Crowdin sync

pull/184/head
M66B 4 years ago
parent 2edf92368f
commit cde754db92

@ -103,6 +103,7 @@
<string name="title_notification_alert">„%1$s“ upozornění serveru</string>
<string name="title_notification_sending_left">Zbývající pokusy: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Odesílání na %1$s se nezdařilo</string>
<string name="title_notification_redacted">Revidováno: zapnuto biometrické či PIN ověření</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
@ -436,7 +437,7 @@
<string name="title_advanced_language_detection">Rozpoznat jazyk textu zprávy</string>
<string name="title_advanced_fts">Sestavit index vyhledávání</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">Indexováno %1$d / %2$d zpráv (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_english">Použít nastavení země USA</string>
<string name="title_advanced_english">Použít nastavení pro USA</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Pravidelně kontrolovat, zda je FairEmail stále aktivní</string>
<string name="title_advanced_optimize">Automaticky optimalizovat</string>
<string name="title_advanced_updates">Kontrolovat aktualizace</string>

@ -758,6 +758,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
Dies hilft ein Gleichgewicht zwischen guten und schlechten Bewertungen zu halten.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Nachricht wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen \"Später\"</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
<string name="title_download_message">wird heruntergeladen &#8230;</string>

@ -758,6 +758,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
Dies hilft ein Gleichgewicht zwischen guten und schlechten Bewertungen zu halten.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Nachricht wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen \"Später\"</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
<string name="title_download_message">wird heruntergeladen &#8230;</string>

@ -758,6 +758,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
Dies hilft ein Gleichgewicht zwischen guten und schlechten Bewertungen zu halten.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Nachricht wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen \"Später\"</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
<string name="title_download_message">wird heruntergeladen &#8230;</string>

@ -758,6 +758,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
Dies hilft ein Gleichgewicht zwischen guten und schlechten Bewertungen zu halten.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Nachricht wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen \"Später\"</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
<string name="title_download_message">wird heruntergeladen &#8230;</string>

@ -30,6 +30,30 @@
<string name="shortcut_refresh">Ανανέωση</string>
<string name="shortcut_compose">Σύνθεση</string>
<string name="shortcut_setup">Ρυθμίσεις</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">%1$d λογαριασμός παρακολουθείται</item>
<item quantity="other">%1$d λογαριασμοί παρακολουθούνται</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d δραστηριότητα εκκρεμεί</item>
<item quantity="other">%1$d δραστηριότητες εκκρεμούν</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d νέο μήνυμα</item>
<item quantity="other">%1$d νέα μηνύματα</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d μήνυμα προς αποστολή</item>
<item quantity="other">%1$d μηνύματα προς αποστολή</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d νέο</item>
<item quantity="other">%1$d νέα</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Επιλεγμένη %1$d συζήτηση</item>
<item quantity="other">Επιλεγμένες %1$d συζητήσεις</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Καταχωρείται το μύνημα από %1$s σαν ανεπιθύμητο;</string>
<string name="title_junk_hint">Ο προσωπικός σας πάροχος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι αρμόδιος για τον έλεγχο της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Μια εφαρμογή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν διαθέτει όλα τα απαραίτητα δεδομένα για να επιτελέσει αυτό το έργο αξιόπιστα.</string>
<string name="title_block">Μπλοκάρισμα %1$s</string>
@ -51,7 +75,7 @@
<string name="title_factor_minutes">%1$d λεπτά</string>
<string name="menu_exit">Έξοδος</string>
<string name="menu_answers">Πρότυπα</string>
<string name="menu_operations">Λειτουργείς</string>
<string name="menu_operations">Δραστηριότητες</string>
<string name="menu_contacts">Τοπικές επαφές</string>
<string name="menu_setup">Ρυθμίσεις</string>
<string name="menu_legend">Υπόμνημα</string>
@ -562,10 +586,10 @@
<string name="title_empty_trash_all_ask">Οριστική διαγραφή όλων των απορριμμάτων όλων των λογαριασμών;</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Οριστική διαγραφή όλων των ανεπιθύμητων όλων των λογαριασμών;</string>
<string name="title_empty_all">Θα διαγράψει όλα τα μηνύματα και από τη συσκευή και από τον εξυπηρετητή</string>
<string name="title_delete_operation">Διαγραφή των διεργασιών με ένα μήνυμα σφάλματος;</string>
<string name="title_delete_operation">Διαγραφή των δραστηριοτήτων με ένα μήνυμα σφάλματος;</string>
<string name="title_delete_contacts">Διαγραφή όλων των τοπικών επαφών;</string>
<string name="title_no_operations">Καμία εκκρεμής διεργασία</string>
<string name="title_hint_operations">Η διαγραφή των διεργασιών μπορεί να οδηγήσει σε εξαφανισμένα μηνύματα και προβλήματα συγχρονισμού</string>
<string name="title_no_operations">Καμία εκκρεμής δραστηριότητα</string>
<string name="title_hint_operations">Η διαγραφή των δραστηριοτήτων μπορεί να οδηγήσει σε εξαφανισμένα μηνύματα και προβλήματα συγχρονισμού</string>
<string name="title_folder_name">Όνομα φακέλου</string>
<string name="title_display_name">Προβαλλόμενο όνομα</string>
<string name="title_show_folders">Εμφάνιση κρυμμένων φακέλων</string>
@ -715,6 +739,7 @@
Θα το εκτιμούσαμε πολύ, εάν θα αξιολογούσατε το FairEmail στο Play Store.
Έτσι, θα βοηθήσετε να διατηρηθεί μια ισορροπία ανάμεσα στις δυσμενείς και τις ευνοϊκές κριτικές.
</string>
<string name="title_ask_once">Το μήνυμα αυτό θα εμφανιστεί μόνο μια φορά, εκτός αν επιλέξετε \"Αργότερα\"</string>
<string name="title_third_party">Χρησιμοποιείτε μια έκδοση ενός τρίτου παρόχου</string>
<string name="title_expand_warning">Αν αναπτυχθεί αυτό το μήνυμα, θα κατέβει %1$s</string>
<string name="title_download_message">Κατεβαίνει &#8230;</string>
@ -942,6 +967,7 @@
<string name="title_rule_identity">Ταυτότητα</string>
<string name="title_rule_template">Πρότυπο απάντησης</string>
<string name="title_rule_cc">Απάντηση στις διευθύνσεις Κοιν.</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Θα αποστέλλεται μόνο μία απάντηση ανά συζήτηση, για να αποφευχθεί ένας ατέρμονος κύκλος απαντήσεων</string>
<string name="title_rule_name_missing">Λείπει το όνομα του κανόνα</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Λείπει συνθήκη</string>
<string name="title_rule_execute">Εκτέλεση τώρα</string>
@ -1249,12 +1275,28 @@
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="targetNames">
<item>Προς</item>
<item>Κοιν.</item>
<item>Κρ. Κοιν.</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>One minute</item>
<item>2 minutes</item>
<item>Ένα λεπτό</item>
<item>2 λεπτά</item>
<item>5 λεπτά</item>
<item>10 minutes</item>
<item>20 minutes</item>
<item>10 λεπτά</item>
<item>20 λεπτά</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>Στην αρχή</item>
<item>Στο μέσο</item>
<item>Στο τέλος</item>
<item>Προβολή μη συντομευμένου</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Χαμηλή</item>
<item>Κανονική</item>
<item>Υψηλή</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
@ -1268,12 +1310,22 @@
<item>Μεσαίο</item>
<item>Μεγάλο</item>
</string-array>
<string-array name="receiptNames">
<item>Αποδεικτικό ανάγνωσης μόνο</item>
<item>Αποδεικτικό παράδοσης μόνο</item>
<item>Αποδεικτικό ανάγνωσης + παράδοσης</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Πάνω από το κείμενο</item>
<item>Κάτω από το κείμενο</item>
<item>Στο κάτω-κάτω μέρος</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Καμία</item>
<item>PGP sign-only</item>
<item>PGP sign+encrypt</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>
<item>Υπογραφή PGP μόνο</item>
<item>Υπογραφή και κρυπτογράφηση PGP</item>
<item>Υπογραφή S/MIME μόνο</item>
<item>Υπογραφή + κρυπτογράφηση S/MIME</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
@ -1287,10 +1339,16 @@
<item>50 MB</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Off</item>
<item>Απενεργοποιημένο</item>
<item>2,5 s</item>
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Επισεσυρμένη</item>
<item>Serif</item>
<item>Sans-serif</item>
<item>Σταθερού πλάτους</item>
</string-array>
</resources>

@ -81,6 +81,7 @@
<string name="title_notification_alert">Alerta del servidor \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Intentos restantes: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">El envío a %1$s falló</string>
<string name="title_notification_redacted">Redactado: autenticación biométrica o PIN habilitada</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>

@ -81,6 +81,7 @@
<string name="title_notification_alert">Alerte serveur \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Tentatives restantes : %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">L\'envoi à %1$s a échoué</string>
<string name="title_notification_redacted">Authentification biométrique ou par code PIN activée</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
@ -757,6 +758,7 @@
Il serait appréciable que vous évaluiez FairEmail sur le Play Store.
Ceci aiderait à maintenir un équilibre entre les avis défavorables et favorables.
</string>
<string name="title_ask_once">Ce message n\'apparaîtra qu\'une seule fois, sauf si vous sélectionnez « Plus tard »</string>
<string name="title_third_party">Vous utilisez une version tierce</string>
<string name="title_expand_warning">Développer ce message téléchargera %1$s</string>
<string name="title_download_message">Téléchargement&#8230;</string>

@ -81,6 +81,7 @@
<string name="title_notification_alert">Alerte serveur \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Tentatives restantes : %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">L\'envoi à %1$s a échoué</string>
<string name="title_notification_redacted">Authentification biométrique ou par code PIN activée</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
@ -144,7 +145,7 @@
<string name="title_setup_no_auth_hint">Veuillez revérifier votre adresse e-mail et votre mot de passe et vous assurer que laccès externe (IMAP/SMTP) est activé pour votre compte</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Ce fournisseur requiert un mot de passe d\'application au lieu du mot de passe du compte, veuillez vérifier les instructions de votre fournisseur</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Boîte de réception ou dossier « Brouillons » introuvable</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Quand on est inscrit au programme de protection avancée, il n\'est pas possible d\'utiliser une application de messagerie tierce. Il s\'agit d\'une restriction imposée par Google.</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Une fois inscrit au programme de protection avancée, il nest plus possible dutiliser une application de messagerie tierce. Il sagit dune restriction imposée par Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Compte et identité ajoutés avec succès</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Vous pouvez essayer de configurer un compte et une identité ci-dessous</string>
<string name="title_setup_manage">Gérer</string>
@ -160,7 +161,7 @@
<string name="title_setup_permissions">Accorder les autorisations</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Pour accéder aux informations des contacts (facultatif)</string>
<string name="title_setup_doze">Configurer les optimisations de la batterie</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Recevoir des e-mails de manière fiable</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pour recevoir des e-mails de manière fiable</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Sur le prochain écran, sélectionnez « Toutes les applications » en haut, recherchez cette application puis sélectionnez et validez « Ne pas optimiser »</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Utilisation élevée de la batterie ?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Synchronisation arrêtée ?</string>
@ -757,6 +758,7 @@
Il serait appréciable que vous évaluiez FairEmail sur le Play Store.
Ceci aiderait à maintenir un équilibre entre les avis défavorables et favorables.
</string>
<string name="title_ask_once">Ce message n\'apparaîtra qu\'une seule fois, sauf si vous sélectionnez « Plus tard »</string>
<string name="title_third_party">Vous utilisez une version tierce</string>
<string name="title_expand_warning">Déplier ce message téléchargera %1$s</string>
<string name="title_download_message">Téléchargement&#8230;</string>

@ -757,6 +757,7 @@
Het wordt gewaardeerd als u FairEmail in de Play Store zou beoordelen.
Dit helpt ook om het evenwicht tussen ongunstige en gunstige beoordelingen te bewaren.
</string>
<string name="title_ask_once">Dit bericht zal slechts één keer verschijnen, tenzij je \'Later\' selecteert</string>
<string name="title_third_party">U gebruikt een versie van een derde partij</string>
<string name="title_expand_warning">Uitvouwen van dit bericht zal %1$s downloaden</string>
<string name="title_download_message">Downloaden &#8230;</string>

@ -780,6 +780,7 @@
Будем признательны, если вы сможете оценить FairEmail в Play Store.
Это поможет поддерживать баланс между неблагоприятными и благоприятными отзывами.
</string>
<string name="title_ask_once">Это сообщение будет показано только один раз, если вы не выберите «Позже»</string>
<string name="title_third_party">Вы используете стороннюю версию</string>
<string name="title_expand_warning">При развёртывании этого сообщения будет загружено %1$s</string>
<string name="title_download_message">Загрузка&#8230;</string>

@ -81,6 +81,7 @@
<string name="title_notification_alert">\"%1$s\" servermeddelande</string>
<string name="title_notification_sending_left">Försök kvar: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Det gick inte att skicka till %1$s</string>
<string name="title_notification_redacted">Redigering: biometrisk autentisering eller PIN-kod aktiverad</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
@ -756,6 +757,7 @@
Det skulle uppskattas om du kunde betygsätta FairEmail i Play Store.
Detta kommer att bidra till att upprätthålla en balans mellan ogynnsamma och gynnsamma recensioner.
</string>
<string name="title_ask_once">Detta meddelande kommer bara att visas en gång, om du inte väljer \'Senare\'</string>
<string name="title_third_party">Du använder en version av en tredje part</string>
<string name="title_expand_warning">Utvidgningen av detta meddelande kommer att ladda ned %1$s</string>
<string name="title_download_message">Hämtar &#8230;</string>

