From b4e71d3644d0570dbc800111933bd101403d9277 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M66B Date: Thu, 10 Oct 2019 21:32:22 +0200 Subject: [PATCH] Crowdin sync --- app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml | 3 +++ app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml | 9 +++++++++ app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml | 1 + 12 files changed, 22 insertions(+) diff --git a/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml index b8b7210477..3c1a624f59 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml @@ -238,6 +238,8 @@ Capgirar el sentit de navegació Ampliar automàticament els missatges Expandir només un missatge alhora + Contraure un únic missatge a les conversa a la \"part posterior\" + Contraure multiple missatges a les converses a la \"part posterior\" Tanca automàticament les converses En tancar una conversa Automàticament marca els missatges llegits en missatges moguts @@ -484,6 +486,7 @@ La sincronització es realitzarà a la connexió del compte següent La carpeta no existeix S\'inclourà el missatge rebut originalment + La imatge no s\'ha pogut descodificar Els missatges transmesos pels comptes es descarregaran de nou i es produirà un ús addicional de dades S\'ha desat el missatge sense format Fitxer adjunt desat diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml index 2cdc4d88dc..3f2a64715f 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml @@ -228,6 +228,7 @@ Zobrazit karty Seskupit podle data Vlákna konverzací + Zobrazit konverzace stylem rychlých zpráv Zvýraznit nepřečtené zprávy Odlišit zprávy známých a neznámých kontaktů Zobrazit fotografie kontaktů @@ -258,7 +259,10 @@ Tažením doleva/doprava přejít na předešlou/následující konverzaci Obrátit směr navigace Automaticky rozbalovat zprávy + Automaticky rozbalovat všechny přečtené zprávy Rozbalit vždy pouze jednu zprávu + Sbalit jednu zprávu v konverzaci při navigaci \"zpět\" + Sbalit vícero zpráv v konverzaci při navigaci \"zpět\" Automaticky zavírat konverzace Při zavření konverzace Automaticky označit zprávy jako přečtené při přesunu @@ -334,6 +338,7 @@ Vybrat … Vaše jméno Vaše e-mailová adresa + Barvy identit mají přednost před barvami složek a účtů Umožnit úpravu adresy odesílatele Regulární výraz, který bude odpovídat upraveným adresám Odpověď na adresu @@ -504,6 +509,7 @@ Synchronizace bude provedena při příštím připojení k účtu Složka neexistuje Původní zpráva bude zahrnuta + Obrázek nemohl být dekódován Zprávy přesunuté napříč účty budou opětovně staženy, což povede ke spotřebě dat navíc Zdrojová zpráva uložena Příloha uložena @@ -560,6 +566,8 @@ Panel médií Vložit skupinu kontaktů Vložit šablonu + Upravit jako prostý text + Upravit jako přeformátovaný text Pouze prostý text Požadovat potvrzení doručení/přečtení Většina poskytovatelů a e-mailových klientů ignoruje žádosti o potvrzení @@ -620,6 +628,7 @@ Potlačit oznámení Odložit Přidat hvězdičku + Přidat klíčové slovo Přesunout Kopírovat (štítek) Odpovědět diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index 5073478a06..c160409e48 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -236,6 +236,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we Wische nach links/rechts, um zum nächsten/vorherigen Gespräch zu gehen Navigationsrichtung umkehren Nachrichten automatisch erweitern + Alle gelesenen Nachrichten automatisch erweitern Nur eine Nachricht zu jeder Zeit erweitern Einzelne Nachricht in einer Unterhaltung auf \'Zurück\' zusammenklappen Mehrere Nachrichten in einer Unterhaltung auf \'Zurück\' zusammenklappen diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml index 6327b94361..9979ffe433 100644 --- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml @@ -237,6 +237,7 @@ Deslice a la izquierda/derecha para ir a la siguiente/anterior conversación Invertir la dirección de navegación Expandir mensajes automáticamente + Expandir automáticamente todos los mensajes leídos Expandir sólo un mensaje a la vez Colapsar un único mensaje en una conversación al ir \'atrás\' Colapsar