Crowdin sync

master
M66B 2 days ago
parent 28c507d7d4
commit a1821deb2b

@ -20,6 +20,7 @@
</string>
<string name="channel_service">Pārraugs</string>
<string name="channel_send">Nosūtīt</string>
<string name="channel_notification">E-pasts</string>
<string name="channel_progress">Izpilde</string>
<string name="channel_update">Atjauninājumi</string>
<string name="channel_announcements">Paziņojumi</string>
@ -29,7 +30,13 @@
<string name="channel_group_contacts">Kontaktpersonas</string>
<string name="channel_service_description">Kontu sinhronizēšana un pārraudzīšana</string>
<string name="channel_send_description">Ziņojumu nosūtīšana</string>
<string name="channel_notification_description">Paziņojumi par jauniem ziņojumiem</string>
<string name="channel_progress_description">Izpildes paziņojumi par ilgāk notiekošām darbībām</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="zero">Sarunas</item>
<item quantity="one">Saruna</item>
<item quantity="other">Sarunas</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="zero">Ziņojumi</item>
<item quantity="one">Ziņojums</item>
@ -37,6 +44,7 @@
</plurals>
<string name="page_folders">Mapes</string>
<string name="page_compose">Sastādīt</string>
<string name="tile_unseen">Jauni ziņojumi</string>
<string name="shortcut_refresh">Atsvaidzināt</string>
<string name="shortcut_compose">Sastādīt</string>
<string name="shortcut_setup">Iestatījumi</string>
@ -55,6 +63,11 @@
<item quantity="one">%1$d jauns ziņojums</item>
<item quantity="other">%1$d jauni ziņojumi</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="zero">%1$d nosūtāmu ziņojumu</item>
<item quantity="one">%1$d nosūtāms ziņojums</item>
<item quantity="other">%1$d nosūtāmi ziņojumi</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="zero">%1$d jauni</item>
<item quantity="one">%1$d jauns</item>
@ -95,21 +108,38 @@
<item quantity="one">Liegt %1$s ziņojuma sūtītāju?</item>
<item quantity="other">Liegt %1$s ziņojumu sūtītāju?</item>
</plurals>
<plurals name="title_hours">
<item quantity="zero">%1$s stundu</item>
<item quantity="one">%1$s stunda</item>
<item quantity="other">%1$s stundas</item>
</plurals>
<plurals name="title_days">
<item quantity="zero">%1$s dienu</item>
<item quantity="one">%1$s diena</item>
<item quantity="other">%1$s dienas</item>
</plurals>
<string name="title_junk_filter">Izmantot vietēju mēstuļu atsijātāju</string>
<string name="title_junk_blocklist">Izmantot mēstuļu aizturēšanas sarakstus</string>
<string name="title_junk_clear">Notīrīt</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Tas izdzēsīs visas sūtītāja liegšanas kārtulas</string>
<string name="title_notification_sending">Nosūta ziņojumus</string>
<string name="title_notification_waiting">Gaida atbilstošu savienojumu</string>
<string name="title_notification_idle">Dīkstāvē</string>
<string name="title_notification_alert">Servera brīdinājums: \"%1$s\"</string>
<string name="title_notification_sending_left">Atlikušie mēģinājumi: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Nosūtīšana tiks mēģināta atkārtoti pēc savienojuma ar internetu izmaiņām vai pavelkot uz leju izsūtnē</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Nosūtīšana %1$s neizdevās</string>
<string name="title_notification_redacted">Slēpj: iespējota lietotnes aizslēgšana</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minūtes</string>
<string name="menu_answers">Sagataves</string>
<string name="menu_rules">Kārtulas</string>
<string name="menu_operations">Darbības</string>
<string name="menu_contacts">Vietējās kontaktpersonas</string>
<string name="menu_setup">Iestatījumi</string>
<string name="menu_legend">Ikonu nozīme</string>
<string name="menu_faq">Atbalsts</string>
<string name="menu_translate">Palīdzēt tulkot</string>
<string name="menu_issue">Ziņot par nepilnību</string>
<string name="menu_attribution">Citu projektu nopelni - izmantotās bibliotēkas</string>
<string name="menu_privacy">Konfidencialitāte</string>
<string name="menu_about">Par</string>
@ -126,28 +156,37 @@
<string name="title_list_accounts">Konti</string>
<string name="title_list_identities">Identitātes</string>
<string name="title_edit_account">Rediģēt kontu</string>
<string name="title_edit_identity">Labot identitāti</string>
<string name="title_new_folder">Jauna mape</string>
<string name="title_edit_folder">Labot mapi</string>
<string name="title_disable_gmail">Atspējot Gmail lietotni</string>
<string name="title_setup">Iestatījumi</string>
<string name="title_setup_help">Palīdzība</string>
<string name="title_setup_quick">Ātrā iestatīšana</string>
<string name="title_setup_intro">Iestatiet kontu tikai trīs soļos, un tad varēsiet sūtīt un saņemt e-pastus</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail tika izstrādāta, lai palīdzētu aizsargāt lietotāju privātumu, un tā atspoguļo burtiski tūkstošiem stundu ilgu darbu. Ja ir jebākdi sarežģījumi,lūgums vispirms sazināties ar mani, pirms tiek atstāta slikta atsauksme. Būšu priecīgs palīdzēt.</string>
