From 9df895322546716ad104f23c2b7cb9a236837d22 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: M66B
diff --git a/docs/FAQ-ar-rBH.md b/docs/FAQ-ar-rBH.md
index 692fe8f823..453b787b87 100644
--- a/docs/FAQ-ar-rBH.md
+++ b/docs/FAQ-ar-rBH.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ar-rEG.md b/docs/FAQ-ar-rEG.md
index 692fe8f823..453b787b87 100644
--- a/docs/FAQ-ar-rEG.md
+++ b/docs/FAQ-ar-rEG.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ar-rYE.md b/docs/FAQ-ar-rYE.md
index 692fe8f823..453b787b87 100644
--- a/docs/FAQ-ar-rYE.md
+++ b/docs/FAQ-ar-rYE.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-az-rAZ.md b/docs/FAQ-az-rAZ.md
index d87e58cb1d..741a5c8961 100644
--- a/docs/FAQ-az-rAZ.md
+++ b/docs/FAQ-az-rAZ.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-bg-rBG.md b/docs/FAQ-bg-rBG.md
index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644
--- a/docs/FAQ-bg-rBG.md
+++ b/docs/FAQ-bg-rBG.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-bn-rBD.md b/docs/FAQ-bn-rBD.md
index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644
--- a/docs/FAQ-bn-rBD.md
+++ b/docs/FAQ-bn-rBD.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-bn-rIN.md b/docs/FAQ-bn-rIN.md
index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644
--- a/docs/FAQ-bn-rIN.md
+++ b/docs/FAQ-bn-rIN.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ca-rES.md b/docs/FAQ-ca-rES.md
index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644
--- a/docs/FAQ-ca-rES.md
+++ b/docs/FAQ-ca-rES.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-cs-rCZ.md b/docs/FAQ-cs-rCZ.md
index 22aced91c6..a31369ca03 100644
--- a/docs/FAQ-cs-rCZ.md
+++ b/docs/FAQ-cs-rCZ.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Související dotazy:
* [Chyba v Androidu 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) způsobuje pád s *... Invalid offset: ... Valid range is ...* při výběru textu a následném stisku mimo vybraný text. Tato chyba byla opravena v Androidu 6.0.1.
* Interní (kotevní) odkazy nebudou fungovat, protože původní zprávy jsou zobrazeny ve vloženém WebView, v posouvajícím se zobrazení (seznam konverzací). Jedná se o omezení Androidu, které nelze opravit či obejít.
* Detekce jazyka [přestala fungovat](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) na zařízeních Pixel s (aktualizovaným?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Plánované funkce
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-da-rDK.md b/docs/FAQ-da-rDK.md
index 56eea7251f..fd0b12cf25 100644
--- a/docs/FAQ-da-rDK.md
+++ b/docs/FAQ-da-rDK.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Relaterede spørgsmål:
* En [fejl i Android](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) medfører af og til et nedbrud med "*... Ugyldig forskydning... Gyldigt område er ...* når tekst er valgt og der trykkes uden for den valgte tekst. Denne fejl er rettet i Android 6.0.1.
* Interne (anker-) links vil ikke fungere, da de oprindelige beskeder vises i et indlejret WebView i en rullevisning (samtalelisten). Dette er en Android-begrænsning, der ikke kan rettes eller omgås.
* Sprogdetektering [fungerer ikke længere](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) på Pixel-enheder med/ opgraderet til Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planlagte funktioner
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-Engangsprisen på de få Pro-funktioner er for lav, lavere end prisen på de fleste lignende apps, og der er [for mange gebyrer og skatter](#user-content-faq19), til at begrunde en tilgængeliggørelse af FairEmail i [Google Play Familie-biblioteket](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-de-rAT.md b/docs/FAQ-de-rAT.md
index 796bea3af1..b457c50c09 100644
--- a/docs/FAQ-de-rAT.md
+++ b/docs/FAQ-de-rAT.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Zur Autorisierung:
* Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Ungültiger Offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
* Interne (Anker-)Links funktionieren nicht, da die Originalnachrichten in einer eingebetteten Web-Ansicht in einer scrollenden Ansicht (der Konversationsliste) angezeigt werden. Dies ist eine Einschränkung von Android, die nicht behoben oder umgangen werden kann.
* Die Erkennung der Sprache [funktioniert nicht mehr](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) auf Pixel-Geräten mit (Update auf?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Geplante Funktionen
@@ -1636,72 +1637,74 @@ Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https://
**(66) Ist FairEmail in der Google-Play-Familienmediathek verfügbar?**
-Der einmalige Preis für die wenigen Pro-Funktionen ist zu niedrig, niedriger als der Preis der meisten ähnlichen Apps und es gibt [zu viele Gebühren und Steuern](#user-content-faq19), um zu rechtfertigen, dass FairEmail in der [Google-Play-Familienmediathek](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) verfügbar ist. Bitte beachten Sie, dass Google die Familienmediathek bewirbt, aber Entwickler dafür bezahlen lässt.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
-**(67) Wie kann ich Konversationen zurückstellen?**
+**(67) How can I snooze conversations?**
-Wählen Sie eine von weiteren Unterhaltungen (lange drücken, um die Mehrfach-Auswahl zu starten), tippen Sie dann auf die Drei-Punkt-Schaltfläche und wählen *Zurückstellen …*. Alternativ können Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Zurückstellen …* im Drei-Punkte-Menü „Mehr” der Nachricht oder die Zeitrafferaktion in der unteren Aktionsleiste verwenden. Wählen Sie die Zeit, die die Unterhaltung(en) zurückgestellt werden soll, und bestätigen dies, indem Sie auf OK klicken. Die Unterhaltungen werden für die gewählte Zeit ausgeblendet und anschließend wieder angezeigt. Sie erhalten eine neue Benachrichtigung als Erinnerung.
+Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
-Es ist auch möglich, Nachrichten mit [einer Regel](#user-content-faq71) zurückzustellen, mit der Sie auch Nachrichten in einen Ordner verschieben können, damit sie automatisch zurückgestellt werden.
+It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
-Sie können zurückgestellte Nachrichten anzeigen, indem Sie *Filtern* ➜ *Ausblenden* im Drei-Punkte-Auswahlmenü abwählen.
+You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu.
-Sie können das kleine Symbol „Zurückstellen” antippen, um anzuzeigen, bis wann eine Konversation zurückgestellt wurde.
+You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed.
-Durch Auswahl einer Dauer von Null, können Sie das Zurückstellen abbrechen.
+By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
-Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für zurückgestellte Nachrichten.
+Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
-**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~**
+**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~**
-~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. Dies ist aus Gründen der Privatsphäre und der Sicherheit so.~~
+~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~
~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
-**(69) Kannst du Scrollen nach oben bei neuer Nachricht hinzufügen?**
+**(69) Can you add auto scroll up on new message?**
-Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn gewünscht, kann man dies in den Einstellungen aktivieren.
+The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?**
+**(70) When will messages be auto expanded?**
-Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert wenn:
+When navigation to a conversation one message will be expanded if:
* Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508)
-Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch auf eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren.
+There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
-Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt.
+Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted.
-Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert.
+Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
-**(71) Wie verwende ich Filterregeln?**
+**(71) How do I use filter rules?**
-Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü).
+You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu).
-Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen.
+New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*.
-Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll.
+You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules.
-Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde.
+You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed.
-Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
+The following rule conditions are available:
* Absender enthält oder Absender ist Kontakt
* Empfänger enthält
@@ -1711,25 +1714,25 @@ Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
* Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540)
* Relative Zeit (empfangen) zwischen
-Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten übereinstimmen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger übereinstimmen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten.
+All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character.
-Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind:
+Note that email addresses are formatted like this:
`
-"Jemand"
-**(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?**
+**(72) What are primary accounts/identities?**
-Das Primärkonto wird verwendet, wenn das Konto zweideutig ist, zum Beispiel wenn ein neuer Entwurf aus dem einheitlichen Posteingang gestartet wird.
+The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox.
-Ebenso wird die primäre Identität eines Kontos verwendet, wenn die Identität zweideutig ist.
+Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous.
-Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben.
+There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
-**(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?**
+**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?**
-Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohe Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und weil die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden.
+Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added
-Stapelverarbeitung von Nachrichten über Konten hinweg ist effizient, wenn sowohl der Quellordner als auch der Zielordner auf Synchronisierung gesetzt sind, andernfalls muss FairEmail sich mit den Ordner(n) für jede Nachricht verbinden.
+Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
-**(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?**
+**(74) Why do I see duplicate messages?**
-Einige Anbieter, insbesondere Gmail, listen alle Nachrichten in allen Ordnern auf, auch im Archiv-Ordner (alle Nachrichten), lediglich die im Papierkorb nicht. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind.
+Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message.
-Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden.
+Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
-**(75) Kannst du ein iOS, Windows, Linux, etc Version erstellen?**
+**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?**
-Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android.
+A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?**
+**(76) What does 'Clear local messages' do?**
-Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen.
+The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?**
+**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?**
-Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail ist so konzipiert, dass eine große Anzahl von Nachrichten dynamisch bearbeitet werden kann, ohne dass der Speicher leer wird. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen.
+Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays.
-Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
+Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
-Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. Es ist einfach, eine ähnliche, schnellere App zu schreiben, die nur eine Zeilen-Liste von Nachrichten anzeigt, während zu viel Speicher verwendet werden kann, aber es ist nicht so einfach, die Ressourcennutzung richtig zu verwalten und erweiterte Funktionen wie den Thread von Unterhaltungen anzubieten.
+When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading.
-FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen.
+FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
-**(78) Wie verwende ich Zeitpläne?**
+**(78) How do I use schedules?**
-In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminplanung aktivieren und einen Zeitraum und die Tage der Woche *festlegen, wenn* Nachrichten *empfangen werden sollen*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird.
+In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later.
-Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage.
+Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days.
-FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen installiert werden, zum Beispiel ein persönliches und ein Arbeitsprofil, und man kann FairEmail in jedem Profil anders konfigurieren, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu haben und verschiedene Konten zu synchronisieren.
+It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.
-Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt.
+It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection.
-Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Nicht stören) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was verwendet werden könnte, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) stillzulegen. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335).
+Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information.
-Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen:
+For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL
```
-Für ein bestimmtes Konto:
+For a specific account:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail
```
-Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Nachrichten-Empfangs automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken:
+You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE
```
-Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren:
+To enable/disable a specific account:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail
```
-Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird.
+Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages.
-Um das Abfrageintervall einzustellen:
+To set the poll interval:
```
(adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn
```
-Wobei *nnn* einer von 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440 ist. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
+Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages.
-Sie können automatisch Befehle senden, zum Beispiel mit [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
+You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
```
Neue Aufgabe: Etwas wiedererkennbares
@@ -1879,94 +1882,94 @@ Aktion: eu.faircode.email.ENABLE
Ziel: Service
```
-Um ein Konto mit dem Namen *Gmail* zu aktivieren/deaktivieren:
+To enable/disable an account with the name *Gmail*:
```
Extras: Konto:Gmail
```
-Bei Kontobezeichnungen bitte die Groß- und Kleinschreibung beachten.
+Account names are case sensitive.
-Terminplanung ist eine Pro-Funktion.
+Scheduling is a pro feature.
-**(79) Wie kann ich bei Bedarf die Synchronisierung nutzen (Handbuch)?**
+**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?**
-Normalerweise unterhält FairEmail wann immer möglich eine Verbindung zu den konfigurierten E-Mail-Servern, um Nachrichten in Echtzeit zu empfangen. Wenn Sie dies nicht wollen, zum Beispiel nicht gestört werden oder beim Batterieverbrauch sparen möchten, deaktivieren Sie den Empfang neuer Nachrichten in den Empfangseinstellungen. Dadurch wird der Hintergrunddienst, der sich um die automatische Synchronisierung kümmert, gestoppt; sowie die zugehörige Benachrichtigung entfernt.
+Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification.
-Sie können auch *manuell synchronisieren* in den erweiterten Kontoeinstellungen aktivieren, wenn Sie nur bestimmte Konten manuell synchronisieren möchten.
+You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only.
-Sie können Pull-down-to refresh in einer Nachrichtenliste verwenden oder im Ordnermenü auf *Jetzt synchronisieren* tippen um die Nachrichten manuell zu synchronisieren.
+You can use pull-down-to-refresh in a message list or use the folder menu *Synchronize now* to manually synchronize messages.
-Wenn Sie einige oder alle Ordner eines Kontos manuell synchronisieren möchten, deaktivieren Sie einfach die Synchronisierung für die jeweiligen Ordner (aber nicht die des Kontos).
+If you want to synchronize some or all folders of an account manually, just disable synchronization for the folders (but not of the account).
-Du möchtest wahrscheinlich auch [auf Server](#user-content-faq24) nicht mehr durchsuchen.
+You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(80) Wie behebe ich den Fehler 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~**
+**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~**
-~~Die Fehlermeldung *Unable to load BODYSTRUCTURE* wird durch Fehler im E-Mail-Server verursacht,~~ ~~Siehe [hier](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) für weitere Details.~~ ~
+~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~
-~~FairEmail versucht bereits, diese Bugs zu umgehen, aber falls dies fehlschlägt, müssen Sie um Unterstützung von Ihrem Provider bitten. ~~
+~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
-**~~(81) Könnt ihr den Nachrichtenhintergrund im dunklen Modus dunkel machen?~~**
+**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~**
-~~Die ursprüngliche Nachricht wird als Absender angezeigt, einschließlich aller Farben. ~ ~~~Das Ändern der Hintergrundfarbe würde nicht nur die ursprüngliche Ansicht nicht mehr originell machen, sondern kann auch unlesbare Nachrichten verursachen.~~
+~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) Was ist ein Tracking-Bild?**
+**(82) What is a tracking image?**
-Bitte sehen Sie [hier](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) nach, was ein Tracking-Bild genau ist. Kurzgesagt: Tracking-Bilder überwachen, wenn Sie eine Nachricht geöffnet haben.
+Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message.
-FairEmail erkennt in den meisten Fällen automatisch Tracking-Bilder und ersetzt diese durch dieses Symbol:
+FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon:
-
+
-Die automatische Erkennung von Tracking-Bildern kann in den Privatsphäre-Einstellungen deaktiviert werden.
+Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
-**(84) Wofür sind lokale Kontakte?**
+**(84) What are local contacts for?**
-Lokale Kontaktinformationen basieren auf Namen und Adressen in eingehenden und ausgehenden Nachrichten.
+Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages.
-Die Hauptverwendung des lokalen Kontaktspeichers besteht darin, die automatische Vervollständigung anzubieten, wenn FairEmail keine Kontaktberechtigung erteilt wurde.
+The main use of the local contacts storage is to offer auto completion when no contacts permission has been granted to FairEmail.
-Eine weitere Verwendung ist die Erzeugung von [Verknüpfungen](#user-content-faq31) für aktuelle Android-Versionen, um schnell eine Nachricht an häufig kontaktierte Personen zu senden. Dies ist auch der Grund, warum die Anzahl der Kontakte und das letzte Mal, als diese kontaktiert wurden, aufgezeichnet werden; und warum Sie einen Kontakt zu einem Favoriten machen oder ihn durch langes Drücken von Favoriten ausschließen können.
+Another use is to generate [shortcuts](#user-content-faq31) on recent Android versions to quickly send a message to frequently contacted people. This is also why the number of times contacted and the last time contacted is being recorded and why you can make a contact a favorite or exclude it from favorites by long pressing it.
-Die Kontaktliste wird nach der Anzahl der Nachrichten und dem Datum der letzten Nachricht sortiert.
+The list of contacts is sorted on number of times contacted and the last time contacted.
-Standardmäßig werden nur Namen und Adressen aufgezeichnet, an die Sie Nachrichten senden. Sie können dies in den Sendeeinstellungen ändern.
+By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorded. You can change this in the send settings.
-**(85) Warum ist eine Identität nicht verfügbar?**
+**(85) Why is an identity not available?**
-Eine Identität ist nur verfügbar, um eine neue Nachricht zu senden oder eine bestehende Nachricht zu beantworten oder weiterzuleiten, wenn:
+An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if:
* die Identität ist zum synchronisieren gesetzt (Nachrichten senden)
* das zugeordnete Konto wird synchronisiert (Nachrichten empfangen)
* das zugehörige Konto hat einen Entwürfe-Ordner
-FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger*-Adresse der Nachricht zu wählen, auf die geantwortet bzw. die weitergeleitet wurde.
+FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the message replied to / being forwarded.
-**~~(86) Was sind 'zusätzliche Privatsphäre-Funktionen'?~~**
+**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~**
-~~Die erweiterte Option *zusätzliche Privatsphäre-Funktionen* aktiviert:~~
+~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~
* ~~Suche nach dem Besitzer der IP-Adresse eines Link~~
* ~~Erkennung und Entfernung von [Tracking-Bildern](#user-content-faq82)~~
@@ -1974,32 +1977,32 @@ FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger
-**(87) Was bedeutet 'ungültige Anmeldedaten'?**
+**(87) What does 'invalid credentials' mean?**
-Die Fehlermeldung *ungültige Anmeldedaten* bedeutet entweder, dass der Benutzername und/oder das Passwort falsch sind, zum Beispiel, weil das Passwort geändert wurde oder abgelaufen ist oder die Zugangsberechtigung abgelaufen ist.
+The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired.
-Wenn das Passwort falsch oder abgelaufen ist, müssen Sie das Passwort in den Konto- und/oder Identitätseinstellungen aktualisieren.
+If the password is incorrect/expired, you will have to update the password in the account and/or identity settings.
-Wenn die Autorisierung des Kontos abgelaufen ist, müssen Sie das Konto erneut auswählen. Wahrscheinlich müssen Sie auch die zugehörige Identität wieder speichern.
+If the account authorization has expired, you will have to select the account again. You will likely need to save the associated identity again as well.
-**(88) Wie kann ich ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto verwenden?**
+**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?**
-Die bevorzugte Art, ein Yahoo-Konto einzurichten, ist der Schnelleinstellungs-Assistent, der OAuth anstelle eines Passworts verwendet und daher sicherer (und auch einfacher) ist.
+The preferred way to set up a Yahoo account is by using the quick setup wizard, which will use OAuth instead of a password and is therefore safer (and easier as well).
-Um ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto zu autorisieren, müssen Sie ein App-Passwort erstellen. Für Anweisungen siehe hier:
+To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here:
* [für Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html)
* [für AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password)
* [für Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (unter *anderen E-Mail-Apps*)
-Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq111) zum Support von OAuth.
+Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-Beachten Sie, dass Yahoo, AOL und Sky keine Standard-Push-Mitteilungen unterstützen. Die Yahoo-E-Mail-App verwendet ein proprietäres, nicht dokumentiertes Protokoll für Push-Nachrichten.
+Note that Yahoo, AOL, and Sky do not support standard push messages. The Yahoo email app uses a proprietary, undocumented protocol for push messages.
-Push-Nachrichten erfordern [IMAP-IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) und der Yahoo-E-Mail-Server meldet IDLE nicht als nutzbar:
+Push messages require [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) and the Yahoo email server does not report IDLE as capability:
```
Y1 CAPABILITY
@@ -2010,101 +2013,101 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) Wie kann ich reine Textnachrichten versenden?**
+**(89) How can I send plain text only messages?**
-Standardmäßig sendet FairEmail jede Nachricht sowohl als Klartext als auch als HTML formatierter Text, da fast jeder Empfänger heutzutage formatierte Nachrichten erwartet. Wenn Sie nur reine Textnachrichten senden möchten, können Sie dies in den erweiterten Identitätsoptionen aktivieren. Möglicherweise möchten Sie dafür eine neue Identität anlegen, wenn Sie von Fall zu Fall reine Textnachrichten senden möchten.
+By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis.
-**(90) Warum sind einige Texte verlinkt, ohne ein Link zu sein?**
+**(90) Why are some texts linked while not being a link?**
-FairEmail verlinkt automatisch keine verlinkten Web-Links (http und https) und nicht verknüpfte E-Mail-Adressen (mailto) zu Ihrer Bequemlichkeit. Texte und Links sind jedoch nicht leicht zu unterscheiden, besonders nicht mit vielen [Top-Level-Domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) als Worte. Deshalb werden Texte mit Punkten manchmal fehlerhaft als Links erkannt, was besser ist, als dass einige Links gar nicht erkannt werden.
+FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links.
-Links für das tel, geo, rtsp und xmpp Protokoll werden ebenfalls erkannt, aber Links für weniger übliche oder weniger sichere Protokolle wie Telnet und ftp nicht. Das Regex zur Erkennung von Links ist bereits *sehr* kompliziert, das Hinzufügen weiterer Protokolle würde es langsamer und fehleranfälliger machen.
+Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. The regex to recognize links is already *very* complex and adding more protocols will make it only slower and possibly cause errors.
-Beachten Sie, dass Originalnachrichten genau so angezeigt werden, wie sie empfangen wurden, was auch bedeutet, dass Links nicht automatisch hinzugefügt werden.
+Note that original messages are shown exactly as they are, which means also that links are not automatically added.
-**~~(91) Gibt es eine periodische Synchronisierung, um Akkuleistung zu sparen?~~**
+**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~**
-~~Synchronisieren von Nachrichten ist ein kostspieliger Prozess, da lokale und entfernte Nachrichten verglichen werden müssen, ~ ~~Die regelmäßige Synchronisation von Nachrichten würde nicht dazu führen, dass Akkuleistung gespart wird, eher im Gegenteil. ~~
+~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~
-~~Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq39) über die Optimierung des Akkuverbrauchs.~~
+~~See [this FAQ](#user-content-faq39) about optimizing battery usage.~~
-**(92) Können Sie Spamfilter, Überprüfung der DKIM-Signatur und SPF-Autorisierung hinzufügen?**
+**(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?**
-Spamfilter, Überprüfung der [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail)-Signatur und [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework)-Autorisierung ist eine Aufgabe von E-Mail-Servern, nicht eines E-Mail-Clients. Server verfügen im Allgemeinen über mehr Speicher- und Rechenleistung, daher sind sie wesentlich besser für diese Aufgabe geeignet als batteriebetriebene Geräte. Außerdem möchten Sie, dass Spam für alle Ihre E-Mail-Clients gefiltert wird, möglicherweise auch für Web-E-Mails, nicht nur für einen E-Mail-Client. Außerdem haben E-Mail-Server Zugriff auf Informationen des verbindenden Servers, wie die IP-Adresse usw., auf die ein E-Mail-Client keinen Zugriff hat.
+Spam filtering, verification of the [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) signature and [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) authorization is a task of email servers, not of an email client. Servers generally have more memory and computing power, so they are much better suited to this task than battery-powered devices. Also, you'll want spam filtered for all your email clients, possibly including web email, not just one email client. Moreover, email servers have access to information, like the IP address, etc of the connecting server, which an email client has no access to.
-Spam-Filterung, die auf Nachrichten-Kopfzeilen basiert, wäre möglich gewesen, aber leider ist diese Technik [von Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076) patentiert.
+Spam filtering based on message headers might have been feasible, but unfortunately this technique is [patented by Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076).
-Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq163) für mehr Informationen.
+Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for more information about this.
-Natürlich können Sie Nachrichten als Spam mit FairEmail melden, wodurch die gemeldeten Nachrichten in den Spam-Ordner verschoben werden und SIe und den Spam-Filter des Providers trainieren. Dieser Vorgang kann auch mit [Filterregeln](#user-content-faq71) automatisiert werden. Das Blockieren eines Absenders erstellt eine Filterregel, welche zukünftige Nachrichten dieses Absenders automatisch in den Spam-Ordner verschiebt.
+Of course you can report messages as spam with FairEmail, which will move the reported messages to the spam folder and train the spam filter of the provider, which is how it is supposed to work. This can be done automatically with [filter rules](#user-content-faq71) too. Blocking the sender will create a filter rule to automatically move future messages of the same sender into the spam folder.
-Beachten Sie, dass das POP3-Protokoll nur Zugriff auf den Posteingang gewährt. Es ist also nicht möglich, Spam für POP3-Konten zu melden.
+Note that the POP3 protocol gives access to the inbox only. So, it is won't be possible to report spam for POP3 accounts.
-Beachten Sie, dass Sie Spam-Nachrichten nicht löschen sollten, auch nicht aus dem Spam-Ordner. E-Mail-Server nutzen die Nachrichten im Spam-Ordner, um die Erkennung von zukünftigen Spam-Nachrichten zu trainieren.
+Note that you should not delete spam messages, also not from the spam folder, because the email server uses the messages in the spam folder to "learn" what spam messages are.
-Wenn Sie viele Spam-Nachrichten in Ihrem Posteingang erhalten, ist das Beste, was Sie tun können, den E-Mail-Anbieter zu fragen, ob sein Spam-Filter verbessert werden kann.
+If you receive a lot of spam messages in your inbox, the best you can do is to contact the email provider to ask if spam filtering can be improved.
-FairEmail kann auch eine kleine rote Warnmeldung anzeigen, wenn eine DKIM, SPF oder [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) Authentifizierung auf dem empfangenen Server fehlgeschlagen ist. Sie können diese [Authentifizierungsüberprüfung](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in den Anzeigeeinstellungen aktivieren bzw. deaktivieren.
+Also, FairEmail can show a small red warning flag when DKIM, SPF or [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) authentication failed on the receiving server. You can enable/disable [authentication verification](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in the display settings.
-FairEmail kann auch ein Warnzeichen anzeigen, wenn für den Domänennamen der (Antwort-) E-Mail-Adresse des Absenders keinen MX-Eintrag hinterlegt ist, mit dem auf einen E-Mail-Server verwiesen wird. Dies kann in den Empfangseinstellungen aktiviert werden. Beachten Sie aber, dass dies die Synchronisierung von Nachrichten erheblich verlangsamt.
+FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email address of the sender does not define an MX record pointing to an email server. This can be enabled in the receive settings. Be aware that this will slow down synchronization of messages significantly.
-Wenn sich der Domainname des Absenders und der Domainname der Antwortadresse unterscheiden, wird ebenfalls das Warnsymbol angezeigt, da dies bei Phishing-Nachrichten am häufigsten der Fall ist. Falls gewünscht, kann dies in den Empfangseinstellungen deaktiviert werden (ab Version 1.1506).
+If the domain name of the sender and the domain name of the reply address differ, the warning flag will be shown too because this is most often the case with phishing messages. If desired, this can be disabled in the receive settings (from version 1.1506).