varios mensajes en una conversación al ir \'atrás\' diff --git a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml index c390e8e060..cf352554b2 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml @@ -237,6 +237,7 @@ Pyyhkäise vasemmalle/oikealle siirtyäksesi seuraavaan/edelliseen keskusteluun Käänteinen navigointisuunta Laajenna viestit automaattisesti + Laajenna kaikki luetut viestit automaattisesti Laajenna vain yksi viesti kerrallaan Tiivistä yksittäinen viesti keskustelussa menemällä \'takaisin\' Tiivistä useampi viesti keskustelussa menemällä \'takaisin\' diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index c8151c3f87..754fa38715 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -237,6 +237,7 @@ Balayez vers la gauche/droite pour passer à la conversation suivante/précédente Inverser les directions de navigation Développer automatiquement les messages + Développer automatiquement tous les messages lus Développer un seul message à la fois Réduire un seul message dans une conversation en faisant « Retour » Réduire plusieurs messages dans une conversation en faisant « Retour » diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index 954f79da01..786cb3991f 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -236,6 +236,7 @@ Scorri a sinistra/destra per andare alla conversazione successiva/precedente Inverti direzione di navigazione Espandi automaticamente i messaggi + Espandi automaticamente tutti i messaggi letti Espandi solo un messaggio alla volta Comprimi un singolo messaggio in una conversazione premendo \'indietro\' Comprimi più messaggi in una conversazione premendo \'indietro\' diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml index 2378432992..df26062079 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml @@ -237,6 +237,7 @@ Veeg links/rechts om naar het volgende/vorige gesprek te gaan Keer navigatierichting om Berichten automatisch uitvouwen + Gelezen berichten automatisch uitvouwen Vouw slechts één bericht per keer uit Eén bericht in een gesprek bij \'terug\' samenvouwen Meerdere berichten in een gesprek bij \'terug\' samenvouwen diff --git a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml index edb79e23c8..1efedd6767 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml @@ -237,6 +237,7 @@ Sveip til venstre/høyre for å gå til neste/forrige samtale Omvendt navigasjonsretning Utvid automatisk meldinger + Utvid alle leste meldinger automatisk Utvid bare en melding om gangen Skjul enkeltmelding i en samtale med \'tilbake\' Skjul flere meldinger i en samtale med \'tilbake\' diff --git a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml index edb79e23c8..1efedd6767 100644 --- a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml @@ -237,6 +237,7 @@ Sveip til venstre/høyre for å gå til neste/forrige samtale Omvendt navigasjonsretning Utvid automatisk meldinger + Utvid alle leste meldinger automatisk Utvid bare en melding om gangen Skjul enkeltmelding i en samtale med \'tilbake\' Skjul flere meldinger i en samtale med \'tilbake\' diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index 91d95c3e5f..becd4efe12 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -259,6 +259,7 @@ Смахивание влево/вправо для перехода к следующему/предыдущему диалогу Обратное направление навигации Автоматически разворачивать сообщения + Автоматически разворачивать все прочитанные сообщения Разворачивать только одно сообщение за раз Сворачивать одиночное сообщение в диалоге при нажатии кнопки \"Назад\" Сворачивать несколько сообщений в диалоге при нажатии кнопки \"Назад\" diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index 6d3bc5182a..1be496db1b 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -237,6 +237,7 @@ Sonraki / önceki sohbete gitmek için sola / sağa kaydırın Gezinti yönünü tersine çevir İletileri otomatik olarak aç + Tüm okunmuş mesajları otomatik olarak aç Bir kerede yalnızca bir mesaj genişlet Bir konuşmadaki tek bir mesajı \'geri\' seçeneğinde daralt Bir konuşmadaki birden fazla mesajı \'geri\' seçeneğinde daralt