<stringname="app_welcome">FairEmail تطبيق مفتوح المصدر للبريد الإلكتروني يُركّز على الخصوصية والأمان. ولهذا السبب قد تعمل بعض الميزات بشكل مختلف مما كنت مُعتادًا عليه.</string>
<stringname="app_limitations">على سبيل المثال، يتم إعادة تنسيق الرسائل بشكل افتراضي لإزالة العناصر غير الآمنة وتحسين إمكانية القراءة، كما ويجب تأكيد فتح الروابط من أجل السلامة. وكلاهما يمكن أن يُعطلا إذا رُغب في ذلك.</string>
<stringname="app_crash">فيرميل ليس مدعومًا على هذا الجهاز لأن أخطاء في نظام الأندرويد تسبب تعطّلات</string>
<stringname="app_exit">اذهب إلى \"الوراء\" مجددًا للإغلاق</string>
<stringname="app_cake">مساحة تخزين غير كافية</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail تطبيق مفتوح المصدر للبريد الإلكتروني يُركّز على الخصوصية والأمان. ولهذا السبب قد تعمل بعض الميزات بشكل مختلف مما كنت مُعتادًا عليه.</string>
<stringname="app_limitations">على سبيل المثال، يتم إعادة تنسيق الرسائل بشكل افتراضي لإزالة العناصر غير الآمنة وتحسين إمكانية القراءة، كما ويجب تأكيد فتح الروابط من أجل السلامة. وكلاهما يمكن أن يُعطلا إذا رُغب في ذلك.</string>
<stringname="app_crash">فيرميل ليس مدعومًا على هذا الجهاز لأن أخطاء في نظام الأندرويد تسبب تعطّلات</string>
<stringname="app_exit">اذهب إلى \"الوراء\" مجددًا للإغلاق</string>
<stringname="app_cake">مساحة تخزين غير كافية</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail تطبيق مفتوح المصدر للبريد الإلكتروني يُركّز على الخصوصية والأمان. ولهذا السبب قد تعمل بعض الميزات بشكل مختلف مما كنت مُعتادًا عليه.</string>
<stringname="app_limitations">على سبيل المثال، يتم إعادة تنسيق الرسائل بشكل افتراضي لإزالة العناصر غير الآمنة وتحسين إمكانية القراءة، كما ويجب تأكيد فتح الروابط من أجل السلامة. وكلاهما يمكن أن يُعطلا إذا رُغب في ذلك.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail ليس مدعومًا على هذا الجهاز لأن أخطاء في نظام الأندرويد تسبب تعطّلات</string>
<stringname="app_exit">اذهب إلى \"الوراء\" مجددًا للإغلاق</string>
<stringname="app_cake">مساحة تخزين غير كافية</string>
<stringname="app_welcome">فيرميل هو تطبيق بريد إلكتروني مفتوح المصدر يركز على الخصوصية والأمان. لهذا السبب ، قد تعمل بعض الميزات بشكل مختلف عن ما اعتدت عليه.</string>
<stringname="app_limitations">على سبيل المثال، يتم إعادة تنسيق الرسائل بشكل افتراضي لإزالة العناصر غير الآمنة وتحسين إمكانية القراءة، كما ويجب تأكيد فتح الروابط من أجل السلامة. وكلاهما يمكن أن يُعطلا إذا رُغب في ذلك.</string>
<stringname="app_crash">فيرميل غير متوافق مع هذا الجهاز وقد تتسبب الأخطاء في حدوث أعطال</string>
<stringname="app_exit">أنقر مرة أخرى للخروج من التطبيق</string>
<stringname="app_cake">مساحة تخزين غير كافية</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail تطبيق مفتوح المصدر للبريد الإلكتروني يُركّز على الخصوصية والأمان. ولهذا السبب قد تعمل بعض الميزات بشكل مختلف مما كنت مُعتادًا عليه.</string>
<stringname="app_limitations">على سبيل المثال، يتم إعادة تنسيق الرسائل بشكل افتراضي لإزالة العناصر غير الآمنة وتحسين إمكانية القراءة، كما ويجب تأكيد فتح الروابط من أجل السلامة. وكلاهما يمكن أن يُعطلا إذا رُغب في ذلك.</string>
<stringname="app_crash">فيرميل ليس مدعومًا على هذا الجهاز لأن أخطاء في نظام الأندرويد تسبب تعطّلات</string>
<stringname="app_exit">اذهب إلى \"الوراء\" مجددًا للإغلاق</string>
<stringname="app_cake">مساحة تخزين غير كافية</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail, gizlilik və təhlükəsizliyə fokuslanmış bir açıq mənbəli e-poçt tətbiqidir. Buna görə də bəzi xüsusiyyətlər, istifadə etdiyinizdən fərqli şəkildə işləyə bilər.</string>
<stringname="app_limitations">Nümunə üçün, güvənli olmayan elementləri çıxartmaq və oxunaqlılığı artırmaq üçün mesajlar ilkin olaraq yenidən formatlanır və təhlükəsizlik üçün bağlantıların açılmasının təsdiqlənməsi lazım olur. İstəsəniz, hər ikisini sıradan çıxarda bilərsiniz.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail, Android-in çökmə səbəbli xətalarına görə bu cihazda dəstəklənmir</string>
<stringname="app_exit">Çıxmaq üçün yenidən \'geri\'yə basın</string>
<stringname="app_cake">Anbar sahəsi yetərsizdir</string>
<stringname="app_changelog">Преглед на измененията</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail е приложение за електронна поща с отворен код, фокусирано върху поверителността и сигурността. Поради тази причина някои функции могат да работят различно от това с което сте свикнали. Превод на български plimboster.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail не се поддържа на това устройство поради срив, причинен от грешка в Android</string>
<stringname="app_exit">Натиснете отново „назад“, за изход</string>
<stringname="app_welcome">ফেয়ারমেল গোপনীয়তা এবং নিরাপত্তার উপর মনোযোগী একটি মুক্ত(ওপেন) সোর্স ইমেল অ্যাপ্লিকেশন। এই কারণে কিছু বৈশিষ্ট্য আপনার অভ্যস্ততা থেকে আলাদাভাবে কাজ করতে পারে।</string>
<stringname="app_crash">ফেয়ার ইমেইল এই ডিভাইসে সমর্থিত নয় কারণ এই অ্যান্ড্রয়েডের বাগগুলি ক্রাশ হওয়ার কারণ</string>
<stringname="app_exit">বের হওয়ার জন্য \'ব্যাক\' করুন</string>
<stringname="app_welcome">ফেয়ারমেল গোপনীয়তা এবং নিরাপত্তার উপর মনোযোগী একটি মুক্ত(ওপেন) সোর্স ইমেল অ্যাপ্লিকেশন। এই কারণে কিছু বৈশিষ্ট্য আপনার অভ্যস্ততা থেকে আলাদাভাবে কাজ করতে পারে।</string>
<stringname="app_crash">ফেয়ার ইমেইল এই ডিভাইসে সমর্থিত নয় কারণ এই অ্যান্ড্রয়েডের বাগগুলি ক্রাশ হওয়ার কারণ</string>
<stringname="app_exit">বের হওয়ার জন্য \'ব্যাক\' করুন</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail je e-mail aplikacija otvorenog koda, s fokusom na privatnost i sigurnost. Zbog toga neke funkcionalnosti mogu raditi drugačije od onog što ste navikli.</string>
<stringname="app_limitations">Na primjer, poruke su preformatirane po zadanom režimu kako bi se uklonili nesigurni elementi i poboljšala čitljivost, te otvarali linkovi (hiperveze) koji se moraju potvrditi zbog sigurnosti. Te se mogućnosti mogu isključiti, ukoliko želite.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail nije podržan na ovom uređaju zbog grešaka koje uzrokuju rušenje u Androidu</string>