-Wenn bei legitimen Nachrichten die Authentifizierung fehlschlägt, sollten Sie den Absender benachrichtigen, da dies zu einem hohen Risiko führt, dass Nachrichten im Spam-Ordner landen. Darüber hinaus besteht ohne ordnungsgemäße Authentifizierung das Risiko, dass die Identität des Absenders vorgetäuscht werden kann. Der Absender könnte [dieses Tool](https://www.mail-tester.com/) verwenden, um die Authentifizierung und andere Dinge zu überprüfen.
+If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
-**(93) Kannst du die Installation/Datenspeicherung auf externen Datenträgern (sdcard) ermöglichen?**
+**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?**
-FairEmail verwendet Dienste und Alarme, bietet Widgets und überwacht den abgeschlossenen Startvorgang des Geräts, wodurch es nicht möglich ist, die App auf externen Speichermedien, wie etwa auf einer SD-Karte, zu speichern. Siehe auch [hier](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
+FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
-Nachrichten, Anhänge, die auf externen Speichermedien gespeichert werden, wie z.B. eine Sdcard, können von anderen Apps aufgerufen werden und sind daher nicht sicher. Siehe [hier](https://developer.android.com/training/data-storage) für die Details.
+Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details.
-Bei Bedarf können Sie Nachrichten (raw) über das Drei-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext speichern und Anhänge speichern, indem Sie auf das Diskettensymbol tippen.
+When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon.
-Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, können Sie die Anzahl der Tage begrenzen, in denen Nachrichten synchronisiert und gespeichert werden. Sie können diese Einstellungen ändern, indem Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste drücken und *Eigenschaften bearbeiten* auswählen.
+If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
-**(94) Was bedeutet der rot/orangefarbene Streifen am Ende der Kopfzeile?**
+**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?**
-Der rot-orangefarbene Streifen auf der linken Seite des Headers bedeutet, dass die Authentifizierung der DKIM, SPF oder DMARC fehlgeschlagen ist. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq92).
+The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) Warum werden nicht alle Apps angezeigt, wenn ein Anhang oder Bild ausgewählt wird?**
+**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?**
-Aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen hat FairEmail keine Berechtigung auf Dateien zuzugreifen; stattdessen wird das Storage Access Framework verwendet, verfügbar und empfohlen seit Android 4. KitKat (veröffentlicht 2013), um Dateien auszuwählen.
+For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files.
-Ob eine App aufgelistet ist, hängt davon ab, ob die App einen [Dokumentenanbieter implementiert](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Wenn die App nicht aufgelistet ist, müssen Sie den Entwickler der App bitten, Unterstützung für das Storage Access Framework hinzuzufügen.
+If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework.
-Android Q wird es schwieriger und vielleicht sogar unmöglich machen, direkt auf Dateien zuzugreifen, siehe [hier](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) und [hier](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) für weitere Details.
+Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
-**(96) Wo finde ich die IMAP-und SMTP-Einstellungen?**
+**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?**
-Die IMAP-Einstellungen sind Teil der (benutzerdefinierten) Kontoeinstellungen und die SMTP-Einstellungen sind Teil der Identitätseinstellungen.
+The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
-**(97) Was ist 'bereinigen' ?**
+**(97) What is 'cleanup' ?**
-Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die:
+About each four hours FairEmail runs a cleanup job that:
* alte Nachrichten entfernt
* alte Anhänge entfernt
@@ -2112,36 +2115,36 @@ Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die:
* alte lokale Kontakte entfernt
* alte Logeinträge entfernt
-Beachten Sie, dass der Bereinigungsauftrag nur ausgeführt wird, wenn der Synchronisierungsdienst aktiv ist.
+Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) Warum kann ich immer noch Kontakte auswählen, wenn ich Kontaktberechtigungen widerrufen habe?**
+**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?**
-Nach dem Widerrufen der Kontaktberechtigungen erlaubt Android FairEmail keinen Zugriff mehr auf Ihre Kontakte. Das Aussuchen von Kontakten wird jedoch an Android delegiert und nicht durch FairEmail, so dass dies ohne Kontaktberechtigungen möglich ist.
+After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
-**(99) Kannst du einen Rich-Text oder Markdown-Editor hinzufügen?**
+**(99) Can you add a rich text or markdown editor?**
-FairEmail bietet eine einfache Textformatierung (fett, kursiv, unterstrichen, Textgröße und Farbe) über eine Symbolleiste, die nach der Auswahl eines Textes erscheint.
+FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text.
-Ein [Rich-Text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) oder [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) Editor würde nicht von vielen Leuten auf einem kleinen mobilen Gerät verwendet werden und, wichtiger, Android unterstützt keinen Rich-Text-Editor und die meisten Rich Text-Editor Open-Source-Projekte wurden aufgegeben. Siehe [hier](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) für weitere Details.
+A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
-**(100) Wie kann ich Google-Mail-Kategorien synchronisieren?**
+**(100) How can I synchronize Gmail categories?**
-Sie können Google-Mail-Kategorien synchronisieren, indem Sie Filter erstellen, um kategorisierte Nachrichten zu kennzeichnen:
+You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages:
* Erstellen Sie einen neuen Filter über Google Mail > Einstellungen (Rad) > Filter und blockierte Adressen > Erstellen Sie einen neuen Filter
* Enter a category search (see below) in the *Has the words* field and click *Create filter*
* Check *Apply the label* and select a label and click *Create filter*
-Mögliche Kategorien:
+Possible categories:
```
category:social
@@ -2150,32 +2153,32 @@ category:forums
category:promotions
```
-Leider ist dies für den Ordner „Zurückgestellte Nachrichten” nicht möglich.
+Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder.
-Sie können *Sync* im Drei-Punkte-Menü des einheitlichen Posteingangs verwenden, um FairEmail erneut die Ordnerliste synchronisieren zu lassen und Sie können einen Ordner lange drücken, um die Synchronisierung zu aktivieren.
+You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
-**(101) Was bedeutet der blaue/orangefarbene Punkt am unteren Ende der Unterhaltung?**
+**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?**
-Der Punkt zeigt die relative Position der Unterhaltung in der Nachrichtenliste an. Der Punkt wird orange angezeigt, wenn die Unterhaltung der erste oder letzte in der Nachrichtenliste ist. Andernfalls ist er blau. Der Punkt ist als Hilfsmittel gedacht, wenn man links/rechts wischt, um zum vorherigen/nächsten Gespräch zu gelangen.
+The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation.
-Der Punkt ist standardmäßig deaktiviert und kann mit den Anzeigeeinstellungen *relative Konversationsposition mit einem Punkt anzeigen* aktiviert werden.
+The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
-**(102) Wie kann ich die automatische Drehung von Bildern aktivieren?**
+**(102) How can I enable auto rotation of images?**
-Bilder werden automatisch gedreht, wenn die automatische Größe der Bilder in den Einstellungen aktiviert ist (standardmäßig aktiviert). Jedoch hängt die automatische Drehung von den [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) Informationen ab, die vorhanden und korrekt sein sollen, was nicht immer der Fall ist. Insbesondere nicht beim Fotografieren mit einer Camara-App von FairEmail.
+Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail.
-Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) Bilder Exif-Informationen enthalten können.
+Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
-**(104) Was muss ich über Fehlerberichte wissen?**
+**(104) What do I need to know about error reporting?**
* Fehlerberichte helfen FairEmail zu verbessern
* Fehlermeldung ist optional und opt-in
@@ -2189,125 +2192,125 @@ Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](http
-**(105) Wie funktioniert die roam-like-at-home-Option?**
+**(105) How does the roam-like-at-home option work?**
FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled.
-Sie müssen diese Option also nicht deaktivieren, wenn Sie keine EU-SIM-Karte haben oder nicht mit einem EU-Netzwerk verbunden sind.
+So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
-**(106) Welche Launcher können die Anzahl ungelesener Nachrichten als Plakette anzeigen?**
+**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?**
-[Finden Sie hier](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) eine Liste von Launchern, die die Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen können.
+Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages.
-Beachten Sie, dass Nova Launcher Tesla Unread benötigt, das [nicht mehr unterstützt wird](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
+Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
-Beachten Sie, dass die Benachrichtigungseinstellung *Launcher-Symbol mit Anzahl neuer Nachrichten anzeigen* aktiviert sein muss (Standard aktiviert).
+Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled).
-Nur *neue* ungelesene Nachrichten in Ordnern, die für die Anzeige neuer Nachrichten gesetzt sind, werden gezählt, so dass Nachrichten, die erneut als ungelesen markiert werden und Nachrichten in Ordnern, die auf keine neue Nachrichtenbenachrichtigung eingestellt sind, nicht gezählt werden.
+Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted.
-Je nachdem, was Sie wollen, muss die Benachrichtigungseinstellungen *Lassen Sie die Anzahl der neuen Nachrichten mit der Anzahl der Benachrichtigungen* übereinstimmen (Standard deaktiviert) gesetzt werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, entspricht die Zahl der Kennzeichnung der Anzahl der Benachrichtigungen über neue Nachrichten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten angezeigt, unabhängig davon, ob sie in einer Benachrichtigung angezeigt werden oder neu sind.
+Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new.
-Diese Funktion hängt von der Unterstützung Ihres Launchers ab. FairEmail sendet lediglich die Anzahl ungelesener Nachrichten mit Hilfe der ShortcutBadger-Bibliothek. Sollte dies nicht funktionieren, kann dies nicht durch Änderungen in FairEmail behoben werden.
+This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail.
-Einige Launcher zeigen einen Punkt oder eine '1' für [die Überwachungsbenachrichtigung](#user-content-faq2) an, obwohl FairEmail ausdrücklich fordert, für diese Benachrichtigung keine *Benachrichtigung* anzuzeigen. Dies kann durch einen Fehler in der Launcher-App oder in Ihrer Android-Version verursacht werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Benachrichtigungspunkt (Badge) für den Empfangskanal (Service) deaktiviert ist. Sie können über die Benachrichtigungseinstellungen von FairEmail zu den richtigen Benachrichtigungskanälen wechseln. Dies ist vielleicht nicht offensichtlich, aber für weitere Einstellungen können Sie auf den Kanalnamen tippen.
+Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings.
-FairEmail sendet auch eine neue Nachrichtenanzahl:
+FairEmail does send a new message count intent as well:
```
eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT
```
-Die Anzahl der neuen ungelesenen Nachrichten wird in einem Integer-Parameter "*Anzahl*" sein.
+The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) Wie verwende ich farbige Sterne?**
+**(107) How do I use colored stars?**
-Sie können einen farbigen Stern über das *mehr* Nachrichtenmenü einstellen, über mehrere Auswahlen (durch langes Drücken einer Nachricht gestartet), durch langes Drücken eines Sterns in einer Unterhaltung oder automatisch durch Verwendung von [Regeln](#user-content-faq71).
+You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71).
-Sie müssen wissen, dass farbige Sterne nicht vom IMAP-Protokoll unterstützt werden und daher nicht mit einem E-Mail-Server synchronisiert werden können. Das bedeutet, dass farbige Sterne bei anderen E-Mail-Clients nicht sichtbar sind und beim erneuten Herunterladen der Nachrichten verloren gehen. Die Sterne (ohne Farbe) werden jedoch synchronisiert und werden in anderen E-Mail-Clients angezeigt, wenn sie unterstützt werden.
+You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported.
-Einige E-Mail-Clients verwenden IMAP-Schlüsselwörter für Farben. Jedoch unterstützen nicht alle Server IMAP-Keywords und es gibt auch keine Standard-Keywords für Farben.
+Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
-**~~(108) Kannst du eine Möglichkeit hinzufügen, dass man Nachrichten aus irgendeinem Ordner dauerhaft löschen kann?~**
+**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~**
-~~Wenn Sie Nachrichten aus einem Ordner löschen, werden die Nachrichten in den Papierkorb verschoben, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Nachrichten wiederherzustellen. ~ ~~Sie können Nachrichten aus dem Papierkorb dauerhaft löschen. ~ ~~Nachrichten aus anderen Ordnern dauerhaft löschen würde den Zweck des Papierkorbs zunichte machen, so dass dies nicht hinzugefügt wird.~~
+~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) Warum ist 'Konto auswählen' nur in offiziellen Versionen verfügbar?~~**
+**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~**
-~~Wenn *Konto* auswählen, um Google-Konten auszuwählen und zu autorisieren, benötigt Google aus Sicherheits- und Datenschutzgründen besondere Berechtigungen. ~ ~~Diese spezielle Berechtigung kann nur für Apps erworben werden, die ein Entwickler verwaltet und für die er verantwortlich ist. ~ ~~Drittanbieter-Builds, wie die F-Droid-Builds, werden von Dritten verwaltet und liegen in der Verantwortung dieser Dritten. ~ ~~So, nur diese Dritten können die erforderliche Erlaubnis von Google erwerben. ~ ~~Da diese Dritten FairEmail nicht unterstützen, werden sie höchstwahrscheinlich nicht die erforderliche Berechtigung anfordern.~~
+~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~
-~~Sie können das auf zwei Arten lösen:~~
+~~You can solve this in two ways:~~
* ~~Wechseln Sie zur offiziellen Version von FairEmail, siehe [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) für die Optionen~
* ~~App-spezifische Passwörter verwenden, siehe [diese FAQ](#user-content-faq6)~~
-~~ *wählen Sie Konto* in Drittanbieter-Versionen ist in den aktuellen Versionen nicht mehr möglich. ~ ~~In älteren Versionen war dies möglich, aber es wird nun zu dem Fehler *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE* führen.~~
+~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
-**(110) Warum sind (einige) Nachrichten leer und/oder Anhänge beschädigt?**
+**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?**
-Leere Nachrichten und/oder beschädigte Anhänge werden wahrscheinlich durch einen Fehler in der Server-Software verursacht. Ältere Microsoft Exchange-Software ist bekannt dafür, dieses Problem zu verursachen. Meistens können Sie dies umgehen, indem Sie *'Partial fetch'* in den erweiterten Kontoeinstellungen deaktivieren:
+Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings:
-Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Konten > Tippen Sie auf Konto > Tippen Sie auf erweiterte > 'Partial fetch' > deaktivieren
+Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck
-Nach dem Deaktivieren dieser Einstellung können Sie das 'mehr' (drei Punkte) -Menü 'resync' für ein erneutes Synchronisieren von leeren Nachrichten verwenden. Alternativ können Sie *lokale Nachrichten löschen* durch langes Drücken der Ordner(n) in der Ordnerliste löschen und alle Nachrichten erneut synchronisieren.
+After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again.
-Deaktivieren von *'Partial fetch'* führt zu mehr Speicherverbrauch.
+Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) Wird OAuth unterstützt?**
+**(111) Is OAuth supported?**
-OAuth for Gmail wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. Der Android Account Manager wird verwendet, um OAuth Token für ausgewählte Konten auf dem Gerät zu laden und zu aktualisieren. OAuth für nicht-Gerätekonten wird nicht unterstützt, da Google dafür ein [jährliches Sicherheitsaudit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15.000 bis $75,000) fordert. Mehr darüber können Sie [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/) lesen.
+OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/).
-OAuth for Yandex und Yahoo wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt.
+OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard.
-OAuth für Office 365 Konten wird unterstützt, aber Microsoft bietet (noch?) keine OAuth für Outlook, Live und Hotmail Konten an.
+OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
-**(112) Welchen E-Mail-Provider empfehlen Sie?**
+**(112) Which email provider do you recommend?**
-FairEmail ist nur ein E-Mail-Client, daher müssen Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse mitbringen. Beachten Sie, dass dies in der App-Beschreibung deutlich erwähnt wird.
+FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description.
-Es gibt viele E-Mail-Anbieter zur Auswahl. Welcher E-Mail-Provider am besten für Sie ist, hängt von Ihren Wünschen/Anforderungen ab. Bitte lesen Sie die Webseiten von [Privatsphäre wiederherstellen](https://restoreprivacy.com/secure-email/) oder [Privatsphäre-Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) für eine Liste von E-Mail-Anbietern mit Vor- und Nachteilen.
+There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages.
-Einige Anbieter, wie ProtonMail, Tutanota, verwenden proprietäre E-Mail-Protokolle, die es unmöglich machen, E-Mail-Apps von Dritten zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie [in dieser FAQ](#user-content-faq129).
+Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information.
-Die Verwendung Ihres eigenen (individuellen) Domain-Namens, der von den meisten E-Mail-Anbietern unterstützt wird, erleichtert den Wechsel zu einem anderen E-Mail-Provider.
+Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
-**(113) Wie funktioniert die biometrische Authentifizierung?**
+**(113) How does biometric authentication work?**
-Wenn Ihr Gerät einen biometrischen Sensor hat, zum Beispiel einen Fingerabdruck-Sensor, können Sie die biometrische Authentifizierung im Menü (Hamburger) des Einstellungsbildschirms aktivieren/deaktivieren. Wenn aktiviert, benötigt FairEmail biometrische Authentifizierung nach einer Zeit der Inaktivität oder nachdem der Bildschirm ausgeschaltet wurde, während FairEmail läuft. Aktivität ist die Navigation innerhalb von FairEmail, zum Beispiel das Öffnen eines Gesprächsthemas. Die Dauer der Inaktivitätszeit kann in den Einstellungen unter 'Verschiedenes' konfiguriert werden. Wenn die biometrische Authentifizierung aktiviert ist, werden neue Benachrichtigungen keine Inhalte anzeigen und FairEmail wird nicht im Android Anwendungsverlauf angezeigt.
+If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen.
-Biometrische Authentifizierung soll nur verhindern, dass andere Ihre Nachrichten sehen. FairEmail setzt bei der Datenverschlüsselung auf Geräteverschlüsselung. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq37).
+Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37).
-Biometrische Authentifizierung ist eine Pro-Funktion.
+Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) Kannst du einen Import für die Einstellungen anderer E-Mail-Apps hinzufügen?**
+**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?**
-Das Format der Einstellungsdateien der meisten anderen E-Mail-Apps ist nicht dokumentiert, daher ist dies schwierig. Manchmal ist es möglich, das Format rückzuentwickeln, aber sobald das Einstellungsformat geändert wird, wird die Sache beschädigt. Auch die Einstellungen sind oft inkompatibel. Zum Beispiel hat FairEmail im Gegensatz zu den meisten anderen E-Mail-Apps Einstellungen für die Anzahl der Tage, an denen Nachrichten synchronisiert werden sollen, und für die Anzahl der Tage, für die Nachrichten aufbewahrt werden sollen, hauptsächlich, um den Akkuverbrauch zu senken. Darüber hinaus ist die Einrichtung eines Konten/einer Identität mit dem Schnelleinrichtungs-Assistenten einfach, so dass es sich nicht wirklich lohnt.
+The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
@@ -2325,21 +2328,21 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
-**~~(116) Wie kann ich Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen?~**
+**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~**
-~~Sie können Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen, indem Sie die Anzeigeeinstellung *Automatisch Bilder für bekannte Kontakte anzeigen* einschalten.~~
+~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~
-~~Kontakte in der Android-Kontaktliste gelten als bekannt und vertrauenswürdig, ~ ~~, es sei denn, der Kontakt ist in der Gruppe / hat das Label '*Nicht vertrauenswürdig*' (unabhängig von Groß- und Kleinschreibung).~~
+~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
-**(117) Kannst du mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?**
+**(117) Can you help me restore my purchase?**
-Zuallererst wird ein Kauf auf allen Geräten verfügbar sein, die auf dem gleichen Google-Konto angemeldet sind,*wenn* die App auch über das gleiche Google-Konto installiert ist. Sie können das Konto in der Play Store App auswählen.
+First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app.
-Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle über die Käufe haben. Also kann ich im Grunde nichts anderes tun, als einen Rat zu geben:
+Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice:
* Stellen Sie sicher, dass Sie über eine stabile Internetverbindung verfügen
* Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem richtigen Google-Konto angemeldet sind und dass alles mit Ihrem Google-Konto in Ordnung ist
@@ -2348,9 +2351,9 @@ Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle übe
* Öffnen Sie die App des Play Store und warten Sie mindestens eine Minute, um ihr Zeit zu geben, sich mit den Google-Servern zu synchronisieren
* Öffnen Sie FairEmail und wechseln Sie zum Bildschirm mit den Profifunktionen, damit FairEmail die Einkäufe überprüfen kann. Oftmals hilft es, auf die Schaltfläche *Kaufen* zu tippen
-Sie können auch versuchen, den Cache der Play Store App über die Android-App-Einstellungen zu löschen. Ein Neustart des Geräts könnte notwendig sein, damit der Play Store den Kauf richtig erkennen kann.
+You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly.
-Beachten Sie:
+Note that:
* Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen
@@ -2360,43 +2363,43 @@ Beachten Sie:
* Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat
* Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist
-Wenn Sie das Problem mit dem Kauf nicht lösen können, müssen Sie Google darüber kontaktieren.
+If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
-**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?**
+**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?**
-*Tracking-Parameter entfernen* entfernt alle [UTM-Parameter](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) von einem Link.
+Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) Kannst du dem Unified Inbox Widget Farben hinzufügen?~~**
+**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~**
-~~Das Widget ist so konzipiert, dass es auf den meisten Home/Launcher Bildschirmen gut aussieht, indem es monochrome und einen halbtransparenten Hintergrund verwendet. ~ ~~Auf diese Weise wird das Widget schön eingemischt, während es noch gut lesbar ist.~~
+~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~
-~~Das Hinzufügen von Farben wird Probleme mit einigen Hintergründen verursachen und zu Problemen bei der Lesbarkeit führen, weshalb dies nicht hinzugefügt wird.~~
+~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~
-Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des Hintergrunds dynamisch einzustellen und gleichzeitig gerundete Ecken zu haben.
+Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
-**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?**
+**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?**
-Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. Dies gibt dir die Möglichkeit, Benachrichtigungen über neue Nachrichten als Erinnerung zu hinterlassen, dass es immer noch ungelesene Nachrichten gibt.
+New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages.
-Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Wenn Sie auf die Zusammenfassungs-Benachrichtigung tippen, öffnet sich der gemeinsame Posteingang. Die Zusammenfassungs-Benachrichtigung kann erweitert werden, um einzelne neue Nachrichten anzuzeigen. Tippen Sie auf eine individuelle Benachrichtigung um die Unterhaltung zu öffnen, zu der die Nachricht gehört. Siehe [diese FAQ](#user-content-faq70) darüber, wann Nachrichten in einer Unterhaltung automatisch erweitert und als gelesen markiert werden.
+On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
-**(121) Wie werden Nachrichten in einer Unterhaltung gruppiert?**
+**(121) How are messages grouped into a conversation?**
-Standardmäßig gruppiert FairEmail Nachrichten in Unterhaltungen. Dies kann in den Anzeigeeinstellungen ausgeschaltet werden.
+By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings.
-FairEmail gruppiert Nachrichten basierend auf der Standard *Message-ID*, *In-Reply-To* und *Referenzen* Header. FairEmail gruppiert nicht nach anderen Kriterien, wie dem Betreff, weil dies dazu führen könnte, dass Nachrichten gruppiert werden, die nichts miteinander zu tun haben und zu Lasten eines erhöhten Akkuverbrauchs ginge.
+FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
@@ -2932,7 +2935,7 @@ IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messa
**Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled.
-**Wichtig**: die meisten E-Mail-Server unterstützen das nicht! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
+**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
@@ -3008,13 +3011,13 @@ The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messa
-**(166) Kann ich eine Nachricht über mehrere Geräte hinweg zurückstellen?**
+**(166) Can I snooze a message across multiple devices?**
-Zunächst einmal gibt es keinen Standard für zurückgestellte Nachrichten, daher sind alle Umsetzungen von „Zurückstellen” kundenspezifische Lösungen.
+First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions.
-Einige E-Mail-Anbieter, wie z. B. Gmail, verschieben zurückgestellte Nachrichten in einen speziellen Ordner. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder.
+Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder.
-Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. Dies ist problematisch, da eine Nachricht erst nach dem Verschieben der Nachricht zurückgestellt werden kann.
+Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message.
To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too.
diff --git a/docs/FAQ-de-rDE.md b/docs/FAQ-de-rDE.md
index 796bea3af1..b457c50c09 100644
--- a/docs/FAQ-de-rDE.md
+++ b/docs/FAQ-de-rDE.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Zur Autorisierung:
* Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Ungültiger Offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
* Interne (Anker-)Links funktionieren nicht, da die Originalnachrichten in einer eingebetteten Web-Ansicht in einer scrollenden Ansicht (der Konversationsliste) angezeigt werden. Dies ist eine Einschränkung von Android, die nicht behoben oder umgangen werden kann.
* Die Erkennung der Sprache [funktioniert nicht mehr](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) auf Pixel-Geräten mit (Update auf?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Geplante Funktionen
@@ -1636,72 +1637,74 @@ Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https://
**(66) Ist FairEmail in der Google-Play-Familienmediathek verfügbar?**
-Der einmalige Preis für die wenigen Pro-Funktionen ist zu niedrig, niedriger als der Preis der meisten ähnlichen Apps und es gibt [zu viele Gebühren und Steuern](#user-content-faq19), um zu rechtfertigen, dass FairEmail in der [Google-Play-Familienmediathek](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) verfügbar ist. Bitte beachten Sie, dass Google die Familienmediathek bewirbt, aber Entwickler dafür bezahlen lässt.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
-**(67) Wie kann ich Konversationen zurückstellen?**
+**(67) How can I snooze conversations?**
-Wählen Sie eine von weiteren Unterhaltungen (lange drücken, um die Mehrfach-Auswahl zu starten), tippen Sie dann auf die Drei-Punkt-Schaltfläche und wählen *Zurückstellen …*. Alternativ können Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Zurückstellen …* im Drei-Punkte-Menü „Mehr” der Nachricht oder die Zeitrafferaktion in der unteren Aktionsleiste verwenden. Wählen Sie die Zeit, die die Unterhaltung(en) zurückgestellt werden soll, und bestätigen dies, indem Sie auf OK klicken. Die Unterhaltungen werden für die gewählte Zeit ausgeblendet und anschließend wieder angezeigt. Sie erhalten eine neue Benachrichtigung als Erinnerung.
+Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
-Es ist auch möglich, Nachrichten mit [einer Regel](#user-content-faq71) zurückzustellen, mit der Sie auch Nachrichten in einen Ordner verschieben können, damit sie automatisch zurückgestellt werden.
+It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
-Sie können zurückgestellte Nachrichten anzeigen, indem Sie *Filtern* ➜ *Ausblenden* im Drei-Punkte-Auswahlmenü abwählen.
+You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu.