<string name="title_setup_simple">Nav nepieciešams mainīt citus iestatījumus</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail tika izstrādāta, lai palīdzētu aizsargāt lietotāju konfidencialitāti, un tā burtiski atspoguļo tūkstošiem darba stundu tā izstrādē. Ja ir kādi sarežģījumi, lūgums vispirms sazināties ar mani, pirms atstājiet sliktu atsauksmi. Būšu priecīgs palīdzēt.</string>
<string name="title_setup_analytics">FairEmail nerāda reklāmas un neizseko vai neapkopo lietotāju uzvedību.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Pievienot vai rediģēt kontus</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Servera sertifikāti</string>
<string name="title_setup_wizard">Vednis</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">Vairumā gadījumu vedni izmanto, lai pievienotu kontu, servera adreses var ievadīt vai mainīt pašrocīgi, izmantojot pašrocīgo iestatīšanu</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Pamācības</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Man vajag jaunu e-pasta adresi</string>
<string name="title_setup_manual">Pašrocīga iestatīšana un kontu iestatījumi</string>
<string name="title_setup_wizard_hint">Ātrās iestatīšanas vednis darbojas arī augstāk esošajam \"Cits pakalpojumu sniedzējs\", un tas ir vienkāršāk, nekā visu servera datu ievadīšana.</string>
<string name="title_setup_account_remark">E-pastu saņemšana</string>
<string name="title_setup_identity_remark">E-pastu sūtīšana</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Konta iestatījumos variet pielāgot vārdu, krāsu un pavilkšanas žestus, un identitātes iestatījumos iestatīt parakstu</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Vārdu, krāsu un pavilkšanas žestus var pielāgot konta iestatījumos, un parakstu - identitātes iestatījumos</string>
<string name="title_setup_accounts">Konti</string>
<string name="title_setup_identities">Identitātes</string>
<string name="title_setup_google_sign_in">Pieteikties ar Google</string>
<string name="title_setup_other">Cits pakalpojumu sniedzējs</string>
<string name="title_setup_inbound">Tikai ienākošie e-pasta ziņojumi (e-pasta ziņojumus nevar nosūtīt)</string>
<string name="title_setup_imap">IMAP konts</string>
<string name="title_setup_pop3">POP3 konts</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google vaicās atļaujas lasīt (lai parādītu ziņojumus), sastādīt (lai saglabātu ziņojumu melnrakstus), nosūtītu un neatgriezeniski izdzēstu visus e-pasta ziņojumus. FairEmail nekad neizdzēsis ziņojumus bez skaidri izteiktas piekrišanas. Tikai Tev ir piekļuve Taviem ziņojumiem un nevienam citam.</string>
<string name="title_setup_outlook_modern">Sakarā ar izmaiņām Microsoft drošības politikā, no 2024. gada 16. septembra darbosies tikai Outlook/Hotmail/Live vednis.</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Ja izmanto Edge pārlūku, jāpārliecināš, ka \"Liegt ārēju lietotņu atvēršanu\" iestatījumos \"Privātums, drošība un pakalpojumi\" ir \"Izslēgts\"</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Pilnvarot</string>
<string name="title_setup_select_account">Atlasīt kontu</string>
@ -158,7 +197,7 @@
<string name="title_setup_manage">Pārvaldīt</string>
<string name="title_setup_grant">Piešķirt</string>
<string name="title_setup_grant_again">Piešķirt nepieciešamās atļaujas</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Vai Microsoft Exchange tiek atbalstīts?</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Vai atbalsta Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Kas ir identitāte?</string>
<string name="title_setup_free">Vai lietotni var izmantot bez maksas?</string>
<string name="title_setup_permissions">Piešķirt atļaujas</string>
@ -168,19 +207,26 @@
<string name="title_setup_import_graph_new">Jaunas kontaktpersonas: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Lietotnei vajadzētu būt atspējotai akumulatora optimizēšanai, lai fonā nodrošinātu uzticamu ziņojumu nosūtīšanu un saņemšanu</string>
<string name="title_setup_data">Datu taupītājs ir iespējots</string>
<string name="title_setup_inbox">Doties uz iesūtni</string>
<string name="title_setup_go">Doties</string>
<string name="title_setup_to_do">Paveicams</string>
<string name="title_setup_done">Pabeigts</string>
<string name="title_setup_still">Joprojām paveicams</string>
<string name="title_setup_error">Kļūda</string>
<string name="title_setup_manual_setup">Pašrocīga iestatīšana</string>
<string name="title_setup_pop">Lietot POP3 (nav ieteicams)</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Konti tiks noņemti tikai lietotnē</string>
<string name="title_setup_close">Aizvērt iestatījumus</string>
<string name="title_setup_export">Izgūt iestatījumus</string>
<string name="title_setup_import">Ievietot iestatījumus</string>
<string name="title_setup_export_remark"> Tā kā iestatījumu datne satur visus iestatījumus un konta informāciju, tā ir šifrēta ar paroli.
Parole būs nepieciešama, kad ievietosiet iestatījumus pa jaunu, tādēļ lūgums to neaizmirst.
Parole ir nepieciešama, lai atkal ievietotu iestatījumus, tādēļ lūgums to neaizmirst.
