Crowdin sync

pull/164/head
M66B 5 years ago
parent 6b81936ec6
commit a46099d02c

@ -1,41 +1,41 @@
# Setup help
# Ezartzeko laguntza
Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
FairEmail ezartzea oso erraza da. Gutxienez kontu bat behar duzu e-maila jasotzeko eta identitate bat e-maila bidaltzeko. Ezarpen azkarrak kontu eta identitate bana gehituko ditu aldi berean hornitzaile ezagun gehienentzat.
## Requirements
## Betebeharrak
An internet connection is required to set up accounts and identities.
Internet konexioa behar da kontuak eta identitateak ezartzeko.
## Quick setup
## Ezarpen azkarra
Just enter your name, email address and password and tap *Go*.
Idatzi zure izena, e-mail helbidea eta pasahitza eta sakatu *Goazen*.
This will work for most major email providers.
Hau nahikoa da e-mail hornitzaile nagusi gehienentzat.
If the quick setup doesn't work, you'll need to setup an account and an identity in another way, see below for instructions.
Ezarpen azkarra ez badabil, kontu eta identitate bana sortu beharko dituzu, azpian daude argibideak.
## Set up account - to receive email
## Ezarri kontua - e-maila jasotzeko
To add an account, tap *Manage accounts* and tap the orange *add* button at the bottom. Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
Kontu bat gehitzeko, sakatu *Kudeatu kontuak* eta sakatu behealdeko *gehitu* botoi laranja. Hautatu hornitzaile bat zerrendatik, idatzi erabiltzaile-izena, gehienetan zure e-mail helbidea dena eta sartu zure pasahitza. Sakatu *Egiaztatu* FairEmail e-mail zerbitzarira konektatu dadin eta sistemako karpeten zerrenda jaso dezan. Sistemako karpeten hautaketa egin eta gero kontua gehitu dezakezu *Gorde* sakatuz.
If your provider is not in the list of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Zure hornitzailea ez badago hornitzaileen zerrendan, hautatu *Pertsonalizatua*. Sartu domeinuaren izena, adibidez *gmail.com* eta sakatu *Jaso ezarpenak*. Zure hornitzaileak [aurkitze automatikoa](https://tools.ietf.org/html/rfc6186) onartzen badu, FairEmail-ek hostalari izena eta ataka zenbakia beteko ditu, bestela kontsultatu zure hornitzailearen ezarpen argibideak IMAP ostalari izen, ataka zenbaki eta protokolo (SSL/TLS edo STARTTLS) egokiak zeintzuk diren jakiteko. Honi buruz gehiago jakiteko begiratu [hemen](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Set up identity - to send email
## Ezarri identitatea - e-maila bidaltzeko
Similarly, to add an identity, tap *Manage identity* and tap the orange *add* button at the bottom. Enter the name you want to appear in de from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.
Identitatea gehitzeko, sakatu *Kudeatu identitatea* eta sakatu behealdeko *gehitu* botoi laranja. Sartu zuk bidalitako mezuen igorlearen eremuan agertzea nahi duzun izena eta hautatu dagokion kontua. Sakatu *Gorde* identitatea gehitzeko.
If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
Kontua eskuz konfiguratu bada, ziur aski identitatea ere eskuz konfiguratu beharko duzu. Sartu domeinuaren izena, adibidez *gmail.com* eta sakatu *Jaso ezarpenak*. Zure hornitzaileak [aurkitze automatikoa](https://tools.ietf.org/html/rfc6186) onartzen badu, FairEmail-ek hostalari izena eta ataka zenbakia beteko ditu, bestela kontsultatu zure hornitzailearen ezarpen argibideak SMTP ostalari izen, ataka zenbaki eta protokolo (SSL/TLS edo STARTTLS) egokiak zeintzuk diren jakiteko.
See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases.
Ikusi ezizenei buruzko [FAQ hau](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9).