<stringname="app_exit">Ponovo pritisnite \'nazad\' za izlaz</string>
<stringname="app_cake">Nedovoljno prostora za pohranu</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail és una aplicació de correu electrònic de codi obert centrada en la privadesa i la seguretat. Per aquesta raó, algunes funcions poden funcionar de manera diferent a la que estàs acostumat.</string>
<stringname="app_limitations">Per exemple, els missatges es reformen per defecte per treure elements insegurs i per maximitzar la lectura, i obrir els enllaços necessita ser aprovat per seguretat.
Ambdues opcions es poden desactivar si es desitja.</string>
<stringname="app_crash">FairMail no és compatible en aquest dispositiu perquè els errors a Android causen bloqueigs</string>
<stringname="app_exit">Premeu «Enrere» novament per sortir</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail je e-mailový klient s otevřeným zdrojovým kódem zaměřený na soukromí a bezpečnost. Z tohoto důvodu se některé funkce mohou chovat odlišně než jste zvyklí.</string>
<stringname="app_limitations">Například, zprávy jsou ve výchozím nastavení přeformátovány, aby byly odstraněny nezabezpečené prvky a zlepšila se čitelnost, a otevírání odkazů je pro bezpečnost potřeba potvrdit. Oboje lze v případě potřeby vypnout.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail není na tomto zařízení podporován, protože chyby v Androidu způsobují jeho pády</string>
<stringname="app_exit">Znovu „zpět“ pro ukončení</string>
<stringname="app_cake">Nedostatek místa v úložišti</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail er en open source e-mail app med fokus på privatliv og sikkerhed. Derfor vil visse funktioner muligvis fungere anderledes, end hvad du er vant til.</string>
<stringname="app_limitations">F.eks. omformateres beskeder som standard for at fjerne usikre elementer samt forbedre læsbarheden, og åbning af links skal sikkerhedsbekræftes. Begge funktioner kan om ønsket deaktiveres.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail er ikke understøttet på denne enhed, da fejl i Android forårsager nedbrud</string>
<stringname="app_exit">Tryk \'Tilbage\' igen for at afslutte</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail ist eine quelloffene E-Mail-App, die sich auf Privatsphäre und Sicherheit konzentriert. Aus diesem Grund könnten einige Dinge anders funktionieren, als Sie es gewohnt sind.</string>
<stringname="app_limitations">Zum Beispiel werden Nachrichten standardmäßig neu formatiert, um unsichere Elemente zu entfernen und die Lesbarkeit zu verbessern. Außerdem muss das Öffnen von Links zur Sicherheit bestätigt werden. Beides kann auf Wunsch deaktiviert werden.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail wird auf diesem Gerät nicht unterstützt, da Fehler in der benutzten Android-Version Abstürze verursachen</string>
<stringname="app_unsupported">Fehler in der Android-Version dieses speziellen Geräts verursachen Abstürze</string>
<stringname="title_rule_body_remark">Unter dieser Bedingung wird der Nachrichtentext immer heruntergeladen, was jedoch die Synchronisation der Nachrichtenliste verlangsamen kann.</string>
<stringname="title_rule_body_remark">Bei Verwendung dieser Bedingung wird der Nachrichtentext immer heruntergeladen, was jedoch die Synchronisation der Nachrichtenliste verlangsamen kann</string>
<stringname="title_rule_time_abs">Absolute Zeit (empfangen) zwischen</string>
<stringname="app_welcome">Το FairEmail είναι μια ανοικτού κώδικα εφαρμογή ηλ. ταχυδρομείου που επικεντρώνεται στην προστασία του απορρήτου και την ασφάλειά σας. Για τον λόγο αυτό ορισμένες δυνατότητες ενδέχεται να λειτουργούν διαφορετικά από ό, τι έχετε συνηθίσει.</string>
<stringname="app_limitations">Για παράδειγμα, τα μηνύματα επαναμορφοποιούνται από προεπιλογή, με στόχο την αφαίρεση μη ασφαλών στοιχείων και τη βελτίωση της αναγνωσιμότητας, ενώ το άνοιγμα συνδέσμων πρέπει να επιβεβαιώνεται για λόγους ασφάλειας. Καιοι δύο λειτουργίες απενεργοποιούνται, εφόσον το επιθυμείτε.</string>
<stringname="app_crash">Το FairEmail δεν υποστηρίζεται σε αυτήν τη συσκευή επειδή κάποια σφάλματα στο Android το κάνουν να κολλάει</string>
<stringname="app_unsupported">Σφάλματα στην έκδοση Android της συγκεκριμένης συσκευής κάνουν την εφαρμογή να καταρρέει</string>
<stringname="app_continue">Συνέχεια ούτως ή άλλως</string>
<stringname="app_exit">\"Πίσω\" ξανά για έξοδο</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Μεταφέρει πρόσθετα δεδομένα και καταναλώνει επιπλέον μπαταρία, ιδίως αν είναι αποθηκευμένα στη συσκευή πολλά μηνύματα</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Αυτό εφαρμόζεται μόνον σε μηνύματα που λήφθηκαν πρόσφατα και μπορεί να διαλύσει υπάρχουσες ομάδες</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Αν απενεργοποιηθεί, θα μειωθεί κάπως η χρήση δεδομένων και μπαταρίας, αλλά θα απενεργοποιηθεί και ο συγχρονισμός της λίστας των φακέλων επίσης</string>
<stringname="title_advanced_poll_folders_hint">Επιπρόσθετος περιοδικός συγχρονισμός της λίστας φακέλων, μετά από τη σύνδεση σε έναν λογαριασμό</string>
<stringname="title_advanced_poll_folders_hint">Περιοδικός συγχρονισμός της λίστας φακέλων, επιπρόσθετα στον αρχικό συγχρονισμό μετά από τη σύνδεση σε έναν λογαριασμό</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication_hint">Αυτό θα ελέγξει τα αποτελέσματα της ταυτοποίησης DKIM, SPF και DMARC, όπως εκτελείται από τον διακομιστή ηλ. ταχυδρομείου</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Ελέγχει αν το το όνομα τομέα του αποστολέα και η διεύθυνση απάντησης είναι ίδια</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ελέγχει αν υπάρχουν καταγραφές DNS MX</string>