</string>
<string name="title_setup_export_do">Izguves datne saturēs visus iestatījumus un datus, bet ne ziņojumus un parakstos izmantotos attēlus</string>
<string name="title_setup_backup">Kā dublēt ziņojumus?</string>
<string name="title_setup_password">Parole</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Atkārtot paroli</string>
<string name="title_setup_password_missing">Trūkst paroles</string>
<string name="title_setup_password_different">Paroles nesakrīt</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Nepareiza parole vai bojāta iestatījumu datne</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Ievietot kontus un identitātes</string>
@ -197,9 +243,28 @@
<string name="title_importing_identity">Identitāte %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Izlaists: jau pastāv</string>
<string name="title_importing_wizard">Jāpalaiž vednis, lai vēlreiz autentificētu</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Kārtot kontus</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Kārtot mapes</string>
<string name="title_reset_order">Atiestatīt secību</string>
<string name="title_setup_biometrics">Lietotnes aizslēgšana</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Iespējot</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Atspējot</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Atslēgt</string>
<string name="title_setup_theme">Atlasīt izskatu</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Zils/oranžs</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Dzeltens/violets</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Sarkans/zaļš</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Pelēks</string>
<string name="title_setup_theme_black">Melns</string>
<string name="title_setup_theme_white">Balts</string>
<string name="title_setup_theme_black_or_white">Melns vai balts</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Melns un balts</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Apmainīt vietām krāsas</string>
<string name="title_setup_theme_light">Gaišs</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Tumšs</string>
<string name="title_setup_theme_system">Izmantot sistēmas</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Melns fons</string>
<string name="title_setup_theme_html_light">Gaišs fons sākotnējā ziņojuma skatā</string>
<string name="title_setup_theme_composer_light">Gaišs fons ziņojumu redaktoram</string>
<string name="title_setup_reset_files">Skatīt failus</string>
<string name="title_setup_reset_images">Rādīt attēlus</string>
@ -217,23 +282,36 @@
<string name="title_advanced_when">Kad</string>
<string name="title_advanced_schedule_workdays">Darba dienās</string>
<string name="title_advanced_schedule_weekend">Brīvdienās</string>
<string name="title_advanced_no_date">Ziņojumi bez datuma</string>
<string name="title_advanced_unseen">Visì nelasītie ziņojumi</string>
<string name="title_advanced_flagged">Visi atzīmētie ziņojumi</string>
<string name="title_advanced_flagged">Visi ar zvaigzni atzīmētie ziņojumi</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Izdzēst vecus nelasītos ziņojumus</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Pārbaudīt, vai vecie ziņojumi tika noņemti no servera</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Grupēt ziņojumus pēc sūtītāja un temata</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Pārvaldīt mapju abonementus</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Pārbaudīt, vai sūtītāja domēna vārds ir mēstuļu aizturēšanas sarakstā</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Pārvietot ziņojumus no domēniem, kuri ir aizturēšanas sarakstā, uz mēstuļu mapi</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist_pop3">Izlaist ziņojumus no domēniem, kuri ir aizturēšanas sarakstā (tikai POP3)</string>
<string name="title_advanced_blocklist_warning">Aizturēšanas saraksti nav nevainojami un var aizturēt vairāk nekā tikai mēstules.</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Pēc noklusējuma rādīt tastatūru</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Ieteikt vietēji glabātās kontatkpersonas</string>
<string name="title_advanced_auto_delete_local">Automātiski izdzēst vietējās kontaktpersonas, kas ir vecākas kā un izmantotas mazāk kā:</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Rādīt adrešu burbuļus</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Rādīt atgādinājumus</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Novilcināt ziņojumu nosūtīšanu</string>
<string name="title_advanced_send_undo">Rādīt nosūtīšanas atcelšanas iespēju</string>
<string name="title_advanced_send_top">Rādīt sūtīšanas, sūtīt, pogu augšējā rīkjoslā</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Atbildes pogas iestatījumi</string>
<string name="title_advanced_compose_color">Noklusējuma teksta krāsa</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Noklusējuma fonts</string>
<string name="title_advanced_compose_monospaced">Izmantot vienplatuma fontu vienkārša teksta ziņojumos</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Atmetot melnrakstu, neatgriezeniski dzēst to</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Pievienot prefiksu pirms temata tikai vienreiz, kad atbild vai pārsūta ziņojumu</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Pievienot skaitītāju (atbildes skaitu) atbildes prefiksam</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citēt tekstu, uz kuru atbild</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Ierobežot ligzdoto citātu skaitu</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Tekstā, uz kuru atbild, mainīt attēlu izmēru</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Paraksta novietojums</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Pēc melnraksta atmešanas neatgriezeniski izdzēst to</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Pēc atbildēšanas uz ziņojumu saglabāt atbildi tajā pašā mapē</string>
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Arī ziņojumiem iesūtnē</string>
<string name="title_advanced_send_retry_max">Lielākais pieļaujamais nosūtīšanas mēģinājumu skaits</string>
@ -243,6 +321,8 @@
<string name="title_advanced_remove_signatures">Noņemt atpazītos parakstus</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Pirms nosūtīšanas pārbaudīt saņēmēju e-pasta adreses</string>
<string name="title_advanced_download_limited">Pielietot arī nemērāmiem savienojimiem</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Savienoties tikai caur VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout">Savienojuma noildze (sekundes)</string>
<string name="title_advanced_caption_file">Datnes</string>
<string name="title_advanced_hide_toolbar">Paslēpt augšējo rīkjoslu, kad lasa, ritina, ziņojumus</string>