## Grant permissions - to access contact information
## Baimenak ematea - kontaktuen informazioa atzitzeko
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant read contacts permission to FairEmail. Just tap *Grant permissions* and select *Allow*.
Kontaktuen e-mail helbideak bilatu, kontaktuen argaziak bistaratu eta abar nahi baduzu FairEmail aplikazioari kontaktuak atzitzeko baimena eman beharko diozu. Sakatu *Eman baimenak* eta aukeratu *Baimendu*.
## Setup battery optimizations - to continuously receive emails
## Ezarri bateria optimizazioak - mezua etenik gabe jasotzeko
On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Disable battery optimizations* and follow the instructions.
Android bertsio berrietan, sistemak aplikazioak lokartzen ditu pantaila itzalita dagoenean edo denbora batera bateria aurrezteko. E-mail berriak atzerapenik gabe jaso nahi badituzu, bateria optimizazioa desgaitu beharko zenuke FairEmail aplikazioarentzat. Sakatu *Desgaitu bateria optimizazioak* eta jarraitu argibideak.
## Questions or problems
## Galderak edo arazoak
If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) or use [this contact form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) to ask for help (you can use the transaction number "*setup help*").
Galdera edo arazoren bat baduzu, mesedez [begiratu hemen](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) edo erabili [kontaktu formulario hau](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) laguntza eskatzeko ("*setup help*" transakzioa erabili dezakezu).

@ -232,7 +232,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_advanced_addresses">Adressdetails standardmäßig anzeigen</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Anhänge NACH dem Nachrichtentext anzeigen</string>
<string name="title_advanced_contrast">Hohen Kontrast für den Nachrichtentext verwenden</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Unproportionale Schriftart für Nachrichtentext verwenden</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Unproportionale Schriftart für den Nachrichtentext verwenden</string>
<string name="title_advanced_text_color">Textfarben anzeigen</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Zitierten Text ausblenden</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Eingebettete Grafiken automatisch anzeigen</string>

@ -422,19 +422,26 @@
<string name="title_no_operations">Ez dago eragiketarik egiteke</string>
<string name="title_hint_operations">Eragiketak ezabatzeak mezuen desagertzea eta sinkronizazio arazoak eragin ditzake</string>
<string name="title_folder_name">Karpetaren izena</string>
<string name="title_display_name">Pantaila-izena</string>
<string name="title_show_folders">Erakutsi karpeta ezkutuak</string>
<string name="title_apply_to_all">Aplikatu guztiei &#8230;</string>
<string name="title_hide_folder">Ezkutatu karpeta</string>
<string name="title_unified_folder">Erakutsi sarrera ontzi bateratuan</string>
<string name="title_navigation_folder">Erakutsi nabigazio menuan</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sinkronizatu (jaso mezuak)</string>
<string name="title_poll_folder">Egiaztatu aldiro sinkronizazio etengabearen ordez</string>
<string name="title_download_folder">Deskargatu automatikoki mezuaren testua eta eranskinak</string>
<string name="title_notify_folder">Jakinarazi mezu berriak daudenean</string>
<string name="title_sync_days">Sinkronizatu mezuak (egunak)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Balio hau handitzean bateria eta datuen erabilera areagotuko da</string>
<string name="title_keep_days">Mantendu mezuak (egunak)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Mezu zaharrak gailutik kenduko dira, baina zerbitzarian mantenduko dira</string>
<string name="title_keep_all">Mantendu mezu guztiak</string>
<string name="title_auto_trash">Mugitu automatikoki mezu zaharrak zakarrontzira</string>
<string name="title_auto_delete">Ezabatu mezu zaharrak behin betiko automatikoki</string>
<string name="title_folder_name_missing">Karpetaren izena falta da</string>
<string name="title_folder_exists">%1$s karpeta badago aurretik</string>
<string name="title_folder_delete">Ezabatu karpeta hau eta dituen mezuak behin betiko?</string>