@ -69,6 +69,7 @@
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' 服务器警告</string>
<string name="title_notification_sending_left">剩余尝试次数: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">发送至 %1$s 失败</string>
<string name="title_notification_redacted">已编辑启用了生物识别或PIN身份验证</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>

@ -54,7 +54,7 @@ Relaterede spørgsmål:
* Indlæs flere beskeder: Langt tryk på en mappe på mappelisten, vælg *Synkronisér flere beskeder*
* Overspring papirkurv ved beskedsletning: I 3-priksmenuen lige over beskedteksten *Slet*, eller fravælg alternativt papirkurvsmappen i kontoindstillingerne
* Slet en konto/identitet: Opsætningstrin 1/2, Håndtér, tryk på konto/identitet, trepriksmenuen, Slet
* Slet en mappe: Langt tryk på mappen i mappelisten, Redigér egenskaber, trepriksmenuen, Slet
* Slet en mappe: Langt tryk på mappen mappelisten, Redigér egenskaber, trepriksmenuen, Slet
* Fortryd send: Udbakke, tryk på beskeden, tryk på Fortryd-ikonknappen
* Gemme sendte beskeder i indbakken: [Se denne FAQ](#user-content-faq142)
* Skift systemmapper: Opsætning, trin 1, Håndtér, tryk på konto nederst
@ -622,100 +622,100 @@ Private nøgler gemmes af Android og kan importeres via Androids avancerede sikk
Bemærk, at certifikater kan indeholde flere nøgler til flere formål, f.eks. til godkendelse, kryptering og signering. Android importerer kun den første nøgle, så for at importere alle nøgler, skal certifikatet først opdeles. Dette er ikke en almindelig forekommende handling, så du rådes til at bede certifikatleverandøren om support.
Standardkrypteringsmetoden er PGP, men den sidst anvendte krypteringsmetode huskes for den valgte identitet til næste gang. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method.
Standardkrypteringsmetoden er PGP, men den sidst anvendte krypteringsmetode huskes for den valgte identitet til næste gang. Det kan være nødvendigt igen at aktivere Send-mulighederne i trepriksmenuen for at kunne vælge krypteringsmetoden.
To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account.
For at tillade forskellige private nøgler til den samme e-mailadresse, lader FairEmail dig altid vælge en nøgle, når der er flere identiteter til den samme e-mailadresse for den samme konto.
Public keys are stored by FairEmail and can be imported when verifying a signature for the first time or via the privacy settings (PEM or DER format).
Offentlige nøgler gemmes af FairEmail og kan importeres ifm. bekræftelse af en signatur for første gang eller via fortrolighedsindstillingerne (PEM- eller DER-format).
FairEmail verifies both the signature and the complete certificate chain.
FairEmail foretager bekræftelse af både signaturen samt den komplette certifikatkæde.
Common errors:
Almindelige fejl:
* *No certificate found matching targetContraints*: this likely means you are using an old version of FairEmail
* *unable to find valid certification path to requested target*: basically this means one or more intermediate or root certificates were not found
* *Private key does not match any encryption keys*: the selected key cannot be used to decrypt the message, probably because it is the incorrect key
* *No private key*: no certificate was selected or no certificate was available in the Android keystore
* *Intet certifikat fundet, der matcher targetContraints*: Dette betyder sandsynligvis, at en gammel version af FairEmail benyttes
* *kunne ikke finde en gyldig certificeringssti til det anmodede mål*: Dette betyder grundlæggende, at der ikke blev fundet en eller flere mellem- eller rodcertifikater
* *Privat nøgle matcher ikke nogle krypteringsnøgler*: Den valgte nøgle kan ikke anvendes til beskeddekrypteringen, da den sandsynligvis ikke er den korrekte nøgle
* *Ingen privat nøgle*: Intet certifikat er valgt eller intet certifikat var tilgængeligt i Android-nøglelageret
In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android".
Er certifikatkæden forkert, kan du trykke på den lille infoknap for at få vist alle certifikaterne. Efter certifikatoplysninger vises udstederen eller "selfSign". Er certifikat er selvsigneret, når både emne og udsteder er identiske. Certifikater fra en certifikatmyndighed (CA) er markeret med "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certifikater i Android-nøglelageret, er markeret med "Android".
A valid chain looks like this:
En gyldig kæde ser således ud:
```
Your certificate > zero or more intermediate certificates > CA (root) certificate marked with "Android"
Dit certifikat > nul eller flere mellemliggende certifikater > CA (root) certifikat markeret med "Android"
```
Note that a certificate chain will always be invalid when no anchor certificate can be found in the Android key store, which is fundamental to S/MIME certificate validation.
Bemærk, at en certifikatkæde altid er ugyldig, hvis intet ankercertifikat findes i Android-nøglelageret, hvilket er fundamentalt for S/MIME-certifikatbekræftelse.
Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) how you can import certificates into the Android key store.
Se [hér](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en), hvordan certifikater kan importeres til Android-nøglelageret.
The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported.
Brug af udløbne nøgler, inline-krypterede/signerede beskeder samt hardwaresikkerhedstokens er uunderstøttet.
If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate.
Kigger du efter et gratis (test) S MIME-certifikat, se [hér](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for muligheder. Husk at [læse dette første](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) ved anmodning om et S/MIME Actalis-certifikat.
How to extract a public key from a S/MIME certificate:
Sådan udpakkes en offentlig nøgle fra et S/MIME-certifikat:
```
openssl pkcs12 -in filename.pfx/p12 -clcerts -nokeys -out cert.pem
openssl pkcs12 -in filenavn.pfx/p12 -clcerts -nokeys -out cert.pem
```
You can decode S/MIME signatures, etc, [here](https://lapo.it/asn1js/).
Du kan afkode S/MIME-signaturer mv. [hér](https://lapo.it/asn1js/).
S/MIME sign/encrypt is a pro feature, but all other PGP and S/MIME operations are free to use.
S/MIME-signering/kryptering er en Pro-funktion, men alle øvrige PGP- og S/MIME-operationer er gratis at benytte.
<br />
<a name="faq13"></a>
**(13) How does search on device/server work?**
**(13) Hvordan fungerer søgning på en enhed/server?**
You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can also search from any app by selecting *Search email* in the copy/paste popup menu.
Du kan begynde at søge efter beskeder efter Afsender (fra), Modtager (til, kopi, bcc), Emne, nøgleord eller beskedtekst vha. forstørrelsesglasset i handlingslbjælken i en mappe. Du kan også søge fra enhver app ved at vælge *Søg e-mail * i popup-menuen kopiér/indsæt.
Searching in the unified inbox will search in all folders of all accounts, searching in the folder list will search in the associated account only and searching in a folder will search in that folder only.
Søgning i den fælles indbakke udføres i alle mapper på alle konti, søgning i mappelisten udføres kun for den tilknyttede konto og søgning i en mappe udføres kun i dén mappe.
Messages will be searched for on the device first. There will be an action button with a search again icon at the bottom to continue searching on the server. You can select in which folder to continue the search.
Beskeder søges først på enheden. Der vil være en handlingsknap med et søg igen-ikon i bunden for at fortsætte søgningen på serveren. Du kan vælge, i hvilken mappe, du vil fortsætte søgningen.
The IMAP protocol doesn't support searching in more than one folder at the same time. Searching on the server is an expensive operation, therefore it is not possible to select multiple folders.
IMAP-protokollen understøtter ikke søgning i flere end én mappe samtidigt. Søgning på serveren er en dyr operation, og det er derfor ikke muligt at vælge flere mapper.
Searching local messages is case insensitive and on partial text. The message text of local messages will not be searched if the message text was not downloaded yet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider.
Searching local messages is case insensitive and on partial text. Lokle beskedtekster gennemsøges kun, hvis selve beskedteksterne er blevet downloadet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider.
Some servers cannot handle searching in the message text when there are a large number of messages. For this case there is an option to disable searching in the message text.
Visse servere kan ikke håndtere søgning i beskedtekster ifm. et stort beskedantal. For sådanne tilfælde findes en mulighed for at deaktivere søgning i beskedtekster.
Searching through a large number of messages is not very fast because of two limitations:
Gennemsøgning af et stort antal beskeder sker ikke særligt hurtigt grundet to begrænsninger:
* [sqlite](https://www.sqlite.org/), the database engine of Android has a record size limit, preventing message texts from being stored in the database
* Android apps get only limited memory to work with, even if the device has plenty memory available
* [sqlite](https://www.sqlite.org/), Androids databasemotor har en poststørrelsesbegrænsning, der forhindrer, at beskedtekster gemmes i databasen
* Android-apps får kun begrænset hukommelse at arbejde med, selv hvis enheden har masser af hukommelse til rådighed
This means that searching for a message text requires that files containing the message texts need to be opened one by one to check if the searched text is contained in the file, which is a relatively expensive process.
Dette betyder, at søgning efter en beskedtekst kræver, at filer indeholdende beskedtekster skal åbnes én efter én for at tjekke, om den søgte tekst optræder i filen, hvilket er en relativt dyr proces.
In the *miscellaneous settings* you can enable *Build search index* to significantly increase the speed of searching on the device, but be aware that this will increase battery and storage space usage. The search index is based on words, so searching for partial text is not possible. Searching using the search index is by default AND, so searching for *apple orange* will search for apple AND orange. Words separated by commas result in searching for OR, so for example *apple, orange* will search for apple OR orange. Both can be combined, so searching for *apple, orange banana* will search for apple OR (orange AND banana). Using the search index is a pro feature.
I *diverse indstillinger* kan du aktivere *Byg søgeindeks* for markant at øge søgehastigheden på enheden, men dette øger dog samtidig forbruget af både batteri samt lagerplads. Søgeindekset er baseret på ord, så søgning efter deltekster er ikke muligt. Søgning vha. søgeindekset er som standard OG (AND), så søgning efter *æble appelsin* vil søge efter både æble OG appelsin. Ord adskilt med komma resulterer i en ELLER (OR) søgning, så f.eks. *æble, appelsin* vil søge efter enten æble ELLER appelsin. Begge kan kombineres, så søgning efter *æble, appelsin banan* vil søge efter æble ELLER (appelsin OG banan). Brug af søgeindekset er en Pro-funktion.
Searching messages on the device is a free feature, searching messages on the server is a pro feature.
Beskedsøgning på enheden er en gratis funktion, beskedsøgning på serveren er en Pro-funktion.
<br />
<a name="faq14"></a>
**(14) How can I set up an Outlook / Live / Hotmail account?**
**(14) Hvordan opsættes en Outlook-/Live-/Hotmail-konto?**
An Outlook / Live / Hotmail account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Outlook*.
En Outlook-/Live-/Hotmail-konto kan opsættes via hurtig opsætnings guiden ved valg af *Outlook*.
To use an Outlook, Live or Hotmail account with two factor authentication enabled, you need to create an app password. See [here](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification) for the details.
Anvendelse af en Outlook-, Live- eller Hotmail-konto med tofaktorgodkendelse aktiveret kræver oprettelse af en app-adgangskode. Tjek informationen [hér](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification).
See [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft's instructions.
Tjek Microsoft-instruktionerne [hér](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040).
For setting up an Office365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156).
Tjek [denne FAQ](#user-content-faq156) for opsætnig af en Office365-konto.
<br />
<a name="faq15"></a>
**(15) Why does the message text keep loading?**
**(15) Hvorfor genindlæses beskedteksten hele tiden?**
The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and need to be fetched on opening the message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question.
Beskedhovede og -brødtekst hentes separat fra serveren. Beskedteksten for større beskeder forudindlæses ikke på takserede forbindelser, og den skal derfor hentes, når beskeden åbnes. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question.
You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations).
In the receive settings you can set the maximum size for automatically downloading of messages on metered connections.
I modtagelsesindstillingerne kan den maksimale størrelse for automatisk download af beskeder på takserede forbindelser indstilles.
Mobile connections are almost always metered and some (paid) Wi-Fi hotspots are too.
Mobilforbindelser er næsten altid takserede, og visse (betalte) Wi-Fi hotspots er det ligeledes.
<br />
@ -1103,7 +1103,7 @@ If the device is secured with a PIN, pattern or password, you can make the accou
Recent Android versions by default report *app usage* as a percentage in the Android battery settings screen. **Confusingly, *app usage* is not the same as *battery usage* and is not even directly related to battery usage!** The app usage (while in use) will be very high because FairEmail is using a foreground service which is considered as constant app usage by Android. However, this doesn't mean that FairEmail is constantly using battery power. The real battery usage can be seen by navigating to this screen:
*Android settings*, *Battery*, three-dots menu *Battery usage*, three-dots menu *Show full device usage*
*Android-indstillinger*, *Batteri*, trepriksmenu *Batteriforbrug*, trepriksmenu *Vis fuld enhedsbrug*
As a rule of thumb the battery usage should be below or in any case not be much higher than *Mobile network standby*. If this isn't the case, please let me know.
@ -1152,7 +1152,7 @@ By default auto optimize in the receive settings is enabled, which will switch a
You can reduce the network usage basically in the same way as reducing battery usage, see the previous question for suggestions.
By default FairEmail does not download message texts and attachments larger than 256 KiB when there is a metered (mobile or paid Wi-Fi) internet connection. You can change this in the connection settings.
Som standard henter FairEmail ikke beskedtekster og vedhæftninger større end 256 KiB, når Internetforbindelsen er takseret (mobildata eller betalt Wi-Fi). You can change this in the connection settings.
<br />
@ -1463,7 +1463,7 @@ The price of FairEmail is too low, lower than that of most similar apps, and the
<a name="faq67"></a>
**(67) How can I snooze conversations?**
Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the timelapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternativt kan *Slumre...* benyttes i den udvidede beskedvisning i trepriksmenuens 'mere'-menu eller tidsforskydningshandlingen i den nederste handlingsbjælke. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71).
@ -1499,7 +1499,7 @@ When navigation to a conversation one message will be expanded if:
* There is just one message in the conversation
* There is exactly one unread message in the conversation
There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
Der er én undtagelse: Beskeden er ikke downloadet endnu, og beskeden er for stor til at downloade automatisk på en takseret (mobildata) forbindelse. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted.
@ -1552,13 +1552,13 @@ You can select one of these actions to apply to matching messages:
* Text-to-speech (sender and subject)
* Automation (Tasker, etc)
Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage.
Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Bemærk, at store beskedtekster downloades på forlangende via takserede forbindelser mhp. at reducere dataforbruget.
If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam.
Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition.
In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in.
I trepriks-beskedmenuens *mere*-menu findes et element til oprettelse af en regel for en modtaget besked med de mest almindelige betingelser udfyldt.
The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages.
@ -1849,7 +1849,7 @@ FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot co
Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details.
When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon.
Om ønsket, kan du gemme (rå) beskeder via trepriksmenuen ovenover beskedteksten samt gemme vedhæftninger ved at trykke på disketteikonet.
If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
@ -1931,7 +1931,7 @@ category:promotions
Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder.
You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
Du kan benytte *Tvangssynk* i trepriksmenuen i den fælles indbakke for at lade FairEmail synkronisere mappelisten igen, og du kan vha. et langt tryk på mapperne aktivere synkronisering.
<br />
@ -2051,7 +2051,7 @@ Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in
Setup > Step 1 > Manage > Tap account > Tap advanced > Partial fetch > uncheck
After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again.
Efter deaktivering af indstillingen kan du benytte trepriks-beskedmenuens 'mere'-menu til at 'gensynke' tomme beskeder. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again.
Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
@ -2200,7 +2200,7 @@ Between connectivity changes there is a wait of 90 seconds to give the email ser
Note that [Android doze mode](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) does not allow to wake the device earlier than after 15 minutes.
*Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox can be used to let FairEmail attempt to reconnect without waiting.
*Tvangssynk* i trepriksmenuen i den fælles indbakke kan bruges til at lade FairEmail forsøge at oprette forbindelse igen uden at vente.
Sending messages will be retried on connectivity changes only (reconnecting to the same network or connecting to another network) to prevent the email server from blocking the connection permanently. You can pull down the outbox to retry manually.
@ -2252,7 +2252,7 @@ The error *... Syntactically invalid HELO argument(s) ...* means that the SMTP s
<a name="faq128"></a>
**(128) How can I reset asked questions, for example to show images?**
You can reset asked questions via the three dots overflow menu in the miscellaneous settings.
Du kan nulstille stillede spørgsmål via trepriksoverløbsmenuen under diverse indstillinger.
<br />
@ -2326,7 +2326,7 @@ In the account settings (Setup, step 1, Manage, tap account) you can enable *Lea
Since the IMAP protocol is meant to synchronize two ways, deleting a message from the device would result in fetching the message again when synchronizing again.
However, FairEmail supports hiding messages, either via the three-dots menu in the action bar just above the message text or by multiple selecting messages in the message list.
FairEmail understøtter imidlertid skjulning af beskeer, enten via trepriksmenuen i handlingsbjælken ovenover beskedteksten eller ved at vælge flere beskeder på beskedlisten.
It is also possible to set the swipe left or right action to hide a message.
@ -2337,7 +2337,7 @@ It is also possible to set the swipe left or right action to hide a message.
Individual messages will rarely be trashed and mostly this happens by accident. Showing trashed messages in conversations makes it easier to find them back.
You can permanently delete a message using the message three-dots *delete* menu, which will remove the message from the conversation. Note that this irreversible.
Du kan slette en besked permanent vha. trepriksbeskedmenuen *slet*, hvilket fjerner beskeden fra samtalen. Note that this irreversible.
Similarly, drafts are shown in conversations to find them back in the context where they belong. It is easy to read through the received messages before continuing to write the draft later.
@ -2352,7 +2352,7 @@ Deleting an account/identity/folder is a little bit hidden to prevent accidents.
* Identity: Setup > Step 2 > Manage > Tap identity
* Folder: Long press the folder in the folder list > Edit properties
In the three-dots overflow menu at the top right there is an item to delete the account/identity/folder.
I trepriksoverløbsmenuen, øverst til højre, er der et element til sletning af kontoen/identiteten/mappen.
<br />
@ -2568,7 +2568,7 @@ If you want to import an mbox file to an existing email account, you can use Thu
<a name="faq152"></a>
**(152) How can I insert a contact group?**
You can insert the email addresses of all contacts in a contact group via the three dots menu of the message composer.
Du kan indsætte e-mailadresserne for alle kontakter i en kontaktgruppe via trepriksmenuen i beskedskrivningsværktøjet.
You can define contact groups with the Android contacts app, please see [here](https://support.google.com/contacts/answer/30970) for instructions.