<stringname="app_changelog">Registro de cambios</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail es una aplicación de correo electrónico de código abierto centrada en la privacidad y la seguridad. Por esta razón, algunas funciones pueden comportarse de manera diferente a lo que esté acostumbrado.</string>
<stringname="app_limitations">Por ejemplo, los mensajes se reformatean por defecto para eliminar elementos inseguros y mejorar la legibilidad, y la apertura de enlaces debe ser confirmada por seguridad. Ambos pueden ser desactivados si se desea.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail no es compatible con este dispositivo porque existen errores en Android que provocan fallos</string>
<stringname="app_exit">Volver \'atrás\' para salir</string>
<stringname="app_cake">Espacio de almacenamiento insuficiente</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail kode irekiko email aplikazio bat da, pribatutasuna eta segurtasuna aintzat dituena. Horregatik ezaugarri batzuk ohi ez bezala funtzionatu dezakete.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail-ek ez du gailu honentzako euskarririk Android akatsek kraskatzea eragiten dutelako</string>
<stringname="app_exit">Jo \'atzera\' berriro irteteko</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail یک برنامه منبع باز بوده که تمرکز آن بر روی امنیت و حفظ حریم خصوصی است. بنابر دلایلی ممکن است برخی ویژگیها بسته به نوع استفاده شما متفاوت باشند.</string>
<stringname="app_limitations">به عنوان مثال ، پیامها به طور پیش فرض برای حذف عناصر ناامن و بهبود خوانایی مجدداً قالب بندی می شوند و باز شدن پیوندها باید از نظر ایمنی تأیید شود. در صورت تمایل می توان هر دو را غیرفعال کرد.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail در دستگاه شما پشتیبانی نمیشود، چون به دلیل وجود اشکالاتی در اندروید موجب خرابی برنامه میشود</string>
<stringname="app_exit">برای خروج دوباره روی \'بازگشت\' کلیک کنید</string>
<stringname="app_cake">فضای ذخیره سازی کافی باقی نمانده است</string>
<stringname="app_updated">آخرین به روز رسانی: %1$s</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail on avoimen lähdekoodin sähköpostiohjelma, joka on keskittynyt yksityisyyteen ja turvallisuuteen. Tästä syystä jotkin ominaisuudet saattavat toimia eri tavalla kuin mihin olet tottunut.</string>
<stringname="app_limitations">Esimerkiksi viestit oletusarvoisesti uudelleenmuotoillaan turvattomien elementtien poistamiseksi ja luettavuuden parantamiseksi, ja linkkien avaaminen on vahvistettava turvallisuuden vuoksi. Molemmat ominaisuudet voidaan haluttaessa poistaa käytöstä.</string>
<stringname="app_crash">FairEmailia ei tueta tässä laitteessa, koska bugit Androidissa aiheuttavat kaatumisia</string>
<stringname="app_changelog">Journal des modifications</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail est une application de messagerie à code source ouvert axée sur la confidentialité et la sécurité. C’est pourquoi certaines fonctionnalités peuvent être différentes de ce à quoi vous êtes habitué·e.</string>
<stringname="app_limitations">Par exemple, les messages sont reformatés par défaut pour supprimer les éléments dangereux et améliorer la lisibilité, et l\'ouverture des liens doit être confirmée par sécurité. Les deux options peuvent être désactivées si vous le souhaitez.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail n\'est pas pris en charge sur cet appareil parce que des bogues dans Android provoquent des plantages</string>
<stringname="app_unsupported">Des bogues dans la version d\'Android de cet appareil spécifique provoquent des plantages</string>
<stringname="app_continue">Continuer quand même</string>
<stringname="app_exit">Faites de nouveau «Retour» pour quitter</string>
<stringname="app_cake">Espace de stockage restant insuffisant</string>
<stringname="app_updated">Dernière mise à jour: %1$s</string>
<stringname="app_changelog">Historique des modifications</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail est une application de messagerie open source centrée sur la confidentialité et la sécurité. C’est pourquoi certaines fonctionnalités peuvent être différentes de ce à quoi vous êtes habitué.</string>
<stringname="app_limitations">Par exemple, les messages sont reformatés par défaut pour supprimer les éléments dangereux et améliorer la lisibilité, et l\'ouverture des liens doit être confirmée par sécurité. Les deux options peuvent être désactivées si vous le souhaitez.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail n\'est pas pris en charge sur cet appareil parce que des bogues dans Android provoquent des plantages</string>
<stringname="app_unsupported">Des bogues dans la version d\'Android de cet appareil spécifique provoquent des plantages</string>
<stringname="app_continue">Poursuivre tout de même</string>
<stringname="app_exit">Faire de nouveau «Retour» pour quitter</string>
<stringname="app_cake">Espace de stockage restant insuffisant</string>
<stringname="app_updated">Dernière mise à jour: %1$s</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail is in iepen boarne email app rjochte op privacy en feiligens. Om dizze reden kinne guon funksjes oars wurkje asto wend binst.</string>
<stringname="app_limitations">Berjochten wurde bygelyks opnij opmakke om ûnfeilige eleminten te ferwiderjen en de lêsberens te ferbetterjen en iepeningslinks moatte befestige wurde foar feiligens. Beide kinne wurde útskeakele as it winske is.</string>
<stringname="app_crash">FailEmail wurdt net stipe op dit apparaat om\'t bugs yn Android crashes feroarsaakje</string>
<stringname="app_exit">Gean opnij \'werom\' om áf te slúten</string>