<string name="title_folder_unified">Sarrera ontzi bateratua</string>
<string name="title_folder_inbox">Sarrera ontzia</string>
<string name="title_folder_outbox">Irteera ontzia</string>
@ -446,6 +453,7 @@
<string name="title_folder_system">Sistema</string>
<string name="title_folder_user">Erabiltzailea</string>
<string name="title_folder_user_only">Erabiltzailearen karpetak soilik</string>
<string name="title_folder_primary">Kontu nagusiaren karpetak</string>
<string name="title_folders_unified">Sarrera ontzi bateratuko karpetak</string>
<string name="title_no_folders">Karpetarik ez</string>
<string name="title_no_messages">Mezurik ez</string>
@ -498,21 +506,39 @@
<string name="title_open_with">Ireki honekin</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s autentifikazioak huts egin du</string>
<string name="title_receipt_subject">Irakurragiria: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Irakurragiri honek mezua bistaratu dela adierazten du, besterik ez. Ez dago jasotzaileak mezuaren edukia irakurri duela bermatzerik.</string>
<string name="title_no_answers">Ez da erantzun txantiloirik zehaztu</string>
<string name="title_no_viewer">Ez dago %1$s ikusteko aplikaziorik erabilgarri</string>
<string name="title_no_saf">Biltegiratzea atzitzeko tresneria ez dago eskuragarri</string>
<string name="title_no_stream">Zaharkitutako aplikazio batek fitxategi bide bat bidali du fitxategi jario baten ordez</string>
<string name="title_no_contacts">Kontaktuan hautatzailea ez dago eskuragarri</string>
<string name="title_no_internet">Internet konexiorik ez edo konexio desegokia</string>
<string name="title_no_connection">Sinkronizazioa kontua konektatzen den hurrengoan egingo da</string>
<string name="title_no_folder">Karpeta ez da existitzen</string>
<string name="title_no_format">Jasotako jatorrizko mezua gehituko da</string>
<string name="title_no_image">Ezin izan da irudia deskodetu</string>
<string name="title_unused_inline">Erabili gabeko txertatutako irudiak kenduko dira gorde/bidali sakatzean</string>
<string name="title_accross_remark">Kontuen artean mugitutako mezuak berriro deskargatuko dira horrek dakarren datuen erabilera gehigarriarekin</string>
<string name="title_raw_saved">Mezu gordina gorde da</string>
<string name="title_attachment_saved">Eranskina gordeta</string>
<string name="title_attachments_saved">Eranskinak gordeta</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Eranskin edo irudi batzuk ez dira deskargatu eta ezin izan dira gehitu</string>
<string name="title_ask_save">Gorde aldaketak?</string>
<string name="title_ask_delete">Ezabatu mezua behin betiko?</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Ezabatu erantzun txantiloia behin betiko?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Ezabatu araua behin betiko?</string>
<string name="title_ask_discard">Baztertu zirriborroa?</string>
<string name="title_ask_show_html">Jatorrizko mezua erakusteak informazio pribatua agerira ekar lezake</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Ezin da jatorrizko mezua atzealde ilunean erakutsi testu eta irudi batzuk ikusezinak bihurtu litezkelako</string>
<string name="title_ask_show_image">Irudiak bistaratzeak informazio probatua agerira ekar lezake</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Jarraipen irudi gisa antzemandako irudiak ez dira bistaratuko</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Ezabatu erantzundako/birbidalitako mezuaren testua? Hau ezin da desegin.</string>
<string name="title_ask_sync_all">Sinkronizatu %1$s karpetako mezu guztiak?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Ezabatu mezu lokalak? Mezuak urruneko zerbitzarian mantenduko dira.</string>
<string name="title_ask_help">Lagundu FairEmail hobetzen</string>
<string name="title_ask_reporting">Bidali errore txostenak?</string>
<string name="title_reporting_why">Errore txostenek FairEmail hobetzen laguntzen dute</string>
<string name="title_expand_warning">Mezu hau hedatzean %1$s deskargatuko da</string>
<string name="title_download_message">Deskargatzen &#8230;</string>
<string name="title_compose">Idatzi</string>
<string name="title_from">Nork:</string>
@ -552,6 +578,8 @@