@ -47,7 +47,7 @@ Verwandte Fragen:
* Change the swipe left/right target: Setup, Behavior, Set swipe actions
* Change password: Setup, step 1, Manage, tap account, change password
* Set a signature: Setup, step 2, Manage, tap identity, Edit signature.
* Add CC and BCC addresses: tap the people's icon at the end of the subject
* Kopie- und Blindkopie-Adressen (CC und BCC) hinzufügen: auf das Bild der Person am Ende des Betreffs tippen
* Go to the next/previous message on archive/delete: in the behavior settings disable *Automatically close conversations* and select *Go to next/previous conversation* for *On closing a conversation*
* Add a folder to the unified inbox: long press the folder in the folder list and tick *Show in unified inbox*
* Add a folder to the navigation menu: long press the folder in the folder list and tick *Show in navigation menu*
@ -65,13 +65,13 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Ein [Fehler in Android 5.1 und 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) führt dazu, dass Apps manchmal ein falsches Zeitformat anzeigen. Das Ein/Ausschalten des *24-Stunden-Formats* in den Android Einstellungen könnte das Problem vorübergehend beheben. Eine vorübergehende Lösung wurde hinzugefügt.~~
* ~~Ein [Bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) bewirkt, dass die nach Google Drive exportierten Dateien leer sind. Google hat dies repariert.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) causes FairEmail to occasionally crash on long pressing or swiping. Google hat dies repariert.~~
* ~~Ein [Bug im AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) verursacht manchmal einen Absturz mit "*... Ausnahme beim Berechnen der Datenbank Live-Daten ... Konnte Zeile ...*" nicht lesen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* ~~Ein [Fehler im AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) verursacht manchmal einen Absturz mit "* Ausnahme beim Berechnen der Datenbank Live-Daten ... Konnte Zeile ...*" nicht lesen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) causes FairEmail to crash with "*... Fehlerhafte Benachrichtigung ...*" auf einigen Geräten nach dem Aktualisieren von FairEmail und dem Tippen auf eine Benachrichtigung.
* Ein [Bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) verursacht manchmal einen Absturz mit "*... ActivityRecord nicht gefunden für ...*" nach dem Update von FairEmail. Eine Neuinstallation ([quelle](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) könnte das Problem beheben.
* Ein [Fehler in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) verursacht manchmal einen Absturz mit *... Der Eingabekanal wurde auf einigen Geräten nicht initialisiert ...*.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* A bug in Nova Launcher on Android 5.x causes FairEmail to crash with a *java.lang.StackOverflowError* when Nova Launcher has access to the accessibility service.
* ~~Die Ordnerauswahl zeigt manchmal aus noch unbekannten Gründen keine Ordner an. This seems to be fixed.~~
* ~~Die Ordnerauswahl zeigt manchmal aus noch unbekannten Gründen keine Ordner an. Dies scheint behoben zu sein.~~
* ~~Ein [Bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) macht es schwer, den Schnellscroller zu fassen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* ~~Die Verschlüsselung mit YubiKey führt zu einer Endlosschleife. Dies scheint durch einen [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507) verursacht zu werden.~~
* Der Bildlauf zu einer intern verknüpften Stelle in Originalnachrichten funktioniert nicht. Dies kann nicht behoben werden, da die Original-Nachrichten-Ansicht in einer Scroll-Ansicht enthalten ist.
@ -107,7 +107,7 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Domain-Auswahl, für die Bilder gezeigt werden dürfen~~ (dies wird zu kompliziert in der Verwendung)
* ~~Anzeige markierter Nachrichten~~ (dafür gibt es bereits eine spezielle Suche)
* ~~Move notification action~~
* ~~S/MIME support~~
* ~~S/MIME-Unterstützung~~
* ~~Einstellungen durchsuchen~~
Alles auf dieser Liste ist in zufälliger Reihenfolge und *könnte* in naher Zukunft hinzugefügt werden.
@ -152,7 +152,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(32) Wie kann ich überprüfen, ob das Lesen von E-Mails wirklich sicher ist?](#user-content-faq32)
* [(33) Warum funktionieren bearbeitete Absenderadressen nicht?](#user-content-faq33)
* [(34) Wie werden Identitäten abgeglichen?](#user-content-faq34)
* [(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?](#user-content-faq35)
* [(35) Warum sollte ich bei ansehen von Bildern, Anhängen und der Original-Nachricht vorsichtig sein?](#user-content-faq35)
* [(36) Wie werden Einstellungsdateien verschlüsselt?](#user-content-faq36)
* [(37) Wie werden Passwörter gespeichert?](#user-content-faq37)
* [(39) Wie kann ich den Akkuverbrauch von FairEmail verringern?](#user-content-faq39)
@ -162,27 +162,27 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(43) Können Sie das Original anzeigen?](#user-content-faq43)
* [(44) Can you show contact photos / identicons in the sent folder?](#user-content-faq44)
* [(45) How can I fix 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?](#user-content-faq45)
* [(46) Why does the message list keep refreshing?](#user-content-faq46)
* [(46) Wieso wird die Nachrichtenliste immer aktualisiert?](#user-content-faq46)
* [(47) Wie kann ich den Fehler „Kein primäres Konto oder kein Ordner für Entwürfe” lösen?](#user-content-faq47)
* [~~ (48) Wie kann ich den Fehler „Kein primäres Konto oder kein Archivordner” lösen? ~~](#user-content-faq48)
* [(49) How do I fix 'An outdated app sent a file path instead of a file stream' ?](#user-content-faq49)
* [(50) Can you add an option to synchronize all messages?](#user-content-faq50)
* [(51) How are folders sorted?](#user-content-faq51)
* [(52) Why does it take some time to reconnect to an account?](#user-content-faq52)
* [(50) Könnt ihr eine Option hinzufügen, um alle Nachrichten zu synchronisieren?](#user-content-faq50)
* [(51) Wie werden die Ordner sortiert?](#user-content-faq51)
* [(52) Wieso dauert es so lange Zeit, um sich wieder mit einem Konto zu verbinden?](#user-content-faq52)
* [(53) Can you stick the message action bar to the top/bottom?](#user-content-faq53)
* [~~(54) How do I use a namespace prefix?~~](#user-content-faq54)
* [(55) How can I mark all messages as read / move or delete all messages?](#user-content-faq55)
* [(56) Can you add support for JMAP?](#user-content-faq56)
* [~~(57) Can I use HTML in signatures?~~](#user-content-faq57)
* [(58) What does an open/closed email icon mean?](#user-content-faq58)
* [(59) Can original messages be opened in the browser?](#user-content-faq59)
* [(60) Did you known ...?](#user-content-faq60)
* [(61) Why are some messages shown dimmed?](#user-content-faq61)
* [(62) Which authentication methods are supported?](#user-content-faq62)
* [(55) Wie kann ich alle Nachrichten als gelesen markieren, verschieben oder löschen?](#user-content-faq55)
* [(56) Können Sie Unterstützung für JMAP hinzufügen?](#user-content-faq56)
* [~~(57) Kann ich HTML in Signaturen verwenden?~~](#user-content-faq57)
* [(58) Was bedeutet ein geöffnetes/geschlossenes E-Mail-Symbol?](#user-content-faq58)
* [(59) Können Original-Nachrichten im Browser geöffnet werden?](#user-content-faq59)
* [(60) Wussten Sie …?](#user-content-faq60)
* [(61) Warum werden einige Nachrichten verdunkelt angezeigt?](#user-content-faq61)
* [(62) Welche Authentifizierungsmethoden werden unterstützt?](#user-content-faq62)
* [(63) How are images resized for displaying on screens?](#user-content-faq63)
* [~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~](#user-content-faq64)
* [(65) Why are some attachments shown dimmed?](#user-content-faq65)
* [(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?](#user-content-faq66)
* [(65) Warum werden einige Anhänge verdunkelt angezeigt?](#user-content-faq65)
* [(66) Gibt es FairMail in der Google Play Familienmediathek?](#user-content-faq66)
* [(67) How can I snooze conversations?](#user-content-faq67)
* [~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~](#user-content-faq68)
* [(69) Can you add auto scroll up on new message?](#user-content-faq69)
@ -190,16 +190,16 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(71) How do I use filter rules?](#user-content-faq71)
* [(72) What are primary accounts/identities?](#user-content-faq72)
* [(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?](#user-content-faq73)
* [(74) Why do I see duplicate messages?](#user-content-faq74)
* [(75) Können Sie eine iOS, Windows, Linux, etc Version machen?](#user-content-faq75)
* [(76) Was macht 'Lokale Nachrichten löschen'?](#user-content-faq76)
* [(74) Wieso sehe ich Nachrichten doppelt?](#user-content-faq74)
* [(75) Können Sie eine iOS-, Windows-, Linux- usw. Version erstellen?](#user-content-faq75)
* [(76) Was macht »Lokale Nachrichten löschen«?](#user-content-faq76)
* [(77) Warum werden Mitteilungen manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?](#user-content-faq77)
* [(78) How do I use schedules?](#user-content-faq78)
* [(79) How do I use synchronize on demand (manual)?](#user-content-faq79)
* [~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE'?~~](#user-content-faq80)
* [~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~](#user-content-faq81)
* [~~(81) Könnt ihr den Hintergrund der Nachricht im dunklen Modus dunkel machen?~~](#user-content-faq81)
* [(82) Was ist ein Nachverfolgungsbild?](#user-content-faq82)
* [(84) Wozu sind lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(84) Wozu gibt es lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(85) Why is an identity not available?](#user-content-faq85)
* [~~(86) What are 'extra privacy features'?~~](#user-content-faq86)
* [(87) What does 'invalid credentials' mean?](#user-content-faq87)
@ -245,7 +245,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?](#user-content-faq127)
* [(128) How can I reset asked questions, for example to show images?](#user-content-faq128)
* [(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?](#user-content-faq129)
* [(130) What does message error ... mean?](#user-content-faq130)
* [(130) Was bedeuten die Nachrichtenfehler?](#user-content-faq130)
* [(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?](#user-content-faq131)
* [(132) Why are new message notifications silent?](#user-content-faq132)
* [(133) Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133)
@ -1057,7 +1057,7 @@ Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes
<br />
<a name="faq35"></a>
**(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?**
**(35) Warum sollte ich bei ansehen von Bildern, Anhängen und der Original-Nachricht vorsichtig sein?**
Viewing remotely stored images (see also [this FAQ](#user-content-faq27)) might not only tell the sender that you have seen the message, but will also leak your IP address.