<string name="title_advanced_nav_last_sync">Rādīt pēdējo sinhronizācijas datumu un laiku navigācijas izvēlnē</string>
@ -251,12 +331,17 @@
<string name="title_advanced_account_color_size">Krāsu joslas platums</string>
<string name="title_advanced_ddg">Rādīt DuckDuckGo ikonas</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Pasvītrot sūtītāju, kad tas ir zināms kā vietēja \"kam\" kontaktpersona</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Rādīt tematu virs sūtītāja</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Rādīt ziņojuma tematu slīprakstā</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Izcelt ziņojuma tematu</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Temata teksta fonta lielums</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Ja nepieciešams, saīsiniet ziņojuma tematu</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Rādīt PDF sīktēlus</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Rādīt video sīktēlus</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Rādīt papildu pogas ziņojuma apakšdaļā</string>
<string name="title_advanced_actionbar_swap">Apmainīt vietām \"Pārvietot uz atkritni (dzēst)\" un \"Arhivēt\" pogas</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Rādīt papildu pogas zem ziņojuma</string>
<string name="title_advanced_actionbar_swap">Apmainīt vietām izdzēšanas un arhivēšanas pogu</string>
<string name="title_advanced_double_back">Divkāršs \"atpakaļ\", lai izietu</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Pavelciet pa kreisi/pa labi, lai pārietu uz nākamo/iepriekšējo sarunu</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Pavilkt pa kreisi/labi, lai pārietu uz nākamo/iepriekšējo sarunu</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Pavilkt uz leju, lai aizvērtu sarunu</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Pavilkt uz augšu, lai pārvietotu sarunu</string>
<string name="title_advanced_autoclose_send">Automātiski aizvērt sarunas pēc ziņojumu nosūtīšanas</string>
@ -264,26 +349,32 @@
<string name="title_advanced_reset_importance">Atiestatīt svarīgumu pēc ziņojumu pārvietošanas</string>
<string name="title_advanced_star_unsnoozed">Automātiski noņemt zvaizni ziņojumu pēc iesnaudināšanas atcelšanas</string>
<string name="title_advanced_important_unsnoozed">Automātiski padarīt nesnaudošos ziņojumus par svarīgiem</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Automātiski padarīt atzīmētos ziņojumus par svarīgiem</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Automātiski padarīt ar zvaigzni atzīmētos ziņojumus par svarīgiem</string>
<string name="title_advanced_auto_block_sender">Automātiski liegt sūtītāju, kad ziņo par mēstuli</string>
<string name="title_advanced_move_thread_all">Kad pārvieto atlasītas sarunas, pārvietot visus ziņojumus</string>
<string name="title_advanced_move_thread_sent">Kad pārvieto sarunu, pārvietot arī nosūtītos ziņojumus</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Pārraudzības kanāls</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Rādīt paziņojumus tikai par ziņojumiem no kontaktpersonām</string>
<string name="title_advanced_notify_subject">Rādīt tēmu paziņojumos</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Dzēst</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Izdzēst</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">@string/title_delete</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Arhivēt</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Pārvietot</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Atbildēt</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Izlasīts</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Slēpt</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Noņemt jauna ziņojuma paziņojumu pēc piesišanas tam</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Noņemt paziņojumus par jauniem ziņojumiem pēc ziņojumu saraksta apskatīšanas</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Rādīt paziņojuma saturu, kad izmanto lietotnes aizslēgšanu</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links">Pēc noklusējuma noņemt izsekošanas vērtības</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links_hint">Tikai apstiprinot saites</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Pārbaudīt domēnu aizturēšanas sarakstus, lai noteiktu aizdomīgas saites</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Nosūtīt ziņojumus bez laika joslas datiem</string>
<string name="title_advanced_client_id">Nosūtīt serverim lietotnes nosaukumu un versiju</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN kods</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Noildzes laiks, pēc kuras aizslēdz lietotni</string>
<string name="title_advanced_autolock">Slēgt, kad ekrāns izslēdzas</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Slēgt, kad iziet no lietotnes, nav priekšplānā</string>
<string name="title_advanced_clear_all_hint">Tas no ierīces izdzēsīs visus lietotnes datus, tostarp iestatītos e-pasta kontus, ziņojumus, iestatījumus un jebkādus savāktos datus.</string>
<string name="title_advanced_mnemonic">Izdzēst datus attālināti</string>
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Jebkurš saņemtais e-pasta ziņojums, kura temats satur zemāk esošos vārdus, nekavējoties automātiski izdzēsīs lietotnes datus</string>
@ -292,6 +383,7 @@
<string name="title_advanced_default_encryption"> Noklusējuma šifrēšanas veids (PGP vai S/MIME) tiks glabāts katrai identitātei pēc parakstīta vai šifrēta ziņojuma nosūtīšanas.
Šifrēšanas veidu pirms nosūtīšanas var atlasīt sūtīšanas iespēju dialoglodziņā (ilgi piespiežot sūtīšanas pogu).
</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Šifrēt tematu</string>
<string name="title_advanced_import_pgp">Ievietot atslēgu</string>
<string name="title_advanced_sign_algo">Paraksta algoritms</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Šifrēšanas algoritms</string>
@ -319,10 +411,12 @@
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Tas samazina datu patēriņu, bet var tikt palaisti garām jauni ziņojumi, ja e-pasta serveris neievēro standartus</string>