<string name="title_edit_plain_text">Editatu testu soil gisa</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Editatu birformateatutako testu gisa</string>
<string name="title_send_plain_text">Testu soila besterik ez</string>
<string name="title_send_receipt">Eskatu bidaltze agiriak / irakurragiriak</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Hornitzaile eta bezero gehienek ez dituzte jasotze agiri eskariak aintzat hartzen</string>
<string name="title_from_missing">Igorlea falta da</string>
<string name="title_to_missing">Hartzailea falta da</string>
<string name="title_subject_reminder">Mintzagaia hutsik dago</string>
@ -559,9 +587,12 @@
<string name="title_attachment_keywords">erantsita,eranskina,eranskinak,txertatuta</string>
<string name="title_attachment_reminder">Eranskin bat gehitzeko asmoa zenuen?</string>
<string name="title_attachments_missing">Ez dira eranskin guztiak deskargatu</string>
<string name="title_send_dialog_hint">Elkarrizketa-koadro hau ekintza-barrako hiru puntuen menuan eskuragarri dago</string>
<string name="title_draft_deleted">Zirriborroa baztertu da</string>
<string name="title_draft_saved">Zirriborroa gordeta</string>
<string name="title_ask_send_via">Bidali mezua %1$s jasotzaileari %2$s bidez?</string>
<string name="title_queued">Mezua bidaltzen</string>
<string name="title_queued_at">Mezua %1$s(r)ak inguru bidaliko da</string>
<string name="title_encrypt">Zifratu</string>
<string name="title_decrypt">Deszifratu</string>
<string name="title_resync">Birsinkronizatu</string>
@ -629,7 +660,9 @@
<string name="title_rule_regex">Adierazpen erregularra</string>
<string name="title_rule_and">ETA</string>
<string name="title_rule_action">Ekintza</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ekintza hau %1$s karpetara heldutako mezu berriei aplikatuko zaie</string>
<string name="title_rule_hours">Orduak</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Denbora baldintzaren amaieratik</string>
<string name="title_rule_folder">Karpeta</string>
<string name="title_rule_thread">Elkarrizketa eta karpeta bereko mezu guztiak</string>
<string name="title_rule_identity">Identitatea</string>
@ -637,9 +670,11 @@
<string name="title_rule_cc">Erantzun CC helbideei</string>
<string name="title_rule_name_missing">Arauaren izena falta da</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Baldintza falta da</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Honek \'%1$s\' intent-a bidaliko du \'%2$s\' gehigarriekin</string>
<string name="title_rule_execute">Exekutatu orain</string>
<string name="title_rule_applied">Eragindako mezuak: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Egiaztatu</string>
<string name="title_rule_no_headers">Goiburu baldintzak ezin dira egiaztatu</string>
<string name="title_rule_matched">Bat datozen mezuak</string>
<string name="title_rule_no_matches">Ez dago bat datorren mezurik</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinkronizatu</string>
@ -649,6 +684,7 @@
<string name="title_legend_primary_connected">Kontua konektatuta</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Kontua deskonektatuta</string>
<string name="title_legend_download_on">Deskargatu mezuaren edukia automatikoki</string>
<string name="title_legend_download_off">Deskargatu mezuaren eskaria eskatzen denean</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Sinkronizazioa aktibo</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Sinkronizazioa inaktibo</string>
<string name="title_legend_disconnected">Deskonektatuta</string>
@ -672,6 +708,7 @@
<string name="title_legend_similar">Bilatu antzeko mezuak</string>
<string name="title_legend_notify">Jakinarazi mezu berriak daudenean</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Sinkronizatzeko / mezuak mantentzeko egun kopurua</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Deskargatutako mezu / jasotako goiburu kopurua</string>
<string name="title_legend_stop">Utzi arauak prozesatzeari</string>
<string name="title_legend_thread">Elkarrizketa</string>
<string name="title_legend_zoom">Aldatu testuaren tamaina</string>
@ -680,6 +717,7 @@
<string name="title_legend_priority_low">Lehentasun baxua du</string>
<string name="title_legend_auth">Autentifikazioak huts egin du</string>