@ -47,7 +47,7 @@ Verwandte Fragen:
* Change the swipe left/right target: Setup, Behavior, Set swipe actions
* Change password: Setup, step 1, Manage, tap account, change password
* Set a signature: Setup, step 2, Manage, tap identity, Edit signature.
* Add CC and BCC addresses: tap the people's icon at the end of the subject
* Kopie- und Blindkopie-Adressen (CC und BCC) hinzufügen: auf das Bild der Person am Ende des Betreffs tippen
* Go to the next/previous message on archive/delete: in the behavior settings disable *Automatically close conversations* and select *Go to next/previous conversation* for *On closing a conversation*
* Add a folder to the unified inbox: long press the folder in the folder list and tick *Show in unified inbox*
* Add a folder to the navigation menu: long press the folder in the folder list and tick *Show in navigation menu*
@ -65,13 +65,13 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Ein [Fehler in Android 5.1 und 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) führt dazu, dass Apps manchmal ein falsches Zeitformat anzeigen. Das Ein/Ausschalten des *24-Stunden-Formats* in den Android Einstellungen könnte das Problem vorübergehend beheben. Eine vorübergehende Lösung wurde hinzugefügt.~~
* ~~Ein [Bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) bewirkt, dass die nach Google Drive exportierten Dateien leer sind. Google hat dies repariert.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) causes FairEmail to occasionally crash on long pressing or swiping. Google hat dies repariert.~~
* ~~Ein [Bug im AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) verursacht manchmal einen Absturz mit "*... Ausnahme beim Berechnen der Datenbank Live-Daten ... Konnte Zeile ...*" nicht lesen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* ~~Ein [Fehler im AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) verursacht manchmal einen Absturz mit "* Ausnahme beim Berechnen der Datenbank Live-Daten ... Konnte Zeile ...*" nicht lesen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) causes FairEmail to crash with "*... Fehlerhafte Benachrichtigung ...*" auf einigen Geräten nach dem Aktualisieren von FairEmail und dem Tippen auf eine Benachrichtigung.
* Ein [Bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) verursacht manchmal einen Absturz mit "*... ActivityRecord nicht gefunden für ...*" nach dem Update von FairEmail. Eine Neuinstallation ([quelle](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) könnte das Problem beheben.
* Ein [Fehler in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) verursacht manchmal einen Absturz mit *... Der Eingabekanal wurde auf einigen Geräten nicht initialisiert ...*.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* A bug in Nova Launcher on Android 5.x causes FairEmail to crash with a *java.lang.StackOverflowError* when Nova Launcher has access to the accessibility service.
* ~~Die Ordnerauswahl zeigt manchmal aus noch unbekannten Gründen keine Ordner an. This seems to be fixed.~~
* ~~Die Ordnerauswahl zeigt manchmal aus noch unbekannten Gründen keine Ordner an. Dies scheint behoben zu sein.~~
* ~~Ein [Bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) macht es schwer, den Schnellscroller zu fassen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* ~~Die Verschlüsselung mit YubiKey führt zu einer Endlosschleife. Dies scheint durch einen [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507) verursacht zu werden.~~
* Der Bildlauf zu einer intern verknüpften Stelle in Originalnachrichten funktioniert nicht. Dies kann nicht behoben werden, da die Original-Nachrichten-Ansicht in einer Scroll-Ansicht enthalten ist.
@ -107,7 +107,7 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Domain-Auswahl, für die Bilder gezeigt werden dürfen~~ (dies wird zu kompliziert in der Verwendung)
* ~~Anzeige markierter Nachrichten~~ (dafür gibt es bereits eine spezielle Suche)
* ~~Move notification action~~
* ~~S/MIME support~~
* ~~S/MIME-Unterstützung~~
* ~~Einstellungen durchsuchen~~
Alles auf dieser Liste ist in zufälliger Reihenfolge und *könnte* in naher Zukunft hinzugefügt werden.
@ -152,7 +152,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(32) Wie kann ich überprüfen, ob das Lesen von E-Mails wirklich sicher ist?](#user-content-faq32)
* [(33) Warum funktionieren bearbeitete Absenderadressen nicht?](#user-content-faq33)
* [(34) Wie werden Identitäten abgeglichen?](#user-content-faq34)
* [(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?](#user-content-faq35)
* [(35) Warum sollte ich bei ansehen von Bildern, Anhängen und der Original-Nachricht vorsichtig sein?](#user-content-faq35)
* [(36) Wie werden Einstellungsdateien verschlüsselt?](#user-content-faq36)
* [(37) Wie werden Passwörter gespeichert?](#user-content-faq37)
* [(39) Wie kann ich den Akkuverbrauch von FairEmail verringern?](#user-content-faq39)
@ -162,27 +162,27 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(43) Können Sie das Original anzeigen?](#user-content-faq43)
* [(44) Can you show contact photos / identicons in the sent folder?](#user-content-faq44)
* [(45) How can I fix 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?](#user-content-faq45)
* [(46) Why does the message list keep refreshing?](#user-content-faq46)
* [(46) Wieso wird die Nachrichtenliste immer aktualisiert?](#user-content-faq46)
* [(47) Wie kann ich den Fehler „Kein primäres Konto oder kein Ordner für Entwürfe” lösen?](#user-content-faq47)
* [~~ (48) Wie kann ich den Fehler „Kein primäres Konto oder kein Archivordner” lösen? ~~](#user-content-faq48)
* [(49) How do I fix 'An outdated app sent a file path instead of a file stream' ?](#user-content-faq49)
* [(50) Can you add an option to synchronize all messages?](#user-content-faq50)
* [(51) How are folders sorted?](#user-content-faq51)
* [(52) Why does it take some time to reconnect to an account?](#user-content-faq52)
* [(50) Könnt ihr eine Option hinzufügen, um alle Nachrichten zu synchronisieren?](#user-content-faq50)
* [(51) Wie werden die Ordner sortiert?](#user-content-faq51)
* [(52) Wieso dauert es so lange Zeit, um sich wieder mit einem Konto zu verbinden?](#user-content-faq52)
* [(53) Can you stick the message action bar to the top/bottom?](#user-content-faq53)
* [~~(54) How do I use a namespace prefix?~~](#user-content-faq54)
* [(55) How can I mark all messages as read / move or delete all messages?](#user-content-faq55)
* [(56) Can you add support for JMAP?](#user-content-faq56)
* [~~(57) Can I use HTML in signatures?~~](#user-content-faq57)
* [(58) What does an open/closed email icon mean?](#user-content-faq58)
* [(59) Can original messages be opened in the browser?](#user-content-faq59)
* [(60) Did you known ...?](#user-content-faq60)
* [(61) Why are some messages shown dimmed?](#user-content-faq61)
* [(62) Which authentication methods are supported?](#user-content-faq62)
* [(55) Wie kann ich alle Nachrichten als gelesen markieren, verschieben oder löschen?](#user-content-faq55)
* [(56) Können Sie Unterstützung für JMAP hinzufügen?](#user-content-faq56)
* [~~(57) Kann ich HTML in Signaturen verwenden?~~](#user-content-faq57)
* [(58) Was bedeutet ein geöffnetes/geschlossenes E-Mail-Symbol?](#user-content-faq58)
* [(59) Können Original-Nachrichten im Browser geöffnet werden?](#user-content-faq59)
* [(60) Wussten Sie …?](#user-content-faq60)
* [(61) Warum werden einige Nachrichten verdunkelt angezeigt?](#user-content-faq61)
* [(62) Welche Authentifizierungsmethoden werden unterstützt?](#user-content-faq62)
* [(63) How are images resized for displaying on screens?](#user-content-faq63)
* [~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~](#user-content-faq64)
* [(65) Why are some attachments shown dimmed?](#user-content-faq65)
* [(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?](#user-content-faq66)
* [(65) Warum werden einige Anhänge verdunkelt angezeigt?](#user-content-faq65)
* [(66) Gibt es FairMail in der Google Play Familienmediathek?](#user-content-faq66)
* [(67) How can I snooze conversations?](#user-content-faq67)
* [~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~](#user-content-faq68)
* [(69) Can you add auto scroll up on new message?](#user-content-faq69)
@ -190,16 +190,16 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(71) How do I use filter rules?](#user-content-faq71)
* [(72) What are primary accounts/identities?](#user-content-faq72)
* [(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?](#user-content-faq73)
* [(74) Why do I see duplicate messages?](#user-content-faq74)
* [(75) Können Sie eine iOS, Windows, Linux, etc Version machen?](#user-content-faq75)
* [(76) Was macht 'Lokale Nachrichten löschen'?](#user-content-faq76)
* [(74) Wieso sehe ich Nachrichten doppelt?](#user-content-faq74)
* [(75) Können Sie eine iOS-, Windows-, Linux- usw. Version erstellen?](#user-content-faq75)
* [(76) Was macht »Lokale Nachrichten löschen«?](#user-content-faq76)
* [(77) Warum werden Mitteilungen manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?](#user-content-faq77)
* [(78) How do I use schedules?](#user-content-faq78)
* [(79) How do I use synchronize on demand (manual)?](#user-content-faq79)
* [~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE'?~~](#user-content-faq80)
* [~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~](#user-content-faq81)
* [~~(81) Könnt ihr den Hintergrund der Nachricht im dunklen Modus dunkel machen?~~](#user-content-faq81)
* [(82) Was ist ein Nachverfolgungsbild?](#user-content-faq82)
* [(84) Wozu sind lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(84) Wozu gibt es lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(85) Why is an identity not available?](#user-content-faq85)
* [~~(86) What are 'extra privacy features'?~~](#user-content-faq86)
* [(87) What does 'invalid credentials' mean?](#user-content-faq87)
@ -245,7 +245,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?](#user-content-faq127)
* [(128) How can I reset asked questions, for example to show images?](#user-content-faq128)
* [(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?](#user-content-faq129)
* [(130) What does message error ... mean?](#user-content-faq130)
* [(130) Was bedeuten die Nachrichtenfehler?](#user-content-faq130)
* [(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?](#user-content-faq131)
* [(132) Why are new message notifications silent?](#user-content-faq132)
* [(133) Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133)
@ -1057,7 +1057,7 @@ Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes
<br />
<a name="faq35"></a>
**(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?**
**(35) Warum sollte ich bei ansehen von Bildern, Anhängen und der Original-Nachricht vorsichtig sein?**
Viewing remotely stored images (see also [this FAQ](#user-content-faq27)) might not only tell the sender that you have seen the message, but will also leak your IP address.