<stringname="app_changelog">Rexistro de cambios</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail é unha aplicación de correo de código aberto centrada na privacidade e a seguridade. For este motivo algunhas características poderían ser algo distintas do habitual.</string>
<stringname="app_limitations">Por exemplo, as mensaxes rescríbense por defecto para eliminar elementos non seguros e para mellorar a lexibilidade, e a apertura de ligazóns pide confirmación por seguridade. Pódese desactivar as dúas cousas se se quere.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail non é soportado neste dispositivo porque os erros en Android xeran quebras</string>
<stringname="app_exit">\"Dalle a \'saír\' outra vez pra saír\"</string>
<stringname="app_cake">Non hai espazo abondo</string>
<stringname="app_welcome">फेयारमेल एक खुला स्रोत आप है जो एकांत(प्राइभेसी) और सुरक्षा को ध्यान रखता है।इसी कारण से इसी के कुछ लक्षण आप के पूर्व परिचित रूप से अलग ब्यबहार कर सकता है।</string>
<stringname="app_limitations">उदाहरण के लिए, असुरक्षित तत्वों को हटाने और पठनीयता में सुधार के लिए संदेशों को डिफ़ॉल्ट रूप से पुन: स्वरूपित किया जाता है, और सुरक्षा के लिए लिंक खोलने की पुष्टि की जानी चाहिए। यदि वांछित हो तो दोनों को अक्षम किया जा सकता है.</string>
<stringname="app_crash">फेयरईमेल इस डिवाइस पर समर्थित नहीं है क्योंकि एंड्रॉइड में बग क्रैश का कारण बनते हैं</string>
<stringname="app_exit">बाहर निकलने के लिए फिर से \'वापस\' पर क्लिक करें।</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail je aplikacija otvorenog izvora (open source) usmjerena na privatnost i sigurnost. Zbog toga neke funkcije mogu raditi drugačije od onoga na što ste navikli.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail nije podržan na ovom uređaju jer greške u Androidu uzrokuju probleme i padove</string>
<stringname="app_exit">Ponovo pritisnite \'natrag\' za izlazak</string>
<stringname="app_cake">Nedovoljno mjesta u memoriji</string>
<stringname="app_welcome">A FairEmail egy nyílt forráskódú e-mail alkalmazás, melynek elsődleges szempontja az adatvédelem és biztonság. Emiatt némely funkció másképp működhet a megszokottnál.</string>
<stringname="app_limitations">Például az üzenetek átformáltak alapból, hogy eltávolítsa a nem biztonságos elemeket és javítsa az olvashatóságot, és linkek megnyitásánál szükséges, hogy legyen megerősítve biztonságért. Mind a kettőt le lehet tiltani, ha kívánt.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail nem támogatott ezen az eszközön, az Android hibái miatt</string>
<stringname="app_exit">A kilépéshez használja újra a \'vissza\' opciót</string>
<stringname="app_cake">Nincs elég tárhely</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail adalah aplikasi email sumber terbuka yang berfokus pada privasi dan keamanan. Karena alasan ini, beberapa fitur mungkin bekerja secara berbeda dari biasanya.</string>
<stringname="app_limitations">Misalnya, pesan diformat ulang secara default untuk menghapus elemen yang tidak aman dan untuk meningkatkan keterbacaan, dan membuka tautan perlu dikonfirmasi demi keamanan. Keduanya dapat dinonaktifkan jika diinginkan.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail tidak didukung pada perangkat ini karena ada beberapa kesalahan di Android menyebabkan crash/error</string>
<stringname="app_exit">Ketuk \"Kembali\" untuk keluar</string>
<stringname="app_cake">Sisa ruang penyimpanan tidak mencukupi</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail è un\'app di email open source concentrata su privacy e sicurezza. Per questo motivo, alcune funzionalità potrebbero funzionare diversamente da ciò a cui sei abituato.</string>
<stringname="app_limitations">Ad esempio, i messaggi sono riformattati di default per rimuovere gli elementi non sicuri e migliorare la leggibilità, e l\'apertura dei link dev\'esser confermata per sicurezza. Sono entrambi disabilitabili, se desiderato.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail non è supportato su questo dispositivo perché i bug di Android causano arresti anomali</string>
<stringname="app_unsupported">I bug nella versione Android di questo dispositivo particolare causa crash</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail הוא יישומון בקוד פתוח שמתמקד בפרטיות ואבטחת מידע. משום כך, חלק מהיכולות כנראה תעבודנה אחרת ממה שהתרגלת.</string>
<stringname="app_limitations">למשל, הודעות מעוצבות מחדש כדי להסיר רכיבים חשודים ולשפר את היכולת לקרוא אותם, נוסף על כך, יש לאשר פתיחת קישורים לשיפור האבטחה. את שני אלו ניתן להשבית במידת הצורך.</string>
<stringname="app_crash">היישומון FairEmail לא נתמך במכשיר הזה עקב תקלות ב־Android שמובילות לקריסתו</string>
<stringname="app_unsupported">תקלות בגירסת ה־Android של המכשיר המסוים הזה גורמות לקריסות</string>
<stringname="app_continue">להמשיך בכל זאת</string>
<stringname="app_exit">יש ‚לחזור’ שוב אחורה כדי לצאת</string>
<stringname="app_cake">לא נותר די שטח אחסון</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail er en e-postleser med åpen kildekode fokusert på personvern og sikkerhet. Derfor kan noen funksjoner virke annerledes enn det du er vant til.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail støttes ikke på denne enheten fordi feil i Android forårsaker krasjer</string>
<stringname="app_exit">Gå \'tilbake\' igjen for å avslutte</string>
<stringname="app_cake">Ikke nok lagringsplass igjen</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail is een open source e-mail app gericht op privacy en veiligheid. Om deze reden werken sommige functies mogelijk anders dan u gewend bent.</string>