<string name="title_advanced_data_usage">Tas var izraisīt milzīgu datu patēriņu.</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Tas pārsūtīs papildu datus un patērēs papildu akumulatora jaudu, it īpaši, ja ierīcē tiek glabāts liels ziņojumu daudzums</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Tikai pēdējo %1$d stundu laikā saņemtos ziņojumus</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Šī atspējošana kaut cik samazināš datu un akumulatora lietotjumu, bet atspējos arī mapju saraksta atjaunināšanu</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Ja atspējots, tikai e-pasta adreses tiks izmantotas kontaktpersonu atlasīšanā</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Papildus kontaktpersonām, ko nodrošina Android. Kontaktpersonu dati tiks glabāti nosūtītajiem vai saņemtajiem ziņojumiem tikai tad, kad iespējots.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Šis attiecas tikai uz vietējām kotaktpersonām, ko Android adrešu grāmatā esošās nav sasaistītas ar noteiktiem kontiem</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Rādīt brīdinājumu, ja trūkst ziņojuma teksts vai temats vai ja nav pielikuma</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">E-pasta serveris joprojām var pievienot ziņojumus nosūtīto ziņojumu mapē</string>
<string name="title_advanced_compose_color_hint">Ļoti gaišas vai ļoti tumšas krāsas var beigties ar saņēmējam grūti salasāmiem ziņojumiem</string>
<string name="title_advanced_compose_font_hint">Noklusējuma nozīmē saņēmēja pusē atlasītā fonta ievērošanu</string>
@ -341,9 +435,11 @@
<string name="title_advanced_privacy_risk">Pastāv konfidencialitātes pārkāpuma risks</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Ritināšana var būt lēna nepilnības dažās Android versijās dēļ, kad rindu skaits ir lielāks par vienu</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch_hint">Ja iespējams, atjaunot pēdējo lietotnes stāvokli, palaižot pa jaunu lietotni, izmantojot sākuma ekrāna ikonu</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automātiski aizvērt sarunas, kad visi ziņojumi ir arhivēti, nosūtīti vai izdzēsti</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adrese netiks rādīta, bet tiks pievienota nosūtot</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Šī adrese tiks izmantota SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Būs brīdinājums, kad notiks sūtīšana uz citu domēnu</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN kodam ir priekšroka pār ierīces iebūvēto aizslēgšanu</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Paziņojumi par jauniem ziņojumuiem vienmēr tiks noņemti pēc pavilkšanas prom un ziņojumu atzīmēšanas kā izlasītus</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Lai atspējotu pārraudzīšanas paziņojumu</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Mērķa mapi var konfigurēt konta iestatījumos</string>
@ -382,11 +478,14 @@
<string name="title_keep_alive_noop">Laiku pa laikam palaist no jauna IMAP IDLE</string>
<string name="title_check">Pārbaudīt</string>
<string name="title_no_composable">E-pasta ziņojumu nosūtīšanai ir nepieciešama konfigurēta identitāte, un konta iestatījumos ir jāatlasa melnrakstu mape</string>
<string name="title_no_standard">Šis nodrošinātājs izmanto īpašniecisku protokolu, tādēļ nav iespējams izmanto trešo pušu e-pasta klientus</string>
<string name="title_reply_domain">Sūtītājs (%1$s) un atbildes domēns (%2$s) atšķiras</string>
<string name="title_drafts_select">E-pasta ziņojumu nosūtīšanai konta iestatījumos ir nepieciešams atlastīt melnrakstu mapi</string>
<string name="title_delete_account">Izdzēst kontu</string>
<string name="title_account_delete">Vai tiešām neatgriezeniski dzēst šo kontu?</string>
<string name="title_identity_delete">Vai tiešām neatgriezeniski dzēst šo identitāti?</string>
<string name="title_account_delete">Vai neatgriezeniski izdzēst šo kontu?</string>
<string name="title_identity_delete">Vai neatgriezeniski izdzēst šo identitāti?</string>
<string name="title_edit_html">Rediģēt kā HTML</string>
<string name="title_check_html">Pārbaudīt HTML</string>
<string name="title_import_file">Ievietot datni</string>
<string name="title_last_connected">Pēdējais savienojums: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Servera krātuves lietojums: %1$s/%2$s</string>
@ -412,8 +511,8 @@
<string name="title_import_contacts">Ievietot vCards</string>
<string name="title_export_contacts">Izgūt vCards</string>
<string name="title_create_sub_folder">Izveidot apakšmapi</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst visus atkritnē esošos ziņojumus?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst visus atkritnē esošos ziņojumus visiem kontiem?</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Vai neatgriezeniski izdzēst visus atkritnē esošos ziņojumus?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Vai neatgriezeniski izdzēst visu kontu visus atkritnē esošos ziņojumus?</string>
<string name="title_delete_operation_title">Izdzēst darbības</string>
<string name="title_delete_operation_error">Ar kļūdas ziņojumu</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Iegūt darbības</string>
@ -429,6 +528,7 @@
<string name="title_hint_operations">Darbību izdzēšana var beigties ar pazūdošiem ziņojumiem un sinhronizēšanas sarežgījumiem</string>
<string name="title_op_title_add">Augšupielādē ziņojumu</string>
<string name="title_folder_name">Mapes nosaukums</string>
<string name="title_show_flagged">Rādīt ar zvaigni atzīmēto ziņojumu skaitu</string>
<string name="title_edit_account_name">Labot konta nosaukumu</string>
<string name="title_edit_account_color">Labot konta krāsu</string>
<string name="title_hide_folder">Paslēpt mapi</string>
@ -438,10 +538,11 @@
<string name="title_synchronize_folder">Sinhronizēt (saņemt ziņojumus)</string>
<string name="title_auto_classify_target">Automātiski pārvietot šķirotos ziņojumus uz šo mapi</string>
<string name="title_sync_days_remark">Šīs vērtības palielināšana palielināš akumulatora un datu lietojumu</string>
<string name="title_keep_days_remark">Veci ziņojumi tiks noņemti ierīcē, bet tiks saglabāti, netiks dzēsti, serverī</string>
<string name="title_keep_days_remark">Veci ziņojumi tiks noņemti no ierīces, bet ne no servera</string>
<string name="title_auto_trash">Automātiski pārvietot vecos ziņojumus uz atkritni</string>
<string name="title_auto_delete">Automātiski neatgriezeniski dzēst vecos ziņojumus</string>
<string name="title_folder_delete">Vai tiešām neatgriezeniski dzēst šo mapi un visus tajā esošos ziņojumus?</string>
<string name="title_auto_delete">Automātiski neatgriezeniski izdzēst vecus ziņojumus</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">E-pasta serveri ne vienmēr ļauj izdzēšanu no arhīva mapes</string>
<string name="title_folder_delete">Vai neatgriezeniski izdzēst šo mapi un jebkuru tajā esošo ziņojumu?</string>
<string name="title_months">mēnešus</string>
<string name="title_folder_inbox">Iesūtne</string>
<string name="title_folder_outbox">Izsūtne</string>
@ -453,10 +554,13 @@
<string name="title_folder_local_drafts">Vietējie melnraksti</string>
<string name="title_no_folders">Nav mapju</string>
<string name="title_duplicate_in">Pavairot ziņojumu %1$s</string>
<string name="title_seen">Atzīmēt kā izlasītu</string>
<string name="title_unseen">Atzīmēt kā nelasītu</string>