@ -47,7 +47,7 @@ Verwandte Fragen:
* Change the swipe left/right target: Setup, Behavior, Set swipe actions
* Change password: Setup, step 1, Manage, tap account, change password
* Set a signature: Setup, step 2, Manage, tap identity, Edit signature.
* Add CC and BCC addresses: tap the people's icon at the end of the subject
* Kopie- und Blindkopie-Adressen (CC und BCC) hinzufügen: auf das Bild der Person am Ende des Betreffs tippen
* Go to the next/previous message on archive/delete: in the behavior settings disable *Automatically close conversations* and select *Go to next/previous conversation* for *On closing a conversation*
* Add a folder to the unified inbox: long press the folder in the folder list and tick *Show in unified inbox*
* Add a folder to the navigation menu: long press the folder in the folder list and tick *Show in navigation menu*
@ -65,13 +65,13 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Ein [Fehler in Android 5.1 und 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) führt dazu, dass Apps manchmal ein falsches Zeitformat anzeigen. Das Ein/Ausschalten des *24-Stunden-Formats* in den Android Einstellungen könnte das Problem vorübergehend beheben. Eine vorübergehende Lösung wurde hinzugefügt.~~
* ~~Ein [Bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) bewirkt, dass die nach Google Drive exportierten Dateien leer sind. Google hat dies repariert.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) causes FairEmail to occasionally crash on long pressing or swiping. Google hat dies repariert.~~
* ~~Ein [Bug im AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) verursacht manchmal einen Absturz mit "*... Ausnahme beim Berechnen der Datenbank Live-Daten ... Konnte Zeile ...*" nicht lesen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* ~~Ein [Fehler im AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) verursacht manchmal einen Absturz mit "* Ausnahme beim Berechnen der Datenbank Live-Daten ... Konnte Zeile ...*" nicht lesen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) causes FairEmail to crash with "*... Fehlerhafte Benachrichtigung ...*" auf einigen Geräten nach dem Aktualisieren von FairEmail und dem Tippen auf eine Benachrichtigung.
* Ein [Bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) verursacht manchmal einen Absturz mit "*... ActivityRecord nicht gefunden für ...*" nach dem Update von FairEmail. Eine Neuinstallation ([quelle](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) könnte das Problem beheben.
* Ein [Fehler in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) verursacht manchmal einen Absturz mit *... Der Eingabekanal wurde auf einigen Geräten nicht initialisiert ...*.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* A bug in Nova Launcher on Android 5.x causes FairEmail to crash with a *java.lang.StackOverflowError* when Nova Launcher has access to the accessibility service.
* ~~Die Ordnerauswahl zeigt manchmal aus noch unbekannten Gründen keine Ordner an. This seems to be fixed.~~
* ~~Die Ordnerauswahl zeigt manchmal aus noch unbekannten Gründen keine Ordner an. Dies scheint behoben zu sein.~~
* ~~Ein [Bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) macht es schwer, den Schnellscroller zu fassen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* ~~Die Verschlüsselung mit YubiKey führt zu einer Endlosschleife. Dies scheint durch einen [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507) verursacht zu werden.~~
* Der Bildlauf zu einer intern verknüpften Stelle in Originalnachrichten funktioniert nicht. Dies kann nicht behoben werden, da die Original-Nachrichten-Ansicht in einer Scroll-Ansicht enthalten ist.
@ -107,7 +107,7 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Domain-Auswahl, für die Bilder gezeigt werden dürfen~~ (dies wird zu kompliziert in der Verwendung)
* ~~Anzeige markierter Nachrichten~~ (dafür gibt es bereits eine spezielle Suche)
* ~~Move notification action~~
* ~~S/MIME support~~
* ~~S/MIME-Unterstützung~~
* ~~Einstellungen durchsuchen~~
Alles auf dieser Liste ist in zufälliger Reihenfolge und *könnte* in naher Zukunft hinzugefügt werden.
@ -152,7 +152,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(32) Wie kann ich überprüfen, ob das Lesen von E-Mails wirklich sicher ist?](#user-content-faq32)
* [(33) Warum funktionieren bearbeitete Absenderadressen nicht?](#user-content-faq33)
* [(34) Wie werden Identitäten abgeglichen?](#user-content-faq34)
* [(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?](#user-content-faq35)
* [(35) Warum sollte ich bei ansehen von Bildern, Anhängen und der Original-Nachricht vorsichtig sein?](#user-content-faq35)
* [(36) Wie werden Einstellungsdateien verschlüsselt?](#user-content-faq36)
* [(37) Wie werden Passwörter gespeichert?](#user-content-faq37)
* [(39) Wie kann ich den Akkuverbrauch von FairEmail verringern?](#user-content-faq39)
@ -162,27 +162,27 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(43) Können Sie das Original anzeigen?](#user-content-faq43)
* [(44) Can you show contact photos / identicons in the sent folder?](#user-content-faq44)
* [(45) How can I fix 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?](#user-content-faq45)
* [(46) Why does the message list keep refreshing?](#user-content-faq46)
* [(46) Wieso wird die Nachrichtenliste immer aktualisiert?](#user-content-faq46)
* [(47) Wie kann ich den Fehler „Kein primäres Konto oder kein Ordner für Entwürfe” lösen?](#user-content-faq47)
* [~~ (48) Wie kann ich den Fehler „Kein primäres Konto oder kein Archivordner” lösen? ~~](#user-content-faq48)
* [(49) How do I fix 'An outdated app sent a file path instead of a file stream' ?](#user-content-faq49)
* [(50) Can you add an option to synchronize all messages?](#user-content-faq50)
* [(51) How are folders sorted?](#user-content-faq51)
* [(52) Why does it take some time to reconnect to an account?](#user-content-faq52)
* [(50) Könnt ihr eine Option hinzufügen, um alle Nachrichten zu synchronisieren?](#user-content-faq50)
* [(51) Wie werden die Ordner sortiert?](#user-content-faq51)
* [(52) Wieso dauert es so lange Zeit, um sich wieder mit einem Konto zu verbinden?](#user-content-faq52)
* [(53) Can you stick the message action bar to the top/bottom?](#user-content-faq53)
* [~~(54) How do I use a namespace prefix?~~](#user-content-faq54)
* [(55) How can I mark all messages as read / move or delete all messages?](#user-content-faq55)
* [(56) Can you add support for JMAP?](#user-content-faq56)
* [~~(57) Can I use HTML in signatures?~~](#user-content-faq57)
* [(58) What does an open/closed email icon mean?](#user-content-faq58)
* [(59) Can original messages be opened in the browser?](#user-content-faq59)
* [(60) Did you known ...?](#user-content-faq60)
* [(61) Why are some messages shown dimmed?](#user-content-faq61)
* [(62) Which authentication methods are supported?](#user-content-faq62)
* [(55) Wie kann ich alle Nachrichten als gelesen markieren, verschieben oder löschen?](#user-content-faq55)
* [(56) Können Sie Unterstützung für JMAP hinzufügen?](#user-content-faq56)
* [~~(57) Kann ich HTML in Signaturen verwenden?~~](#user-content-faq57)
* [(58) Was bedeutet ein geöffnetes/geschlossenes E-Mail-Symbol?](#user-content-faq58)
* [(59) Können Original-Nachrichten im Browser geöffnet werden?](#user-content-faq59)
* [(60) Wussten Sie …?](#user-content-faq60)
* [(61) Warum werden einige Nachrichten verdunkelt angezeigt?](#user-content-faq61)
* [(62) Welche Authentifizierungsmethoden werden unterstützt?](#user-content-faq62)
* [(63) How are images resized for displaying on screens?](#user-content-faq63)
* [~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~](#user-content-faq64)
* [(65) Why are some attachments shown dimmed?](#user-content-faq65)
* [(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?](#user-content-faq66)
* [(65) Warum werden einige Anhänge verdunkelt angezeigt?](#user-content-faq65)
* [(66) Gibt es FairMail in der Google Play Familienmediathek?](#user-content-faq66)
* [(67) How can I snooze conversations?](#user-content-faq67)
* [~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~](#user-content-faq68)
* [(69) Can you add auto scroll up on new message?](#user-content-faq69)
@ -190,16 +190,16 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(71) How do I use filter rules?](#user-content-faq71)
* [(72) What are primary accounts/identities?](#user-content-faq72)
* [(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?](#user-content-faq73)
* [(74) Why do I see duplicate messages?](#user-content-faq74)
* [(75) Können Sie eine iOS, Windows, Linux, etc Version machen?](#user-content-faq75)
* [(76) Was macht 'Lokale Nachrichten löschen'?](#user-content-faq76)
* [(74) Wieso sehe ich Nachrichten doppelt?](#user-content-faq74)
* [(75) Können Sie eine iOS-, Windows-, Linux- usw. Version erstellen?](#user-content-faq75)
* [(76) Was macht »Lokale Nachrichten löschen«?](#user-content-faq76)
* [(77) Warum werden Mitteilungen manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?](#user-content-faq77)
* [(78) How do I use schedules?](#user-content-faq78)
* [(79) How do I use synchronize on demand (manual)?](#user-content-faq79)
* [~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE'?~~](#user-content-faq80)
* [~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~](#user-content-faq81)
* [~~(81) Könnt ihr den Hintergrund der Nachricht im dunklen Modus dunkel machen?~~](#user-content-faq81)
* [(82) Was ist ein Nachverfolgungsbild?](#user-content-faq82)
* [(84) Wozu sind lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(84) Wozu gibt es lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(85) Why is an identity not available?](#user-content-faq85)
* [~~(86) What are 'extra privacy features'?~~](#user-content-faq86)
* [(87) What does 'invalid credentials' mean?](#user-content-faq87)
@ -245,7 +245,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?](#user-content-faq127)
* [(128) How can I reset asked questions, for example to show images?](#user-content-faq128)
* [(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?](#user-content-faq129)
* [(130) What does message error ... mean?](#user-content-faq130)
* [(130) Was bedeuten die Nachrichtenfehler?](#user-content-faq130)
* [(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?](#user-content-faq131)
* [(132) Why are new message notifications silent?](#user-content-faq132)
* [(133) Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133)
@ -1057,7 +1057,7 @@ Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes
<br />
<a name="faq35"></a>
**(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?**
**(35) Warum sollte ich bei ansehen von Bildern, Anhängen und der Original-Nachricht vorsichtig sein?**
Viewing remotely stored images (see also [this FAQ](#user-content-faq27)) might not only tell the sender that you have seen the message, but will also leak your IP address.