<stringname="app_limitations">Berichten worden bijvoorbeeld standaard opnieuw opgemaakt om onveilige elementen te verwijderen en de leesbaarheid te verbeteren, en het openen van links moet voor de veiligheid worden bevestigd. Beide kunnen desgewenst uitgeschakeld worden.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail wordt niet ondersteund op dit apparaat omdat bugs in Android crashes veroorzaken</string>
<stringname="app_unsupported">Bugs in de Android-versie van dit specifieke apparaat veroorzaken crashes</string>
<stringname="app_continue">Toch doorgaan</string>
<stringname="app_exit">Ga nogmaals \'terug\' om af te sluiten</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail er en åpen kildekode e-postprogram som er fokusert på personvern og sikkerhet. Av denne grunn kan noen funksjoner virke annerledes enn det du er vant til.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail støttes ikke på denne enheten fordi feil i Android forårsaker krasjer</string>
<stringname="app_exit">Gå \'tilbake\' igjen for å avslutte</string>
<stringname="app_cake">Ikke nok lagringsplass igjen</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail er en e-postleser med åpen kildekode fokusert på personvern og sikkerhet. Derfor kan noen funksjoner virke annerledes enn det du er vant til.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail støttes ikke på denne enheten fordi feil i Android forårsaker krasjer</string>
<stringname="app_exit">Gå \'tilbake\' igjen for å avslutte</string>
<stringname="app_cake">Ikke nok lagringsplass igjen</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail to aplikacja e-mail o otwartym kodzie źródłowym, koncentrująca się na prywatności i bezpieczeństwie. Z tego powodu niektóre funkcje mogą działać inaczej niż to, do czego jesteś przyzwyczajony.</string>
<stringname="app_limitations">Na przykład wiadomości są domyślnie formatowane tak, aby usunąć niebezpieczne elementy i poprawić czytelność, a otwieranie linków musi zostać potwierdzone ze względów bezpieczeństwa. W razie potrzeby można to wyłączyć w opcjach.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail nie jest obsługiwany na tym urządzeniu, ponieważ błędy w Androidzie powodują awarie</string>
<stringname="app_unsupported">Błędy w wersji Androida tego konkretnego urządzenia powodują awarie</string>
<stringname="app_continue">Kontynuuj mimo to</string>
<stringname="app_exit">Ponownie \'wstecz\', aby wyjść</string>
<stringname="app_cake">Za mało miejsca w pamięci</string>
<stringname="title_rule_body_remark">Użycie tego warunku będzie zawsze pobierało tekst wiadomości, co może spowolnić synchronizację listy wiadomości</string>
<stringname="title_rule_time_abs">Całkowity czas (otrzymany) między</string>
<stringname="app_changelog">Histórico de mudanças</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail é um aplicativo de e-mail de código aberto focado em privacidade e segurança. Por esse motivo, alguns recursos podem funcionar de maneira diferente do que você está acostumado.</string>
<stringname="app_limitations">Por exemplo, as mensagens são reformatadas por padrão para remover elementos inseguros e melhorar a legibilidade, e a abertura de links precisa ser confirmada para segurança. Ambos podem ser desativados se desejados.</string>
<stringname="app_crash">O FairEmail não é suportado neste dispositivo porque bugs do Android causam tais falhas</string>
<stringname="app_exit">Pressione \'voltar\' novamente para sair</string>
<stringname="app_cake">Espaço de armazenamento insuficiente</string>
<stringname="app_changelog">Registo de alterações</string>
<stringname="app_welcome">O FairEmail é uma aplicação de email de código aberto focada na privacidade e na segurança. Por esta razão, algumas funções podem funcionar de forma diferente do que estás acostumado.</string>
<stringname="app_limitations">Por exemplo, as mensagens são reformatadas por defeito para remover elementos inseguros e melhorar a legibilidade, e a abertura de links precisa de ser confirmada para segurança. Ambos podem ser desativados caso pretendam.</string>
<stringname="app_crash">O FairEmail não é suportado neste dispositivo porque erros no Android causam falhas</string>
<stringname="app_continue">Continuar mesmo assim</string>
<stringname="app_exit">Vá \'voltar\' novamente para sair</string>
<stringname="app_changelog">Jurnal de modificări</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail este o aplicație pentru e-mail, cu sursă deschisă, ce se concentrează pe confidențialitate și securitate. Din acest motiv se poate ca unele caracteristici să funcționeze diferit de cum erați obișnuiți.</string>
<stringname="app_limitations">De exemplu, mesajele sunt reformatate în mod implicit pentru a elimina elemente nesigure și pentru a îmbunătăți lizibilitatea, iar deschiderea de adrese trebuie confirmată pentru siguranță. Ambele pot fi dezactivate dacă nu se doreşte asta.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail nu suportă acest dispozitiv din cauza erorilor din Android ce duc la blocaje</string>
<stringname="app_unsupported">Bug-uri în versiunea Android a acestui dispozitiv special cauzează blocaje</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail — это почтовое приложение с открытым исходным кодом, ориентированное на конфиденциальность и безопасность. По этой причине некоторые функции могут работать не так, как вы привыкли.</string>
<stringname="app_limitations">Например, по умолчанию сообщения переформатируются, так чтобы удалять небезопасные элементы и улучшать читаемость, а открытие ссылок нужно в целях безопасности подтверждать. Обе функции можно отключить.</string>
<stringname="app_crash">Это устройство не поддерживает FairEmail, так как ошибки Android вызывают сбои</string>
<stringname="app_unsupported">Ошибки в версии Android этого конкретного устройства вызывают сбои</string>