<string name="title_legend_snoozed">Atzeratu da</string>
<string name="title_legend_browsed">Arakatua edo bilatua da</string>
<string name="title_legend_answered">Erantzun izan da</string>
<string name="title_legend_plain_only">Testu soila da</string>
<string name="title_legend_receipt">Irakurragiria eskatu da</string>
@ -690,6 +728,8 @@
<string name="title_legend_view">Ikusi edukia</string>
<string name="title_legend_hide">Ezkutatu edukia</string>
<string name="title_legend_download">Deskargatu edukia</string>
<string name="title_legend_external_image">Kanpo irudiarentzat tokia</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Txertatutako irudiarentzat tokia</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Jarraipen irudia</string>
<string name="title_legend_broken_image">Irudi hautsia</string>
<string name="title_legend_pick">Hautatu kontaktua</string>
@ -715,6 +755,7 @@
<string name="title_legend_show_full">Erakutsi pantaila osoan</string>
<string name="title_legend_edit">Editatu</string>
<string name="title_legend_default_color">Lehenetsitako kolorea</string>
<string name="title_legend_close_hint">Itxi laguntza</string>
<string name="title_legend_connection_state">Konexioaren egoera</string>
<string name="title_legend_sync_state">Sinkronizazioaren egoera</string>
<string name="title_legend_download_state">Deskargaren egoera</string>
@ -724,7 +765,10 @@
<string name="title_legend_folder_type">Karpeta mota</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Sakatu luze aukeretarako</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Bateria eta sarearen erabilera mugatzeko ez dira karpeta eta mezu guztiak sinkronizatuko lehenetsita</string>
<string name="title_hint_support">Galdera edo arazoren bat baduzu, erabili laguntza menua laguntza jasotzeko</string>
<string name="title_hint_message_actions">Pasatu hatza ezkerrera zakarrontzira botatzeko, pasatu hatza eskuinera artxibatzeko (eskuragarri badago). Hatza pasatzeko ekintzak kontuaren ezarpenetan konfiguratu daitezke</string>
<string name="title_hint_message_selection">Sakatu luze mezu bat hainbat mezu hautatzen hasteko. Mantendu eta pasatu hatza gora edo behera mezu gehiago hautatzeko</string>
<string name="title_hint_sync">Mezuak deskargatzeak denbora hartu dezake, hornitzailearen abiadura, internet konexioa, gailua eta mezu kopuruaren arabera. Mezuak deskargatu bitartean aplikazioa motel erantzun lezake.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Sakatu luze aukeretarako</string>
<string name="title_hint_eml">Hau mezu gordin fitxategi baten edukiaren laburpena da. Gorde mezu gordina ekintza-barrako \'gorde\' ikonoarekin eduki osoa ikusteko.</string>
<string name="title_open_link">Ireki esteka</string>
@ -734,6 +778,7 @@
<string name="title_sanitize_link">Kendu jarraipen parametroak</string>
<string name="title_insecure_link">Esteka hau ez da segurua</string>
<string name="title_check_owner">Egiaztatu jabea</string>
<string name="title_remark_owner">Informazioa <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a> helbidetik eskuratuko da</string>
<string name="title_ip_owner">Jabearen IP helbidea</string>
<string name="title_select_app">Hautatu aplikazioa</string>
<string name="title_updated">%1$s bertsiora eguneraketa eskuragarri dago</string>
@ -753,7 +798,10 @@
<string name="title_completed">Burututa</string>
<string name="title_ask_what">Galdetu zer egin</string>
<string name="title_no_ask_again">Ez galdetu hau berriro</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ez galdetu hau berriro %1$s helbidearentzat</string>
<string name="title_no_body">Ez da mezuaren testurik aurkitu</string>
<string name="title_no_charset">Euskarririk gabeko kodetzea: %1$s</string>
<string name="title_via">Honen bidez: %1$s</string>
<string name="title_1hour">Ordu 1</string>
<string name="title_1day">Egun 1</string>
<string name="title_now">Orain</string>
@ -773,6 +821,10 @@
<string name="title_pro_list">Ordainpeko ezaugarrien zerrenda</string>
<string name="title_pro_purchase">Erosi</string>
<string name="title_pro_once">Behin bakarrik</string>
<string name="title_pro_info"> FairEmail garatzeko literalki milaka ordu erabili dira ezaugarri gehienak doan erabili badaitezke ere.