@ -47,7 +47,7 @@ Verwandte Fragen:
* Change the swipe left/right target: Setup, Behavior, Set swipe actions
* Change password: Setup, step 1, Manage, tap account, change password
* Set a signature: Setup, step 2, Manage, tap identity, Edit signature.
* Add CC and BCC addresses: tap the people's icon at the end of the subject
* Kopie- und Blindkopie-Adressen (CC und BCC) hinzufügen: auf das Bild der Person am Ende des Betreffs tippen
* Go to the next/previous message on archive/delete: in the behavior settings disable *Automatically close conversations* and select *Go to next/previous conversation* for *On closing a conversation*
* Add a folder to the unified inbox: long press the folder in the folder list and tick *Show in unified inbox*
* Add a folder to the navigation menu: long press the folder in the folder list and tick *Show in navigation menu*
@ -65,13 +65,13 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Ein [Fehler in Android 5.1 und 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) führt dazu, dass Apps manchmal ein falsches Zeitformat anzeigen. Das Ein/Ausschalten des *24-Stunden-Formats* in den Android Einstellungen könnte das Problem vorübergehend beheben. Eine vorübergehende Lösung wurde hinzugefügt.~~
* ~~Ein [Bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) bewirkt, dass die nach Google Drive exportierten Dateien leer sind. Google hat dies repariert.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) causes FairEmail to occasionally crash on long pressing or swiping. Google hat dies repariert.~~
* ~~Ein [Bug im AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) verursacht manchmal einen Absturz mit "*... Ausnahme beim Berechnen der Datenbank Live-Daten ... Konnte Zeile ...*" nicht lesen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* ~~Ein [Fehler im AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) verursacht manchmal einen Absturz mit "* Ausnahme beim Berechnen der Datenbank Live-Daten ... Konnte Zeile ...*" nicht lesen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) causes FairEmail to crash with "*... Fehlerhafte Benachrichtigung ...*" auf einigen Geräten nach dem Aktualisieren von FairEmail und dem Tippen auf eine Benachrichtigung.
* Ein [Bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) verursacht manchmal einen Absturz mit "*... ActivityRecord nicht gefunden für ...*" nach dem Update von FairEmail. Eine Neuinstallation ([quelle](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) könnte das Problem beheben.
* Ein [Fehler in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) verursacht manchmal einen Absturz mit *... Der Eingabekanal wurde auf einigen Geräten nicht initialisiert ...*.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* A bug in Nova Launcher on Android 5.x causes FairEmail to crash with a *java.lang.StackOverflowError* when Nova Launcher has access to the accessibility service.
* ~~Die Ordnerauswahl zeigt manchmal aus noch unbekannten Gründen keine Ordner an. This seems to be fixed.~~
* ~~Die Ordnerauswahl zeigt manchmal aus noch unbekannten Gründen keine Ordner an. Dies scheint behoben zu sein.~~
* ~~Ein [Bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) macht es schwer, den Schnellscroller zu fassen. Ein Workaround wurde hinzugefügt.~~
* ~~Die Verschlüsselung mit YubiKey führt zu einer Endlosschleife. Dies scheint durch einen [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507) verursacht zu werden.~~
* Der Bildlauf zu einer intern verknüpften Stelle in Originalnachrichten funktioniert nicht. Dies kann nicht behoben werden, da die Original-Nachrichten-Ansicht in einer Scroll-Ansicht enthalten ist.
@ -107,7 +107,7 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Domain-Auswahl, für die Bilder gezeigt werden dürfen~~ (dies wird zu kompliziert in der Verwendung)
* ~~Anzeige markierter Nachrichten~~ (dafür gibt es bereits eine spezielle Suche)
* ~~Move notification action~~
* ~~S/MIME support~~
* ~~S/MIME-Unterstützung~~
* ~~Einstellungen durchsuchen~~
Alles auf dieser Liste ist in zufälliger Reihenfolge und *könnte* in naher Zukunft hinzugefügt werden.
@ -152,7 +152,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(32) Wie kann ich überprüfen, ob das Lesen von E-Mails wirklich sicher ist?](#user-content-faq32)
* [(33) Warum funktionieren bearbeitete Absenderadressen nicht?](#user-content-faq33)
* [(34) Wie werden Identitäten abgeglichen?](#user-content-faq34)
* [(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?](#user-content-faq35)
* [(35) Warum sollte ich bei ansehen von Bildern, Anhängen und der Original-Nachricht vorsichtig sein?](#user-content-faq35)
* [(36) Wie werden Einstellungsdateien verschlüsselt?](#user-content-faq36)
* [(37) Wie werden Passwörter gespeichert?](#user-content-faq37)
* [(39) Wie kann ich den Akkuverbrauch von FairEmail verringern?](#user-content-faq39)
@ -162,27 +162,27 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(43) Können Sie das Original anzeigen?](#user-content-faq43)
* [(44) Can you show contact photos / identicons in the sent folder?](#user-content-faq44)
* [(45) How can I fix 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?](#user-content-faq45)
* [(46) Why does the message list keep refreshing?](#user-content-faq46)
* [(46) Wieso wird die Nachrichtenliste immer aktualisiert?](#user-content-faq46)
* [(47) Wie kann ich den Fehler „Kein primäres Konto oder kein Ordner für Entwürfe” lösen?](#user-content-faq47)
* [~~ (48) Wie kann ich den Fehler „Kein primäres Konto oder kein Archivordner” lösen? ~~](#user-content-faq48)
* [(49) How do I fix 'An outdated app sent a file path instead of a file stream' ?](#user-content-faq49)
* [(50) Can you add an option to synchronize all messages?](#user-content-faq50)
* [(51) How are folders sorted?](#user-content-faq51)
* [(52) Why does it take some time to reconnect to an account?](#user-content-faq52)
* [(50) Könnt ihr eine Option hinzufügen, um alle Nachrichten zu synchronisieren?](#user-content-faq50)
* [(51) Wie werden die Ordner sortiert?](#user-content-faq51)
* [(52) Wieso dauert es so lange Zeit, um sich wieder mit einem Konto zu verbinden?](#user-content-faq52)
* [(53) Can you stick the message action bar to the top/bottom?](#user-content-faq53)
* [~~(54) How do I use a namespace prefix?~~](#user-content-faq54)
* [(55) How can I mark all messages as read / move or delete all messages?](#user-content-faq55)
* [(56) Can you add support for JMAP?](#user-content-faq56)
* [~~(57) Can I use HTML in signatures?~~](#user-content-faq57)
* [(58) What does an open/closed email icon mean?](#user-content-faq58)
* [(59) Can original messages be opened in the browser?](#user-content-faq59)
* [(60) Did you known ...?](#user-content-faq60)
* [(61) Why are some messages shown dimmed?](#user-content-faq61)
* [(62) Which authentication methods are supported?](#user-content-faq62)
* [(55) Wie kann ich alle Nachrichten als gelesen markieren, verschieben oder löschen?](#user-content-faq55)
* [(56) Können Sie Unterstützung für JMAP hinzufügen?](#user-content-faq56)
* [~~(57) Kann ich HTML in Signaturen verwenden?~~](#user-content-faq57)
* [(58) Was bedeutet ein geöffnetes/geschlossenes E-Mail-Symbol?](#user-content-faq58)
* [(59) Können Original-Nachrichten im Browser geöffnet werden?](#user-content-faq59)
* [(60) Wussten Sie …?](#user-content-faq60)
* [(61) Warum werden einige Nachrichten verdunkelt angezeigt?](#user-content-faq61)
* [(62) Welche Authentifizierungsmethoden werden unterstützt?](#user-content-faq62)
* [(63) How are images resized for displaying on screens?](#user-content-faq63)
* [~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~](#user-content-faq64)
* [(65) Why are some attachments shown dimmed?](#user-content-faq65)
* [(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?](#user-content-faq66)
* [(65) Warum werden einige Anhänge verdunkelt angezeigt?](#user-content-faq65)
* [(66) Gibt es FairMail in der Google Play Familienmediathek?](#user-content-faq66)
* [(67) How can I snooze conversations?](#user-content-faq67)
* [~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~](#user-content-faq68)
* [(69) Can you add auto scroll up on new message?](#user-content-faq69)
@ -190,16 +190,16 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(71) How do I use filter rules?](#user-content-faq71)
* [(72) What are primary accounts/identities?](#user-content-faq72)
* [(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?](#user-content-faq73)
* [(74) Why do I see duplicate messages?](#user-content-faq74)
* [(75) Können Sie eine iOS, Windows, Linux, etc Version machen?](#user-content-faq75)
* [(76) Was macht 'Lokale Nachrichten löschen'?](#user-content-faq76)
* [(74) Wieso sehe ich Nachrichten doppelt?](#user-content-faq74)
* [(75) Können Sie eine iOS-, Windows-, Linux- usw. Version erstellen?](#user-content-faq75)
* [(76) Was macht »Lokale Nachrichten löschen«?](#user-content-faq76)
* [(77) Warum werden Mitteilungen manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?](#user-content-faq77)
* [(78) How do I use schedules?](#user-content-faq78)
* [(79) How do I use synchronize on demand (manual)?](#user-content-faq79)
* [~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE'?~~](#user-content-faq80)
* [~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~](#user-content-faq81)
* [~~(81) Könnt ihr den Hintergrund der Nachricht im dunklen Modus dunkel machen?~~](#user-content-faq81)
* [(82) Was ist ein Nachverfolgungsbild?](#user-content-faq82)
* [(84) Wozu sind lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(84) Wozu gibt es lokale Kontakte?](#user-content-faq84)
* [(85) Why is an identity not available?](#user-content-faq85)
* [~~(86) What are 'extra privacy features'?~~](#user-content-faq86)
* [(87) What does 'invalid credentials' mean?](#user-content-faq87)
@ -245,7 +245,7 @@ Das Design basiert auf vielen Diskussionen und wenn du möchtest, kannst du auch
* [(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?](#user-content-faq127)
* [(128) How can I reset asked questions, for example to show images?](#user-content-faq128)
* [(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?](#user-content-faq129)
* [(130) What does message error ... mean?](#user-content-faq130)
* [(130) Was bedeuten die Nachrichtenfehler?](#user-content-faq130)
* [(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?](#user-content-faq131)
* [(132) Why are new message notifications silent?](#user-content-faq132)
* [(133) Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133)
@ -1057,7 +1057,7 @@ Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes
<br />
<a name="faq35"></a>
**(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?**
**(35) Warum sollte ich bei ansehen von Bildern, Anhängen und der Original-Nachricht vorsichtig sein?**
Viewing remotely stored images (see also [this FAQ](#user-content-faq27)) might not only tell the sender that you have seen the message, but will also leak your IP address.

@ -1,22 +1,22 @@
# FairEmail support
# Υποστήριξη του FairEmail
If you have a question, please check the frequently asked questions below first. At the bottom, you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
Αν έχετε κάποια απορία, παρακαλώ, συμβουλευτείτε την παρακάτω λίστα με τις συχνές ερωτήσεις. Στο κάτω μέρος, μπορείτε να βρείτε πώς μπορείτε να θέτετε άλλες ερωτήσεις, να ζητάτε καινούργιες δυνατότητες και να αναφέρετε προβλήματα.
## Index
## Ευρετήριο
* [Authorizing accounts](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts)
* [How to ...?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto)
* [Known problems](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems)
* [Planned features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features)
* [Frequently requested features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features)
* [Frequently Asked Questions](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions)
* [Εξουσιοδότηση λογαριασμών](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts)
* [Πώς γίνεται...;](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto)
* [Γνωστά προβλήματα](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems)
* [Προγραμματισμένες δυνατότητες](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features)
* [Δυνατότητες υψηλής ζήτησης](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features)
* [Συχνές ερωτήσεις](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions)
* [Υποστήριξη](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-support)
## Authorizing accounts
## Εξουσιοδότηση λογαριασμών
In most cases, the quick setup will be able to automatically identify the correct configuration.
Στις περισσότερες περιπτώσεις, η γρήγορη ρύθμιση θα μπορέσει να βρει αυτόματα τις σωστές ρυθμίσεις.
If the quick setup fails, you'll need to manually set up an account (to receive email) and an identity (to send email). For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password.
Αν η γρήγορη ρύθμιση αποτύχει, θα χρειαστείτε να ρυθμίσετε έναν λογαριασμό χειροκίνητα (ώστε να λαμβάνετε μηνύματα) και μία ταυτότητα (ώστε να αποστέλλετε μηνύματα). Για τον σκοπό αυτό, θα χρειαστεί να ορίσετε τις διευθύνσεις εξυπηρετητή IMAP και SMTP και τους εκάστοτε αριθμούς θυρών, εάν θα χρησιμοποιηθεί SSL/TLS ή STARTTLS, καθώς και το όνομα χρήστη (συνήθως, αλλά όχι πάντα, η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου) και τον προσωπικό κωδικό σας.
Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find the right documentation.