-Sie können das kleine Symbol „Zurückstellen” antippen, um anzuzeigen, bis wann eine Konversation zurückgestellt wurde.
+You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed.
-Durch Auswahl einer Dauer von Null, können Sie das Zurückstellen abbrechen.
+By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
-Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für zurückgestellte Nachrichten.
+Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
-**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~**
+**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~**
-~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. Dies ist aus Gründen der Privatsphäre und der Sicherheit so.~~
+~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~
~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
-**(69) Kannst du Scrollen nach oben bei neuer Nachricht hinzufügen?**
+**(69) Can you add auto scroll up on new message?**
-Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn gewünscht, kann man dies in den Einstellungen aktivieren.
+The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?**
+**(70) When will messages be auto expanded?**
-Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert wenn:
+When navigation to a conversation one message will be expanded if:
* Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508)
-Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch auf eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren.
+There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
-Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt.
+Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted.
-Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert.
+Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
-**(71) Wie verwende ich Filterregeln?**
+**(71) How do I use filter rules?**
-Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü).
+You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu).
-Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen.
+New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*.
-Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll.
+You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules.
-Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde.
+You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed.
-Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
+The following rule conditions are available:
* Absender enthält oder Absender ist Kontakt
* Empfänger enthält
@@ -1711,25 +1714,25 @@ Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
* Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540)
* Relative Zeit (empfangen) zwischen
-Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten übereinstimmen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger übereinstimmen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten.
+All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character.
-Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind:
+Note that email addresses are formatted like this:
`
-"Jemand"
-**(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?**
+**(72) What are primary accounts/identities?**
-Das Primärkonto wird verwendet, wenn das Konto zweideutig ist, zum Beispiel wenn ein neuer Entwurf aus dem einheitlichen Posteingang gestartet wird.
+The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox.
-Ebenso wird die primäre Identität eines Kontos verwendet, wenn die Identität zweideutig ist.
+Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous.
-Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben.
+There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
-**(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?**
+**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?**
-Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohe Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und weil die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden.
+Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added
-Stapelverarbeitung von Nachrichten über Konten hinweg ist effizient, wenn sowohl der Quellordner als auch der Zielordner auf Synchronisierung gesetzt sind, andernfalls muss FairEmail sich mit den Ordner(n) für jede Nachricht verbinden.
+Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
-**(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?**
+**(74) Why do I see duplicate messages?**
-Einige Anbieter, insbesondere Gmail, listen alle Nachrichten in allen Ordnern auf, auch im Archiv-Ordner (alle Nachrichten), lediglich die im Papierkorb nicht. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind.
+Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message.
-Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden.
+Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
-**(75) Kannst du ein iOS, Windows, Linux, etc Version erstellen?**
+**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?**
-Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android.
+A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?**
+**(76) What does 'Clear local messages' do?**
-Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen.
+The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?**
+**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?**
-Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail ist so konzipiert, dass eine große Anzahl von Nachrichten dynamisch bearbeitet werden kann, ohne dass der Speicher leer wird. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen.
+Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays.
-Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
+Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
-Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. Es ist einfach, eine ähnliche, schnellere App zu schreiben, die nur eine Zeilen-Liste von Nachrichten anzeigt, während zu viel Speicher verwendet werden kann, aber es ist nicht so einfach, die Ressourcennutzung richtig zu verwalten und erweiterte Funktionen wie den Thread von Unterhaltungen anzubieten.
+When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading.
-FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen.
+FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
-**(78) Wie verwende ich Zeitpläne?**
+**(78) How do I use schedules?**
-In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminplanung aktivieren und einen Zeitraum und die Tage der Woche *festlegen, wenn* Nachrichten *empfangen werden sollen*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird.
+In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later.
-Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage.
+Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days.
-FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen installiert werden, zum Beispiel ein persönliches und ein Arbeitsprofil, und man kann FairEmail in jedem Profil anders konfigurieren, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu haben und verschiedene Konten zu synchronisieren.
+It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.
-Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt.
+It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection.
-Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Nicht stören) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was verwendet werden könnte, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) stillzulegen. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335).
+Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information.
-Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen:
+For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL
```
-Für ein bestimmtes Konto:
+For a specific account:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail
```
-Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Nachrichten-Empfangs automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken:
+You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE
```
-Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren:
+To enable/disable a specific account:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail
```
-Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird.
+Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages.
-Um das Abfrageintervall einzustellen:
+To set the poll interval:
```
(adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn
```
-Wobei *nnn* einer von 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440 ist. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
+Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages.
-Sie können automatisch Befehle senden, zum Beispiel mit [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
+You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
```
Neue Aufgabe: Etwas wiedererkennbares
@@ -1879,94 +1882,94 @@ Aktion: eu.faircode.email.ENABLE
Ziel: Service
```
-Um ein Konto mit dem Namen *Gmail* zu aktivieren/deaktivieren:
+To enable/disable an account with the name *Gmail*:
```
Extras: Konto:Gmail
```
-Bei Kontobezeichnungen bitte die Groß- und Kleinschreibung beachten.
+Account names are case sensitive.
-Terminplanung ist eine Pro-Funktion.
+Scheduling is a pro feature.
-**(79) Wie kann ich bei Bedarf die Synchronisierung nutzen (Handbuch)?**
+**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?**
-Normalerweise unterhält FairEmail wann immer möglich eine Verbindung zu den konfigurierten E-Mail-Servern, um Nachrichten in Echtzeit zu empfangen. Wenn Sie dies nicht wollen, zum Beispiel nicht gestört werden oder beim Batterieverbrauch sparen möchten, deaktivieren Sie den Empfang neuer Nachrichten in den Empfangseinstellungen. Dadurch wird der Hintergrunddienst, der sich um die automatische Synchronisierung kümmert, gestoppt; sowie die zugehörige Benachrichtigung entfernt.
+Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification.
-Sie können auch *manuell synchronisieren* in den erweiterten Kontoeinstellungen aktivieren, wenn Sie nur bestimmte Konten manuell synchronisieren möchten.
+You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only.
-Sie können Pull-down-to refresh in einer Nachrichtenliste verwenden oder im Ordnermenü auf *Jetzt synchronisieren* tippen um die Nachrichten manuell zu synchronisieren.
+You can use pull-down-to-refresh in a message list or use the folder menu *Synchronize now* to manually synchronize messages.
-Wenn Sie einige oder alle Ordner eines Kontos manuell synchronisieren möchten, deaktivieren Sie einfach die Synchronisierung für die jeweiligen Ordner (aber nicht die des Kontos).
+If you want to synchronize some or all folders of an account manually, just disable synchronization for the folders (but not of the account).
-Du möchtest wahrscheinlich auch [auf Server](#user-content-faq24) nicht mehr durchsuchen.
+You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(80) Wie behebe ich den Fehler 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~**
+**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~**
-~~Die Fehlermeldung *Unable to load BODYSTRUCTURE* wird durch Fehler im E-Mail-Server verursacht,~~ ~~Siehe [hier](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) für weitere Details.~~ ~
+~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~
-~~FairEmail versucht bereits, diese Bugs zu umgehen, aber falls dies fehlschlägt, müssen Sie um Unterstützung von Ihrem Provider bitten. ~~
+~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
-**~~(81) Könnt ihr den Nachrichtenhintergrund im dunklen Modus dunkel machen?~~**
+**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~**
-~~Die ursprüngliche Nachricht wird als Absender angezeigt, einschließlich aller Farben. ~ ~~~Das Ändern der Hintergrundfarbe würde nicht nur die ursprüngliche Ansicht nicht mehr originell machen, sondern kann auch unlesbare Nachrichten verursachen.~~
+~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) Was ist ein Tracking-Bild?**
+**(82) What is a tracking image?**
-Bitte sehen Sie [hier](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) nach, was ein Tracking-Bild genau ist. Kurzgesagt: Tracking-Bilder überwachen, wenn Sie eine Nachricht geöffnet haben.
+Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message.
-FairEmail erkennt in den meisten Fällen automatisch Tracking-Bilder und ersetzt diese durch dieses Symbol:
+FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon:
-
+
-Die automatische Erkennung von Tracking-Bildern kann in den Privatsphäre-Einstellungen deaktiviert werden.
+Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
-**(84) Wofür sind lokale Kontakte?**
+**(84) What are local contacts for?**
-Lokale Kontaktinformationen basieren auf Namen und Adressen in eingehenden und ausgehenden Nachrichten.
+Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages.
-Die Hauptverwendung des lokalen Kontaktspeichers besteht darin, die automatische Vervollständigung anzubieten, wenn FairEmail keine Kontaktberechtigung erteilt wurde.
+The main use of the local contacts storage is to offer auto completion when no contacts permission has been granted to FairEmail.
-Eine weitere Verwendung ist die Erzeugung von [Verknüpfungen](#user-content-faq31) für aktuelle Android-Versionen, um schnell eine Nachricht an häufig kontaktierte Personen zu senden. Dies ist auch der Grund, warum die Anzahl der Kontakte und das letzte Mal, als diese kontaktiert wurden, aufgezeichnet werden; und warum Sie einen Kontakt zu einem Favoriten machen oder ihn durch langes Drücken von Favoriten ausschließen können.
+Another use is to generate [shortcuts](#user-content-faq31) on recent Android versions to quickly send a message to frequently contacted people. This is also why the number of times contacted and the last time contacted is being recorded and why you can make a contact a favorite or exclude it from favorites by long pressing it.
-Die Kontaktliste wird nach der Anzahl der Nachrichten und dem Datum der letzten Nachricht sortiert.
+The list of contacts is sorted on number of times contacted and the last time contacted.
-Standardmäßig werden nur Namen und Adressen aufgezeichnet, an die Sie Nachrichten senden. Sie können dies in den Sendeeinstellungen ändern.
+By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorded. You can change this in the send settings.
-**(85) Warum ist eine Identität nicht verfügbar?**
+**(85) Why is an identity not available?**
-Eine Identität ist nur verfügbar, um eine neue Nachricht zu senden oder eine bestehende Nachricht zu beantworten oder weiterzuleiten, wenn:
+An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if:
* die Identität ist zum synchronisieren gesetzt (Nachrichten senden)
* das zugeordnete Konto wird synchronisiert (Nachrichten empfangen)
* das zugehörige Konto hat einen Entwürfe-Ordner
-FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger*-Adresse der Nachricht zu wählen, auf die geantwortet bzw. die weitergeleitet wurde.
+FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the message replied to / being forwarded.
-**~~(86) Was sind 'zusätzliche Privatsphäre-Funktionen'?~~**
+**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~**
-~~Die erweiterte Option *zusätzliche Privatsphäre-Funktionen* aktiviert:~~
+~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~
* ~~Suche nach dem Besitzer der IP-Adresse eines Link~~
* ~~Erkennung und Entfernung von [Tracking-Bildern](#user-content-faq82)~~
@@ -1974,32 +1977,32 @@ FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger
-**(87) Was bedeutet 'ungültige Anmeldedaten'?**
+**(87) What does 'invalid credentials' mean?**
-Die Fehlermeldung *ungültige Anmeldedaten* bedeutet entweder, dass der Benutzername und/oder das Passwort falsch sind, zum Beispiel, weil das Passwort geändert wurde oder abgelaufen ist oder die Zugangsberechtigung abgelaufen ist.
+The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired.
-Wenn das Passwort falsch oder abgelaufen ist, müssen Sie das Passwort in den Konto- und/oder Identitätseinstellungen aktualisieren.
+If the password is incorrect/expired, you will have to update the password in the account and/or identity settings.
-Wenn die Autorisierung des Kontos abgelaufen ist, müssen Sie das Konto erneut auswählen. Wahrscheinlich müssen Sie auch die zugehörige Identität wieder speichern.
+If the account authorization has expired, you will have to select the account again. You will likely need to save the associated identity again as well.
-**(88) Wie kann ich ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto verwenden?**
+**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?**
-Die bevorzugte Art, ein Yahoo-Konto einzurichten, ist der Schnelleinstellungs-Assistent, der OAuth anstelle eines Passworts verwendet und daher sicherer (und auch einfacher) ist.
+The preferred way to set up a Yahoo account is by using the quick setup wizard, which will use OAuth instead of a password and is therefore safer (and easier as well).
-Um ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto zu autorisieren, müssen Sie ein App-Passwort erstellen. Für Anweisungen siehe hier:
+To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here:
* [für Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html)
* [für AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password)
* [für Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (unter *anderen E-Mail-Apps*)
-Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq111) zum Support von OAuth.
+Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-Beachten Sie, dass Yahoo, AOL und Sky keine Standard-Push-Mitteilungen unterstützen. Die Yahoo-E-Mail-App verwendet ein proprietäres, nicht dokumentiertes Protokoll für Push-Nachrichten.
+Note that Yahoo, AOL, and Sky do not support standard push messages. The Yahoo email app uses a proprietary, undocumented protocol for push messages.
-Push-Nachrichten erfordern [IMAP-IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) und der Yahoo-E-Mail-Server meldet IDLE nicht als nutzbar:
+Push messages require [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) and the Yahoo email server does not report IDLE as capability:
```
Y1 CAPABILITY
@@ -2010,101 +2013,101 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) Wie kann ich reine Textnachrichten versenden?**
+**(89) How can I send plain text only messages?**
-Standardmäßig sendet FairEmail jede Nachricht sowohl als Klartext als auch als HTML formatierter Text, da fast jeder Empfänger heutzutage formatierte Nachrichten erwartet. Wenn Sie nur reine Textnachrichten senden möchten, können Sie dies in den erweiterten Identitätsoptionen aktivieren. Möglicherweise möchten Sie dafür eine neue Identität anlegen, wenn Sie von Fall zu Fall reine Textnachrichten senden möchten.
+By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis.
-**(90) Warum sind einige Texte verlinkt, ohne ein Link zu sein?**
+**(90) Why are some texts linked while not being a link?**
-FairEmail verlinkt automatisch keine verlinkten Web-Links (http und https) und nicht verknüpfte E-Mail-Adressen (mailto) zu Ihrer Bequemlichkeit. Texte und Links sind jedoch nicht leicht zu unterscheiden, besonders nicht mit vielen [Top-Level-Domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) als Worte. Deshalb werden Texte mit Punkten manchmal fehlerhaft als Links erkannt, was besser ist, als dass einige Links gar nicht erkannt werden.
+FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links.
-Links für das tel, geo, rtsp und xmpp Protokoll werden ebenfalls erkannt, aber Links für weniger übliche oder weniger sichere Protokolle wie Telnet und ftp nicht. Das Regex zur Erkennung von Links ist bereits *sehr* kompliziert, das Hinzufügen weiterer Protokolle würde es langsamer und fehleranfälliger machen.
+Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. The regex to recognize links is already *very* complex and adding more protocols will make it only slower and possibly cause errors.
-Beachten Sie, dass Originalnachrichten genau so angezeigt werden, wie sie empfangen wurden, was auch bedeutet, dass Links nicht automatisch hinzugefügt werden.
+Note that original messages are shown exactly as they are, which means also that links are not automatically added.
-**~~(91) Gibt es eine periodische Synchronisierung, um Akkuleistung zu sparen?~~**
+**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~**
-~~Synchronisieren von Nachrichten ist ein kostspieliger Prozess, da lokale und entfernte Nachrichten verglichen werden müssen, ~ ~~Die regelmäßige Synchronisation von Nachrichten würde nicht dazu führen, dass Akkuleistung gespart wird, eher im Gegenteil. ~~
+~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~
-~~Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq39) über die Optimierung des Akkuverbrauchs.~~
+~~See [this FAQ](#user-content-faq39) about optimizing battery usage.~~
-**(92) Können Sie Spamfilter, Überprüfung der DKIM-Signatur und SPF-Autorisierung hinzufügen?**
+**(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?**
-Spamfilter, Überprüfung der [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail)-Signatur und [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework)-Autorisierung ist eine Aufgabe von E-Mail-Servern, nicht eines E-Mail-Clients. Server verfügen im Allgemeinen über mehr Speicher- und Rechenleistung, daher sind sie wesentlich besser für diese Aufgabe geeignet als batteriebetriebene Geräte. Außerdem möchten Sie, dass Spam für alle Ihre E-Mail-Clients gefiltert wird, möglicherweise auch für Web-E-Mails, nicht nur für einen E-Mail-Client. Außerdem haben E-Mail-Server Zugriff auf Informationen des verbindenden Servers, wie die IP-Adresse usw., auf die ein E-Mail-Client keinen Zugriff hat.
+Spam filtering, verification of the [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) signature and [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) authorization is a task of email servers, not of an email client. Servers generally have more memory and computing power, so they are much better suited to this task than battery-powered devices. Also, you'll want spam filtered for all your email clients, possibly including web email, not just one email client. Moreover, email servers have access to information, like the IP address, etc of the connecting server, which an email client has no access to.
-Spam-Filterung, die auf Nachrichten-Kopfzeilen basiert, wäre möglich gewesen, aber leider ist diese Technik [von Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076) patentiert.
+Spam filtering based on message headers might have been feasible, but unfortunately this technique is [patented by Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076).
-Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq163) für mehr Informationen.
+Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for more information about this.
-Natürlich können Sie Nachrichten als Spam mit FairEmail melden, wodurch die gemeldeten Nachrichten in den Spam-Ordner verschoben werden und SIe und den Spam-Filter des Providers trainieren. Dieser Vorgang kann auch mit [Filterregeln](#user-content-faq71) automatisiert werden. Das Blockieren eines Absenders erstellt eine Filterregel, welche zukünftige Nachrichten dieses Absenders automatisch in den Spam-Ordner verschiebt.
+Of course you can report messages as spam with FairEmail, which will move the reported messages to the spam folder and train the spam filter of the provider, which is how it is supposed to work. This can be done automatically with [filter rules](#user-content-faq71) too. Blocking the sender will create a filter rule to automatically move future messages of the same sender into the spam folder.
-Beachten Sie, dass das POP3-Protokoll nur Zugriff auf den Posteingang gewährt. Es ist also nicht möglich, Spam für POP3-Konten zu melden.
+Note that the POP3 protocol gives access to the inbox only. So, it is won't be possible to report spam for POP3 accounts.
-Beachten Sie, dass Sie Spam-Nachrichten nicht löschen sollten, auch nicht aus dem Spam-Ordner. E-Mail-Server nutzen die Nachrichten im Spam-Ordner, um die Erkennung von zukünftigen Spam-Nachrichten zu trainieren.
+Note that you should not delete spam messages, also not from the spam folder, because the email server uses the messages in the spam folder to "learn" what spam messages are.
-Wenn Sie viele Spam-Nachrichten in Ihrem Posteingang erhalten, ist das Beste, was Sie tun können, den E-Mail-Anbieter zu fragen, ob sein Spam-Filter verbessert werden kann.
+If you receive a lot of spam messages in your inbox, the best you can do is to contact the email provider to ask if spam filtering can be improved.
-FairEmail kann auch eine kleine rote Warnmeldung anzeigen, wenn eine DKIM, SPF oder [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) Authentifizierung auf dem empfangenen Server fehlgeschlagen ist. Sie können diese [Authentifizierungsüberprüfung](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in den Anzeigeeinstellungen aktivieren bzw. deaktivieren.
+Also, FairEmail can show a small red warning flag when DKIM, SPF or [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) authentication failed on the receiving server. You can enable/disable [authentication verification](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in the display settings.
-FairEmail kann auch ein Warnzeichen anzeigen, wenn für den Domänennamen der (Antwort-) E-Mail-Adresse des Absenders keinen MX-Eintrag hinterlegt ist, mit dem auf einen E-Mail-Server verwiesen wird. Dies kann in den Empfangseinstellungen aktiviert werden. Beachten Sie aber, dass dies die Synchronisierung von Nachrichten erheblich verlangsamt.
+FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email address of the sender does not define an MX record pointing to an email server. This can be enabled in the receive settings. Be aware that this will slow down synchronization of messages significantly.
-Wenn sich der Domainname des Absenders und der Domainname der Antwortadresse unterscheiden, wird ebenfalls das Warnsymbol angezeigt, da dies bei Phishing-Nachrichten am häufigsten der Fall ist. Falls gewünscht, kann dies in den Empfangseinstellungen deaktiviert werden (ab Version 1.1506).
+If the domain name of the sender and the domain name of the reply address differ, the warning flag will be shown too because this is most often the case with phishing messages. If desired, this can be disabled in the receive settings (from version 1.1506).
-Wenn bei legitimen Nachrichten die Authentifizierung fehlschlägt, sollten Sie den Absender benachrichtigen, da dies zu einem hohen Risiko führt, dass Nachrichten im Spam-Ordner landen. Darüber hinaus besteht ohne ordnungsgemäße Authentifizierung das Risiko, dass die Identität des Absenders vorgetäuscht werden kann. Der Absender könnte [dieses Tool](https://www.mail-tester.com/) verwenden, um die Authentifizierung und andere Dinge zu überprüfen.
+If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
-**(93) Kannst du die Installation/Datenspeicherung auf externen Datenträgern (sdcard) ermöglichen?**
+**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?**
-FairEmail verwendet Dienste und Alarme, bietet Widgets und überwacht den abgeschlossenen Startvorgang des Geräts, wodurch es nicht möglich ist, die App auf externen Speichermedien, wie etwa auf einer SD-Karte, zu speichern. Siehe auch [hier](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
+FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
-Nachrichten, Anhänge, die auf externen Speichermedien gespeichert werden, wie z.B. eine Sdcard, können von anderen Apps aufgerufen werden und sind daher nicht sicher. Siehe [hier](https://developer.android.com/training/data-storage) für die Details.
+Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details.
-Bei Bedarf können Sie Nachrichten (raw) über das Drei-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext speichern und Anhänge speichern, indem Sie auf das Diskettensymbol tippen.
+When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon.
-Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, können Sie die Anzahl der Tage begrenzen, in denen Nachrichten synchronisiert und gespeichert werden. Sie können diese Einstellungen ändern, indem Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste drücken und *Eigenschaften bearbeiten* auswählen.
+If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
-**(94) Was bedeutet der rot/orangefarbene Streifen am Ende der Kopfzeile?**
+**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?**
-Der rot-orangefarbene Streifen auf der linken Seite des Headers bedeutet, dass die Authentifizierung der DKIM, SPF oder DMARC fehlgeschlagen ist. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq92).
+The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) Warum werden nicht alle Apps angezeigt, wenn ein Anhang oder Bild ausgewählt wird?**
+**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?**
-Aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen hat FairEmail keine Berechtigung auf Dateien zuzugreifen; stattdessen wird das Storage Access Framework verwendet, verfügbar und empfohlen seit Android 4. KitKat (veröffentlicht 2013), um Dateien auszuwählen.
+For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files.
-Ob eine App aufgelistet ist, hängt davon ab, ob die App einen [Dokumentenanbieter implementiert](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Wenn die App nicht aufgelistet ist, müssen Sie den Entwickler der App bitten, Unterstützung für das Storage Access Framework hinzuzufügen.
+If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework.
-Android Q wird es schwieriger und vielleicht sogar unmöglich machen, direkt auf Dateien zuzugreifen, siehe [hier](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) und [hier](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) für weitere Details.
+Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
-**(96) Wo finde ich die IMAP-und SMTP-Einstellungen?**
+**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?**
-Die IMAP-Einstellungen sind Teil der (benutzerdefinierten) Kontoeinstellungen und die SMTP-Einstellungen sind Teil der Identitätseinstellungen.
+The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
-**(97) Was ist 'bereinigen' ?**
+**(97) What is 'cleanup' ?**
-Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die:
+About each four hours FairEmail runs a cleanup job that:
* alte Nachrichten entfernt
* alte Anhänge entfernt
@@ -2112,36 +2115,36 @@ Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die:
* alte lokale Kontakte entfernt
* alte Logeinträge entfernt
-Beachten Sie, dass der Bereinigungsauftrag nur ausgeführt wird, wenn der Synchronisierungsdienst aktiv ist.
+Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) Warum kann ich immer noch Kontakte auswählen, wenn ich Kontaktberechtigungen widerrufen habe?**
+**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?**
-Nach dem Widerrufen der Kontaktberechtigungen erlaubt Android FairEmail keinen Zugriff mehr auf Ihre Kontakte. Das Aussuchen von Kontakten wird jedoch an Android delegiert und nicht durch FairEmail, so dass dies ohne Kontaktberechtigungen möglich ist.
+After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
-**(99) Kannst du einen Rich-Text oder Markdown-Editor hinzufügen?**
+**(99) Can you add a rich text or markdown editor?**
-FairEmail bietet eine einfache Textformatierung (fett, kursiv, unterstrichen, Textgröße und Farbe) über eine Symbolleiste, die nach der Auswahl eines Textes erscheint.
+FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text.
-Ein [Rich-Text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) oder [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) Editor würde nicht von vielen Leuten auf einem kleinen mobilen Gerät verwendet werden und, wichtiger, Android unterstützt keinen Rich-Text-Editor und die meisten Rich Text-Editor Open-Source-Projekte wurden aufgegeben. Siehe [hier](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) für weitere Details.
+A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
-**(100) Wie kann ich Google-Mail-Kategorien synchronisieren?**
+**(100) How can I synchronize Gmail categories?**
-Sie können Google-Mail-Kategorien synchronisieren, indem Sie Filter erstellen, um kategorisierte Nachrichten zu kennzeichnen:
+You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages:
* Erstellen Sie einen neuen Filter über Google Mail > Einstellungen (Rad) > Filter und blockierte Adressen > Erstellen Sie einen neuen Filter
* Enter a category search (see below) in the *Has the words* field and click *Create filter*
* Check *Apply the label* and select a label and click *Create filter*
-Mögliche Kategorien:
+Possible categories:
```
category:social
@@ -2150,32 +2153,32 @@ category:forums
category:promotions
```
-Leider ist dies für den Ordner „Zurückgestellte Nachrichten” nicht möglich.
+Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder.
-Sie können *Sync* im Drei-Punkte-Menü des einheitlichen Posteingangs verwenden, um FairEmail erneut die Ordnerliste synchronisieren zu lassen und Sie können einen Ordner lange drücken, um die Synchronisierung zu aktivieren.
+You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
-**(101) Was bedeutet der blaue/orangefarbene Punkt am unteren Ende der Unterhaltung?**
+**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?**
-Der Punkt zeigt die relative Position der Unterhaltung in der Nachrichtenliste an. Der Punkt wird orange angezeigt, wenn die Unterhaltung der erste oder letzte in der Nachrichtenliste ist. Andernfalls ist er blau. Der Punkt ist als Hilfsmittel gedacht, wenn man links/rechts wischt, um zum vorherigen/nächsten Gespräch zu gelangen.