<stringname="app_continue">Всё равно продолжить</string>
<stringname="app_exit">Для выхода снова перейдите \"назад\"</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail je opensource aplikácia zameraná na súkromie a bezpečnosť. Z toho dôvodu môžu niektoré vlastnosti fungovať inak, ako ste zvyknutí.</string>
<stringname="app_limitations">Napríklad, správy sú implicitne preformátované aby sa odstránili nebezpečné elementy a zvýšila čitateľnosť, a otváranie odkazov je potrebné potvrdiť kvôli bezpečnosti. Obe nastavenia je možné podľa potreby vypnúť.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail nie je podporovaný na tomto zariadení, pretože chyby v systéme spôsobujú pády</string>
<stringname="app_exit">Znova stlačte \"Späť\" pre ukončenie</string>
<stringname="app_cake">Nedostatok voľného miesta na úložisku</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail je odprtokodni program za e-pošto, ki se osredotoča na zasebnost in varnost. Zaradi tega lahko nekatere značilnosti delujejo drugače, kot ste navajeni.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail na tej napravi ni podprt, ker hrošči v Androidu povzročajo sesutja.</string>
<stringname="app_exit">Za izhod še enkrat pritisnite \'Nazaj\'.</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail е-мејл апликација отвореног кода са фокусом на приватност и безбедност. Могуће је да ће из ових разлога неке функционалности бити другачије него што сте навикли.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail није подржан на овом уређају пошто Андроид грешке изазивају рушења апликације</string>
<stringname="app_exit">За излаз још једном притисните „назад“</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail är en e-postapp baserad på öppen källkod som fokuserar på integritet och säkerhet. Av denna anledning kan vissa funktioner fungera annorlunda än vad du är van vid.</string>
<stringname="app_limitations">Till exempel omformas meddelanden som standard för att ta bort osäkra element och för att förbättra läsbarheten. Länkar måste även bekräftas innan de öppnas. Båda funktionerna kan inaktiveras om så önskas.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail stöds inte på den här enheten eftersom buggar i Android orsakar kraschar</string>
<stringname="app_exit">Tryck \"tillbaka\" igen för att avsluta</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail என்பது தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பை மையமாகக் கொண்ட ஒரு திறந்த மூல மின்னஞ்சல் பயன்பாடாகும். இதன் காரணமாக சில அம்சங்கள் நீங்கள் பழகியதிலிருந்து வேறுப்படக்கூடும்.</string>
<stringname="app_crash">இந்த சாதனத்தில் FairEmail ஆதரிக்கப்படவில்லை, ஏனெனில் Android-ல் உள்ள பிழைகளால் இச்செயலி செயலிழக்கின்றது</string>
<stringname="app_exit">வெளியேற \'பின்\' விசையை மீண்டும் அழுத்தவும்</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail gizlilik ve güvenlik odaklı açık kaynaklı bir e-posta uygulamasıdır. Bu nedenle, bazı özellikler alışkın olduğunuzdan farklı şekilde çalışabilir.</string>
<stringname="app_limitations">Örneğin, güvenli olmayan öğeleri kaldırmak ve okunabilirliği artırmak için mesajlar varsayılan olarak yeniden biçimlendirilir ve güvenlik için bağlantıların açılması onaylanmalıdır. İstenirse ikisi de devre dışı bırakılabilir.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail bu aygıtı desteklemiyor. Çünkü Androiddeki hatalar çökmelere neden oluyor</string>
<stringname="app_exit">Çıkmak için tekrar \'Geri\'yi tıklayın</string>
<stringname="app_cake">Yeterli depolama alanı kalmadı</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail - це додаток з відкритим вихідним кодом, орієнтований на конфіденційність та безпеку. Тому деякі функції можуть відрізнятися від того, що ви використовуєте.</string>
<stringname="app_limitations">Наприклад, щоб видалити небезпечні елементи та покращити читання, і для додавання підтвердження відкриття посилань з метою безпеки - повідомлення переформатуються за замовчуванням. За бажанням, ці дії можуть бути відключені.</string>
<stringname="app_crash">На цьому пристрої не підтримується FairEMail, оскільки помилки в Android спричиняють збої самої програми</string>
<stringname="app_unsupported">Помилка в версії Android для конкретного пристрою викликають аварійне завершення роботи</string>
<stringname="app_continue">Все одно продовжити</string>
<stringname="app_exit">Натисніть \"Назад\" знову, щоб вийти</string>
<stringname="app_cake">Залишилося недостатньо вільного місця для зберігання</string>
<stringname="app_changelog">Nhật ký thay đổi</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail là một ứng dụng email mã nguồn mở tập trung vào sự riêng tư và bảo mật. Vì lý do này một số tính năng có thể hoạt động khác với những gì bạn quen.</string>
<stringname="app_limitations">Ví dụ, các thư được định dạng lại theo mặc định để xoá các yếu tố không an toàn và để dễ đọc hơn, và việc mở các liên kết cần được xác nhận để cho an toàn. Cả hai có thể được tắt nếu muốn.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail không được hỗ trợ trên thiết bị này vì lỗi ở Android gây ra crash</string>
<stringname="app_exit">\'Quay lại\' lần nữa để thoát</string>
<stringname="app_cake">Không đủ không gian bộ nhớ còn lại</string>
<stringname="app_updated">Lần cập nhật cuối: %1$s</string>
If you have a question, please check the following frequently asked questions first. [At the bottom](#user-content-get-support), you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
As jy 'n vraag het, kyk asseblief eers na die volgende gereelde vrae. [Onderaan](#user-content-get-support), jy kan uitvind hoe om ander vrae te vra, kenmerke aan te vra en foute aan te meld.
Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häufig gestellten Fragen (FAQ). [Ganz unten erfahren Sie](#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern und Fehler melden können.
As jy 'n vraag het, kyk asseblief eers na die Gereelde Vrae (Gereelde Vrae) hieronder. [Ganz unten erfahren Sie](#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern en Fehler meld können.
@ -80,7 +80,7 @@ Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häuf
* ~~הצפנה עם YubiKey גורמת ללולאה אינסופית. נגרם, כפי הנראה, עקב [תקלה ב־OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* גלילה למיקום מקושר פנימי בהודעות המקוריות לא עובדת. אי אפשר לתקן את זה כיוון שתצוגת ההודעה המקורית מוכלת בתצוגת גלילה.
* תצוגת תוכן ההודעה לא (תמיד) מופיע בשעונים של Samsung כיוון ש־[setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) כנראה לא תקף. הניסיון מראה כי התצוגה מקדימה של תוכן ההודעה מופיע כראוי בהתקנים הלבישים Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3 ו־Xiaomi Amazfit BIP. יש פרטים נוספים ב[שו״ת הזה](#user-content-faq126).
* [תקלה ב־Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) גורמת לקריסה עם *… היסט שגוי:… Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. התקלה הזאת תוקנה ב־Android 6.0.1.
* [תקלה ב־Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) גורמת לקריסה עם *… היסט שגוי:… הטווח התקף הוא…* כאשר טקסט נבחר ונגעת מחוץ לטקסט הנבחר. התקלה הזאת תוקנה ב־Android 6.0.1.
* קישורים פנימיים (עוגן) לא יעבדו כיוון שההודעות המקוריות מופיעות ב־WebView שמוטמע בתצוגה נגללת (רשימת הדיונים). זאת מגבלה של Android שלא ניתן לתקן או לעקוף.
* זיהוי שפה [לא עובד יותר](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) במכשירי Pixel עם (שדרוג אל?) Android 11
* [תקלה ב־OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) גורמת לחתימות PGP שגויות בעת שימוש באסימון חומרתי.
Якщо у вас є запитання, спершу ознайомтесь із найпоширенішими запитаннями. [ Нижче ви можете знайти ](#user-content-get-support), як можна задавати подальші запитання, запитувати функції та повідомляти про помилки.
У більшості випадків, майстер швидкого налаштування зможе автоматично визначити правильну конфігурацію.
Переважно, майстер швидкого налаштування здатний автоматично визначити правильні параметри.
Якщо швидкі налаштування не вдалось виконати, Вам потрібно буде вручну створити обліковий запис (для отримання електронної пошти) та посвідчення особи (для надсилання електронної пошти). Для цього Вам знадобляться адреси серверів IMAP, SMTP та номери портів, слід використовувати порти SSL/TLS або STARTTLS також потрібне Ваше ім’я користувача (зазвичай, але не завжди, це Ваша електронна адреса) та Ваш пароль.
Якщо майстру не вдалося швидко виконати налаштування, Вам доведеться вручну створити обліковий запис (щоб отримати електронну пошту) та підтвердження особи (щоб надіслати електронну пошту). Для цього Вам необхідні адреси серверів IMAP, SMTP та номери портів, де використовуються або порти SSL/TLS або STARTTLS, а також Ваше ім’я користувача (переважно, але не завжди, це Ваша електронна адреса) та Ваш пароль.
Пошук *IMAP*і ім'я постачальника переважно достатньо для пошуку потрібної документації.
Пошук *IMAP*і ім'я постачальника зазвичай вистачає для того, щоб знайти відповідну документацію.
Удеяких випадках вам потрібно буде ввімкнути зовнішній доступ до свого облікового запису та/або використовувати спеціальний (додаток) пароль, наприклад, коли увімкнено двофакторну автентифікацію.
Упевних випадках вам буде необхідно активувати зовнішній доступ до Вашого облікового запису та/або використовувати спеціальний (додатковий) пароль, наприклад, при увімкненій двосторонній автентифікації.
Для авторизації:
Для здійснення авторизації:
* Gmail / G набори, дивіться [питання 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, дивіться[питання14](#user-content-faq14)
* Додайте адреси CC та BCC: торкніться значка людей у кінці теми
* Перехід до наступного / попереднього повідомлення про архівування / видалення: у налаштуваннях поведінки вимкніть * Автоматично закривати бесіди * та виберіть * Перейти до наступної / попередньої бесіди * для * При закритті бесіди</li>
* Додайте папку до уніфікованої папки "Вхідні": натисніть і утримуйте папку у списку папок і поставте галочку * Показати в уніфікованій папці "Вхідні" *
* Додайте папку в меню навігації: натисніть і утримуйте папку у списку папок і поставте галочку * Показати в меню навігації *
* Змінити ім'я облікового запису: Налаштування, натисніть на Налаштування вручну, натисніть Облікові записи, натисніть на обліковий запис
* Зміна напряму проведення пальцем вліво/вправо: Налаштування, натисніть Поведінка, Установити пересування
* Змінити пароль: Налаштування, натисніть Налаштування вручну, натисніть Облікові записи, натисніть на обліковий запис, змініть пароль
* Додайте адреси CC та BCC: натисніть на позначку людей у кінці теми
* Перейдіть до наступного / попереднього повідомлення про архівування / видалення: у налаштуваннях поведінки деактивуйте* Автоматично закривати чати * та виберіть * Перейти до наступного / попереднього чату * для * коли закриваєте чат*
* Додайте папку до єдиної скриньки "Вхідні": натисніть та утримуйте папку у списку і поставте галочку * натисніть Показати в єдиній скринці "Вхідні" *
* Додайте папку в меню навігації: натисніть та утримуйте папку у списку папок і поставте галочкуу * Показати в меню навігації *
* Завантажити більше повідомлень: довге натискання на теку в списку тек, оберіть *Отримати більше повідомлень*
* Видалити повідомлення оминаючи смітник: довго натисніть значок смітника
* Видалення облікового запису/особистих даних: Налаштування, Головне, розгорніть: Налаштування вручну ..., облікові записи/особисті дані, торкніться облікового запису, натисніть на іконку "смітника" у правому верхньому кутку
@ -62,7 +62,7 @@
* Скасувати надсилання: перемістити повідомлення пальцем ліворуч або праворуч
* Зберігайте надіслані повідомлення у папці "Вхідні": [ див. Цей FAQ ](#user-content-faq142)
* Змінити системні теки: Налаштування, Головне, розгорніть: Налаштування вручну ..., виберіть Облікові записи, торкніться облікового запису, гортайте до низу
* Помилка в Nova Launcher на Android 5.x викликає аварійне завершення роботи FairEmail з *java.lang.cravOverflowError*, коли Nova Launcher має доступ до служби додаткових можливостей.