@ -357,68 +357,68 @@ La notification de la barre d'état de faible priorité montre le nombre d'opér
* *supprimer* : supprimer le message du dossier distant
* *vu* : marquer le message comme lu/non lu dans le dossier distant
* *répondu* : marquer le message comme répondu dans le dossier distant
* *flag*: add/remove star in remote folder
* *keyword*: add/remove IMAP flag in remote folder
* *label*: set/reset Gmail label in remote folder
* *headers*: download message headers
* *raw*: download raw message
* *body*: download message text
* *attachment*: download attachment
* *sync*: synchronize local and remote messages
* *subscribe*: subscribe to remote folder
* *purge*: delete all messages from remote folder
* *send*: send message
* *exists*: check if message exists
* *rule*: execute rule on body text
* *Drapeau* : ajouter/supprimer une étoile dans le dossier distant
* *mot-clé* : ajouter/supprimer le drapeau IMAP dans le dossier distant
* *label*: définir/réinitialiser le label Gmail dans le dossier distant
* *en-têtes* : télécharger les en-têtes de message
* *crue* : télécharger le message brut
* *body* : télécharger le texte du message
* *pièce jointe* : télécharger la pièce jointe
* *Sync* : synchroniser les messages locaux et distants
* *abonnez-vous* : abonnez-vous au dossier distant
* *purge* : supprimer tous les messages du dossier distant
* *Envoyer* : envoyer un message
* *existe* : vérifiez si le message existe
* *règle* : exécute la règle sur le corps du texte
Operations are processed only when there is a connection to the email server or when manually synchronizing. Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq16).
Les opérations ne sont traitées que lorsqu'il y a une connexion au serveur de messagerie ou lors de la synchronisation manuelle. Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq16).
<br />
<a name="faq4"></a>
**(4) How can I use an invalid security certificate / empty password / plain text connection?**
**(4) Comment puis-je utiliser un certificat de sécurité non valide / mot de passe vide / connexion en texte brut ?**
*... Untrusted ... not in certificate ...*
*... Non fiable ... pas dans le certificat ...*
<br />
*... Invalid security certificate (Can't verify identity of server) ...*
*... Certificat de sécurité invalide (impossible de vérifier l'identité du serveur) ...*
You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Lets Encrypt](https://letsencrypt.org).
Vous devriez essayer de résoudre ce problème en contactant votre fournisseur ou en obtenant un certificat de sécurité valide car les certificats de sécurité non valides sont non sécurisés et autorisent [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Si l'argent est un obstacle, vous pouvez obtenir des certificats de sécurité gratuits auprès de [Crypt](https://letsencrypt.org).
Alternatively, you can accept the fingerprint shown below the error message if you set up the account and/or identity in setup step 1 and 2 (this is not possible when using the quick setup wizard). Note that you should make sure the internet connection you are using is safe.
Alternativement, vous pouvez accepter l'empreinte digitale affichée sous le message d'erreur si vous configurez le compte et/ou l'identité lors de l'étape de configuration 1 et 2 (ce n'est pas possible lorsque vous utilisez l'assistant d'installation rapide). Notez que vous devez vous assurer que la connexion Internet que vous utilisez est sûre.
Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Lets Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
Notez que les anciennes versions d'Android peuvent ne pas reconnaître de nouvelles autorités de certification comme Let's Encrypt qui peuvent considérer les connexions comme non sécurisées, voir aussi [ici](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
*Trust anchor for certification path not found*
*Ancre de confiance pour le chemin de certification introuvable*
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain.
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Ancre de confiance pour le chemin de certification introuvable... /0> signifie que le gestionnaire de confiance Android par défaut n'a pas pu vérifier la chaîne de certificats du serveur.</p>
You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message.
Vous devriez soit corriger la configuration du serveur ou accepter l'empreinte digitale affichée sous le message d'erreur.
Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too.
Notez que ce problème peut être causé par le serveur qui n'envoie pas tous les certificats intermédiaires.
*Empty password*
*Mot de passe vide*
Your username is likely easily guessed, so this is insecure.
Votre nom d'utilisateur est probablement facilement deviné, donc ce n'est pas sûr.
*Plain text connection*
*Connexion au texte brut*
Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection.
Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe et tous les messages seront envoyés et reçus non chiffrés, qui est **très peu sécurisé** car une [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) est très simple sur une connexion non chiffrée.
If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
Si vous voulez toujours utiliser un certificat de sécurité invalide, un mot de passe vide ou une connexion en texte brut vous aurez besoin d'activer des connexions non sécurisées dans les paramètres du compte et/ou de l'identité. STARTTLS doit être sélectionné pour les connexions en texte brut. Si vous activez des connexions non sécurisées, vous devez vous connecter par des réseaux privés et de confiance uniquement et jamais par des réseaux publics, comme ceux offerts dans les hôtels, les aéroports, etc.
<br />
<a name="faq5"></a>
**(5) How can I customize the message view?**
**(5) Comment puis-je personnaliser la vue des messages ?**
In the three dot overflow menu you can enable or disable or select:
Dans les trois points du menu à débordement, vous pouvez activer ou désactiver ou sélectionner :
* *text size*: for three different font sizes
* *compact view*: for more condensed message items and a smaller message text font
* *taille de texte* : pour trois tailles de police différentes
* *Vue compacte* : pour des éléments de message plus condensés et une police de texte de message plus petite
In the display section of the settings you can enable or disable:
Dans la section d'affichage des paramètres, vous pouvez activer ou désactiver :
* *Unified inbox*: to disable the unified inbox and to list the folders selected for the unified inbox instead
* *Boîte de réception unifiée* : pour désactiver la boîte de réception unifiée et pour lister les dossiers sélectionnés pour la boîte de réception unifiée
* *Group by date*: show date header above messages with the same date
* *Conversation threading*: to disable conversation threading and to show individual messages instead
* *Show contact photos*: to hide contact photos
@ -2589,94 +2589,94 @@ Some background: Gmail seems to have an additional message view for IMAP, which
<br />
<a name="faq154"></a>
**~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~**
**~~(154) Peut-on ajouter des favicons comme photos de contact?~~**
~~Besides that a [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) might be shared by many email addresses with the same domain name~~ ~~and therefore is not directly related to an email address, favicons can be used to track you.~~
~~Outre le fait qu'un [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) peut être partagé par de nombreuses adresses e-mail avec le même nom de domaine~~ ~~~et n'est donc pas directement lié à une adresse e-mail, favicon peut être utilisé pour vous suivre.~~
<br />
<a name="faq155"></a>
**(155) What is a winmail.dat file?**
**(155) Qu'est-ce qu'un fichier winmail.dat ?**
A *winmail.dat* file is sent by an incorrectly configured Outlook client. It is a Microsoft specific file format ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) containing a message and possibly attachments.
Un fichier *winmail.dat* est envoyé par un client Outlook mal configuré. Il s'agit d'un format de fichier spécifique à Microsoft ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) contenant un message et éventuellement des pièces jointes.
You can find some more information about this file [here](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment).
Vous pouvez trouver plus d'informations sur ce fichier [ici](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment).
You can view it with for example the Android app [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener).
Vous pouvez le visionner avec l'application Android [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener) par exemple.
<br />
<a name="faq156"></a>
**(156) How can I set up an Office365 account?**
**(156) Comment puis-je configurer un compte Office365 ?**
An Office365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Office365 (OAuth)*.
Un compte Office365 peut être configuré via l'assistant d'installation rapide en sélectionnant *Office365 (OAuth)*.
If the wizard ends with *AUTHENTICATE failed*, IMAP and/or SMTP might be disabled for the account. In this case you should ask the administrator to enable IMAP and SMTP. The procedure is documented [here](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365).
Si l'assistant se termine par *AUTHENTIFICATION échouée*, IMAP et/ou SMTP peuvent être désactivés pour le compte. Dans ce cas, vous devriez demander à l'administrateur d'activer IMAP et SMTP. La procédure est documentée [ici](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365).
<br />
<a name="faq157"></a>
**(157) How can I set up an Free.fr account?**
**(157) Comment puis-je configurer un compte Free.fr ?**
Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions.
**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé.
**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé.
Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
<br />
<a name="faq158"></a>
**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?**
**(158) Quels appareil photo / enregistreur audio photo recommandez-vous ?**
To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders:
Pour prendre des photos et enregistrer de l'audio un appareil photo et une application d'enregistrement audio sont nécessaires. Les applications suivantes sont des appareils photo et enregistreurs audio libres :
* [Open Camera](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.sourceforge.opencamera) ([F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/net.sourceforge.opencamera/))
* [Audio Recorder](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/))
To record voice notes, etc, the audio recorder needs to support [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Oddly, most audio recorders seem not to support this standard Android action.
Pour enregistrer des notes vocales, etc, l'enregistreur audio doit supporter [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Étrangement, la plupart des enregistreurs audio ne semblent pas prendre en charge cette action Android standard.
<br />
<a name="faq159"></a>
**(159) What are Disconnect's tracker protection lists?**
**(159) Que sont les listes de protection des trackers de Disconnect ?**
Please see [here](https://disconnect.me/trackerprotection) for more information about Disconnect's tracker protection lists.
Veuillez consulter [ici](https://disconnect.me/trackerprotection) pour plus d'informations sur les listes de protection des trackers de Disconnect.
After downloading the lists in the privacy settings, the lists can optionally be used:
Après avoir téléchargé les listes dans les paramètres de confidentialité, les listes peuvent éventuellement être utilisées :
* to warn about tracking links on opening links
* to recognize tracking images in messages
* pour avertir des liens de suivi lors de l'ouverture des liens
* reconnaître les images de suivi dans les messages
Tracking images will be disabled only if the corresponding main 'disable' option is enabled.
Les images de suivi ne seront désactivées que si l'option principale 'désactivé' correspondante est activée.
Tracking images will not be recognized when the domain is classified as '*Content*', see [here](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) for more information.
Les images de suivi ne seront pas reconnues lorsque le domaine sera classé comme '*Contenu*', voir [ici](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) pour plus d'informations.
This command can be sent to FairEmail from an automation app to update the protection lists:
Cette commande peut être envoyée à FairEmail depuis une application d'automatisation pour mettre à jour les listes de protection :
```
(adb shell) am startservice -a eu.faircode.email.DISCONNECT.ME
```
Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) for recent lists changes.
Une mise à jour hebdomadaire sera probablement suffisante, veuillez consulter [ici](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) pour les modifications récentes des listes.
<br />
## Assistance
Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. This also means that downgrading is not supported.
Seules la dernière version du Play Store et la dernière version de GitHub sont prises en charge. Cela signifie également que la rétrogradation n'est pas prise en charge.
Requested features should:
Les demandes d'ajout de fonctionnalités doivent :
* be useful to most people
* not complicate the usage of FairEmail
* fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded)
* comply with common standards (IMAP, SMTP, etc)
* être utile à la plupart des gens
* ne pas compliquer l'utilisation de FairEmail
* s'inscrire dans la philosophie de FairEmail (orienté vers la confidentialité, centré sur la sécurité)
* se conformer aux normes communes (IMAP, SMTP, etc.)
Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long run feasible.
Les caractéristiques qui ne satisfont pas à ces exigences seront probablement rejetées. Il s'agit également de maintenir la maintenance et le soutien à long terme réalisable.
If you have a question, want to request a feature or report a bug, please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
Si vous avez une question, si vous voulez demander une fonctionnalité ou signaler un bogue, veuillez utiliser [ce formulaire](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
Les problèmes GitHub sont désactivés en raison d'un usage abusif fréquent.
Copyright &copy; 2018-2020 Marcel Bokhorst.

@ -357,68 +357,68 @@ La notification de la barre d'état de faible priorité montre le nombre d'opér
* *supprimer* : supprimer le message du dossier distant
* *vu* : marquer le message comme lu/non lu dans le dossier distant
* *répondu* : marquer le message comme répondu dans le dossier distant
* *flag*: add/remove star in remote folder
* *keyword*: add/remove IMAP flag in remote folder
* *label*: set/reset Gmail label in remote folder
* *headers*: download message headers
* *raw*: download raw message
* *body*: download message text
* *attachment*: download attachment
* *sync*: synchronize local and remote messages
* *subscribe*: subscribe to remote folder
* *purge*: delete all messages from remote folder
* *send*: send message
* *exists*: check if message exists
* *rule*: execute rule on body text
* *Drapeau* : ajouter/supprimer une étoile dans le dossier distant
* *mot-clé* : ajouter/supprimer le drapeau IMAP dans le dossier distant
* *label*: définir/réinitialiser le label Gmail dans le dossier distant
* *en-têtes* : télécharger les en-têtes de message
* *crue* : télécharger le message brut
* *body* : télécharger le texte du message
* *pièce jointe* : télécharger la pièce jointe
* *Sync* : synchroniser les messages locaux et distants
* *abonnez-vous* : abonnez-vous au dossier distant
* *purge* : supprimer tous les messages du dossier distant
* *Envoyer* : envoyer un message
* *existe* : vérifiez si le message existe
* *règle* : exécute la règle sur le corps du texte
Operations are processed only when there is a connection to the email server or when manually synchronizing. Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq16).
Les opérations ne sont traitées que lorsqu'il y a une connexion au serveur de messagerie ou lors de la synchronisation manuelle. Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq16).
<br />
<a name="faq4"></a>
**(4) How can I use an invalid security certificate / empty password / plain text connection?**
**(4) Comment puis-je utiliser un certificat de sécurité non valide / mot de passe vide / connexion en texte brut ?**
*... Untrusted ... not in certificate ...*
*... Non fiable ... pas dans le certificat ...*
<br />
*... Invalid security certificate (Can't verify identity of server) ...*
*... Certificat de sécurité invalide (impossible de vérifier l'identité du serveur) ...*
You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Lets Encrypt](https://letsencrypt.org).
Vous devriez essayer de résoudre ce problème en contactant votre fournisseur ou en obtenant un certificat de sécurité valide car les certificats de sécurité non valides sont non sécurisés et autorisent [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Si l'argent est un obstacle, vous pouvez obtenir des certificats de sécurité gratuits auprès de [Crypt](https://letsencrypt.org).
Alternatively, you can accept the fingerprint shown below the error message if you set up the account and/or identity in setup step 1 and 2 (this is not possible when using the quick setup wizard). Note that you should make sure the internet connection you are using is safe.
Alternativement, vous pouvez accepter l'empreinte digitale affichée sous le message d'erreur si vous configurez le compte et/ou l'identité lors de l'étape de configuration 1 et 2 (ce n'est pas possible lorsque vous utilisez l'assistant d'installation rapide). Notez que vous devez vous assurer que la connexion Internet que vous utilisez est sûre.
Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Lets Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
Notez que les anciennes versions d'Android peuvent ne pas reconnaître de nouvelles autorités de certification comme Let's Encrypt qui peuvent considérer les connexions comme non sécurisées, voir aussi [ici](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
*Trust anchor for certification path not found*
*Ancre de confiance pour le chemin de certification introuvable*
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain.
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Ancre de confiance pour le chemin de certification introuvable... /0> signifie que le gestionnaire de confiance Android par défaut n'a pas pu vérifier la chaîne de certificats du serveur.</p>
You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message.
Vous devriez soit corriger la configuration du serveur ou accepter l'empreinte digitale affichée sous le message d'erreur.
Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too.
Notez que ce problème peut être causé par le serveur qui n'envoie pas tous les certificats intermédiaires.
*Empty password*
*Mot de passe vide*
Your username is likely easily guessed, so this is insecure.
Votre nom d'utilisateur est probablement facilement deviné, donc ce n'est pas sûr.
*Plain text connection*
*Connexion au texte brut*
Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection.
Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe et tous les messages seront envoyés et reçus non chiffrés, qui est **très peu sécurisé** car une [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) est très simple sur une connexion non chiffrée.
If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
Si vous voulez toujours utiliser un certificat de sécurité invalide, un mot de passe vide ou une connexion en texte brut vous aurez besoin d'activer des connexions non sécurisées dans les paramètres du compte et/ou de l'identité. STARTTLS doit être sélectionné pour les connexions en texte brut. Si vous activez des connexions non sécurisées, vous devez vous connecter par des réseaux privés et de confiance uniquement et jamais par des réseaux publics, comme ceux offerts dans les hôtels, les aéroports, etc.
<br />
<a name="faq5"></a>
**(5) How can I customize the message view?**
**(5) Comment puis-je personnaliser la vue des messages ?**
In the three dot overflow menu you can enable or disable or select:
Dans les trois points du menu à débordement, vous pouvez activer ou désactiver ou sélectionner :
* *text size*: for three different font sizes
* *compact view*: for more condensed message items and a smaller message text font
* *taille de texte* : pour trois tailles de police différentes
* *Vue compacte* : pour des éléments de message plus condensés et une police de texte de message plus petite
In the display section of the settings you can enable or disable:
Dans la section d'affichage des paramètres, vous pouvez activer ou désactiver :
* *Unified inbox*: to disable the unified inbox and to list the folders selected for the unified inbox instead
* *Boîte de réception unifiée* : pour désactiver la boîte de réception unifiée et pour lister les dossiers sélectionnés pour la boîte de réception unifiée
* *Group by date*: show date header above messages with the same date
* *Conversation threading*: to disable conversation threading and to show individual messages instead
* *Show contact photos*: to hide contact photos
@ -2589,94 +2589,94 @@ Some background: Gmail seems to have an additional message view for IMAP, which
<br />
<a name="faq154"></a>
**~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~**
**~~(154) Peut-on ajouter des favicons comme photos de contact?~~**
~~Besides that a [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) might be shared by many email addresses with the same domain name~~ ~~and therefore is not directly related to an email address, favicons can be used to track you.~~
~~Outre le fait qu'un [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) peut être partagé par de nombreuses adresses e-mail avec le même nom de domaine~~ ~~~et n'est donc pas directement lié à une adresse e-mail, favicon peut être utilisé pour vous suivre.~~
<br />
<a name="faq155"></a>
**(155) What is a winmail.dat file?**
**(155) Qu'est-ce qu'un fichier winmail.dat ?**
A *winmail.dat* file is sent by an incorrectly configured Outlook client. It is a Microsoft specific file format ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) containing a message and possibly attachments.
Un fichier *winmail.dat* est envoyé par un client Outlook mal configuré. Il s'agit d'un format de fichier spécifique à Microsoft ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) contenant un message et éventuellement des pièces jointes.
You can find some more information about this file [here](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment).
Vous pouvez trouver plus d'informations sur ce fichier [ici](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment).
You can view it with for example the Android app [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener).
Vous pouvez le visionner avec l'application Android [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener) par exemple.
<br />
<a name="faq156"></a>
**(156) How can I set up an Office365 account?**
**(156) Comment puis-je configurer un compte Office365 ?**
An Office365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Office365 (OAuth)*.
Un compte Office365 peut être configuré via l'assistant d'installation rapide en sélectionnant *Office365 (OAuth)*.
If the wizard ends with *AUTHENTICATE failed*, IMAP and/or SMTP might be disabled for the account. In this case you should ask the administrator to enable IMAP and SMTP. The procedure is documented [here](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365).
Si l'assistant se termine par *AUTHENTIFICATION échouée*, IMAP et/ou SMTP peuvent être désactivés pour le compte. Dans ce cas, vous devriez demander à l'administrateur d'activer IMAP et SMTP. La procédure est documentée [ici](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365).
<br />
<a name="faq157"></a>
**(157) How can I set up an Free.fr account?**
**(157) Comment puis-je configurer un compte Free.fr ?**
Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions.
**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé.
**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé.
Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
<br />
<a name="faq158"></a>
**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?**
**(158) Quels appareil photo / enregistreur audio photo recommandez-vous ?**
To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders:
Pour prendre des photos et enregistrer de l'audio un appareil photo et une application d'enregistrement audio sont nécessaires. Les applications suivantes sont des appareils photo et enregistreurs audio libres :
* [Open Camera](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.sourceforge.opencamera) ([F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/net.sourceforge.opencamera/))
* [Audio Recorder](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/))
To record voice notes, etc, the audio recorder needs to support [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Oddly, most audio recorders seem not to support this standard Android action.
Pour enregistrer des notes vocales, etc, l'enregistreur audio doit supporter [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Étrangement, la plupart des enregistreurs audio ne semblent pas prendre en charge cette action Android standard.
<br />
<a name="faq159"></a>
**(159) What are Disconnect's tracker protection lists?**
**(159) Que sont les listes de protection des trackers de Disconnect ?**
Please see [here](https://disconnect.me/trackerprotection) for more information about Disconnect's tracker protection lists.
Veuillez consulter [ici](https://disconnect.me/trackerprotection) pour plus d'informations sur les listes de protection des trackers de Disconnect.
After downloading the lists in the privacy settings, the lists can optionally be used:
Après avoir téléchargé les listes dans les paramètres de confidentialité, les listes peuvent éventuellement être utilisées :
* to warn about tracking links on opening links
* to recognize tracking images in messages
* pour avertir des liens de suivi lors de l'ouverture des liens
* reconnaître les images de suivi dans les messages
Tracking images will be disabled only if the corresponding main 'disable' option is enabled.
Les images de suivi ne seront désactivées que si l'option principale 'désactivé' correspondante est activée.
Tracking images will not be recognized when the domain is classified as '*Content*', see [here](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) for more information.
Les images de suivi ne seront pas reconnues lorsque le domaine sera classé comme '*Contenu*', voir [ici](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) pour plus d'informations.
This command can be sent to FairEmail from an automation app to update the protection lists:
Cette commande peut être envoyée à FairEmail depuis une application d'automatisation pour mettre à jour les listes de protection :
```
(adb shell) am startservice -a eu.faircode.email.DISCONNECT.ME
```
Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) for recent lists changes.
Une mise à jour hebdomadaire sera probablement suffisante, veuillez consulter [ici](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) pour les modifications récentes des listes.
<br />
## Assistance
Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. This also means that downgrading is not supported.
Seules la dernière version du Play Store et la dernière version de GitHub sont prises en charge. Cela signifie également que la rétrogradation n'est pas prise en charge.
Requested features should:
Les demandes d'ajout de fonctionnalités doivent :
* be useful to most people
* not complicate the usage of FairEmail
* fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded)
* comply with common standards (IMAP, SMTP, etc)
* être utile à la plupart des gens
* ne pas compliquer l'utilisation de FairEmail
* s'inscrire dans la philosophie de FairEmail (orienté vers la confidentialité, centré sur la sécurité)
* se conformer aux normes communes (IMAP, SMTP, etc.)
Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long run feasible.
Les caractéristiques qui ne satisfont pas à ces exigences seront probablement rejetées. Il s'agit également de maintenir la maintenance et le soutien à long terme réalisable.
If you have a question, want to request a feature or report a bug, please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
Si vous avez une question, si vous voulez demander une fonctionnalité ou signaler un bogue, veuillez utiliser [ce formulaire](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
Les problèmes GitHub sont désactivés en raison d'un usage abusif fréquent.
Copyright &copy; 2018-2020 Marcel Bokhorst.