+The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation.
-Der Punkt ist standardmäßig deaktiviert und kann mit den Anzeigeeinstellungen *relative Konversationsposition mit einem Punkt anzeigen* aktiviert werden.
+The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
-**(102) Wie kann ich die automatische Drehung von Bildern aktivieren?**
+**(102) How can I enable auto rotation of images?**
-Bilder werden automatisch gedreht, wenn die automatische Größe der Bilder in den Einstellungen aktiviert ist (standardmäßig aktiviert). Jedoch hängt die automatische Drehung von den [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) Informationen ab, die vorhanden und korrekt sein sollen, was nicht immer der Fall ist. Insbesondere nicht beim Fotografieren mit einer Camara-App von FairEmail.
+Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail.
-Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) Bilder Exif-Informationen enthalten können.
+Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
-**(104) Was muss ich über Fehlerberichte wissen?**
+**(104) What do I need to know about error reporting?**
* Fehlerberichte helfen FairEmail zu verbessern
* Fehlermeldung ist optional und opt-in
@@ -2189,125 +2192,125 @@ Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](http
-**(105) Wie funktioniert die roam-like-at-home-Option?**
+**(105) How does the roam-like-at-home option work?**
FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled.
-Sie müssen diese Option also nicht deaktivieren, wenn Sie keine EU-SIM-Karte haben oder nicht mit einem EU-Netzwerk verbunden sind.
+So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
-**(106) Welche Launcher können die Anzahl ungelesener Nachrichten als Plakette anzeigen?**
+**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?**
-[Finden Sie hier](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) eine Liste von Launchern, die die Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen können.
+Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages.
-Beachten Sie, dass Nova Launcher Tesla Unread benötigt, das [nicht mehr unterstützt wird](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
+Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
-Beachten Sie, dass die Benachrichtigungseinstellung *Launcher-Symbol mit Anzahl neuer Nachrichten anzeigen* aktiviert sein muss (Standard aktiviert).
+Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled).
-Nur *neue* ungelesene Nachrichten in Ordnern, die für die Anzeige neuer Nachrichten gesetzt sind, werden gezählt, so dass Nachrichten, die erneut als ungelesen markiert werden und Nachrichten in Ordnern, die auf keine neue Nachrichtenbenachrichtigung eingestellt sind, nicht gezählt werden.
+Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted.
-Je nachdem, was Sie wollen, muss die Benachrichtigungseinstellungen *Lassen Sie die Anzahl der neuen Nachrichten mit der Anzahl der Benachrichtigungen* übereinstimmen (Standard deaktiviert) gesetzt werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, entspricht die Zahl der Kennzeichnung der Anzahl der Benachrichtigungen über neue Nachrichten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten angezeigt, unabhängig davon, ob sie in einer Benachrichtigung angezeigt werden oder neu sind.
+Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new.
-Diese Funktion hängt von der Unterstützung Ihres Launchers ab. FairEmail sendet lediglich die Anzahl ungelesener Nachrichten mit Hilfe der ShortcutBadger-Bibliothek. Sollte dies nicht funktionieren, kann dies nicht durch Änderungen in FairEmail behoben werden.
+This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail.
-Einige Launcher zeigen einen Punkt oder eine '1' für [die Überwachungsbenachrichtigung](#user-content-faq2) an, obwohl FairEmail ausdrücklich fordert, für diese Benachrichtigung keine *Benachrichtigung* anzuzeigen. Dies kann durch einen Fehler in der Launcher-App oder in Ihrer Android-Version verursacht werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Benachrichtigungspunkt (Badge) für den Empfangskanal (Service) deaktiviert ist. Sie können über die Benachrichtigungseinstellungen von FairEmail zu den richtigen Benachrichtigungskanälen wechseln. Dies ist vielleicht nicht offensichtlich, aber für weitere Einstellungen können Sie auf den Kanalnamen tippen.
+Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings.
-FairEmail sendet auch eine neue Nachrichtenanzahl:
+FairEmail does send a new message count intent as well:
```
eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT
```
-Die Anzahl der neuen ungelesenen Nachrichten wird in einem Integer-Parameter "*Anzahl*" sein.
+The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) Wie verwende ich farbige Sterne?**
+**(107) How do I use colored stars?**
-Sie können einen farbigen Stern über das *mehr* Nachrichtenmenü einstellen, über mehrere Auswahlen (durch langes Drücken einer Nachricht gestartet), durch langes Drücken eines Sterns in einer Unterhaltung oder automatisch durch Verwendung von [Regeln](#user-content-faq71).
+You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71).
-Sie müssen wissen, dass farbige Sterne nicht vom IMAP-Protokoll unterstützt werden und daher nicht mit einem E-Mail-Server synchronisiert werden können. Das bedeutet, dass farbige Sterne bei anderen E-Mail-Clients nicht sichtbar sind und beim erneuten Herunterladen der Nachrichten verloren gehen. Die Sterne (ohne Farbe) werden jedoch synchronisiert und werden in anderen E-Mail-Clients angezeigt, wenn sie unterstützt werden.
+You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported.
-Einige E-Mail-Clients verwenden IMAP-Schlüsselwörter für Farben. Jedoch unterstützen nicht alle Server IMAP-Keywords und es gibt auch keine Standard-Keywords für Farben.
+Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
-**~~(108) Kannst du eine Möglichkeit hinzufügen, dass man Nachrichten aus irgendeinem Ordner dauerhaft löschen kann?~**
+**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~**
-~~Wenn Sie Nachrichten aus einem Ordner löschen, werden die Nachrichten in den Papierkorb verschoben, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Nachrichten wiederherzustellen. ~ ~~Sie können Nachrichten aus dem Papierkorb dauerhaft löschen. ~ ~~Nachrichten aus anderen Ordnern dauerhaft löschen würde den Zweck des Papierkorbs zunichte machen, so dass dies nicht hinzugefügt wird.~~
+~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) Warum ist 'Konto auswählen' nur in offiziellen Versionen verfügbar?~~**
+**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~**
-~~Wenn *Konto* auswählen, um Google-Konten auszuwählen und zu autorisieren, benötigt Google aus Sicherheits- und Datenschutzgründen besondere Berechtigungen. ~ ~~Diese spezielle Berechtigung kann nur für Apps erworben werden, die ein Entwickler verwaltet und für die er verantwortlich ist. ~ ~~Drittanbieter-Builds, wie die F-Droid-Builds, werden von Dritten verwaltet und liegen in der Verantwortung dieser Dritten. ~ ~~So, nur diese Dritten können die erforderliche Erlaubnis von Google erwerben. ~ ~~Da diese Dritten FairEmail nicht unterstützen, werden sie höchstwahrscheinlich nicht die erforderliche Berechtigung anfordern.~~
+~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~
-~~Sie können das auf zwei Arten lösen:~~
+~~You can solve this in two ways:~~
* ~~Wechseln Sie zur offiziellen Version von FairEmail, siehe [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) für die Optionen~
* ~~App-spezifische Passwörter verwenden, siehe [diese FAQ](#user-content-faq6)~~
-~~ *wählen Sie Konto* in Drittanbieter-Versionen ist in den aktuellen Versionen nicht mehr möglich. ~ ~~In älteren Versionen war dies möglich, aber es wird nun zu dem Fehler *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE* führen.~~
+~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
-**(110) Warum sind (einige) Nachrichten leer und/oder Anhänge beschädigt?**
+**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?**
-Leere Nachrichten und/oder beschädigte Anhänge werden wahrscheinlich durch einen Fehler in der Server-Software verursacht. Ältere Microsoft Exchange-Software ist bekannt dafür, dieses Problem zu verursachen. Meistens können Sie dies umgehen, indem Sie *'Partial fetch'* in den erweiterten Kontoeinstellungen deaktivieren:
+Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings:
-Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Konten > Tippen Sie auf Konto > Tippen Sie auf erweiterte > 'Partial fetch' > deaktivieren
+Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck
-Nach dem Deaktivieren dieser Einstellung können Sie das 'mehr' (drei Punkte) -Menü 'resync' für ein erneutes Synchronisieren von leeren Nachrichten verwenden. Alternativ können Sie *lokale Nachrichten löschen* durch langes Drücken der Ordner(n) in der Ordnerliste löschen und alle Nachrichten erneut synchronisieren.
+After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again.
-Deaktivieren von *'Partial fetch'* führt zu mehr Speicherverbrauch.
+Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) Wird OAuth unterstützt?**
+**(111) Is OAuth supported?**
-OAuth for Gmail wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. Der Android Account Manager wird verwendet, um OAuth Token für ausgewählte Konten auf dem Gerät zu laden und zu aktualisieren. OAuth für nicht-Gerätekonten wird nicht unterstützt, da Google dafür ein [jährliches Sicherheitsaudit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15.000 bis $75,000) fordert. Mehr darüber können Sie [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/) lesen.
+OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/).
-OAuth for Yandex und Yahoo wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt.
+OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard.
-OAuth für Office 365 Konten wird unterstützt, aber Microsoft bietet (noch?) keine OAuth für Outlook, Live und Hotmail Konten an.
+OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
-**(112) Welchen E-Mail-Provider empfehlen Sie?**
+**(112) Which email provider do you recommend?**
-FairEmail ist nur ein E-Mail-Client, daher müssen Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse mitbringen. Beachten Sie, dass dies in der App-Beschreibung deutlich erwähnt wird.
+FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description.
-Es gibt viele E-Mail-Anbieter zur Auswahl. Welcher E-Mail-Provider am besten für Sie ist, hängt von Ihren Wünschen/Anforderungen ab. Bitte lesen Sie die Webseiten von [Privatsphäre wiederherstellen](https://restoreprivacy.com/secure-email/) oder [Privatsphäre-Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) für eine Liste von E-Mail-Anbietern mit Vor- und Nachteilen.
+There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages.
-Einige Anbieter, wie ProtonMail, Tutanota, verwenden proprietäre E-Mail-Protokolle, die es unmöglich machen, E-Mail-Apps von Dritten zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie [in dieser FAQ](#user-content-faq129).
+Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information.
-Die Verwendung Ihres eigenen (individuellen) Domain-Namens, der von den meisten E-Mail-Anbietern unterstützt wird, erleichtert den Wechsel zu einem anderen E-Mail-Provider.
+Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
-**(113) Wie funktioniert die biometrische Authentifizierung?**
+**(113) How does biometric authentication work?**
-Wenn Ihr Gerät einen biometrischen Sensor hat, zum Beispiel einen Fingerabdruck-Sensor, können Sie die biometrische Authentifizierung im Menü (Hamburger) des Einstellungsbildschirms aktivieren/deaktivieren. Wenn aktiviert, benötigt FairEmail biometrische Authentifizierung nach einer Zeit der Inaktivität oder nachdem der Bildschirm ausgeschaltet wurde, während FairEmail läuft. Aktivität ist die Navigation innerhalb von FairEmail, zum Beispiel das Öffnen eines Gesprächsthemas. Die Dauer der Inaktivitätszeit kann in den Einstellungen unter 'Verschiedenes' konfiguriert werden. Wenn die biometrische Authentifizierung aktiviert ist, werden neue Benachrichtigungen keine Inhalte anzeigen und FairEmail wird nicht im Android Anwendungsverlauf angezeigt.
+If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen.
-Biometrische Authentifizierung soll nur verhindern, dass andere Ihre Nachrichten sehen. FairEmail setzt bei der Datenverschlüsselung auf Geräteverschlüsselung. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq37).
+Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37).
-Biometrische Authentifizierung ist eine Pro-Funktion.
+Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) Kannst du einen Import für die Einstellungen anderer E-Mail-Apps hinzufügen?**
+**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?**
-Das Format der Einstellungsdateien der meisten anderen E-Mail-Apps ist nicht dokumentiert, daher ist dies schwierig. Manchmal ist es möglich, das Format rückzuentwickeln, aber sobald das Einstellungsformat geändert wird, wird die Sache beschädigt. Auch die Einstellungen sind oft inkompatibel. Zum Beispiel hat FairEmail im Gegensatz zu den meisten anderen E-Mail-Apps Einstellungen für die Anzahl der Tage, an denen Nachrichten synchronisiert werden sollen, und für die Anzahl der Tage, für die Nachrichten aufbewahrt werden sollen, hauptsächlich, um den Akkuverbrauch zu senken. Darüber hinaus ist die Einrichtung eines Konten/einer Identität mit dem Schnelleinrichtungs-Assistenten einfach, so dass es sich nicht wirklich lohnt.
+The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
@@ -2325,21 +2328,21 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
-**~~(116) Wie kann ich Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen?~**
+**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~**
-~~Sie können Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen, indem Sie die Anzeigeeinstellung *Automatisch Bilder für bekannte Kontakte anzeigen* einschalten.~~
+~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~
-~~Kontakte in der Android-Kontaktliste gelten als bekannt und vertrauenswürdig, ~ ~~, es sei denn, der Kontakt ist in der Gruppe / hat das Label '*Nicht vertrauenswürdig*' (unabhängig von Groß- und Kleinschreibung).~~
+~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
-**(117) Kannst du mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?**
+**(117) Can you help me restore my purchase?**
-Zuallererst wird ein Kauf auf allen Geräten verfügbar sein, die auf dem gleichen Google-Konto angemeldet sind,*wenn* die App auch über das gleiche Google-Konto installiert ist. Sie können das Konto in der Play Store App auswählen.
+First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app.
-Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle über die Käufe haben. Also kann ich im Grunde nichts anderes tun, als einen Rat zu geben:
+Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice:
* Stellen Sie sicher, dass Sie über eine stabile Internetverbindung verfügen
* Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem richtigen Google-Konto angemeldet sind und dass alles mit Ihrem Google-Konto in Ordnung ist
@@ -2348,9 +2351,9 @@ Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle übe
* Öffnen Sie die App des Play Store und warten Sie mindestens eine Minute, um ihr Zeit zu geben, sich mit den Google-Servern zu synchronisieren
* Öffnen Sie FairEmail und wechseln Sie zum Bildschirm mit den Profifunktionen, damit FairEmail die Einkäufe überprüfen kann. Oftmals hilft es, auf die Schaltfläche *Kaufen* zu tippen
-Sie können auch versuchen, den Cache der Play Store App über die Android-App-Einstellungen zu löschen. Ein Neustart des Geräts könnte notwendig sein, damit der Play Store den Kauf richtig erkennen kann.
+You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly.
-Beachten Sie:
+Note that:
* Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen
@@ -2360,43 +2363,43 @@ Beachten Sie:
* Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat
* Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist
-Wenn Sie das Problem mit dem Kauf nicht lösen können, müssen Sie Google darüber kontaktieren.
+If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
-**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?**
+**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?**
-*Tracking-Parameter entfernen* entfernt alle [UTM-Parameter](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) von einem Link.
+Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) Kannst du dem Unified Inbox Widget Farben hinzufügen?~~**
+**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~**
-~~Das Widget ist so konzipiert, dass es auf den meisten Home/Launcher Bildschirmen gut aussieht, indem es monochrome und einen halbtransparenten Hintergrund verwendet. ~ ~~Auf diese Weise wird das Widget schön eingemischt, während es noch gut lesbar ist.~~
+~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~
-~~Das Hinzufügen von Farben wird Probleme mit einigen Hintergründen verursachen und zu Problemen bei der Lesbarkeit führen, weshalb dies nicht hinzugefügt wird.~~
+~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~
-Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des Hintergrunds dynamisch einzustellen und gleichzeitig gerundete Ecken zu haben.
+Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
-**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?**
+**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?**
-Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. Dies gibt dir die Möglichkeit, Benachrichtigungen über neue Nachrichten als Erinnerung zu hinterlassen, dass es immer noch ungelesene Nachrichten gibt.
+New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages.
-Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Wenn Sie auf die Zusammenfassungs-Benachrichtigung tippen, öffnet sich der gemeinsame Posteingang. Die Zusammenfassungs-Benachrichtigung kann erweitert werden, um einzelne neue Nachrichten anzuzeigen. Tippen Sie auf eine individuelle Benachrichtigung um die Unterhaltung zu öffnen, zu der die Nachricht gehört. Siehe [diese FAQ](#user-content-faq70) darüber, wann Nachrichten in einer Unterhaltung automatisch erweitert und als gelesen markiert werden.
+On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
-**(121) Wie werden Nachrichten in einer Unterhaltung gruppiert?**
+**(121) How are messages grouped into a conversation?**
-Standardmäßig gruppiert FairEmail Nachrichten in Unterhaltungen. Dies kann in den Anzeigeeinstellungen ausgeschaltet werden.
+By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings.
-FairEmail gruppiert Nachrichten basierend auf der Standard *Message-ID*, *In-Reply-To* und *Referenzen* Header. FairEmail gruppiert nicht nach anderen Kriterien, wie dem Betreff, weil dies dazu führen könnte, dass Nachrichten gruppiert werden, die nichts miteinander zu tun haben und zu Lasten eines erhöhten Akkuverbrauchs ginge.
+FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
@@ -2932,7 +2935,7 @@ IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messa
**Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled.
-**Wichtig**: die meisten E-Mail-Server unterstützen das nicht! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
+**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
@@ -3008,13 +3011,13 @@ The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messa
-**(166) Kann ich eine Nachricht über mehrere Geräte hinweg zurückstellen?**
+**(166) Can I snooze a message across multiple devices?**
-Zunächst einmal gibt es keinen Standard für zurückgestellte Nachrichten, daher sind alle Umsetzungen von „Zurückstellen” kundenspezifische Lösungen.
+First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions.
-Einige E-Mail-Anbieter, wie z. B. Gmail, verschieben zurückgestellte Nachrichten in einen speziellen Ordner. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder.
+Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder.
-Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. Dies ist problematisch, da eine Nachricht erst nach dem Verschieben der Nachricht zurückgestellt werden kann.
+Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message.
To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too.
diff --git a/docs/FAQ-de-rLI.md b/docs/FAQ-de-rLI.md
index 796bea3af1..b457c50c09 100644
--- a/docs/FAQ-de-rLI.md
+++ b/docs/FAQ-de-rLI.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Zur Autorisierung:
* Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Ungültiger Offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
* Interne (Anker-)Links funktionieren nicht, da die Originalnachrichten in einer eingebetteten Web-Ansicht in einer scrollenden Ansicht (der Konversationsliste) angezeigt werden. Dies ist eine Einschränkung von Android, die nicht behoben oder umgangen werden kann.
* Die Erkennung der Sprache [funktioniert nicht mehr](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) auf Pixel-Geräten mit (Update auf?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Geplante Funktionen
@@ -1636,72 +1637,74 @@ Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https://
**(66) Ist FairEmail in der Google-Play-Familienmediathek verfügbar?**
-Der einmalige Preis für die wenigen Pro-Funktionen ist zu niedrig, niedriger als der Preis der meisten ähnlichen Apps und es gibt [zu viele Gebühren und Steuern](#user-content-faq19), um zu rechtfertigen, dass FairEmail in der [Google-Play-Familienmediathek](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) verfügbar ist. Bitte beachten Sie, dass Google die Familienmediathek bewirbt, aber Entwickler dafür bezahlen lässt.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
-**(67) Wie kann ich Konversationen zurückstellen?**
+**(67) How can I snooze conversations?**
-Wählen Sie eine von weiteren Unterhaltungen (lange drücken, um die Mehrfach-Auswahl zu starten), tippen Sie dann auf die Drei-Punkt-Schaltfläche und wählen *Zurückstellen …*. Alternativ können Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Zurückstellen …* im Drei-Punkte-Menü „Mehr” der Nachricht oder die Zeitrafferaktion in der unteren Aktionsleiste verwenden. Wählen Sie die Zeit, die die Unterhaltung(en) zurückgestellt werden soll, und bestätigen dies, indem Sie auf OK klicken. Die Unterhaltungen werden für die gewählte Zeit ausgeblendet und anschließend wieder angezeigt. Sie erhalten eine neue Benachrichtigung als Erinnerung.
+Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
-Es ist auch möglich, Nachrichten mit [einer Regel](#user-content-faq71) zurückzustellen, mit der Sie auch Nachrichten in einen Ordner verschieben können, damit sie automatisch zurückgestellt werden.
+It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
-Sie können zurückgestellte Nachrichten anzeigen, indem Sie *Filtern* ➜ *Ausblenden* im Drei-Punkte-Auswahlmenü abwählen.
+You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu.
-Sie können das kleine Symbol „Zurückstellen” antippen, um anzuzeigen, bis wann eine Konversation zurückgestellt wurde.
+You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed.
-Durch Auswahl einer Dauer von Null, können Sie das Zurückstellen abbrechen.
+By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
-Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für zurückgestellte Nachrichten.
+Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
-**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~**
+**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~**
-~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. Dies ist aus Gründen der Privatsphäre und der Sicherheit so.~~
+~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~
~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
-**(69) Kannst du Scrollen nach oben bei neuer Nachricht hinzufügen?**
+**(69) Can you add auto scroll up on new message?**
-Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn gewünscht, kann man dies in den Einstellungen aktivieren.
+The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?**
+**(70) When will messages be auto expanded?**
-Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert wenn:
+When navigation to a conversation one message will be expanded if:
* Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508)
-Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch auf eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren.
+There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
-Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt.
+Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted.
-Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert.
+Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
-**(71) Wie verwende ich Filterregeln?**
+**(71) How do I use filter rules?**
-Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü).
+You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu).
-Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen.
+New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*.
-Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll.
+You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules.
-Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde.
+You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed.
-Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
+The following rule conditions are available:
* Absender enthält oder Absender ist Kontakt
* Empfänger enthält
@@ -1711,25 +1714,25 @@ Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
* Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540)
* Relative Zeit (empfangen) zwischen
-Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten übereinstimmen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger übereinstimmen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten.
+All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character.
-Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind:
+Note that email addresses are formatted like this:
`
-"Jemand"
-**(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?**
+**(72) What are primary accounts/identities?**
-Das Primärkonto wird verwendet, wenn das Konto zweideutig ist, zum Beispiel wenn ein neuer Entwurf aus dem einheitlichen Posteingang gestartet wird.
+The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox.
-Ebenso wird die primäre Identität eines Kontos verwendet, wenn die Identität zweideutig ist.
+Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous.
-Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben.
+There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
-**(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?**
+**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?**
-Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohe Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und weil die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden.
+Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added
-Stapelverarbeitung von Nachrichten über Konten hinweg ist effizient, wenn sowohl der Quellordner als auch der Zielordner auf Synchronisierung gesetzt sind, andernfalls muss FairEmail sich mit den Ordner(n) für jede Nachricht verbinden.
+Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
-**(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?**
+**(74) Why do I see duplicate messages?**
-Einige Anbieter, insbesondere Gmail, listen alle Nachrichten in allen Ordnern auf, auch im Archiv-Ordner (alle Nachrichten), lediglich die im Papierkorb nicht. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind.
+Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message.
-Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden.
+Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
-**(75) Kannst du ein iOS, Windows, Linux, etc Version erstellen?**
+**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?**
-Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android.
+A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?**
+**(76) What does 'Clear local messages' do?**
-Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen.
+The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?**
+**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?**
-Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail ist so konzipiert, dass eine große Anzahl von Nachrichten dynamisch bearbeitet werden kann, ohne dass der Speicher leer wird. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen.
+Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays.
-Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
+Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
-Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. Es ist einfach, eine ähnliche, schnellere App zu schreiben, die nur eine Zeilen-Liste von Nachrichten anzeigt, während zu viel Speicher verwendet werden kann, aber es ist nicht so einfach, die Ressourcennutzung richtig zu verwalten und erweiterte Funktionen wie den Thread von Unterhaltungen anzubieten.
+When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading.
-FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen.
+FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
-**(78) Wie verwende ich Zeitpläne?**
+**(78) How do I use schedules?**
-In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminplanung aktivieren und einen Zeitraum und die Tage der Woche *festlegen, wenn* Nachrichten *empfangen werden sollen*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird.
+In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later.
-Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage.
+Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days.
-FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen installiert werden, zum Beispiel ein persönliches und ein Arbeitsprofil, und man kann FairEmail in jedem Profil anders konfigurieren, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu haben und verschiedene Konten zu synchronisieren.
+It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.
-Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt.
+It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection.
-Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Nicht stören) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was verwendet werden könnte, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) stillzulegen. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335).
+Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information.
-Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen:
+For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL
```
-Für ein bestimmtes Konto:
+For a specific account:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail
```
-Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Nachrichten-Empfangs automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken:
+You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE
```
-Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren:
+To enable/disable a specific account:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail
```
-Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird.
+Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages.
-Um das Abfrageintervall einzustellen:
+To set the poll interval:
```
(adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn
```
-Wobei *nnn* einer von 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440 ist. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
+Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages.
-Sie können automatisch Befehle senden, zum Beispiel mit [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
+You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
```
Neue Aufgabe: Etwas wiedererkennbares
@@ -1879,94 +1882,94 @@ Aktion: eu.faircode.email.ENABLE
Ziel: Service
```
-Um ein Konto mit dem Namen *Gmail* zu aktivieren/deaktivieren:
+To enable/disable an account with the name *Gmail*:
```
Extras: Konto:Gmail
```
-Bei Kontobezeichnungen bitte die Groß- und Kleinschreibung beachten.
+Account names are case sensitive.
-Terminplanung ist eine Pro-Funktion.
+Scheduling is a pro feature.
-**(79) Wie kann ich bei Bedarf die Synchronisierung nutzen (Handbuch)?**
+**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?**
-Normalerweise unterhält FairEmail wann immer möglich eine Verbindung zu den konfigurierten E-Mail-Servern, um Nachrichten in Echtzeit zu empfangen. Wenn Sie dies nicht wollen, zum Beispiel nicht gestört werden oder beim Batterieverbrauch sparen möchten, deaktivieren Sie den Empfang neuer Nachrichten in den Empfangseinstellungen. Dadurch wird der Hintergrunddienst, der sich um die automatische Synchronisierung kümmert, gestoppt; sowie die zugehörige Benachrichtigung entfernt.
+Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification.
-Sie können auch *manuell synchronisieren* in den erweiterten Kontoeinstellungen aktivieren, wenn Sie nur bestimmte Konten manuell synchronisieren möchten.
+You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only.
-Sie können Pull-down-to refresh in einer Nachrichtenliste verwenden oder im Ordnermenü auf *Jetzt synchronisieren* tippen um die Nachrichten manuell zu synchronisieren.
+You can use pull-down-to-refresh in a message list or use the folder menu *Synchronize now* to manually synchronize messages.