* Вибір папки інколи не показує папок з невідомих причин. Здається, це виправлено.~~
* ~~~ [помилка в AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) ускладнює використання швидкого прокручування. Робота була додана
* ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. Здається, це спричинено [ помилкою в OpenKeychain<](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507)
* ~~Шифрування з YubiKey результати до нескінченного циклу. Здається, це спричинено [ помилкою в OpenKeychain<](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507)
* Прокручуваня внутрішньо зв'язаного розташування в оригінальних повідомленнях не працює. Це не може бути виправленим, тому що вигляд оригінального повідомлення подається у вигляді прокручанння.
* Попередній перегляд тексту повідомлення не (завжди) з'являється на годинниках Samsung, тому що [встановлено тільки місцево ](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) схоже, ігнорується. Попередній перегляд текстів повідомлення вважаються правильно відображуваними на Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3, і Xiaomi Amazfit BIP носимих пристроях. Дивись також[ цю FAQ](#user-content-faq126).
* [Помилка в Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) спричиняє поломку з*... Недійсне зрушення... Дійсний діапазон є *коли текст вибрано і натиснено за межі виділеного тексту. Цю помилку було виправлено в Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Внутрішні (якірні) посилання не будуть працювати, оскільки оригінальні повідомлення відображаються в вбудованому WebView в режимі прокрутки (список розмови). Це обмеження Android, на яке не можна виправити або опрацювати.
* Мова виявлення [ більше не працює](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) на пристроях Pixel з (покращених до?) Android 11
* Помилка [в OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) викликає невірні PGP підписи при використанні апаратного токену.
@ -94,11 +94,11 @@
* Налаштування сповіщень через папку
* виберіть локальні зображення для підписів ( це не буде додано, тому що це вимагає зображення файлу керування і тому що зображення не показується за замовчуванням в більшості поштових клієнтів)
* ~~Показати повідомлення, що відповідають критеріям~~
* ~~[ManageSieve](https://tools.ietf.org/html/rfc5804)~~ (there are no maintained Java libraries with a suitable license and without dependencies and besides that, FairEmail has its own filter rules)
* ~~[ManageSieve](https://tools.ietf.org/html/rfc5804)~~ (немає підтримуваних бібліотек Java з відповідною ліцензією і без залежностей і, крім цього, FairEmail має власні правила фільтрів)
* ~~Пошук повідомлення з/без вкладення~~ (неможливо додати, оскільки IMAP не підтримує пошук із вкладеними файлами)
* ~~Пошук папок~~ (проблема при ієрархічному фільтруванні папок)
* ~~Пошукові пропозиції~~
* ~~[Autocrypt Setup Message](https://autocrypt.org/autocrypt-spec-1.0.0.pdf) (section 4.4)~~ (IMO it is not a good idea to let an email client handle sensitive encryption keys for an exceptional use case while OpenKeychain can export keys too)
* ~~[Autocrypt Setup Message](https://autocrypt.org/autocrypt-spec-1.0.0.pdf) (розділ 4.4)~~ (Як на мене, це не гарна ідея, дозволити поштовому клієнту оперувати з секретними ключами шифрування, як для винятку, використовуйте OpenKeychain, який також може експортувати ключі)
* ~~Спільні уніфіковані теки~~
* ~~Відкладене сповіщення про отримання нового повідомлення~~ (реалізовано за допомогою додавання налаштувань часу, сповіщення про отримані повідомлення будуть відключені протягом обраного часу)
@ -1284,19 +1284,19 @@ FairEmail will by default check if old messages were deleted from the server on
Some providers don't follow the IMAP standard and don't keep connections open long enough, forcing FairEmail to reconnect often, causing extra battery usage. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if there are frequent reconnects (connection closed/reset, read/write error/timeout, etc). You can workaround this by lowering the keep-alive interval in the advanced account settings to for example 9 or 15 minutes. Note that battery optimizations need to be disabled in setup step 3 to reliably keep connections alive.
Some providers send every two minutes something like '*Still here*' resulting in network traffic and your device to wake up and causing unnecessary extra battery usage. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if your provider is doing this. If your provider is using [Dovecot](https://www.dovecot.org/) as IMAP server, you could ask your provider to change the [imap_idle_notify_interval](https://wiki.dovecot.org/Timeouts) setting to a higher value or better yet, to disable this. If your provider is not able or willing to change/disable this, you should consider to switch to periodically instead of continuous synchronization. You can change this in the receive settings.
If you got the message *This provider does not support push messages* while configuring an account, consider switching to a modern provider which supports push messages (IMAP IDLE) to reduce battery usage.
If your device has an [AMOLED](https://en.wikipedia.org/wiki/AMOLED) screen, you can save battery usage while viewing messages by switching to the black theme.
If auto optimize in the receive settings is enabled, an account will automatically be switched to periodically checking for new messages when the email server:
如果在接收设置中启用了自动优化,遇到下列情况时账户会自动切换为定期检查新邮件:
* Says '*Still here*' within 3 minutes
* The email server does not support push messages
* The keep-alive interval is lower than 12 minutes
* 3分钟内再次告知'*我还在*'
* 电子邮件服务器不支持推送邮件
* 保活间隔小于12分钟
In addition, the trash and spam folders will be automatically set to checking for new messages after three successive [too many simultaneous connections](#user-content-faq23) errors.
IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messages of all *subscribed* folders will be requested and if a notification is received for a subscribed folder, that the folder will be synchronized. Synchronization for subscribed folders can therefore be disable, saving folder connections to the email server.