@ -1,6 +1,6 @@
# Wsparcie FairEmail
Jeśli masz pytanie, sprawdź najpierw najczęściej zadawane pytania. Na dole możesz dowiedzieć się, jak zadawać inne pytania, żądać funkcji i zgłaszać błędy.
Jeśli masz pytanie, najpierw sprawdź najczęściej zadawane pytania umieszczone poniżej. Na dole możesz dowiedzieć się, jak zadawać pytania, zgłaszać nowe funkcjonalności i zgłaszać błędy.
## Spis treści
@ -37,27 +37,27 @@ Zobacz [tutaj](#user-content-faq22) opisy typowych komunikatów o błędach i ro
Powiązane pytania:
* [Czy OAuth jest wspierany?](#user-content-faq111)
* [Dlaczego ActiveSync nie jest obsługiwany? ](#user-content-faq133)
* [Dlaczego ActiveSync nie jest obsługiwany?](#user-content-faq133)
<a name="howto">
## W jaki sposób...?
* Zmienić nazwę konta: Konfiguracja, krok 1, Zarządzaj, dotknij konta
* Zmienić akcję gestu przesunięcia w lewo/w prawo: Ustawienia, Zachowanie, Ustaw akcję przesuwania
* Zmienić hasło: Ustawienia, krok 1, Zarządzaj, dotknij konta, zmień hasło
* Ustawić podpis: Konfiguracja, krok 2, Zarządzaj, dotknij tożsamość, edytuj podpis.
* Dodać adresy DW i UDW: dotknij ikony osób na końcu tematu
* Przejść do następnej/poprzedniej wiadomości dotyczącej archiwizowania/usuwania: w ustawieniach zachowania wyłącz * Automatycznie zamykaj konwersacje * i wybierz * Przejdź do następnej/poprzedniej rozmowy * dla * Po zamknięciu rozmowy *
* Dodać folder do wspólnej skrzynki odbiorczej: naciśnij długo folder na liście folderów i zaznacz * Pokaż we wspólnej skrzynce *
* Dodać folder do menu nawigacji: naciśnij długo folder na liście folderów i zaznacz * Pokaż w menu nawigacji *
* Załadować więcej wiadomości: przytrzymaj folder na liście folderów, wybierz *Synchronizuj więcej wiadomości*
* Usunąć wiadomość, pomijając kosz: w menu z trzema kropkami tuż nad tekstem wiadomości * Usuń * lub alternatywnie usuń zaznaczenie folderu Kosz w ustawieniach konta
* Usunąć konto/tożsamość: Ustawienia, krok 1/2, Zarządzaj, dotknij konta/tożsamość, menu trzech kropek, Usuń
* Usunąć folder: długo naciśnij folder na liście folderów, Edytuj właściwości, menu trzech kropek, Usuń
* Cofnąć wysyłanie: Wysłanie, dotknij wiadomości, dotknij przycisku cofnij
* Przechować wysłane wiadomości w skrzynce odbiorczej: [zobacz to FAQ](#user-content-faq142)
* Zmienić foldery systemowe: Ustawienia, krok 1, Zarządzaj, dotknij konta, lista na dole
* Zmiana nazwy konta: Konfiguracja, krok 1, Zarządzaj, dotknij konta
* Zmiana akcji gestu przesunięcia w lewo/w prawo: Ustawienia, Zachowanie, Ustaw akcję przesuwania
* Zmiana hasła: Ustawienia, krok 1, Zarządzaj, dotknij konta, zmień hasło
* Ustawienie podpisu: Konfiguracja, krok 2, Zarządzaj, dotknij tożsamość, edytuj podpis.
* Dodanie adresów DW i UDW: dotknij ikony osób na końcu tematu
* Przejście do następnej/poprzedniej wiadomości dotyczącej archiwizowania/usuwania: w ustawieniach zachowania wyłącz * Automatycznie zamykaj konwersacje * i wybierz * Przejdź do następnej/poprzedniej rozmowy * dla * Po zamknięciu rozmowy *
* Dodanie folderu do wspólnej skrzynki odbiorczej: naciśnij długo folder na liście folderów i zaznacz * Pokaż we wspólnej skrzynce *
* Dodanie folderu do menu nawigacji: naciśnij długo folder na liście folderów i zaznacz * Pokaż w menu nawigacji *
* Załadowanie większej ilości wiadomości: przytrzymaj folder na liście folderów, wybierz *Synchronizuj więcej wiadomości*
* Usuwanie wiadomości, pomijając kosz: w menu z trzema kropkami tuż nad tekstem wiadomości * Usuń * lub alternatywnie usuń zaznaczenie folderu Kosz w ustawieniach konta
* Usunięcie konta/tożsamości: Ustawienia, krok 1/2, Zarządzaj, dotknij konta/tożsamość, menu trzech kropek, Usuń
* Usunięcie folderu: długo naciśnij folder na liście folderów, Edytuj właściwości, menu trzech kropek, Usuń
* Cofnięcie wysyłania: Wysłanie, dotknij wiadomości, dotknij przycisku cofnij
* Przechowywanie wysyłanych wiadomości w skrzynce odbiorczej: [zobacz to FAQ](#user-content-faq142)
* Zmiana folderów systemowych: Ustawienia, krok 1, Zarządzaj, dotknij konta, lista na dole
* Eksport/import ustawień: Ustawienia, menu nawigacji/hamburger (trzy paski u góry)
## Znane problemy
@ -531,7 +531,7 @@ Alternatywnie możesz włączyć opcję * Zezwól na edycję adresu nadawcy * w
FairEmail automatycznie zaktualizuje hasła powiązanych tożsamości podczas aktualizacji hasła powiązanego konta lub powiązanej tożsamości.
See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
Zobacz [ten FAQ](#user-content-faq33), jak edytować nazwy użytkownika adresów e-mail.
<br />
@ -610,7 +610,7 @@ Wiadomości tylko podpisane lub zaszyfrowane nie są dobrym pomysłem, zobacz tu
Wiadomości 'tylko podpisane' są obsługiwane, wiadomości 'tylko szyfrowane' nie są obsługiwane.
Common errors:
Częste błędy:
* *Missing key for encryption*: there is probably a key selected in FairEmail that does not exist in the OpenKeychain app anymore. Resetting the key (see above) will probably fix this problem.
@ -630,7 +630,7 @@ Public keys are stored by FairEmail and can be imported when verifying a signatu
FairEmail verifies both the signature and the complete certificate chain.
Common errors:
Częste błędy:
* *No certificate found matching targetContraints*: this likely means you are using an old version of FairEmail
* *unable to find valid certification path to requested target*: basically this means one or more intermediate or root certificates were not found
@ -639,7 +639,7 @@ Common errors:
In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android".
A valid chain looks like this:
Prawidłowy łańcuch wygląda tak:
```
Your certificate > zero or more intermediate certificates > CA (root) certificate marked with "Android"

@ -1,6 +1,6 @@
# FairEmail 支持文档
果您有疑问,请先查阅以下一些常见的问题。 在底部您可以找到如何提出其他问题、请求添加新功能以及报告bug
如有疑问,请先查阅以下一些常见的问题。 在底部您可以找到如何提出其他问题、请求添加新功能以及报告bug
## 索引
@ -22,14 +22,14 @@
在某些情况下,你需要启用外部访问你的账户和/或使用一个特殊的(应用) 密码,例如启用双重认证。
For authorizing:
用于认证
* Gmail / G suite, see [question 6](#user-content-faq6)
* Gmail / G 套件,见[问题6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, see [question 14](#user-content-faq14)
* Office365, see [question 14](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange, see [question 8](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL and Sky, see [question 88](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, see [question 148](#user-content-faq148)
* 苹果 iCloud见[问题148](#user-content-faq148)
* Free.fr, see [question 157](#user-content-faq157)
Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions.

Loading…
Cancel
Save