<string name="title_seen_unseen">Atzīmēt kā izlasītu/nelasītu</string>
<string name="title_toggle_seen">Pārslēgt izlasīšanu</string>
<string name="title_hide">Paslēpt</string>
<string name="title_unhide">Parādīt</string>
<string name="title_flag">Pievienot zvaigzni</string>
<string name="title_unflag">Noņemt zvaizgni</string>
<string name="title_set_importance">Iestatīt svarīgumu</string>
<string name="title_importance_low">Zems</string>
@ -467,20 +571,24 @@
<string name="title_resend">Nosūtīt atkārtoti</string>
<string name="title_edit_notes">Labot vietējās piezīmes</string>
<string name="title_edit_notes_remark">Vietējās piezīmes netiek glabātas pasta serverī, tādējādi tās ir pieejamas tikai šajā ierīcē esošajā lietotnē</string>
<string name="title_print_header">Drukāt galveni</string>
<string name="title_print_block_quotes">Drukāt citātu rindas</string>
<string name="title_raw_send_thread">Saruna</string>
<string name="title_save_file">Saglabāt datni</string>
<string name="title_button_search_similar">Meklēt līdzīgus ziņojumus</string>
<string name="title_quick_actions_low">Zems svarīgums</string>
<string name="title_quick_actions_normal">Parasts svarīgums</string>
<string name="title_quick_actions_high">Augsts svarīgums</string>
<string name="title_trash">Pārvietot uz atkritni (dzēst)</string>
<string name="title_trash_selection">Pārvietot uz atkritni (dzēst) atlasītos</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Pēc darbības notīrīt atlasi</string>
<string name="title_trash">Izdzēst</string>
<string name="title_trash_selection">Izdzēst atlasīto</string>
<string name="title_copy_to">Kopēt uz &#8230;</string>
<string name="title_delete">Izdzēst</string>
<string name="title_delete_all">Izdzēst visu</string>
<string name="title_move">Pārvietot</string>
<string name="title_copy_btn">Kopēt</string>
<string name="title_keywords_btn">Atslēgvārdi</string>
<string name="title_edit_subject">Rediģēt tematu &#8230;</string>
<string name="title_move_to">Pārvietot uz &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Pārvietot uz &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Pārvietot uz %1$s &#8230;</string>
@ -489,11 +597,14 @@
<string name="title_delete_attachments_remark"> Lai izdzēstu pielikumus, ir jāizveido jauns ziņojums, un vecais ir jāizdzēš.
Tā kā tas var neizdoties, vecais ziņojums tiks pārvietots uz atkritni.
</string>
<string name="title_archive">Arhivēt</string>
<string name="title_reply">Atbildēt</string>
<string name="title_reply_to_sender">Atbildēt sūtītājam</string>
<string name="title_reply_to_all">Atbildēt visiem</string>
<string name="title_reply_receipt">Nosūtīt izlasīšanas apliecinājumu</string>
<string name="title_move_undo">Pārvieto uz %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_on_blocklist">Mēstuļu aizturēšanas sarakstā</string>
<string name="title_receipt_subject">Izlasīšanas apliecinājums: %1$s</string>
<string name="title_no_saf">Krātuves piekļuves satvars nav pieejams</string>
<string name="title_no_folder">Mape nepastāv</string>
<string name="title_complex_search">Atlasīt mapi izvērstajai meklēšanai</string>
@ -501,8 +612,8 @@
<string name="title_accross_remark">Ziņojumi, kas pārvietoti starp kontiem, tiks lejupielādēti atkārtoti, novedot pie papildu datu lietojuma</string>
<string name="title_report_remark">Šo atskaiti, īpaši noformētu e-pasta ziņojumu, e-pasta serveris nosūtīja, jo nosūtīto ziņojumu nevarēja piegādāt saņēmējam, piemēram, jo pastkaste ir pilna vai e-pasta adrese (vairs) nepastāv.</string>
<string name="title_ask_save">Vai saglabāt izmaiņas?</string>
<string name="title_ask_delete">Vai tiešām neatgriezeniski dzēst ziņojumu?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Es saprotu, ka ziņojumi tiks neatgriezeniski izdzēsti</string>
<string name="title_ask_delete">Vai neatgriezeniski izdzēst ziņojumu?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Es saprotu, ka ziņojumu neatgriezenisku izdzēšanu nevar atsaukt</string>
<string name="title_ask_delete_attachments">Noņemt visus pielikumus?</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Rādīt attēlus pēc noklusējuma</string>
<string name="title_ask_delete_local">Izdzēst vietējos ziņojumus? Ziņojumi joprojām būs attālajā serverī.</string>
@ -544,6 +655,7 @@
<string name="title_edit_plain_text">Rediģēt kā vienkāršu tekstu</string>
<string name="title_noreply_reminder">Sūta uz \"no-reply\" adresi</string>
<string name="title_external_reminder">Sūta uz ārēju adresi</string>
<string name="title_subject_reminder">Temats tukšs</string>
<string name="title_attachment_keywords">pievienots,pievienota,pielikums,pielikumi,pielikumu,pielikumus,pielikumā,iekļauts,iekļauti,pievienoju,iekļāvu</string>
<string name="title_attachment_filename">Citi e-pasta klienti nevar apstrādāt datņu nosaukumus, kas ir garāki par 60 rakstzīmēm</string>
<string name="title_size_reminder">Ziņojums (%1$s) pārsniedz servera ierobežojumu (%2$s)</string>
@ -552,13 +664,33 @@
<string name="title_resync">Atkārtoti sinhronizēt</string>
<string name="title_charset">Kodējums</string>
<string name="title_signed_data">Apliecināt parakstu, lai rādītu ziņojuma tekstu</string>
<string name="title_signature_none">Ziņojums nav parakstīts</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritms</string>
<string name="title_signature_public_key">Publiskā atslēga</string>
<string name="title_signature_subject">@string/title_sort_on_subject</string>
<string name="title_search_in_subject">Tematā</string>
<string name="title_search_in_notes">Vietējās piezīmēs</string>
<string name="title_search_with_unseen">Nelasīti</string>
<string name="title_search_with_flagged">Ar zvaigzni</string>
<string name="title_search_in_trash">Atrodas atkritnē</string>
<string name="title_search_flag_unseen">nelasīti</string>
<string name="title_search_flag_flagged">ar zvaigzni</string>
<string name="title_sort_on_unread">Nelasīti</string>
<string name="title_sort_on_starred">Ar zvaigzni</string>
<string name="title_sort_on_unread_starred">Nelasīti, ar zvaigzni</string>
<string name="title_sort_on_starred_unread">Ar zvaigzni, nelasīti</string>
<string name="title_sort_on_subject">Temats</string>
<string name="title_filter_seen">Izlasīti</string>
<string name="title_filter_flagged">Ar zvaigzni</string>
<string name="title_filter_unflagged">Bez zvaigznes</string>
<string name="title_filter_trash">Atkritnē</string>
<string name="title_pwned_remark">Tas pārbaudīs paroli bez tās nosūtīšanas (izmantojot k-anonimizāciju), bet ne e-pasta adresi.</string>
<string name="title_edit_signature">Rediģēt parakstu</string>
<string name="title_edit_signature_text">Paraksta teksts</string>
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Kad ziņojums tiek nosūtīts, attēls tiek ievietots ziņojumā no atlasītās atrašanās vietas.