-Wenn Sie einige oder alle Ordner eines Kontos manuell synchronisieren möchten, deaktivieren Sie einfach die Synchronisierung für die jeweiligen Ordner (aber nicht die des Kontos).
+If you want to synchronize some or all folders of an account manually, just disable synchronization for the folders (but not of the account).
-Du möchtest wahrscheinlich auch [auf Server](#user-content-faq24) nicht mehr durchsuchen.
+You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(80) Wie behebe ich den Fehler 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~**
+**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~**
-~~Die Fehlermeldung *Unable to load BODYSTRUCTURE* wird durch Fehler im E-Mail-Server verursacht,~~ ~~Siehe [hier](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) für weitere Details.~~ ~
+~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~
-~~FairEmail versucht bereits, diese Bugs zu umgehen, aber falls dies fehlschlägt, müssen Sie um Unterstützung von Ihrem Provider bitten. ~~
+~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
-**~~(81) Könnt ihr den Nachrichtenhintergrund im dunklen Modus dunkel machen?~~**
+**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~**
-~~Die ursprüngliche Nachricht wird als Absender angezeigt, einschließlich aller Farben. ~ ~~~Das Ändern der Hintergrundfarbe würde nicht nur die ursprüngliche Ansicht nicht mehr originell machen, sondern kann auch unlesbare Nachrichten verursachen.~~
+~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) Was ist ein Tracking-Bild?**
+**(82) What is a tracking image?**
-Bitte sehen Sie [hier](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) nach, was ein Tracking-Bild genau ist. Kurzgesagt: Tracking-Bilder überwachen, wenn Sie eine Nachricht geöffnet haben.
+Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message.
-FairEmail erkennt in den meisten Fällen automatisch Tracking-Bilder und ersetzt diese durch dieses Symbol:
+FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon:
-
+
-Die automatische Erkennung von Tracking-Bildern kann in den Privatsphäre-Einstellungen deaktiviert werden.
+Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
-**(84) Wofür sind lokale Kontakte?**
+**(84) What are local contacts for?**
-Lokale Kontaktinformationen basieren auf Namen und Adressen in eingehenden und ausgehenden Nachrichten.
+Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages.
-Die Hauptverwendung des lokalen Kontaktspeichers besteht darin, die automatische Vervollständigung anzubieten, wenn FairEmail keine Kontaktberechtigung erteilt wurde.
+The main use of the local contacts storage is to offer auto completion when no contacts permission has been granted to FairEmail.
-Eine weitere Verwendung ist die Erzeugung von [Verknüpfungen](#user-content-faq31) für aktuelle Android-Versionen, um schnell eine Nachricht an häufig kontaktierte Personen zu senden. Dies ist auch der Grund, warum die Anzahl der Kontakte und das letzte Mal, als diese kontaktiert wurden, aufgezeichnet werden; und warum Sie einen Kontakt zu einem Favoriten machen oder ihn durch langes Drücken von Favoriten ausschließen können.
+Another use is to generate [shortcuts](#user-content-faq31) on recent Android versions to quickly send a message to frequently contacted people. This is also why the number of times contacted and the last time contacted is being recorded and why you can make a contact a favorite or exclude it from favorites by long pressing it.
-Die Kontaktliste wird nach der Anzahl der Nachrichten und dem Datum der letzten Nachricht sortiert.
+The list of contacts is sorted on number of times contacted and the last time contacted.
-Standardmäßig werden nur Namen und Adressen aufgezeichnet, an die Sie Nachrichten senden. Sie können dies in den Sendeeinstellungen ändern.
+By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorded. You can change this in the send settings.
-**(85) Warum ist eine Identität nicht verfügbar?**
+**(85) Why is an identity not available?**
-Eine Identität ist nur verfügbar, um eine neue Nachricht zu senden oder eine bestehende Nachricht zu beantworten oder weiterzuleiten, wenn:
+An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if:
* die Identität ist zum synchronisieren gesetzt (Nachrichten senden)
* das zugeordnete Konto wird synchronisiert (Nachrichten empfangen)
* das zugehörige Konto hat einen Entwürfe-Ordner
-FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger*-Adresse der Nachricht zu wählen, auf die geantwortet bzw. die weitergeleitet wurde.
+FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the message replied to / being forwarded.
-**~~(86) Was sind 'zusätzliche Privatsphäre-Funktionen'?~~**
+**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~**
-~~Die erweiterte Option *zusätzliche Privatsphäre-Funktionen* aktiviert:~~
+~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~
* ~~Suche nach dem Besitzer der IP-Adresse eines Link~~
* ~~Erkennung und Entfernung von [Tracking-Bildern](#user-content-faq82)~~
@@ -1974,32 +1977,32 @@ FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger
-**(87) Was bedeutet 'ungültige Anmeldedaten'?**
+**(87) What does 'invalid credentials' mean?**
-Die Fehlermeldung *ungültige Anmeldedaten* bedeutet entweder, dass der Benutzername und/oder das Passwort falsch sind, zum Beispiel, weil das Passwort geändert wurde oder abgelaufen ist oder die Zugangsberechtigung abgelaufen ist.
+The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired.
-Wenn das Passwort falsch oder abgelaufen ist, müssen Sie das Passwort in den Konto- und/oder Identitätseinstellungen aktualisieren.
+If the password is incorrect/expired, you will have to update the password in the account and/or identity settings.
-Wenn die Autorisierung des Kontos abgelaufen ist, müssen Sie das Konto erneut auswählen. Wahrscheinlich müssen Sie auch die zugehörige Identität wieder speichern.
+If the account authorization has expired, you will have to select the account again. You will likely need to save the associated identity again as well.
-**(88) Wie kann ich ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto verwenden?**
+**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?**
-Die bevorzugte Art, ein Yahoo-Konto einzurichten, ist der Schnelleinstellungs-Assistent, der OAuth anstelle eines Passworts verwendet und daher sicherer (und auch einfacher) ist.
+The preferred way to set up a Yahoo account is by using the quick setup wizard, which will use OAuth instead of a password and is therefore safer (and easier as well).
-Um ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto zu autorisieren, müssen Sie ein App-Passwort erstellen. Für Anweisungen siehe hier:
+To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here:
* [für Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html)
* [für AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password)
* [für Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (unter *anderen E-Mail-Apps*)
-Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq111) zum Support von OAuth.
+Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-Beachten Sie, dass Yahoo, AOL und Sky keine Standard-Push-Mitteilungen unterstützen. Die Yahoo-E-Mail-App verwendet ein proprietäres, nicht dokumentiertes Protokoll für Push-Nachrichten.
+Note that Yahoo, AOL, and Sky do not support standard push messages. The Yahoo email app uses a proprietary, undocumented protocol for push messages.
-Push-Nachrichten erfordern [IMAP-IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) und der Yahoo-E-Mail-Server meldet IDLE nicht als nutzbar:
+Push messages require [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) and the Yahoo email server does not report IDLE as capability:
```
Y1 CAPABILITY
@@ -2010,101 +2013,101 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) Wie kann ich reine Textnachrichten versenden?**
+**(89) How can I send plain text only messages?**
-Standardmäßig sendet FairEmail jede Nachricht sowohl als Klartext als auch als HTML formatierter Text, da fast jeder Empfänger heutzutage formatierte Nachrichten erwartet. Wenn Sie nur reine Textnachrichten senden möchten, können Sie dies in den erweiterten Identitätsoptionen aktivieren. Möglicherweise möchten Sie dafür eine neue Identität anlegen, wenn Sie von Fall zu Fall reine Textnachrichten senden möchten.
+By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis.
-**(90) Warum sind einige Texte verlinkt, ohne ein Link zu sein?**
+**(90) Why are some texts linked while not being a link?**
-FairEmail verlinkt automatisch keine verlinkten Web-Links (http und https) und nicht verknüpfte E-Mail-Adressen (mailto) zu Ihrer Bequemlichkeit. Texte und Links sind jedoch nicht leicht zu unterscheiden, besonders nicht mit vielen [Top-Level-Domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) als Worte. Deshalb werden Texte mit Punkten manchmal fehlerhaft als Links erkannt, was besser ist, als dass einige Links gar nicht erkannt werden.
+FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links.
-Links für das tel, geo, rtsp und xmpp Protokoll werden ebenfalls erkannt, aber Links für weniger übliche oder weniger sichere Protokolle wie Telnet und ftp nicht. Das Regex zur Erkennung von Links ist bereits *sehr* kompliziert, das Hinzufügen weiterer Protokolle würde es langsamer und fehleranfälliger machen.
+Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. The regex to recognize links is already *very* complex and adding more protocols will make it only slower and possibly cause errors.
-Beachten Sie, dass Originalnachrichten genau so angezeigt werden, wie sie empfangen wurden, was auch bedeutet, dass Links nicht automatisch hinzugefügt werden.
+Note that original messages are shown exactly as they are, which means also that links are not automatically added.
-**~~(91) Gibt es eine periodische Synchronisierung, um Akkuleistung zu sparen?~~**
+**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~**
-~~Synchronisieren von Nachrichten ist ein kostspieliger Prozess, da lokale und entfernte Nachrichten verglichen werden müssen, ~ ~~Die regelmäßige Synchronisation von Nachrichten würde nicht dazu führen, dass Akkuleistung gespart wird, eher im Gegenteil. ~~
+~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~
-~~Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq39) über die Optimierung des Akkuverbrauchs.~~
+~~See [this FAQ](#user-content-faq39) about optimizing battery usage.~~
-**(92) Können Sie Spamfilter, Überprüfung der DKIM-Signatur und SPF-Autorisierung hinzufügen?**
+**(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?**
-Spamfilter, Überprüfung der [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail)-Signatur und [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework)-Autorisierung ist eine Aufgabe von E-Mail-Servern, nicht eines E-Mail-Clients. Server verfügen im Allgemeinen über mehr Speicher- und Rechenleistung, daher sind sie wesentlich besser für diese Aufgabe geeignet als batteriebetriebene Geräte. Außerdem möchten Sie, dass Spam für alle Ihre E-Mail-Clients gefiltert wird, möglicherweise auch für Web-E-Mails, nicht nur für einen E-Mail-Client. Außerdem haben E-Mail-Server Zugriff auf Informationen des verbindenden Servers, wie die IP-Adresse usw., auf die ein E-Mail-Client keinen Zugriff hat.
+Spam filtering, verification of the [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) signature and [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) authorization is a task of email servers, not of an email client. Servers generally have more memory and computing power, so they are much better suited to this task than battery-powered devices. Also, you'll want spam filtered for all your email clients, possibly including web email, not just one email client. Moreover, email servers have access to information, like the IP address, etc of the connecting server, which an email client has no access to.
-Spam-Filterung, die auf Nachrichten-Kopfzeilen basiert, wäre möglich gewesen, aber leider ist diese Technik [von Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076) patentiert.
+Spam filtering based on message headers might have been feasible, but unfortunately this technique is [patented by Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076).
-Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq163) für mehr Informationen.
+Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for more information about this.
-Natürlich können Sie Nachrichten als Spam mit FairEmail melden, wodurch die gemeldeten Nachrichten in den Spam-Ordner verschoben werden und SIe und den Spam-Filter des Providers trainieren. Dieser Vorgang kann auch mit [Filterregeln](#user-content-faq71) automatisiert werden. Das Blockieren eines Absenders erstellt eine Filterregel, welche zukünftige Nachrichten dieses Absenders automatisch in den Spam-Ordner verschiebt.
+Of course you can report messages as spam with FairEmail, which will move the reported messages to the spam folder and train the spam filter of the provider, which is how it is supposed to work. This can be done automatically with [filter rules](#user-content-faq71) too. Blocking the sender will create a filter rule to automatically move future messages of the same sender into the spam folder.
-Beachten Sie, dass das POP3-Protokoll nur Zugriff auf den Posteingang gewährt. Es ist also nicht möglich, Spam für POP3-Konten zu melden.
+Note that the POP3 protocol gives access to the inbox only. So, it is won't be possible to report spam for POP3 accounts.
-Beachten Sie, dass Sie Spam-Nachrichten nicht löschen sollten, auch nicht aus dem Spam-Ordner. E-Mail-Server nutzen die Nachrichten im Spam-Ordner, um die Erkennung von zukünftigen Spam-Nachrichten zu trainieren.
+Note that you should not delete spam messages, also not from the spam folder, because the email server uses the messages in the spam folder to "learn" what spam messages are.
-Wenn Sie viele Spam-Nachrichten in Ihrem Posteingang erhalten, ist das Beste, was Sie tun können, den E-Mail-Anbieter zu fragen, ob sein Spam-Filter verbessert werden kann.
+If you receive a lot of spam messages in your inbox, the best you can do is to contact the email provider to ask if spam filtering can be improved.
-FairEmail kann auch eine kleine rote Warnmeldung anzeigen, wenn eine DKIM, SPF oder [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) Authentifizierung auf dem empfangenen Server fehlgeschlagen ist. Sie können diese [Authentifizierungsüberprüfung](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in den Anzeigeeinstellungen aktivieren bzw. deaktivieren.
+Also, FairEmail can show a small red warning flag when DKIM, SPF or [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) authentication failed on the receiving server. You can enable/disable [authentication verification](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in the display settings.
-FairEmail kann auch ein Warnzeichen anzeigen, wenn für den Domänennamen der (Antwort-) E-Mail-Adresse des Absenders keinen MX-Eintrag hinterlegt ist, mit dem auf einen E-Mail-Server verwiesen wird. Dies kann in den Empfangseinstellungen aktiviert werden. Beachten Sie aber, dass dies die Synchronisierung von Nachrichten erheblich verlangsamt.
+FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email address of the sender does not define an MX record pointing to an email server. This can be enabled in the receive settings. Be aware that this will slow down synchronization of messages significantly.
-Wenn sich der Domainname des Absenders und der Domainname der Antwortadresse unterscheiden, wird ebenfalls das Warnsymbol angezeigt, da dies bei Phishing-Nachrichten am häufigsten der Fall ist. Falls gewünscht, kann dies in den Empfangseinstellungen deaktiviert werden (ab Version 1.1506).
+If the domain name of the sender and the domain name of the reply address differ, the warning flag will be shown too because this is most often the case with phishing messages. If desired, this can be disabled in the receive settings (from version 1.1506).
-Wenn bei legitimen Nachrichten die Authentifizierung fehlschlägt, sollten Sie den Absender benachrichtigen, da dies zu einem hohen Risiko führt, dass Nachrichten im Spam-Ordner landen. Darüber hinaus besteht ohne ordnungsgemäße Authentifizierung das Risiko, dass die Identität des Absenders vorgetäuscht werden kann. Der Absender könnte [dieses Tool](https://www.mail-tester.com/) verwenden, um die Authentifizierung und andere Dinge zu überprüfen.
+If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
-**(93) Kannst du die Installation/Datenspeicherung auf externen Datenträgern (sdcard) ermöglichen?**
+**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?**
-FairEmail verwendet Dienste und Alarme, bietet Widgets und überwacht den abgeschlossenen Startvorgang des Geräts, wodurch es nicht möglich ist, die App auf externen Speichermedien, wie etwa auf einer SD-Karte, zu speichern. Siehe auch [hier](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
+FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
-Nachrichten, Anhänge, die auf externen Speichermedien gespeichert werden, wie z.B. eine Sdcard, können von anderen Apps aufgerufen werden und sind daher nicht sicher. Siehe [hier](https://developer.android.com/training/data-storage) für die Details.
+Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details.
-Bei Bedarf können Sie Nachrichten (raw) über das Drei-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext speichern und Anhänge speichern, indem Sie auf das Diskettensymbol tippen.
+When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon.
-Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, können Sie die Anzahl der Tage begrenzen, in denen Nachrichten synchronisiert und gespeichert werden. Sie können diese Einstellungen ändern, indem Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste drücken und *Eigenschaften bearbeiten* auswählen.
+If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
-**(94) Was bedeutet der rot/orangefarbene Streifen am Ende der Kopfzeile?**
+**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?**
-Der rot-orangefarbene Streifen auf der linken Seite des Headers bedeutet, dass die Authentifizierung der DKIM, SPF oder DMARC fehlgeschlagen ist. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq92).
+The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) Warum werden nicht alle Apps angezeigt, wenn ein Anhang oder Bild ausgewählt wird?**
+**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?**
-Aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen hat FairEmail keine Berechtigung auf Dateien zuzugreifen; stattdessen wird das Storage Access Framework verwendet, verfügbar und empfohlen seit Android 4. KitKat (veröffentlicht 2013), um Dateien auszuwählen.
+For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files.
-Ob eine App aufgelistet ist, hängt davon ab, ob die App einen [Dokumentenanbieter implementiert](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Wenn die App nicht aufgelistet ist, müssen Sie den Entwickler der App bitten, Unterstützung für das Storage Access Framework hinzuzufügen.
+If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework.
-Android Q wird es schwieriger und vielleicht sogar unmöglich machen, direkt auf Dateien zuzugreifen, siehe [hier](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) und [hier](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) für weitere Details.
+Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
-**(96) Wo finde ich die IMAP-und SMTP-Einstellungen?**
+**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?**
-Die IMAP-Einstellungen sind Teil der (benutzerdefinierten) Kontoeinstellungen und die SMTP-Einstellungen sind Teil der Identitätseinstellungen.
+The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
-**(97) Was ist 'bereinigen' ?**
+**(97) What is 'cleanup' ?**
-Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die:
+About each four hours FairEmail runs a cleanup job that:
* alte Nachrichten entfernt
* alte Anhänge entfernt
@@ -2112,36 +2115,36 @@ Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die:
* alte lokale Kontakte entfernt
* alte Logeinträge entfernt
-Beachten Sie, dass der Bereinigungsauftrag nur ausgeführt wird, wenn der Synchronisierungsdienst aktiv ist.
+Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) Warum kann ich immer noch Kontakte auswählen, wenn ich Kontaktberechtigungen widerrufen habe?**
+**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?**
-Nach dem Widerrufen der Kontaktberechtigungen erlaubt Android FairEmail keinen Zugriff mehr auf Ihre Kontakte. Das Aussuchen von Kontakten wird jedoch an Android delegiert und nicht durch FairEmail, so dass dies ohne Kontaktberechtigungen möglich ist.
+After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
-**(99) Kannst du einen Rich-Text oder Markdown-Editor hinzufügen?**
+**(99) Can you add a rich text or markdown editor?**
-FairEmail bietet eine einfache Textformatierung (fett, kursiv, unterstrichen, Textgröße und Farbe) über eine Symbolleiste, die nach der Auswahl eines Textes erscheint.
+FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text.
-Ein [Rich-Text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) oder [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) Editor würde nicht von vielen Leuten auf einem kleinen mobilen Gerät verwendet werden und, wichtiger, Android unterstützt keinen Rich-Text-Editor und die meisten Rich Text-Editor Open-Source-Projekte wurden aufgegeben. Siehe [hier](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) für weitere Details.
+A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
-**(100) Wie kann ich Google-Mail-Kategorien synchronisieren?**
+**(100) How can I synchronize Gmail categories?**
-Sie können Google-Mail-Kategorien synchronisieren, indem Sie Filter erstellen, um kategorisierte Nachrichten zu kennzeichnen:
+You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages:
* Erstellen Sie einen neuen Filter über Google Mail > Einstellungen (Rad) > Filter und blockierte Adressen > Erstellen Sie einen neuen Filter
* Enter a category search (see below) in the *Has the words* field and click *Create filter*
* Check *Apply the label* and select a label and click *Create filter*
-Mögliche Kategorien:
+Possible categories:
```
category:social
@@ -2150,32 +2153,32 @@ category:forums
category:promotions
```
-Leider ist dies für den Ordner „Zurückgestellte Nachrichten” nicht möglich.
+Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder.
-Sie können *Sync* im Drei-Punkte-Menü des einheitlichen Posteingangs verwenden, um FairEmail erneut die Ordnerliste synchronisieren zu lassen und Sie können einen Ordner lange drücken, um die Synchronisierung zu aktivieren.
+You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
-**(101) Was bedeutet der blaue/orangefarbene Punkt am unteren Ende der Unterhaltung?**
+**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?**
-Der Punkt zeigt die relative Position der Unterhaltung in der Nachrichtenliste an. Der Punkt wird orange angezeigt, wenn die Unterhaltung der erste oder letzte in der Nachrichtenliste ist. Andernfalls ist er blau. Der Punkt ist als Hilfsmittel gedacht, wenn man links/rechts wischt, um zum vorherigen/nächsten Gespräch zu gelangen.
+The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation.
-Der Punkt ist standardmäßig deaktiviert und kann mit den Anzeigeeinstellungen *relative Konversationsposition mit einem Punkt anzeigen* aktiviert werden.
+The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
-**(102) Wie kann ich die automatische Drehung von Bildern aktivieren?**
+**(102) How can I enable auto rotation of images?**
-Bilder werden automatisch gedreht, wenn die automatische Größe der Bilder in den Einstellungen aktiviert ist (standardmäßig aktiviert). Jedoch hängt die automatische Drehung von den [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) Informationen ab, die vorhanden und korrekt sein sollen, was nicht immer der Fall ist. Insbesondere nicht beim Fotografieren mit einer Camara-App von FairEmail.
+Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail.
-Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) Bilder Exif-Informationen enthalten können.
+Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
-**(104) Was muss ich über Fehlerberichte wissen?**
+**(104) What do I need to know about error reporting?**
* Fehlerberichte helfen FairEmail zu verbessern
* Fehlermeldung ist optional und opt-in
@@ -2189,125 +2192,125 @@ Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](http
-**(105) Wie funktioniert die roam-like-at-home-Option?**
+**(105) How does the roam-like-at-home option work?**
FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled.
-Sie müssen diese Option also nicht deaktivieren, wenn Sie keine EU-SIM-Karte haben oder nicht mit einem EU-Netzwerk verbunden sind.
+So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
-**(106) Welche Launcher können die Anzahl ungelesener Nachrichten als Plakette anzeigen?**
+**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?**
-[Finden Sie hier](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) eine Liste von Launchern, die die Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen können.
+Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages.
-Beachten Sie, dass Nova Launcher Tesla Unread benötigt, das [nicht mehr unterstützt wird](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
+Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
-Beachten Sie, dass die Benachrichtigungseinstellung *Launcher-Symbol mit Anzahl neuer Nachrichten anzeigen* aktiviert sein muss (Standard aktiviert).
+Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled).
-Nur *neue* ungelesene Nachrichten in Ordnern, die für die Anzeige neuer Nachrichten gesetzt sind, werden gezählt, so dass Nachrichten, die erneut als ungelesen markiert werden und Nachrichten in Ordnern, die auf keine neue Nachrichtenbenachrichtigung eingestellt sind, nicht gezählt werden.
+Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted.
-Je nachdem, was Sie wollen, muss die Benachrichtigungseinstellungen *Lassen Sie die Anzahl der neuen Nachrichten mit der Anzahl der Benachrichtigungen* übereinstimmen (Standard deaktiviert) gesetzt werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, entspricht die Zahl der Kennzeichnung der Anzahl der Benachrichtigungen über neue Nachrichten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten angezeigt, unabhängig davon, ob sie in einer Benachrichtigung angezeigt werden oder neu sind.
+Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new.
-Diese Funktion hängt von der Unterstützung Ihres Launchers ab. FairEmail sendet lediglich die Anzahl ungelesener Nachrichten mit Hilfe der ShortcutBadger-Bibliothek. Sollte dies nicht funktionieren, kann dies nicht durch Änderungen in FairEmail behoben werden.
+This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail.
-Einige Launcher zeigen einen Punkt oder eine '1' für [die Überwachungsbenachrichtigung](#user-content-faq2) an, obwohl FairEmail ausdrücklich fordert, für diese Benachrichtigung keine *Benachrichtigung* anzuzeigen. Dies kann durch einen Fehler in der Launcher-App oder in Ihrer Android-Version verursacht werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Benachrichtigungspunkt (Badge) für den Empfangskanal (Service) deaktiviert ist. Sie können über die Benachrichtigungseinstellungen von FairEmail zu den richtigen Benachrichtigungskanälen wechseln. Dies ist vielleicht nicht offensichtlich, aber für weitere Einstellungen können Sie auf den Kanalnamen tippen.
+Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings.
-FairEmail sendet auch eine neue Nachrichtenanzahl:
+FairEmail does send a new message count intent as well:
```
eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT
```
-Die Anzahl der neuen ungelesenen Nachrichten wird in einem Integer-Parameter "*Anzahl*" sein.
+The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) Wie verwende ich farbige Sterne?**
+**(107) How do I use colored stars?**
-Sie können einen farbigen Stern über das *mehr* Nachrichtenmenü einstellen, über mehrere Auswahlen (durch langes Drücken einer Nachricht gestartet), durch langes Drücken eines Sterns in einer Unterhaltung oder automatisch durch Verwendung von [Regeln](#user-content-faq71).
+You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71).
-Sie müssen wissen, dass farbige Sterne nicht vom IMAP-Protokoll unterstützt werden und daher nicht mit einem E-Mail-Server synchronisiert werden können. Das bedeutet, dass farbige Sterne bei anderen E-Mail-Clients nicht sichtbar sind und beim erneuten Herunterladen der Nachrichten verloren gehen. Die Sterne (ohne Farbe) werden jedoch synchronisiert und werden in anderen E-Mail-Clients angezeigt, wenn sie unterstützt werden.
+You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported.
-Einige E-Mail-Clients verwenden IMAP-Schlüsselwörter für Farben. Jedoch unterstützen nicht alle Server IMAP-Keywords und es gibt auch keine Standard-Keywords für Farben.
+Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
-**~~(108) Kannst du eine Möglichkeit hinzufügen, dass man Nachrichten aus irgendeinem Ordner dauerhaft löschen kann?~**
+**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~**
-~~Wenn Sie Nachrichten aus einem Ordner löschen, werden die Nachrichten in den Papierkorb verschoben, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Nachrichten wiederherzustellen. ~ ~~Sie können Nachrichten aus dem Papierkorb dauerhaft löschen. ~ ~~Nachrichten aus anderen Ordnern dauerhaft löschen würde den Zweck des Papierkorbs zunichte machen, so dass dies nicht hinzugefügt wird.~~
+~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) Warum ist 'Konto auswählen' nur in offiziellen Versionen verfügbar?~~**
+**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~**
-~~Wenn *Konto* auswählen, um Google-Konten auszuwählen und zu autorisieren, benötigt Google aus Sicherheits- und Datenschutzgründen besondere Berechtigungen. ~ ~~Diese spezielle Berechtigung kann nur für Apps erworben werden, die ein Entwickler verwaltet und für die er verantwortlich ist. ~ ~~Drittanbieter-Builds, wie die F-Droid-Builds, werden von Dritten verwaltet und liegen in der Verantwortung dieser Dritten. ~ ~~So, nur diese Dritten können die erforderliche Erlaubnis von Google erwerben. ~ ~~Da diese Dritten FairEmail nicht unterstützen, werden sie höchstwahrscheinlich nicht die erforderliche Berechtigung anfordern.~~
+~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~
-~~Sie können das auf zwei Arten lösen:~~
+~~You can solve this in two ways:~~
* ~~Wechseln Sie zur offiziellen Version von FairEmail, siehe [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) für die Optionen~
* ~~App-spezifische Passwörter verwenden, siehe [diese FAQ](#user-content-faq6)~~
-~~ *wählen Sie Konto* in Drittanbieter-Versionen ist in den aktuellen Versionen nicht mehr möglich. ~ ~~In älteren Versionen war dies möglich, aber es wird nun zu dem Fehler *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE* führen.~~
+~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
-**(110) Warum sind (einige) Nachrichten leer und/oder Anhänge beschädigt?**
+**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?**
-Leere Nachrichten und/oder beschädigte Anhänge werden wahrscheinlich durch einen Fehler in der Server-Software verursacht. Ältere Microsoft Exchange-Software ist bekannt dafür, dieses Problem zu verursachen. Meistens können Sie dies umgehen, indem Sie *'Partial fetch'* in den erweiterten Kontoeinstellungen deaktivieren:
+Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings:
-Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Konten > Tippen Sie auf Konto > Tippen Sie auf erweiterte > 'Partial fetch' > deaktivieren
+Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck
-Nach dem Deaktivieren dieser Einstellung können Sie das 'mehr' (drei Punkte) -Menü 'resync' für ein erneutes Synchronisieren von leeren Nachrichten verwenden. Alternativ können Sie *lokale Nachrichten löschen* durch langes Drücken der Ordner(n) in der Ordnerliste löschen und alle Nachrichten erneut synchronisieren.
+After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again.
-Deaktivieren von *'Partial fetch'* führt zu mehr Speicherverbrauch.
+Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) Wird OAuth unterstützt?**
+**(111) Is OAuth supported?**
-OAuth for Gmail wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. Der Android Account Manager wird verwendet, um OAuth Token für ausgewählte Konten auf dem Gerät zu laden und zu aktualisieren. OAuth für nicht-Gerätekonten wird nicht unterstützt, da Google dafür ein [jährliches Sicherheitsaudit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15.000 bis $75,000) fordert. Mehr darüber können Sie [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/) lesen.
+OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/).
-OAuth for Yandex und Yahoo wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt.
+OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard.
-OAuth für Office 365 Konten wird unterstützt, aber Microsoft bietet (noch?) keine OAuth für Outlook, Live und Hotmail Konten an.
+OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
-**(112) Welchen E-Mail-Provider empfehlen Sie?**
+**(112) Which email provider do you recommend?**
-FairEmail ist nur ein E-Mail-Client, daher müssen Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse mitbringen. Beachten Sie, dass dies in der App-Beschreibung deutlich erwähnt wird.
+FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description.
-Es gibt viele E-Mail-Anbieter zur Auswahl. Welcher E-Mail-Provider am besten für Sie ist, hängt von Ihren Wünschen/Anforderungen ab. Bitte lesen Sie die Webseiten von [Privatsphäre wiederherstellen](https://restoreprivacy.com/secure-email/) oder [Privatsphäre-Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) für eine Liste von E-Mail-Anbietern mit Vor- und Nachteilen.
+There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages.
-Einige Anbieter, wie ProtonMail, Tutanota, verwenden proprietäre E-Mail-Protokolle, die es unmöglich machen, E-Mail-Apps von Dritten zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie [in dieser FAQ](#user-content-faq129).
+Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information.
-Die Verwendung Ihres eigenen (individuellen) Domain-Namens, der von den meisten E-Mail-Anbietern unterstützt wird, erleichtert den Wechsel zu einem anderen E-Mail-Provider.
+Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
-**(113) Wie funktioniert die biometrische Authentifizierung?**
+**(113) How does biometric authentication work?**
-Wenn Ihr Gerät einen biometrischen Sensor hat, zum Beispiel einen Fingerabdruck-Sensor, können Sie die biometrische Authentifizierung im Menü (Hamburger) des Einstellungsbildschirms aktivieren/deaktivieren. Wenn aktiviert, benötigt FairEmail biometrische Authentifizierung nach einer Zeit der Inaktivität oder nachdem der Bildschirm ausgeschaltet wurde, während FairEmail läuft. Aktivität ist die Navigation innerhalb von FairEmail, zum Beispiel das Öffnen eines Gesprächsthemas. Die Dauer der Inaktivitätszeit kann in den Einstellungen unter 'Verschiedenes' konfiguriert werden. Wenn die biometrische Authentifizierung aktiviert ist, werden neue Benachrichtigungen keine Inhalte anzeigen und FairEmail wird nicht im Android Anwendungsverlauf angezeigt.
+If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen.
-Biometrische Authentifizierung soll nur verhindern, dass andere Ihre Nachrichten sehen. FairEmail setzt bei der Datenverschlüsselung auf Geräteverschlüsselung. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq37).
+Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37).
-Biometrische Authentifizierung ist eine Pro-Funktion.
+Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) Kannst du einen Import für die Einstellungen anderer E-Mail-Apps hinzufügen?**
+**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?**
-Das Format der Einstellungsdateien der meisten anderen E-Mail-Apps ist nicht dokumentiert, daher ist dies schwierig. Manchmal ist es möglich, das Format rückzuentwickeln, aber sobald das Einstellungsformat geändert wird, wird die Sache beschädigt. Auch die Einstellungen sind oft inkompatibel. Zum Beispiel hat FairEmail im Gegensatz zu den meisten anderen E-Mail-Apps Einstellungen für die Anzahl der Tage, an denen Nachrichten synchronisiert werden sollen, und für die Anzahl der Tage, für die Nachrichten aufbewahrt werden sollen, hauptsächlich, um den Akkuverbrauch zu senken. Darüber hinaus ist die Einrichtung eines Konten/einer Identität mit dem Schnelleinrichtungs-Assistenten einfach, so dass es sich nicht wirklich lohnt.
+The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
@@ -2325,21 +2328,21 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
-**~~(116) Wie kann ich Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen?~**
+**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~**
-~~Sie können Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen, indem Sie die Anzeigeeinstellung *Automatisch Bilder für bekannte Kontakte anzeigen* einschalten.~~
+~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~
-~~Kontakte in der Android-Kontaktliste gelten als bekannt und vertrauenswürdig, ~ ~~, es sei denn, der Kontakt ist in der Gruppe / hat das Label '*Nicht vertrauenswürdig*' (unabhängig von Groß- und Kleinschreibung).~~
+~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
-**(117) Kannst du mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?**
+**(117) Can you help me restore my purchase?**
-Zuallererst wird ein Kauf auf allen Geräten verfügbar sein, die auf dem gleichen Google-Konto angemeldet sind,*wenn* die App auch über das gleiche Google-Konto installiert ist. Sie können das Konto in der Play Store App auswählen.
+First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app.
-Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle über die Käufe haben. Also kann ich im Grunde nichts anderes tun, als einen Rat zu geben:
+Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice:
* Stellen Sie sicher, dass Sie über eine stabile Internetverbindung verfügen
* Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem richtigen Google-Konto angemeldet sind und dass alles mit Ihrem Google-Konto in Ordnung ist
@@ -2348,9 +2351,9 @@ Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle übe
* Öffnen Sie die App des Play Store und warten Sie mindestens eine Minute, um ihr Zeit zu geben, sich mit den Google-Servern zu synchronisieren
* Öffnen Sie FairEmail und wechseln Sie zum Bildschirm mit den Profifunktionen, damit FairEmail die Einkäufe überprüfen kann. Oftmals hilft es, auf die Schaltfläche *Kaufen* zu tippen
-Sie können auch versuchen, den Cache der Play Store App über die Android-App-Einstellungen zu löschen. Ein Neustart des Geräts könnte notwendig sein, damit der Play Store den Kauf richtig erkennen kann.
+You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly.
-Beachten Sie:
+Note that:
* Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen
@@ -2360,43 +2363,43 @@ Beachten Sie:
* Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat
* Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist
-Wenn Sie das Problem mit dem Kauf nicht lösen können, müssen Sie Google darüber kontaktieren.
+If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
-**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?**
+**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?**
-*Tracking-Parameter entfernen* entfernt alle [UTM-Parameter](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) von einem Link.
+Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) Kannst du dem Unified Inbox Widget Farben hinzufügen?~~**
+**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~**
-~~Das Widget ist so konzipiert, dass es auf den meisten Home/Launcher Bildschirmen gut aussieht, indem es monochrome und einen halbtransparenten Hintergrund verwendet. ~ ~~Auf diese Weise wird das Widget schön eingemischt, während es noch gut lesbar ist.~~
+~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~
-~~Das Hinzufügen von Farben wird Probleme mit einigen Hintergründen verursachen und zu Problemen bei der Lesbarkeit führen, weshalb dies nicht hinzugefügt wird.~~
+~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~
-Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des Hintergrunds dynamisch einzustellen und gleichzeitig gerundete Ecken zu haben.
+Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
-**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?**
+**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?**
-Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. Dies gibt dir die Möglichkeit, Benachrichtigungen über neue Nachrichten als Erinnerung zu hinterlassen, dass es immer noch ungelesene Nachrichten gibt.
+New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages.
-Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Wenn Sie auf die Zusammenfassungs-Benachrichtigung tippen, öffnet sich der gemeinsame Posteingang. Die Zusammenfassungs-Benachrichtigung kann erweitert werden, um einzelne neue Nachrichten anzuzeigen. Tippen Sie auf eine individuelle Benachrichtigung um die Unterhaltung zu öffnen, zu der die Nachricht gehört. Siehe [diese FAQ](#user-content-faq70) darüber, wann Nachrichten in einer Unterhaltung automatisch erweitert und als gelesen markiert werden.
+On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
-**(121) Wie werden Nachrichten in einer Unterhaltung gruppiert?**
+**(121) How are messages grouped into a conversation?**
-Standardmäßig gruppiert FairEmail Nachrichten in Unterhaltungen. Dies kann in den Anzeigeeinstellungen ausgeschaltet werden.
+By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings.
-FairEmail gruppiert Nachrichten basierend auf der Standard *Message-ID*, *In-Reply-To* und *Referenzen* Header. FairEmail gruppiert nicht nach anderen Kriterien, wie dem Betreff, weil dies dazu führen könnte, dass Nachrichten gruppiert werden, die nichts miteinander zu tun haben und zu Lasten eines erhöhten Akkuverbrauchs ginge.
+FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
@@ -2932,7 +2935,7 @@ IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messa
**Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled.
-**Wichtig**: die meisten E-Mail-Server unterstützen das nicht! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
+**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
@@ -3008,13 +3011,13 @@ The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messa
-**(166) Kann ich eine Nachricht über mehrere Geräte hinweg zurückstellen?**
+**(166) Can I snooze a message across multiple devices?**
-Zunächst einmal gibt es keinen Standard für zurückgestellte Nachrichten, daher sind alle Umsetzungen von „Zurückstellen” kundenspezifische Lösungen.
+First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions.
-Einige E-Mail-Anbieter, wie z. B. Gmail, verschieben zurückgestellte Nachrichten in einen speziellen Ordner. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder.
+Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder.
-Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. Dies ist problematisch, da eine Nachricht erst nach dem Verschieben der Nachricht zurückgestellt werden kann.
+Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message.
To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too.
diff --git a/docs/FAQ-el-rGR.md b/docs/FAQ-el-rGR.md
index 7937b8c1a6..3e55da1b43 100644
--- a/docs/FAQ-el-rGR.md
+++ b/docs/FAQ-el-rGR.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-en-rGB.md b/docs/FAQ-en-rGB.md
index 8eb91ac14c..e7c4389d51 100644
--- a/docs/FAQ-en-rGB.md
+++ b/docs/FAQ-en-rGB.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-es-rES.md b/docs/FAQ-es-rES.md
index 6e4296ae30..5c18e8badf 100644
--- a/docs/FAQ-es-rES.md
+++ b/docs/FAQ-es-rES.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Preguntas relacionadas:
* Un [error en Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causa un error con *... Offset inválido: ... El rango válido es ...* cuando el texto está seleccionado y se toca fuera del texto seleccionado. Este error ha sido corregido en Android 6.0.1.
* Los enlaces internos (anchor) no funcionarán porque los mensajes originales se muestran en una WebView embebida en una vista de desplazamiento (la lista de conversaciones). Esta es una limitación de Android que no se puede arreglar o eludir.
* La detección de idioma [ya no funciona](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) en dispositivos Pixel con (¿actualizado a?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Características planificadas
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) ¿Está FairEmail disponible en la Biblioteca Familiar de Google Play?**
-El precio de FairEmail es demasiado bajo, inferior al de la mayoría de aplicaciones similares, y hay [demasiadas comisiones e impuestos](#user-content-faq19), para justificar que FairEmail esté disponible en la [Biblioteca Familiar de Google Play](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-eu-rES.md b/docs/FAQ-eu-rES.md
index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644
--- a/docs/FAQ-eu-rES.md
+++ b/docs/FAQ-eu-rES.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-fa-rIR.md b/docs/FAQ-fa-rIR.md
index 727295c28c..8185950b79 100644
--- a/docs/FAQ-fa-rIR.md
+++ b/docs/FAQ-fa-rIR.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## ویژگیهای برنامهریزی شده
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-fi-rFI.md b/docs/FAQ-fi-rFI.md
index a0ed1fa44f..05f7c605dd 100644
--- a/docs/FAQ-fi-rFI.md
+++ b/docs/FAQ-fi-rFI.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Suunnitellut ominaisuudet
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-fr-rCA.md b/docs/FAQ-fr-rCA.md
index e005a4518c..8c299908e6 100644
--- a/docs/FAQ-fr-rCA.md
+++ b/docs/FAQ-fr-rCA.md
@@ -83,6 +83,7 @@ En rapport avec:
* Un [bug sur Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) provoque un plantage *... Invalid offset: ... Valid range is ...* lorsque du texte est sélectionné et en tapotant à côté de ce dernier. Ce bogue a été corrigé dans Android 6.0.1.
* Les liens internes (ancrés) ne fonctionneront pas parce que les messages originaux sont affichés dans une WebView intégrée dans une vue défilante (la liste des conversations). Il s'agit d'une limitation Android qui ne peut être ni corrigée ni contournée.
* La détection de la langue [ne fonctionne plus](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) sur les appareils Pixel avec (mise à jour vers ?) Android 11
+* Un bogue [dans OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) provoque des signatures PGP invalides lors de l'utilisation d'un jeton matériel.
## Fonctionnalités prévues
@@ -1636,14 +1637,16 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) FairEmail est-il disponible dans la bibliothèque familiale Google Play ?**
-Le prix unique des quelques fonctionnalités Pro est trop bas, inférieur au prix des applications les plus similaires et il y a [trop de frais et de taxes](#user-content-faq19) pour justifier la mise à disposition de FairEmail dans la [bibliothèque familiale Google Play](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Notez que Google promeut la bibliothèque familiale mais la fait payer par les développeurs.
+*Vous ne pouvez pas partager des achats dans-l'ppli et des applications gratuites avec les membres de votre famille.*
+
+Voir [ici](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) sous "*Voir si le contenu est admissible à être ajouté à la bibliothèque familiale*",*Appli & jeux*".
-**(67) How can I snooze conversations?**
+**(67) Comment puis-je répéter les conversations ?**
-Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
+Sélectionnez plusieurs conversations (appui long pour démarrer la sélection multiple), appuyez sur le bouton à trois points et sélectionnez *Rappel ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
@@ -2791,257 +2794,257 @@ Instead, the email provider/server is responsible for backups.
If you want to make a backup yourself, you could use a tool like [imapsync](https://imapsync.lamiral.info/).
-Depuis la version 1. 556 il est possible d'exporter tous les messages d'un dossier POP3 au format mbox selon [RFC4155](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt), ce qui peut être utile pour enregistrer les messages envoyés si le serveur de messagerie ne le fait pas.
+Since version 1.1556 it is possible to export all messages of a POP3 folder in mbox format according to [RFC4155](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt), which might be useful to save sent messages if the email server doesn't.
-Si vous voulez importer un fichier mbox dans un compte de messagerie existant, vous pouvez utiliser Thunderbird sur un ordinateur de bureau et l'extension [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/).
+If you want to import an mbox file to an existing email account, you can use Thunderbird on a desktop computer and the [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/) add-on.
-**(152) Comment puis-je insérer un groupe de contacts ?**
+**(152) How can I insert a contact group?**
-Vous pouvez insérer les adresses e-mail de tous les contacts dans un groupe de contacts via le menu à trois points du compositeur de messages.
+You can insert the email addresses of all contacts in a contact group via the three dots menu of the message composer.
-Vous pouvez définir des groupes de contacts avec l'application de contacts d'Android, veuillez consulter [ici](https://support.google.com/contacts/answer/30970) pour obtenir des instructions.
+You can define contact groups with the Android contacts app, please see [here](https://support.google.com/contacts/answer/30970) for instructions.
-**(153) Pourquoi la suppression permanente du message Gmail ne fonctionne-t-elle pas ?**
+**(153) Why does permanently deleting Gmail message not work?**
-Vous aurez peut-être à modifier [les paramètres IMAP de Gmail](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) sur un navigateur de bureau pour le faire fonctionner :
+You might need to change [the Gmail IMAP settings](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) on a desktop browser to make it work:
* When I mark a message in IMAP as deleted: Auto-Expunge off - Wait for the client to update the server.
* When a message is marked as deleted and expunged from the last visible IMAP folder: Immediately delete the message forever
-Notez que les messages archivés ne peuvent être supprimés qu'en les déplaçant d'abord dans la corbeille.
+Note that archived messages can be deleted only by moving them to the trash folder first.
-Un peu d'arrière-plan : Gmail semble avoir une vue des messages supplémentaire pour IMAP, qui peut être différente de la vue principale des messages.
+Some background: Gmail seems to have an additional message view for IMAP, which can be different from the main message view.
-Une autre curiosité est qu'une étoile (message favori) définie via l'interface web ne peut pas être supprimée avec la commande IMAP
+Another oddity is that a star (favorite message) set via the web interface cannot be removed with the IMAP command
```
STORE
-**~~(154) Pouvez-vous ajouter des favicons comme photos de contact?~~**
+**~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~**
-~~Outre le fait qu'un [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) peut être partagé par de nombreuses adresses e-mail avec le même nom de domaine~~ ~~~et n'est donc pas directement lié à une adresse e-mail, un favicon peut être utilisé pour vous suivre à la trace.~~
+~~Besides that a [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) might be shared by many email addresses with the same domain name~~ ~~and therefore is not directly related to an email address, favicons can be used to track you.~~
-**(155) Qu'est-ce qu'un fichier winmail.dat ?**
+**(155) What is a winmail.dat file?**
-Un fichier *winmail.dat* est envoyé par un client Outlook mal configuré. Il s'agit d'un format de fichier spécifique à Microsoft ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) contenant un message et éventuellement des pièces jointes.
+A *winmail.dat* file is sent by an incorrectly configured Outlook client. It is a Microsoft specific file format ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) containing a message and possibly attachments.
-Vous pouvez trouver plus d'informations sur ce fichier [ici](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment).
+You can find some more information about this file [here](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment).
-Vous pouvez le visionner par exemple avec l'application Android [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener).
+You can view it with for example the Android app [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener).
-**(156) Comment puis-je configurer un compte Office365 ?**
+**(156) How can I set up an Office 365 account?**
-Un compte Office365 peut être configuré via l'assistant d'installation rapide en sélectionnant *Office365 (OAuth)*.
+An Office 365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Office 365 (OAuth)*.
-Si l'assistant se termine par *AUTHENTIFICATION échouée*, il se peut que IMAP et/ou SMTP soient désactivés pour le compte. Dans ce cas, vous devriez demander à l'administrateur d'activer IMAP et SMTP. La procédure est documentée [ici](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365).
+If the wizard ends with *AUTHENTICATE failed*, IMAP and/or SMTP might be disabled for the account. In this case you should ask the administrator to enable IMAP and SMTP. The procedure is documented [here](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365).
-Si vous avez activé *les valeurs par défaut de sécurité* dans votre organisation, vous pourriez avoir besoin d'activer le protocole SMTP AUTH. Veuillez [voir ici](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) comment faire.
+If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to enable the SMTP AUTH protocol. Please [see here](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) about how to.
-**(157) Comment puis-je configurer un compte Free.fr ?**
+**(157) How can I set up an Free.fr account?**
Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions.
-**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé.
+**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé.
-Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
+Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
-**(158) Quelle caméra / enregistreur audio recommandez-vous ?**
+**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?**
-Pour prendre des photos et enregistrer le son, une application appareil photo et une application d'enregistrement audio sont nécessaires. Les applications suivantes sont des caméras et des enregistreurs audio open source:
+To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders:
* [Open Camera](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.sourceforge.opencamera) ([F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/net.sourceforge.opencamera/))
* [Audio Recorder version 3.3.24+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/))
-Pour enregistrer des notes vocales, etc, l'enregistreur audio doit supporter [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Étrangement, la plupart des enregistreurs audio ne semblent pas prendre en charge cette action Android standard.
+To record voice notes, etc, the audio recorder needs to support [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Oddly, most audio recorders seem not to support this standard Android action.
-**(159) Que sont les listes de protection des trackers de Disconnect ?**
+**(159) What are Disconnect's tracker protection lists?**
-Veuillez consulter [ici](https://disconnect.me/trackerprotection) pour plus d'informations sur les listes de protection des trackers de Disconnect.
+Please see [here](https://disconnect.me/trackerprotection) for more information about Disconnect's tracker protection lists.
-Après avoir téléchargé les listes dans les paramètres de confidentialité, les listes pourront être utilisées au choix:
+After downloading the lists in the privacy settings, the lists can optionally be used:
* to warn about tracking links on opening links
* to recognize tracking images in messages
-Les images de suivi ne seront désactivées que si l'option principale 'désactivé' correspondante est activée.
+Tracking images will be disabled only if the corresponding main 'disable' option is enabled.
-Les images de suivi ne seront pas reconnues lorsque le domaine est classé comme '*Contenu*', voir [ici](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) pour plus d'informations.
+Tracking images will not be recognized when the domain is classified as '*Content*', see [here](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) for more information.
-Cette commande peut être envoyée à FairEmail depuis une application d'automatisation pour mettre à jour les listes de protection :
+This command can be sent to FairEmail from an automation app to update the protection lists:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISCONNECT.ME
```
-Mettre à jour une fois par semaine sera probablement suffisant, veuillez consulter [ici](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) pour la liste des modifications récentes des listes.
+Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) for recent lists changes.
-**(160) Pouvez-vous ajouter une suppression définitive des messages sans confirmation ?**
+**(160) Can you add permanent deletion of messages without confirmation?**
-La suppression permanente signifie que les messages seront *irréversiblement* perdus, et pour éviter que cela ne se produise accidentellement, cela doit toujours être confirmé. Même avec confirmation, certaines personnes très en colère qui ont perdu certains de leurs messages par leur propre faute m'ont contacté, qui a été une expérience plutôt désagréable :-(
+Permanent deletion means that messages will *irreversibly* be lost, and to prevent this from happening accidentally, this always needs to be confirmed. Even with a confirmation, some very angry people who lost some of their messages through their own fault contacted me, which was a rather unpleasant experience :-(
-Avancé : le drapeau de suppression IMAP en combinaison avec la commande EXPUNGE n'est pas prise en charge car, et les serveurs de messagerie et toutes les personnes ne savent gérer cela, risquant de perdre inopinément des messages. Une difficulté supplémentaire est que tous les serveurs de messagerie ne supportent pas [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315).
+Advanced: the IMAP delete flag in combination with the EXPUNGE command is not supportable because both email servers and not all people can handle this, risking unexpected loss of messages. A complicating factor is that not all email servers support [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315).
-À partir de la version 1.1485, il est possible d'activer temporairement le mode débogage dans les paramètres divers pour désactiver l'expulsion des messages. Notez que les messages avec un drapeau *\Supprimé* ne seront pas affichés dans FairEmail.
+From version 1.1485 it is possible to temporarily enable debug mode in the miscellaneous settings to disable expunging messages. Note that messages with a *\Deleted* flag will not be shown in FairEmail.
-**(161) Pouvez-vous ajouter un paramètre pour changer les couleurs primaire et d'accentuation ?***
+**(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?***
-Si je le pouvais, j'ajouterais un paramètre pour sélectionner la couleur primaire et de l'accent tout de suite, mais malheureusement les thèmes Android sont fixes, voir par exemple [ici](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), donc ce n'est pas possible.
+If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right away, but unfortunately Android themes are fixed, see for example [here](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), so this is not possible.
-**(162) L'IMAP NOTIFY est-il pris en charge?***
+**(162) Is IMAP NOTIFY supported?***
-Oui, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) a été pris en charge depuis la version 1.1413.
+Yes, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) has been supported since version 1.1413.
-La prise en charge IMAP NOTIFY signifie que les notifications pour des messages ajoutés, modifiés ou supprimés de tous les dossiers *abonnés* seront demandées et si une notification est reçue pour un dossier abonné, que le dossier sera synchronisé. La synchronisation des dossiers abonnés peut donc être désactivée, en épargnant des connexions aux dossiers du serveur de messagerie.
+IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messages of all *subscribed* folders will be requested and if a notification is received for a subscribed folder, that the folder will be synchronized. Synchronization for subscribed folders can therefore be disable, saving folder connections to the email server.
-**Important**: les messages push (=toujours synchroniser) pour la gestion de la boîte de réception et des abonnements (paramètres de réception) doivent être activés.
+**Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled.
-**Important**: la plupart des serveurs de messagerie ne prennent pas en charge ceci! Vous pouvez consulter le journal via le menu de navigation si un serveur de messagerie prend en charge la commande NOTIFY.
+**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
-**(163) Qu'est-ce que la classification de message ?**
+**(163) What is message classification?**
-*Ceci est une fonctionnalité expérimentale!*
+*This is an experimental feature!*
-La classification des messages tentera de regrouper automatiquement les e-mails en classes, en fonction de leur contenu, en utilisant [les statistiques bayésiennes](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics). Dans le contexte de FairEmail, un dossier est une classe. Ainsi, par exemple, la boîte de réception, le dossier spam, un dossier 'marketing', etc, etc.