FairEmail epe luzera mantengarria izan dadin, erosotasun funtzio batzuk edo funtzio aurreratu batzuk ordainpekokoak dira.
FairEmail-ek mezu txiki bat bistaratzen du hau gogorarazteko, ordainpeko ezaugarriak erosiz gero mezua desagertzen da.
</string>
<string name="title_pro_hint">Ordainpeko ezaugarriak erostean oraingo eta etorkizuneko ordainpeko ezaugarri guztiak erabiltzeko eskubidea ematen dizu, eta aplikazio hau mantentzen lagunduko du.</string>
<string name="title_pro_price">Begiratu <a href="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">maiz egindako galderak</a> ordainpeko ezaugarrien salneurriari buruz</string>
<string name="title_pro_pending">Erosketa egiteke</string>

@ -372,6 +372,7 @@
<string name="title_primary_identity">Ensisijainen (oletusidentiteetti)</string>
<string name="title_leave_on_server">Jätä viestit palvelimelle</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Yhteyden ylläpitokyselyn aikaväli (minuuttia)</string>
<string name="title_related_identity">Lisää liittyvä identiteetti</string>
<string name="title_check">Tarkista</string>
<string name="title_no_name">Nimi puuttuu</string>
<string name="title_no_email">Sähköpostiosoite puuttuu</string>
@ -392,6 +393,7 @@
<string name="title_account_delete">Poistetaanko tämä tili pysyvästi?</string>
<string name="title_identity_delete">Poistetaanko tämä identiteetti pysyvästi?</string>
<string name="title_edit_html">Muokkaa HTML-muodossa</string>
<string name="title_sign_key">Allekirjoitusavain: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Viimeksi yhdistetty: %1$s</string>
<string name="title_pop_support">POP3-protokolla tukee vain viestien latausta ja poistamista. POP3 ei merkitse viestejä luetuksi, siirrä niitä, jne. POP3 käyttää enemmän akkua ja dataa kuin IMAP. Kannattaa harkita IMAP-protokollan käyttöä aina kuin mahdollista.</string>
<string name="title_activesync_support">ActiveSync ei ole tuettu</string>

@ -372,6 +372,7 @@
<string name="title_primary_identity">Primaire identiteit (standaard identiteit)</string>
<string name="title_leave_on_server">Berichten op server laten</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Keep-alive/periodieke controle interval (minuten)</string>
<string name="title_related_identity">Voeg gerelateerde identiteit toe</string>
<string name="title_check">Controleer</string>
<string name="title_no_name">Naam ontbreekt</string>
<string name="title_no_email">Email adres ontbreekt</string>

@ -241,6 +241,7 @@
<string name="title_advanced_circular">Pokaż okrągłe ikony</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Nasycenie</string>
<string name="title_advanced_color_value">Jasność</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Próg koloru czcionki</string>
<string name="title_advanced_name_email">Pokaż nazwy i adresy e-mail</string>
<string name="title_advanced_authentication">Pokaż ostrzeżenie, gdy serwer odbierający nie może uwierzytelnić wiadomości</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Pokaż temat nad nadawcą</string>

Loading…
Cancel
Save