Tādēļ attēla datni nevajadzētu izdzēst.
</string>
<string name="title_edit_signature_delete">Vai tiešām vēlaties dzēst parakstu?</string>
<string name="title_answer_hide">Paslēpt izvēlnēs</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Sūtītāja uzvārds</string>
<string name="title_rule_hide">Slēpt</string>
@ -566,12 +698,14 @@
<string name="title_rule_keyword_delete">@string/title_delete</string>
<string name="title_rule_notes">Vietējās piezīmes</string>
<string name="title_rule_move">Pārvietot</string>
<string name="title_rule_delete">Neatgriezeniski dzēst</string>
<string name="title_rule_delete">Neatgriezeniski izdzēst</string>
<string name="title_rule_subject">Temats satur</string>
<string name="title_rule_thread">Visi ziņojumi tajā pašā sarunā un mapē</string>
<string name="title_rule_resend">Nosūtīt atkārtoti</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Trūkst vietējo piezīmju</string>
<string name="title_rule_check">@string/title_check</string>
<string name="title_rule_tts_data">Uzstādīt balss datus</string>
<string name="title_rule_tts_subject">@string/title_sort_on_subject</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mapes</string>
<string name="title_legend_section_compose">Sastādīt</string>
<string name="title_legend_executing">Izpilda darbības</string>
@ -580,6 +714,7 @@
<string name="title_legend_outbox">@string/title_folder_outbox</string>
<string name="title_legend_drafts">@string/title_folder_drafts</string>
<string name="title_legend_sent">@string/title_folder_sent</string>
<string name="title_legend_archive">Arhīvs</string>
<string name="title_legend_trash">@string/title_folder_trash</string>
<string name="title_legend_importance">Ir svarīgs</string>
<string name="title_legend_importance_low">Nav svarīgs</string>
@ -600,9 +735,9 @@
<string name="title_hint_vpn">E-pasta serveri daržeriez liedz savienojumus caur VPN. Ja tas notiek, to var atrisināt tikai e-pasta pakalpojuma sniedzējs.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Šo dialoglodziņu var noraidīt, lai noņemtu paziņojumu.</string>
<string name="title_hint_support">Ja ir kādi jautājumi vai sarežģījumi, lūgums izmantot atbalsta izvēlni, lai iegūtu palīdzību</string>
<string name="title_hint_message_actions">Pavelciet pa kreisi, lai pārvietotu uz atkritni (dzēstu); pavelciet pa labi, lai arhivētu (ja pieejams); vilkšanas žestu darbības var mainīt konta iestatījumos</string>
<string name="title_hint_message_actions">Pavilkt pa kreisi, lai izdzēstu; pavilkt pa labi, lai arhivētu (ja pieejams); pavilkšanas darbības var norādīt konta iestatījumos</string>
<string name="title_hint_outbox">Var pavilkt pa labi vai kreisi, lai atceltu nosūtīšanu</string>
<string name="title_hint_message_selection">Nospiediet un turiet uz ziņojumu, lai atlasītu vairākus ziņojumus; turiet nospiestu un pavelciet uz augšu vai uz leju, lai atlasītu vairāk ziņojumu</string>
<string name="title_hint_message_selection">Ilga piespiest uz ziņojuma, lai uzsāktu vairāku ziņojumu atlasīšanu; turēt un pavilkt uz augšu vai leju, lai atlasītu vairāk ziņojumu</string>
<string name="title_hint_important">Svarīgs</string>
<string name="title_hint_sync_note">Pēc noklusējuma ne visi ziņojumi tiks lejupielādēti, lai ierobežotu krātuves vietas, akumulatora un datu lietojumu. To var mainīt ar ilgu piespiešanu uz mapes sarakstā un \"Iegūt vairāk ziņojumu\" atlasīšanu.</string>
<string name="title_sanitize_link">Noņemt izsekošanas vērtības</string>
@ -620,16 +755,21 @@
<string name="title_tomorrow_at">Rīt %1$s</string>
<string name="title_next_week">Nākamnedēļ šajā pašā laikā</string>
<string name="title_after">Pēc %1$s</string>
<string name="title_pro_info"> FairEmail izstrāde ir aizņēmusi burtiski tūkstošiem stundu, un, neraugoties uz to, lielākā daļa iespēju ir izmantojamas bez maksas.
FairEmail nopietni ņem vērā privātumu un nerāda reklāmas, un neizmanto izsekošanu vai analītiku, lai nopelnītu.
Lai uzturētu un atbalstītu FairEmail ilgākā laikā, dažas ērtības un papildu iespējas nav izmantojamas bez maksas.
FairEmail, lai par to atgādinātu, rāda mazu ziņojumu, kas tiks noņemts, ja tiks iegādātas lietpratēju iespējas.
<string name="title_minutes">Minūtes</string>
<string name="title_pro_info"> FairEmail izstrāde burtiski ir aizņēmusi tūkstošiem stundu, un, neraugoties uz to, lielākā daļa funkciju ir pieejamas bez maksas.