+Message classification will attempt to automatically group emails into classes, based on their contents, using [Bayesian statistics](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics). In the context of FairEmail, a folder is a class. So, for example, the inbox, the spam folder, a 'marketing' folder, etc, etc.
-Vous pouvez activer la classification des messages dans les paramètres divers. Cela n'activera que le mode "apprentissage". Par défaut, le classificateur "apprend" à partir des nouveaux messages de la boîte de réception et du dossier spam. La propriété du dossier *Classer les nouveaux messages dans ce dossier* activera ou désactivera le mode 'apprentissage' pour ce dossier. Vous pouvez effacer les messages locaux (appuyez longuement sur un dossier dans la liste des dossiers d'un compte) et synchroniser les messages à nouveau pour classer les messages existants.
+You can enable message classification in the miscellaneous settings. This will enable 'learning' mode only. The classifier will 'learn' from new messages in the inbox and spam folder by default. The folder property *Classify new messages in this folder* will enable or disable 'learning' mode for a folder. You can clear local messages (long press a folder in the folder list of an account) and synchronize the messages again to classify existing messages.
-Chaque dossier a une option *Déplacez automatiquement les messages classés dans ce dossier* ('classification automatique' pour court). Lorsque ceci est activé, les nouveaux messages dans d'autres dossiers dont le classificateur pense qu'ils appartiennent à ce dossier seront automatiquement déplacés.
+Each folder has an option *Automatically move classified messages to this folder* ('auto classification' for short). When this is turned on, new messages in other folders which the classifier thinks belong to that folder will be automatically moved.
-L'option *Utiliser le filtre de spam local* dans la boîte de dialogue de rapport spam activera la classification des messages dans les paramètres divers et la classification automatique pour le dossier spam. Veuillez comprendre qu'il ne s'agit pas d'un remplacement pour le filtre anti-spam du serveur de messagerie et peut entraîner [faux positifs et faux négatifs](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq92).
+The option *Use local spam filter* in the report spam dialog will turn on message classification in the miscellaneous settings and auto classification for the spam folder. Please understand that this is not a replacement for the spam filter of the email server and can result in [false positives and false negatives](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-Un exemple pratique : supposons qu'il y ait un dossier 'marketing' et que la classification automatique des messages soit activée pour ce dossier. Chaque fois que vous déplacez un message dans ce dossier, vous apprenez à FairEmail que des messages similaires appartiennent à ce dossier. Chaque fois que vous déplacez un message en dehors de ce dossier, vous apprenez à FairEmail que des messages similaires n'appartiennent pas à ce dossier. Après avoir déplacé certains messages dans le dossier 'marketing', FairEmail commencera automatiquement à déplacer des messages similaires dans ce dossier. Ou, à l'inverse, après avoir déplacé certains messages en dehors du dossier 'marketing', FairEmail arrêtera automatiquement de déplacer des messages similaires dans ce dossier. Cela fonctionnera au mieux avec les messages au contenu similaire (adresses e-mail, sujet et texte du message).
+A practical example: suppose there is a folder 'marketing' and auto message classification is enabled for this folder. Each time you move a message into this folder you'll train FairEmail that similar messages belong in this folder. Each time you move a message out of this folder you'll train FairEmail that similar messages do not belong in this folder. After moving some messages into the 'marketing' folder, FairEmail will start moving similar messages automatically into this folder. Or, the other way around, after moving some messages out of the 'marketing' folder, FairEmail will stop moving similar messages automatically into this folder. This will work best with messages with similar content (email addresses, subject and message text).
-La classification doit être considérée comme une meilleure estimation - ce pourrait être une mauvaise supposition, ou le classificateur ne pourra pas être suffisamment confiant pour faire une quelconque supposition. Si le classificateur n'est pas sûr, il laissera simplement un email là où il se trouve.
+Classification should be considered as a best guess - it might be a wrong guess, or the classifier might not be confident enough to make any guess. If the classifier is unsure, it will simply leave an email where it is.
-Pour éviter que le serveur de messagerie ne déplace un message dans le dossier spam répétitivement, La classification automatique du dossier spam ne sera pas effectuée.
+To prevent the email server from moving a message into the spam folder again and again, auto classification out of the spam folder will not be done.
-Le classificateur de messages calcule la probabilité qu'un message appartient à un dossier (classe). Il y a deux options dans les paramètres divers qui contrôlent si un message sera automatiquement déplacé dans un dossier, à condition que le classement automatique soit activé pour le dossier :
+The message classifier calculates the probability a message belongs in a folder (class). There are two options in the miscellaneous settings which control if a message will be automatically moved into a folder, provided that auto classification is enabled for the folder:
* *Minimum class probability*: a message will only be moved when the confidence it belongs in a folder is greater than this value (default 15 %)
* *Minimum class difference*: a message will only be moved when the difference in confidence between one class and the next most likely class is greater than this value (default 50 %)
-Les deux conditions doivent être remplies avant qu'un message ne soit déplacé.
+Both conditions must be satisfied before a message will be moved.
-En considérant les valeurs d'option par défaut :
+Considering the default option values:
* Apples 40 % and bananas 30 % would be disregarded because the difference of 25 % is below the minimum of 50 %
* Apples 10 % and bananas 5 % would be disregarded because the probability for apples is below the minimum of 15 %
* Apples 50 % and bananas 20 % would result in selecting apples
-La classification est optimisée pour utiliser le moins de ressources possible, mais consommera inévitablement une puissance de batterie supplémentaire.
+Classification is optimized to use as little resources as possible, but will inevitably use some extra battery power.
-Vous pouvez supprimer toutes les données de classification en désactivant trois fois la classification dans les paramètres divers.
+You can delete all classification data by turning classification in the miscellaneous settings three times off.
-[Les règles de filtrage](#user-content-faq71) seront exécutées avant la classification.
+[Filter rules](#user-content-faq71) will be executed before classification.
-La classification des messages est une fonctionnalité pro, à l'exception du dossier spam.
+Message classification is a pro feature, except for the spam folder.
-**(164) Pouvez-vous ajouter des thèmes personnalisables ?**
+**(164) Can you add customizable themes?**
-Malheureusement, Android [ne prend pas en charge](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) les thèmes dynamiques, ce qui signifie que tous les thèmes ont besoin [d'être prédéfinis](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml).
+Unfortunately, Android [does not support](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) dynamic themes, which means all themes need [to be predefined](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml).
-Puisque chaque thème nécessite une variante claire, sombre et noire, il n'est pas possible d'ajouter un thème prédéfini pour chaque combinaison de couleurs (littéralement des millions).
+Since for each theme there needs to be a light, dark and black variant, it is not feasible to add for each color combination (literally millions) a predefined theme.
-De plus, un thème est plus que quelques couleurs. Par exemple, les thèmes avec une nuance jaune utilisent une couleur de lien plus foncée pour obtenir un contraste suffisant.
+Moreover, a theme is more than just a few colors. For example themes with a yellow accent color use a darker link color for enough contrast.
-Les couleurs de thème sont basées sur le cercle de couleurs de [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
+The theme colors are based on the color circle of [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
-**(165) Android Auto est-il pris en charge ?**
+**(165) Is Android Auto supported?**
-Oui, Android Auto est pris en charge, mais seulement avec la version GitHub, veuillez [voir ici](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) pourquoi.
+Yes, Android Auto is supported, but only with the GitHub version, please [see here](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) about why.
-Pour la prise en charge des notifications (messagerie), vous devrez activer les options de notification suivantes :
+For notification (messaging) support you'll need to enable the following notification options:
* *Use Android 'messaging style' notification format*
* Notification actions: *Direct reply* and (mark as) *Read*
-Vous pouvez également activer d'autres actions de notification, si vous le souhaitez, mais elles ne sont pas prises en charge par Android Auto.
+You can enable other notification actions too, if you like, but they are not supported by Android Auto.
-Le guide des développeurs est [ici](https://developer.android.com/training/cars/messaging).
+The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messaging).
-**(166) Puis-je mettre en veille un message sur plusieurs appareils ?**
+**(166) Can I snooze a message across multiple devices?**
-Tout d'abord, il n'y a pas de standard pour la mise en veille des messages, donc toutes les implémentations de mise en veille sont des solutions personnalisées.
+First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions.
-Certains fournisseurs de messagerie, comme Gmail, déplacent les messages en-veille vers un dossier spécial. Malheureusement, les applications tierces n'ont pas accès à ce dossier spécial.
+Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder.
-Le déplacement d'un message vers un autre dossier et retour pourrait échouer et ne pas être possible s'il n'y a pas de connexion Internet. Ceci est problématique car un message ne peut être mis en veille qu'après avoir déplacé le message.
+Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message.
-Pour éviter ces problèmes, la mise en veille est effectuée localement sur l'appareil en cachant le message pendant qu'il est mis en veille. Malheureusement, il n'est pas possible de masquer les messages sur le serveur de messagerie également.
+To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too.
## Obtenir de l'aide
-FairEmail est pris en charge uniquement sur les smartphones, tablettes et ChromeOS.
+FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only.
-Seules la dernière version du Play Store et la dernière version de GitHub sont prises en charge. La version F-Droid n'est prise en charge que si le numéro de version est le même que le numéro de version de la dernière version de GitHub. Cela signifie également que la rétrogradation n'est pas prise en charge.
+Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported.
-Il n'y a pas de support sur des choses qui ne sont pas directement liées à FairEmail.
+There is no support on things that are not directly related to FairEmail.
-Il n'y a aucun support pour construire et développer les choses par vous-même.
+There is no support on building and developing things by yourself.
-Les demandes d'ajout de fonctionnalités doivent :
+Requested features should:
* be useful to most people
* not complicate the usage of FairEmail
* fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded)
* comply with common standards (IMAP, SMTP, etc)
-Les fonctionnalités qui ne satisfont pas à ces exigences seront probablement rejetées. Il s'agit également que la maintenance et le soutien à long terme soient réalisables.
+Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible.
-Si vous avez une question, vous voulez demander une fonctionnalité ou signaler un bogue, **veuillez utiliser [ce formulaire](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
+If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
-Les "issues"/tickets GitHub sont désactivés en raison d'un usage abusif fréquent.
+GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
diff --git a/docs/FAQ-fr-rFR.md b/docs/FAQ-fr-rFR.md
index 5a72197d59..ce4b4f14f7 100644
--- a/docs/FAQ-fr-rFR.md
+++ b/docs/FAQ-fr-rFR.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Questions connexes :
* Un [bug sur Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) provoque un plantage *... Invalid offset: ... Valid range is ...* lorsque du texte est sélectionné et en tapotant à côté de ce dernier. Ce bogue a été corrigé dans Android 6.0.1.
* Les liens internes (ancres) ne fonctionnent pas, car les messages originaux sont affichés dans un composant WebView intégré à une vue défilante (la liste de la conversation). Il s'agit d'une limitation d'Android qui ne peut pas être corrigée ou contournée.
* La détection de la langue [ne fonctionne plus](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) sur les appareils Pixel avec (mise à jour vers ?) Android 11
+* Un bogue [dans OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) provoque des signatures PGP invalides lors de l'utilisation d'un jeton matériel.
## Fonctionnalités prévues
@@ -1636,14 +1637,16 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) FairEmail est-il disponible dans la bibliothèque familiale Google Play ?**
-Le prix unique des quelques fonctionnalités Pro est trop bas, inférieur au prix des applications les plus similaires et il y a [trop de frais et de taxes](#user-content-faq19) pour justifier la mise à disposition de FairEmail dans la [bibliothèque familiale Google Play](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Notez que Google promeut la bibliothèque familiale mais la fait payer par les développeurs.
+*Vous ne pouvez pas partager des achats dans-l'ppli et des applications gratuites avec les membres de votre famille.*
+
+Voir [ici](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) sous "*Voir si le contenu est admissible à être ajouté à la bibliothèque familiale*",*Appli & jeux*".
-**(67) How can I snooze conversations?**
+**(67) Comment puis-je répéter les conversations ?**
-Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
+Sélectionnez plusieurs conversations (appui long pour démarrer la sélection multiple), appuyez sur le bouton à trois points et sélectionnez *Rappel ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
@@ -2791,257 +2794,257 @@ Instead, the email provider/server is responsible for backups.
If you want to make a backup yourself, you could use a tool like [imapsync](https://imapsync.lamiral.info/).
-Depuis la version 1. 556 il est possible d'exporter tous les messages d'un dossier POP3 au format mbox selon [RFC4155](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt), ce qui peut être utile pour enregistrer les messages envoyés si le serveur de messagerie ne le fait pas.
+Since version 1.1556 it is possible to export all messages of a POP3 folder in mbox format according to [RFC4155](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt), which might be useful to save sent messages if the email server doesn't.
-Si vous voulez importer un fichier mbox dans un compte de messagerie existant, vous pouvez utiliser Thunderbird sur un ordinateur de bureau et l'extension [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/).
+If you want to import an mbox file to an existing email account, you can use Thunderbird on a desktop computer and the [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/) add-on.
-**(152) Comment puis-je insérer un groupe de contacts ?**
+**(152) How can I insert a contact group?**
-Vous pouvez insérer les adresses e-mail de tous les contacts dans un groupe de contacts via le menu à trois points du compositeur de messages.
+You can insert the email addresses of all contacts in a contact group via the three dots menu of the message composer.
-Vous pouvez définir des groupes de contacts avec l'application de contacts d'Android, veuillez consulter [ici](https://support.google.com/contacts/answer/30970) pour obtenir des instructions.
+You can define contact groups with the Android contacts app, please see [here](https://support.google.com/contacts/answer/30970) for instructions.
-**(153) Pourquoi la suppression permanente du message Gmail ne fonctionne-t-elle pas ?**
+**(153) Why does permanently deleting Gmail message not work?**
-Vous aurez peut-être à modifier [les paramètres IMAP de Gmail](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) sur un navigateur de bureau pour le faire fonctionner :
+You might need to change [the Gmail IMAP settings](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) on a desktop browser to make it work:
* When I mark a message in IMAP as deleted: Auto-Expunge off - Wait for the client to update the server.
* When a message is marked as deleted and expunged from the last visible IMAP folder: Immediately delete the message forever
-Notez que les messages archivés ne peuvent être supprimés qu'en les déplaçant d'abord dans la corbeille.
+Note that archived messages can be deleted only by moving them to the trash folder first.
-Un peu d'arrière-plan : Gmail semble avoir une vue des messages supplémentaire pour IMAP, qui peut être différente de la vue principale des messages.
+Some background: Gmail seems to have an additional message view for IMAP, which can be different from the main message view.
-Une autre curiosité est qu'une étoile (message favori) définie via l'interface web ne peut pas être supprimée avec la commande IMAP
+Another oddity is that a star (favorite message) set via the web interface cannot be removed with the IMAP command
```
STORE
-**~~(154) Pouvez-vous ajouter des favicons comme photos de contact?~~**
+**~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~**
-~~Outre le fait qu'un [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) peut être partagé par de nombreuses adresses e-mail avec le même nom de domaine~~ ~~~et n'est donc pas directement lié à une adresse e-mail, un favicon peut être utilisé pour vous suivre à la trace.~~
+~~Besides that a [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) might be shared by many email addresses with the same domain name~~ ~~and therefore is not directly related to an email address, favicons can be used to track you.~~
-**(155) Qu'est-ce qu'un fichier winmail.dat ?**
+**(155) What is a winmail.dat file?**
-Un fichier *winmail.dat* est envoyé par un client Outlook mal configuré. Il s'agit d'un format de fichier spécifique à Microsoft ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) contenant un message et éventuellement des pièces jointes.
+A *winmail.dat* file is sent by an incorrectly configured Outlook client. It is a Microsoft specific file format ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) containing a message and possibly attachments.
-Vous pouvez trouver plus d'informations sur ce fichier [ici](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment).
+You can find some more information about this file [here](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment).
-Vous pouvez le visionner par exemple avec l'application Android [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener).
+You can view it with for example the Android app [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener).
-**(156) Comment puis-je configurer un compte Office365 ?**
+**(156) How can I set up an Office 365 account?**
-Un compte Office365 peut être configuré via l'assistant d'installation rapide en sélectionnant *Office365 (OAuth)*.
+An Office 365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Office 365 (OAuth)*.
-Si l'assistant se termine par *AUTHENTIFICATION échouée*, il se peut que IMAP et/ou SMTP soient désactivés pour le compte. Dans ce cas, vous devriez demander à l'administrateur d'activer IMAP et SMTP. La procédure est documentée [ici](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365).
+If the wizard ends with *AUTHENTICATE failed*, IMAP and/or SMTP might be disabled for the account. In this case you should ask the administrator to enable IMAP and SMTP. The procedure is documented [here](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365).
-Si vous avez activé *les valeurs par défaut de sécurité* dans votre organisation, vous pourriez avoir besoin d'activer le protocole SMTP AUTH. Veuillez [voir ici](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) comment faire.
+If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to enable the SMTP AUTH protocol. Please [see here](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) about how to.
-**(157) Comment puis-je configurer un compte Free.fr ?**
+**(157) How can I set up an Free.fr account?**
Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions.
-**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé.
+**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé.
-Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
+Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
-**(158) Quelle caméra / enregistreur audio recommandez-vous ?**
+**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?**
-Pour prendre des photos et enregistrer le son, une application appareil photo et une application d'enregistrement audio sont nécessaires. Les applications suivantes sont des caméras et des enregistreurs audio open source:
+To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders:
* [Open Camera](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.sourceforge.opencamera) ([F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/net.sourceforge.opencamera/))
* [Audio Recorder version 3.3.24+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/))
-Pour enregistrer des notes vocales, etc, l'enregistreur audio doit supporter [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Étrangement, la plupart des enregistreurs audio ne semblent pas prendre en charge cette action Android standard.
+To record voice notes, etc, the audio recorder needs to support [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Oddly, most audio recorders seem not to support this standard Android action.
-**(159) Que sont les listes de protection des trackers de Disconnect ?**
+**(159) What are Disconnect's tracker protection lists?**
-Veuillez consulter [ici](https://disconnect.me/trackerprotection) pour plus d'informations sur les listes de protection des trackers de Disconnect.
+Please see [here](https://disconnect.me/trackerprotection) for more information about Disconnect's tracker protection lists.
-Après avoir téléchargé les listes dans les paramètres de confidentialité, les listes pourront être utilisées au choix:
+After downloading the lists in the privacy settings, the lists can optionally be used:
* to warn about tracking links on opening links
* to recognize tracking images in messages
-Les images de suivi ne seront désactivées que si l'option principale 'désactivé' correspondante est activée.
+Tracking images will be disabled only if the corresponding main 'disable' option is enabled.
-Les images de suivi ne seront pas reconnues lorsque le domaine est classé comme '*Contenu*', voir [ici](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) pour plus d'informations.
+Tracking images will not be recognized when the domain is classified as '*Content*', see [here](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) for more information.
-Cette commande peut être envoyée à FairEmail depuis une application d'automatisation pour mettre à jour les listes de protection :
+This command can be sent to FairEmail from an automation app to update the protection lists:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISCONNECT.ME
```
-Mettre à jour une fois par semaine sera probablement suffisant, veuillez consulter [ici](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) pour la liste des modifications récentes des listes.
+Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) for recent lists changes.
-**(160) Pouvez-vous ajouter une suppression définitive des messages sans confirmation ?**
+**(160) Can you add permanent deletion of messages without confirmation?**
-La suppression permanente signifie que les messages seront *irréversiblement* perdus, et pour éviter que cela ne se produise accidentellement, cela doit toujours être confirmé. Même avec confirmation, certaines personnes très en colère qui ont perdu certains de leurs messages par leur propre faute m'ont contacté, qui a été une expérience plutôt désagréable :-(
+Permanent deletion means that messages will *irreversibly* be lost, and to prevent this from happening accidentally, this always needs to be confirmed. Even with a confirmation, some very angry people who lost some of their messages through their own fault contacted me, which was a rather unpleasant experience :-(
-Avancé : le drapeau de suppression IMAP en combinaison avec la commande EXPUNGE n'est pas prise en charge car, et les serveurs de messagerie et toutes les personnes ne savent gérer cela, risquant de perdre inopinément des messages. Une difficulté supplémentaire est que tous les serveurs de messagerie ne supportent pas [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315).
+Advanced: the IMAP delete flag in combination with the EXPUNGE command is not supportable because both email servers and not all people can handle this, risking unexpected loss of messages. A complicating factor is that not all email servers support [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315).
-À partir de la version 1.1485, il est possible d'activer temporairement le mode débogage dans les paramètres divers pour désactiver l'expulsion des messages. Notez que les messages avec un drapeau *\Supprimé* ne seront pas affichés dans FairEmail.
+From version 1.1485 it is possible to temporarily enable debug mode in the miscellaneous settings to disable expunging messages. Note that messages with a *\Deleted* flag will not be shown in FairEmail.
-**(161) Pouvez-vous ajouter un paramètre pour changer les couleurs primaire et d'accentuation ?***
+**(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?***
-Si je le pouvais, j'ajouterais un paramètre pour sélectionner la couleur primaire et de l'accent tout de suite, mais malheureusement les thèmes Android sont fixes, voir par exemple [ici](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), donc ce n'est pas possible.
+If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right away, but unfortunately Android themes are fixed, see for example [here](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), so this is not possible.
-**(162) L'IMAP NOTIFY est-il pris en charge?***
+**(162) Is IMAP NOTIFY supported?***
-Oui, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) a été pris en charge depuis la version 1.1413.
+Yes, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) has been supported since version 1.1413.
-La prise en charge IMAP NOTIFY signifie que les notifications pour des messages ajoutés, modifiés ou supprimés de tous les dossiers *abonnés* seront demandées et si une notification est reçue pour un dossier abonné, que le dossier sera synchronisé. La synchronisation des dossiers abonnés peut donc être désactivée, en épargnant des connexions aux dossiers du serveur de messagerie.
+IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messages of all *subscribed* folders will be requested and if a notification is received for a subscribed folder, that the folder will be synchronized. Synchronization for subscribed folders can therefore be disable, saving folder connections to the email server.
-**Important**: les messages push (=toujours synchroniser) pour la gestion de la boîte de réception et des abonnements (paramètres de réception) doivent être activés.
+**Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled.
-**Important**: la plupart des serveurs de messagerie ne prennent pas en charge ceci! Vous pouvez consulter le journal via le menu de navigation si un serveur de messagerie prend en charge la commande NOTIFY.
+**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
-**(163) Qu'est-ce que la classification de message ?**
+**(163) What is message classification?**
-*Ceci est une fonctionnalité expérimentale!*
+*This is an experimental feature!*
-La classification des messages tentera de regrouper automatiquement les e-mails en classes, en fonction de leur contenu, en utilisant [les statistiques bayésiennes](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics). Dans le contexte de FairEmail, un dossier est une classe. Ainsi, par exemple, la boîte de réception, le dossier spam, un dossier 'marketing', etc, etc.
+Message classification will attempt to automatically group emails into classes, based on their contents, using [Bayesian statistics](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics). In the context of FairEmail, a folder is a class. So, for example, the inbox, the spam folder, a 'marketing' folder, etc, etc.
-Vous pouvez activer la classification des messages dans les paramètres divers. Cela n'activera que le mode "apprentissage". Par défaut, le classificateur "apprend" à partir des nouveaux messages de la boîte de réception et du dossier spam. La propriété du dossier *Classer les nouveaux messages dans ce dossier* activera ou désactivera le mode 'apprentissage' pour ce dossier. Vous pouvez effacer les messages locaux (appuyez longuement sur un dossier dans la liste des dossiers d'un compte) et synchroniser les messages à nouveau pour classer les messages existants.
+You can enable message classification in the miscellaneous settings. This will enable 'learning' mode only. The classifier will 'learn' from new messages in the inbox and spam folder by default. The folder property *Classify new messages in this folder* will enable or disable 'learning' mode for a folder. You can clear local messages (long press a folder in the folder list of an account) and synchronize the messages again to classify existing messages.
-Chaque dossier a une option *Déplacez automatiquement les messages classés dans ce dossier* ('classification automatique' pour court). Lorsque ceci est activé, les nouveaux messages dans d'autres dossiers dont le classificateur pense qu'ils appartiennent à ce dossier seront automatiquement déplacés.
+Each folder has an option *Automatically move classified messages to this folder* ('auto classification' for short). When this is turned on, new messages in other folders which the classifier thinks belong to that folder will be automatically moved.
-L'option *Utiliser le filtre de spam local* dans la boîte de dialogue de rapport spam activera la classification des messages dans les paramètres divers et la classification automatique pour le dossier spam. Veuillez comprendre qu'il ne s'agit pas d'un remplacement pour le filtre anti-spam du serveur de messagerie et peut entraîner [faux positifs et faux négatifs](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq92).
+The option *Use local spam filter* in the report spam dialog will turn on message classification in the miscellaneous settings and auto classification for the spam folder. Please understand that this is not a replacement for the spam filter of the email server and can result in [false positives and false negatives](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-Un exemple pratique : supposons qu'il y ait un dossier 'marketing' et que la classification automatique des messages soit activée pour ce dossier. Chaque fois que vous déplacez un message dans ce dossier, vous apprenez à FairEmail que des messages similaires appartiennent à ce dossier. Chaque fois que vous déplacez un message en dehors de ce dossier, vous apprenez à FairEmail que des messages similaires n'appartiennent pas à ce dossier. Après avoir déplacé certains messages dans le dossier 'marketing', FairEmail commencera automatiquement à déplacer des messages similaires dans ce dossier. Ou, à l'inverse, après avoir déplacé certains messages en dehors du dossier 'marketing', FairEmail arrêtera automatiquement de déplacer des messages similaires dans ce dossier. Cela fonctionnera au mieux avec les messages au contenu similaire (adresses e-mail, sujet et texte du message).
+A practical example: suppose there is a folder 'marketing' and auto message classification is enabled for this folder. Each time you move a message into this folder you'll train FairEmail that similar messages belong in this folder. Each time you move a message out of this folder you'll train FairEmail that similar messages do not belong in this folder. After moving some messages into the 'marketing' folder, FairEmail will start moving similar messages automatically into this folder. Or, the other way around, after moving some messages out of the 'marketing' folder, FairEmail will stop moving similar messages automatically into this folder. This will work best with messages with similar content (email addresses, subject and message text).
