; 向右滑動即可存檔(如果有); 可以在帳戶設置中配置滑動操作</string>
<string name="title_hint_message_selection">長按一條消息以開始選擇多條消息; 按住並向上或向下滑動以選擇更多消息</string>
<string name="title_hint_important">重要</string>
<string name="title_hint_sync">下載消息可能需要一些時間,具體取決於提供商的速度,互聯網連接,設備和消息的數量。 在下載消息時,該應用程序的響應速度可能會變慢。</string>
<string name="title_hint_battery">由於默認情況下FairEmail始終接收消息因此Android會將FairEmail報告為始終處於活動狀態。 因此儘管實際上並非如此但FairEmail似乎總是在消耗電池電量</string>
<string name="title_hint_reformat">默認情況下出於隱私和安全原因FairEmail重新格式化郵件。 要查看原始消息,請點擊消息文本上方的“全屏”圖標</string>
<string name="title_hint_battery">由於預設情況下 FairEmail 始終會接收訊息,因此 Android 會將 FairEmail 一直視為活動中。看似 FairEmail 一直在消耗電量,但並非如此 </string>
<string name="title_hint_reformat">出於隱私和安全原因FairEmail 預設將會重新格式化郵件。 要檢視原始訊息,請點擊郵件內文上方的 “全螢幕” 圖示</string>
<string name="title_hint_contact_actions">長按選項</string>
<string name="title_hint_eml">這是原始消息文件內容的摘要。 使用操作欄中的保存圖標保存原始消息,以查看所有內容。</string>
<string name="title_open_link">打開鏈接</string>
@ -1148,7 +1149,7 @@
<string name="title_enabled">已啟用</string>
<string name="title_executing">執行中</string>
<string name="title_completed">已完成</string>
<string name="title_default_changed">默認值已更改</string>
<string name="title_default_changed">預設值已變更</string>
<string name="title_clipboard_copy">複製到剪貼板</string>
<string name="title_clipboard_copied">複製到剪貼板</string>
<string name="title_ask_what">詢問該怎麼辦</string>
@ -1199,7 +1200,7 @@
<string name="title_log">記錄檔</string>
<string name="title_auto_scroll">自動滾動</string>
<string name="title_log_clear">清除</string>
<string name="title_rules_search_hint">名稱或條件</string>
<string name="title_rules_search_hint">名稱或條件</string>
<string name="title_debug_info">除錯資訊</string>
<string name="title_debug_info_remark">請描述問題並指出問題發生的時間:</string>
<string name="title_crash_info_remark">請描述應用程序崩潰時您在做什麼:</string>

Loading…
Cancel
Save