FairEmail nopietni ņem vērā konfidencialitāti un nerāda reklāmas, un neizmanto izsekošanu vai analītiku, lai nopelnītu.
Lai uzturētu un atbalstītu FairEmail ilgtermiņā, dažas ērtības un papildu funkcijas ir pieejamas tikai par maksu.
FairEmail atgādina par to, rādot neliela izmēra ziņojumu, kas tiks noņemts, ja iegādāsieties lietpratēju funkcionalitāti.
</string>
<string name="title_pro_google">FairEmail uzsāk pirkumu Play Store, bet Google pilnībā pārvalda visu pirkuma gaitu, tādēļ lūgums nevainot lietotni jebkādu sarežģījumu gadījumā.</string>
<string name="title_pro_hide">Slēpt nelielu ziņojumu uz %1$d nedēļām</string>
<string name="title_pro_activated">Visas Pro funkcijas ir aktivizētas</string>
<string name="title_pro_valid">Visas Pro funkcijas aktivizētas</string>
<string name="title_log">Žurnāls</string>
<string name="title_rules_export">Izgūt kārtulas</string>
<string name="title_rules_import">Ievietot kārtulas</string>
<string name="title_rules_import" comment="title_rules_import Title of menu item to import rules">Ievietot kārtulas</string>
<string name="title_rules_delete_all">Dzēst visas kārtulas</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Vai tiešām vēlaties dzēst visas kārtulas?</string>
<string name="title_debug_info">Atkļūdošanas informācija</string>
<string name="title_debug_info_remark">Lūgums aprakstīt sarežģījumu un norādīt tā notikšanas laiku:</string>
<string name="title_debug_info_issue">Sarežģījuma apraksts (nepieciešams)</string>
@ -639,6 +779,8 @@
<string name="title_debug_info_send_remark">Parasti atkļūdošanas informācija vispirms tiks saglabāts kā ziņojuma melnraksts, lai būtu iespēja pārbaudīt, kas tiks nosūtīts</string>
<string name="title_debug_info_question">Lūgums izmantot informācijas pogu, ja ir tikai kāds jautājums</string>
<string name="title_widget_folder">Mape</string>
<string name="title_widget_flagged">Tikai ar zvaigzni atzīmētie ziņojumi</string>
<string name="title_widget_subject_lines">Maksimālais temata rindu skaits</string>
<string name="title_widget_compose">Rādīt jauna ziņojuma sastādīšanas pogu</string>
<string name="title_compat_dark">Google noņēma tumšo izskatu Android versijām, kas ir vecākas par 10</string>
<!-- Thunderbird -->
@ -649,7 +791,13 @@
<item quantity="other">%1$d ziņojumi</item>
</plurals>
<string name="title_accessibility_folders">Mapes</string>
<string name="title_accessibility_seen">Izlasīts</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Nelasīts</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Ar zvaigzni</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Bez zvaigznes</string>
<string name="title_accessibility_forwarded">Pārsūtīts</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Pārslēgt izlasīto ziņojumu atlasītāju</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Pārslēgt ar zvaigzni atzīmēto ziņojumu atlasītāju</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Slēpt adreses</string>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item></item>
@ -662,13 +810,38 @@
<item>5 minutes</item>
<item>10 minutes</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Niecīgs, īpaši mazs</item>
<item>Extra small</item>
<item>Small</item>
<item>Medium</item>
<item>Large</item>
<item>Extra large</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>pēc vienas minūtes</item>
<item>pēc 2 minūtēm</item>
<item>pēc 5 minūtēm</item>
<item>pēc 10 minūtēm</item>
<item>pēc 20 minūtēm</item>
</string-array>
<string-array name="spacingNames">
<item>Compact</item>
<item>Vidējs</item>
<item>Roomy</item>
</string-array>
<string-array name="receiptNames">
<item>Tikai izlasīšanas apliecinājums</item>
<item>Delivery receipt only</item>
<item>Izlasīšanas+piegādes apliecinājums</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Virs teksta</item>
<item>Zem teksta</item>
<item>Apakšā</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Off</item>
<item>2.5 s</item>

@ -65,7 +65,7 @@
<item quantity="other">%1$d oczekujących operacji</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d nowa wiadomość</item>
<item quantity="one">%1$d Nowa wiadomość</item>
<item quantity="few">%1$d nowe wiadomości</item>
<item quantity="many">%1$d nowych wiadomości</item>
<item quantity="other">%1$d nowych wiadomości</item>
@ -2151,7 +2151,7 @@
<string name="title_log_clear">Wyczyść</string>
<string name="title_rules_search_hint">Szukaj nazwy lub warunku</string>
<string name="title_rules_export">Eksportuj reguły</string>
<string name="title_rules_import">Importuj reguły</string>
<string name="title_rules_import" comment="title_rules_import Title of menu item to import rules">Importuj reguły</string>
<string name="title_rules_delete_all">Usuń wszystkie reguły</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Usunąć wszystkie reguły?</string>
<string name="title_debug_info">Info debugowania</string>

@ -65,7 +65,7 @@
<item quantity="other">%1$d oczekujących operacji</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d nowa wiadomość</item>
<item quantity="one">%1$d Nowa wiadomość</item>
<item quantity="few">%1$d nowe wiadomości</item>
<item quantity="many">%1$d nowych wiadomości</item>
<item quantity="other">%1$d nowych wiadomości</item>
@ -2151,7 +2151,7 @@
<string name="title_log_clear">Wyczyść</string>
<string name="title_rules_search_hint">Szukaj nazwy lub warunku</string>
<string name="title_rules_export">Eksportuj reguły</string>
<string name="title_rules_import">Importuj reguły</string>
<string name="title_rules_import" comment="title_rules_import Title of menu item to import rules">Importuj reguły</string>
<string name="title_rules_delete_all">Usuń wszystkie reguły</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Usunąć wszystkie reguły?</string>
<string name="title_debug_info">Info debugowania</string>

Loading…
Cancel
Save