-La classification doit être considérée comme une meilleure estimation - ce pourrait être une mauvaise supposition, ou le classificateur ne pourra pas être suffisamment confiant pour faire une quelconque supposition. Si le classificateur n'est pas sûr, il laissera simplement un email là où il se trouve.
+Classification should be considered as a best guess - it might be a wrong guess, or the classifier might not be confident enough to make any guess. If the classifier is unsure, it will simply leave an email where it is.
-Pour éviter que le serveur de messagerie ne déplace un message dans le dossier spam répétitivement, La classification automatique du dossier spam ne sera pas effectuée.
+To prevent the email server from moving a message into the spam folder again and again, auto classification out of the spam folder will not be done.
-Le classificateur de messages calcule la probabilité qu'un message appartient à un dossier (classe). Il y a deux options dans les paramètres divers qui contrôlent si un message sera automatiquement déplacé dans un dossier, à condition que le classement automatique soit activé pour le dossier :
+The message classifier calculates the probability a message belongs in a folder (class). There are two options in the miscellaneous settings which control if a message will be automatically moved into a folder, provided that auto classification is enabled for the folder:
* *Minimum class probability*: a message will only be moved when the confidence it belongs in a folder is greater than this value (default 15 %)
* *Minimum class difference*: a message will only be moved when the difference in confidence between one class and the next most likely class is greater than this value (default 50 %)
-Les deux conditions doivent être remplies avant qu'un message ne soit déplacé.
+Both conditions must be satisfied before a message will be moved.
-En considérant les valeurs d'option par défaut :
+Considering the default option values:
* Apples 40 % and bananas 30 % would be disregarded because the difference of 25 % is below the minimum of 50 %
* Apples 10 % and bananas 5 % would be disregarded because the probability for apples is below the minimum of 15 %
* Apples 50 % and bananas 20 % would result in selecting apples
-La classification est optimisée pour utiliser le moins de ressources possible, mais consommera inévitablement une puissance de batterie supplémentaire.
+Classification is optimized to use as little resources as possible, but will inevitably use some extra battery power.
-Vous pouvez supprimer toutes les données de classification en désactivant trois fois la classification dans les paramètres divers.
+You can delete all classification data by turning classification in the miscellaneous settings three times off.
-[Les règles de filtrage](#user-content-faq71) seront exécutées avant la classification.
+[Filter rules](#user-content-faq71) will be executed before classification.
-La classification des messages est une fonctionnalité pro, à l'exception du dossier spam.
+Message classification is a pro feature, except for the spam folder.
-**(164) Pouvez-vous ajouter des thèmes personnalisables ?**
+**(164) Can you add customizable themes?**
-Malheureusement, Android [ne prend pas en charge](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) les thèmes dynamiques, ce qui signifie que tous les thèmes ont besoin [d'être prédéfinis](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml).
+Unfortunately, Android [does not support](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) dynamic themes, which means all themes need [to be predefined](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml).
-Puisque chaque thème nécessite une variante claire, sombre et noire, il n'est pas possible d'ajouter un thème prédéfini pour chaque combinaison de couleurs (littéralement des millions).
+Since for each theme there needs to be a light, dark and black variant, it is not feasible to add for each color combination (literally millions) a predefined theme.
-De plus, un thème est plus que quelques couleurs. Par exemple, les thèmes avec une nuance jaune utilisent une couleur de lien plus foncée pour obtenir un contraste suffisant.
+Moreover, a theme is more than just a few colors. For example themes with a yellow accent color use a darker link color for enough contrast.
-Les couleurs de thème sont basées sur le cercle de couleurs de [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
+The theme colors are based on the color circle of [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
-**(165) Android Auto est-il pris en charge ?**
+**(165) Is Android Auto supported?**
-Oui, Android Auto est pris en charge, mais seulement avec la version GitHub, veuillez [voir ici](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) pourquoi.
+Yes, Android Auto is supported, but only with the GitHub version, please [see here](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) about why.
-Pour la prise en charge des notifications (messagerie), vous devrez activer les options de notification suivantes :
+For notification (messaging) support you'll need to enable the following notification options:
* *Use Android 'messaging style' notification format*
* Notification actions: *Direct reply* and (mark as) *Read*
-Vous pouvez également activer d'autres actions de notification, si vous le souhaitez, mais elles ne sont pas prises en charge par Android Auto.
+You can enable other notification actions too, if you like, but they are not supported by Android Auto.
-Le guide des développeurs est [ici](https://developer.android.com/training/cars/messaging).
+The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messaging).
-**(166) Puis-je mettre en veille un message sur plusieurs appareils ?**
+**(166) Can I snooze a message across multiple devices?**
-Tout d'abord, il n'y a pas de standard pour la mise en veille des messages, donc toutes les implémentations de mise en veille sont des solutions personnalisées.
+First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions.
-Certains fournisseurs de messagerie, comme Gmail, déplacent les messages en-veille vers un dossier spécial. Malheureusement, les applications tierces n'ont pas accès à ce dossier spécial.
+Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder.
-Le déplacement d'un message vers un autre dossier et retour pourrait échouer et ne pas être possible s'il n'y a pas de connexion Internet. Ceci est problématique car un message ne peut être mis en veille qu'après avoir déplacé le message.
+Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message.
-Pour éviter ces problèmes, la mise en veille est effectuée localement sur l'appareil en cachant le message pendant qu'il est mis en veille. Malheureusement, il n'est pas possible de masquer les messages sur le serveur de messagerie également.
+To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too.
## Obtenir de l'aide
-FairEmail est pris en charge uniquement sur les smartphones, tablettes et ChromeOS.
+FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only.
-Seules la dernière version du Play Store et la dernière version de GitHub sont prises en charge. La version F-Droid n'est prise en charge que si le numéro de version est le même que le numéro de version de la dernière version de GitHub. Cela signifie également que la rétrogradation n'est pas prise en charge.
+Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported.
-Il n'y a pas de support sur des choses qui ne sont pas directement liées à FairEmail.
+There is no support on things that are not directly related to FairEmail.
-Il n'y a aucun support pour construire et développer les choses par vous-même.
+There is no support on building and developing things by yourself.
-Les demandes d'ajout de fonctionnalités doivent :
+Requested features should:
* be useful to most people
* not complicate the usage of FairEmail
* fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded)
* comply with common standards (IMAP, SMTP, etc)
-Les fonctionnalités qui ne satisfont pas à ces exigences seront probablement rejetées. Il s'agit également que la maintenance et le soutien à long terme soient réalisables.
+Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible.
-Si vous avez une question, vous voulez demander une fonctionnalité ou signaler un bogue, **veuillez utiliser [ce formulaire](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
+If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
-Les "issues"/tickets GitHub sont désactivés en raison d'un usage abusif fréquent.
+GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
diff --git a/docs/FAQ-fy-rNL.md b/docs/FAQ-fy-rNL.md
index 77df5eee15..475b88af3f 100644
--- a/docs/FAQ-fy-rNL.md
+++ b/docs/FAQ-fy-rNL.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-gl-rES.md b/docs/FAQ-gl-rES.md
index 213c9ac673..61a967d883 100644
--- a/docs/FAQ-gl-rES.md
+++ b/docs/FAQ-gl-rES.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-hi-rIN.md b/docs/FAQ-hi-rIN.md
index 728662a233..30a2980b7e 100644
--- a/docs/FAQ-hi-rIN.md
+++ b/docs/FAQ-hi-rIN.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-hr-rHR.md b/docs/FAQ-hr-rHR.md
index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644
--- a/docs/FAQ-hr-rHR.md
+++ b/docs/FAQ-hr-rHR.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Planned features
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-hu-rHU.md b/docs/FAQ-hu-rHU.md
index a41ac99860..2ece6e5b51 100644
--- a/docs/FAQ-hu-rHU.md
+++ b/docs/FAQ-hu-rHU.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Tervezett funkciók
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-in-rID.md b/docs/FAQ-in-rID.md
index f27eb26b8e..44b5fc51bb 100644
--- a/docs/FAQ-in-rID.md
+++ b/docs/FAQ-in-rID.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Related questions:
* [Bug idi Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) menyebabkan crash dengan *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. Bug ini telah diperbaiki dalam Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). Hal ini merupakan limitasi Android yang tidak dapat diperbaiki atau di buat bekerja.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Fitur yang Direncanakan
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.
**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?**
-The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-it-rIT.md b/docs/FAQ-it-rIT.md
index c0b099b473..08b00c73e1 100644
--- a/docs/FAQ-it-rIT.md
+++ b/docs/FAQ-it-rIT.md
@@ -83,6 +83,7 @@ Domande correlate:
* Un [errore di Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causa un arresto anomalo con *... Scostamento non valido: ... L'intervallo valido è ...* quando il testo è selezionato, toccando al di fuori di esso. Questo bug è stato risolto in Android 6.0.1.
* I collegamenti interni (ancoraggi) non funzioneranno perché i messaggi originali sono mostrati in una WebView incorporata in una vista di scorrimento (l'elenco delle conversazioni). Questa è una limitazione irrisolvibile o aggirabile di Android.
* Il rilevamento della lingua [non funziona più](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) sui dispositivi Pixel con (aggiornati a?) Android 11
+* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
## Funzionalità pianificate
@@ -1636,72 +1637,74 @@ Gli allegati in linea (immagine) sono mostrati oscurati. Gli [allegati in linea]
**(66) FairEmail è disponibile nella Libreria di Famiglia di Google Play?**
-Il prezzo una tantum di poche funzionalità pro è troppo basso, inferiore al prezzo di gran parte delle app simili e ci sono [troppe commissioni e tasse](#user-content-faq19) per giustificare la resa di FairEmail disponibile nella [Libreria di Famiglia di Google Play](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Nota che Google promuove la libreria di Famiglia, ma la fa pagare agli sviluppatori.
+"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
+
+See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
-**(67) Come posso posticipare le conversazioni?**
+**(67) How can I snooze conversations?**
-Seleziona più di una conversazione (tieni premuto per avviare la selezione multipla), tocca il pulsante a tre puntini e seleziona *Posticipa ...*. In alternativa, nella vista del messaggio espanso usa *Posticipa ...* nel meno a tre puntini 'altro' del messaggio o l'azione del timelapse nella barra d'azione in fondo. Seleziona l'orario in cui le conversazioni dovrebbero posticiparsi e conferma toccando OK. Le conversazioni saranno nascoste per il tempo selezionato e mostrate di nuovo in seguito. Riceverai una notifica del nuovo messaggio come promemoria.
+Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
-Puoi anche posticipare i messaggi con [una regola](#user-content-faq71), che ti consentirà anche di spostare i messaggi da una cartella per posticiparli automaticamente.
+It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
-Puoi mostrare i messaggi posticipati deselezionando *Filtra* > *Nascosti* nel menu di trabocco a tre punti.
+You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu.
-Puoi toccare sulla piccola icona di posticipazione per vedere fin quando una conversazione è posticipata.
+You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed.
-Selezionando una durata di zero della posticipazione, la annulli.
+By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
-Le app di terze parti non hanno accesso alla cartella dei messaggi posticipati di Gmail.
+Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
-**~~(68) Perché il lettore di Adobe Acrobat non può aprire allegati PDF / le app di Microsoft non possono aprire i documenti allegati?~~**
+**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~**
-~~Adobe Acrobat reader e le app di Microsoft prevedono ancora completo accesso a tutti i file archiviati,~~ ~~mentre le app dovrebbero usare il [Framework di Accesso all'Archiviazione](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) da Android KitKat (2013)~~ ~~per avere accesso solo ai file attivamente condivisi. Questo è per motivi di privacy e sicurezza.~~
+~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~
-~~Puoi risolvere ciò salvando l'allegato e aprendolo dal lettore di Adobe Acrobat / l'app di Microsoft,~~ ~~ma si consiglia di installare preferibilmente un lettore PDF / visualizzatore di documenti open source,~~ ~~per esempio una elencata [qui](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
+~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
-**(69) Puoi aggiungere lo scorrimento automatico a un nuovo messaggio?**
+**(69) Can you add auto scroll up on new message?**
-L'elenco dei messaggi scorre automaticamente in su navigando da una nuova notifica del messaggio o dopo un aggiornamento manuale. Scorrere sempre automaticamente in su all'arrivo di nuovi messaggi interferirà con il tuo scorrimento, ma se vuoi puoi abilitarlo nelle impostazioni.
+The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) Quando saranno automaticamente espansi i messaggi?**
+**(70) When will messages be auto expanded?**
-In navigazione, il messaggio di una conversazione sarà espanso se:
+When navigation to a conversation one message will be expanded if:
* C'è solo un messaggio nella conversazione
* C'è esattamente un messaggio non letto nella conversazione
* C'è esattamente un messaggio stellato (preferito) nella conversazione (dalla versione 1.1508)
-Esiste un'eccezione: il messaggio non era ancora stato scaricato ed è troppo grande da scaricare automaticamente su una connessione misurata (mobile). Puoi impostare o disabilitare la dimensione massima del messaggio sulla scheda delle impostazioni di 'connessione'.
+There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
-I messaggi duplicati (archiviati), cestinati e le bozze non sono contati.
+Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted.
-I messaggi saranno automaticamente contrassegnati come letti all'espansione, a meno che non sia disabilitato nelle impostazioni individuali del profilo.
+Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
-**(71) Come uso le regole del filtro?**
+**(71) How do I use filter rules?**
-Puoi modificare le regole del filtro tenendo premuta una cartella nell'elenco della cartella di un profilo (tocca il nome del profilo nel menu di navigazione/laterale).
+You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu).
-Le nuove regole saranno applicate ai nuovi messaggi ricevuti nella cartella, non ai messaggi esistenti. Puoi controllare la regola ed applicare la regola ai messaggi esistenti o, alternativamente, tenendo premuta la regola nell'elenco delle regole e selezionando *Esegui ora*.
+New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*.
-Dovrai dare un nome a una regola e definire l'ordine in cui questa dovrebbe esser eseguita relativamente alle altre regole.
+You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules.
-Puoi disabilitare una regola e smettere di elaborare altre regole dopo averne eseguita una.
+You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed.
-Le seguenti condizioni della regola sono disponibili:
+The following rule conditions are available:
* Il mittente contiene o il mittente è il contatto
* Il destinatario contiene
@@ -1711,25 +1714,25 @@ Le seguenti condizioni della regola sono disponibili:
* Tempo assoluto (ricevuto) tra (dalla versione 1.1540)
* Tempo relativo (ricevuto) tra
-Tutte le condizioni di una regola devono esser vere per l'azione della regola da eseguire. Tutte le condizioni sono opzionali, ma ci deve essere almeno una condizione, per prevenire l'abbinamento di tutti i messaggi. Se vuoi abbinare tutti i mittenti o tutti i destinatari, puoi semplicemente usare il carattere @ come condizione perché tutti gli indirizzi email conterranno questo carattere.
+All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character.
-Nota che gli indirizzi email sono formattati in questo modo:
+Note that email addresses are formatted like this:
`
-"Qualcuno"
-**(72) Cosa sono i profili/le identità principali?**
+**(72) What are primary accounts/identities?**
-Il profilo principale è usato quando il profilo è ambiguo, ad esempio avviando una nuova bozza dalla casella in arrivo unificata.
+The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox.
-Similmente, l'identità principale di un profilo è usata quando l'identità è ambigua.
+Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous.
-Può esistere solo un profilo principale e solo un'identità principale per profilo.
+There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
-**(73) Spostare messaggi tra profili è sicuro/efficiente?**
+**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?**
-Spostare i messaggi tra profili è sicuro perché i messaggi grezzi e originali saranno scaricati e spostati e perché i messaggi sorgente saranno eliminati solo dopo che i messaggi di destinazione sono stati aggiunti
+Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added
-Lo spostamento del lotto di messaggi tra profili è efficiente se sia la cartella sorgente che di destinazione sono impostate per la sincronizzazione, altrimenti FairEmail deve connettersi alle cartelle per ogni messaggio.
+Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
-**(74) Perché vedo messaggi duplicati?**
+**(74) Why do I see duplicate messages?**
-Alcuni provider, in particolare Gmail, elencano tutti i messaggi in tutte le cartelle, tranne quelli cestinati, anche nella cartella dell'archivio (tutti i messaggi). FairEmail mostra tutti questi messaggi in un modo non invadente per indicare che questi sono difatti gli stessi.
+Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message.
-Gmail consente a un messaggio di avere più etichette, presentate come cartelle in FairEmail. Ciò significa anche che i messaggi con più etichette saranno mostrati più volte.
+Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
-**(75) Puoi fare una versione iOS, Windows, Linux, etc.?**
+**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?**
-Sono necessarie molte conoscenze ed esperienza per sviluppare correttamente un'app per una piattaforma specifica, per cui sviluppo app solo per Android.
+A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) Cosa fa 'Elimina messaggi locali'?**
+**(76) What does 'Clear local messages' do?**
-Il menu delle cartelle *Elimina messaggi locali* rimuove i messaggi dal dispositivo, presenti anche sul server. Non elimina i messaggi dal server. Questo può esser utile dopo aver cambiato le impostazioni della cartella per non scaricare il contenuto del messaggio (testo e allegati), ad esempio per risparmiare spazio.
+The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) Perché a volte i messaggi sono mostrati con un lieve ritardo?**
+**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?**
-In base alla velocità del tuo dispositivo (velocità del processore e forse ancora di più la velocità della memoria), i messaggi potrebbero esser mostrati con un lieve ritardo. FairEmail è progettata per gestire dinamicamente un gran numero di messaggi senza esaurire la memoria. Questo significa che i messaggi devono esser letti da un database e che, questo, deve esser controllato per le modifiche, che potrebbero entrambe causare lievi ritardi.
+Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays.
-Alcune funzionalità di convenzione, come il raggruppamento dei messaggi per mostrare i thread di conversazione e determinare il messaggio precedente/successivo, impiegano del tempo extra. Nota che non esiste *il* messaggio successivo perché nel mentre potrebbe esser arrivato un nuovo messaggio.
+Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
-Quando si confronta la velocità di FairEmail con app simili, questo dovrebbe far parte del confronto. È facile scrivere un'app simile e più veloce che mostri solo un elenco lineare di messaggi, possibilmente usando poca memoria, ma non è così facile gestire propriamente l'uso delle risorse e offrire funzionalità più avanzate come il threading della conversazione.
+When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading.
-FairEmail si base sui [componenti dell'architettura di Android](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/) all'avanguardia, quindi c'è poco spazio per miglioramenti delle prestazioni.
+FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
-**(78) Come uso le pianificazioni?**
+**(78) How do I use schedules?**
-Nelle impostazioni di ricezione puoi abilitare la pianificazione e impostare un periodo di tempo e i giorni della settimana *in cui* dovrebbero esser *ricevuti* i messaggi. Nota che un orario finale pari o precedente all'orario iniziale è considerato esser dopo 24 ore.
+In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later.
-L'automazione, vedi sotto, è utilizzabile per pianificazioni più avanzate, come per esempio i periodi giornalieri multipli di sincronizzazione o diversi periodi di sincronizzazione per diversi giorni.
+Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days.
-FairEmail è installabile in diversi profili utente, ad esempio uno personale e uno di lavoro, e configurare diversamente FairEmail per ogni profilo, che è un'altra possibilità per avere piani di sincronizzazione differenti e sincronizzare una diversa serie di profili.
+It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.
-Si possono anche creare le [regole del filtro](#user-content-faq71) con una condizione temporale e posticipare i messaggi fino all'orario finale della condizione temporale. Così si possono *posticipare* i messaggi aziendali fino all'inizio dell'orario lavorativo. Questo significa anche che i messaggi saranno sul tuo dispositivo per quando non c'è una connessione a internet (temporaneamente).
+It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection.
-Nota che le versioni recenti di Android consentono la sovrascrizione di DND (Non Disturbare) per canale di notifica e per app, utilizzabile per (non) silenziare notifiche (aziendali) specifiche. Sei pregato di [vedere qui](https://support.google.com/android/answer/9069335) per ulteriori informazioni.
+Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information.
-Per ulteriori schemi complessi potresti impostare uno o più profili per la sincronizzazione manuale e inviare questo comando a FairEmail per cercare nuovi messaggi:
+For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL
```
-Per un profilo specifico:
+For a specific account:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail
```
-Puoi anche automatizzare l'attivazione e disattivazione della ricezione dei messaggi inviando questi comandi a FairEmail:
+You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE
```
-Per abilitare/disabilitare un profilo specifico:
+To enable/disable a specific account:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail
```
-Nota che disabilitare un profilo nasconderà il profilo e le cartelle e messaggi associati.
+Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages.
-Per impostare l'intervallo di sondaggio:
+To set the poll interval:
```
(adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn
```
-Dove *nnn* è uno tra 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. Un valore di 0 significa messaggi push.
+Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages.
-Puoi inviare automaticamente i comandi con ad esempio [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
+You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
```
Nuova attività: Qualcosa di riconoscibile
@@ -1879,94 +1882,94 @@ Azione: eu.faircode.email.ENABLE
Target: Servizio
```
-Per abilitare/disabilitare un profilo con il nome *Gmail*:
+To enable/disable an account with the name *Gmail*:
```
Extra: account:Gmail
```
-I nomi dei profili sono sensibili alle maiuscole.
+Account names are case sensitive.
-La pianificazione è una funzionalità pro.
+Scheduling is a pro feature.
-**(79) Come uso sincronizza su domanda (manuale)?**
+**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?**
-Normalmente, FairEmail mantiene una connessione ai server email configurati quando è possibile ricevere i messaggi in tempo reale. Se non vuoi, per esempio non vuoi esser disturbato o vuoi risparmiare sull'uso della batteria, basta disabilitare la ricezione nelle impostazioni di ricezione. Questo interromperà il servizio in background che si occupa della sincronizzazione automatica e rimuoverà la notifica della barra di stato associata.
+Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification.
-Puoi anche abilitare la *Sincronizzazione manuale* nelle impostazioni avanzate del profilo se vuoi sincronizzare solo manualmente i profili specifici.
+You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only.
-Puoi usare lo scorrimento in giù per ricaricare in un elenco di messaggi o usare il menu delle cartelle *Sincronizza ora* per sincronizzare manualmente i messaggi.
+You can use pull-down-to-refresh in a message list or use the folder menu *Synchronize now* to manually synchronize messages.
-Se vuoi sincronizzare alcune o tutte le cartelle di un profilo manualmente, basta disabilitare la sincronizzazione per le cartelle (ma non del profilo).
+If you want to synchronize some or all folders of an account manually, just disable synchronization for the folders (but not of the account).
-Potresti anche voler disabilitare [naviga sul server](#user-content-faq24).
+You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(80) Come risolvo l'errore 'Impossibile caricare BODYSTRUCTURE'?~~**
+**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~**
-~~Il messaggio d'errore *Impossibile caricare BODYSTRUCTURE* è causato da bug nel server email,~~ ~~vedi [qui](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) per ulteriori dettagli.~~
+~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~
-~~FairEmail prova già a risolvere questi bug, ma se fallisce dovrà chiedere supporto dal tuo provider.~~
+~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
-**~~(81) Puoi rendere scuro lo sfondo del messaggio originale nel tema scuro?~~**
+**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~**
-~~Il messaggio originale è mostrato come inviato dal mittente, colori inclusi.~~ ~~Cambiare il colore di sfondo non solo non renderà più originale la vista originale, risulterà anche in messaggi illeggibili.~~
+~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) Cos'è un'immagine di monitoraggio?**
+**(82) What is a tracking image?**
-Sei pregato di vedere [qui](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) su cosa sia esattamente un'immagine di monitoraggio. In breve le immagini di monitoraggio tengono traccia del fatto che tu abbia aperto un messaggio.
+Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message.
-FairEmail in gran parte dei casi riconoscerà automaticamente le immagini di monitoraggio e le sostituirà con quest'icona:
+FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon:
-
+
-Il riconoscimento automatico delle immagini di monitoraggio è disabilitabile nelle impostazioni della privacy.
+Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
-**(84) A che servono i contatti locali?**
+**(84) What are local contacts for?**
-Le informazioni locali di contatto si basano su nomi e indirizzi trovati nei messaggi in entrata e in uscita.
+Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages.
-L'uso principale dell'archiviazione locale dei contatti è offrire l'auto-completamento quando non sono concessi i permessi dei contatti a FairEmail.
+The main use of the local contacts storage is to offer auto completion when no contacts permission has been granted to FairEmail.
-Un altro uso è generare [scorciatoie](#user-content-faq31) sulle versioni recenti di Android per inviare rapidamente un messaggio alle persone frequentemente contattate. Ecco anche perché il numero di volte di contatto e l'ultimo contatto sono registrati e perché puoi contattare un preferito o escluderlo dai preferiti tenendolo premuto.
+Another use is to generate [shortcuts](#user-content-faq31) on recent Android versions to quickly send a message to frequently contacted people. This is also why the number of times contacted and the last time contacted is being recorded and why you can make a contact a favorite or exclude it from favorites by long pressing it.
-L'elenco dei contatti è ordinato per numero di volte di contatto e ultimo contatto.
+The list of contacts is sorted on number of times contacted and the last time contacted.
-Di default solo i nomi e gli indirizzi cui invii i messaggi saranno registrati. Puoi modificare ciò nelle impostazioni di invio.
+By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorded. You can change this in the send settings.
-**(85) Perché un'identità non è disponibile?**
+**(85) Why is an identity not available?**
-Un'identità è disponibile per inviare un nuovo messaggio o rispondere o inoltrarne uno esistente solo se:
+An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if:
* l'identità è impostata per la sincronizzazione (invia messaggi)
* il profilo associato è impostato per la sincronizzazione (ricevi messaggi)
* il profilo associato ha una cartella delle bozze
-FairEmail proverà a selezionare l'identità migliore in base all'indirizzo *a* del messaggio risposto / inoltrato.
+FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the message replied to / being forwarded.
-**~~(86) Cosa sono le 'funzionalità extra della privacy''?~~**
+**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~**
-~~L'opzione avanzate *funzionalità della privacy extra* abilita:~~
+~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~
* ~~Ricerca del proprietario dell'indirizzo IP di un link~~
* ~~Rilevamento e rimozione delle [immagini di tracciamento](#user-content-faq82)~~
@@ -1974,32 +1977,32 @@ FairEmail proverà a selezionare l'identità migliore in base all'indirizzo *a*
-**(87) Cosa significa 'credenziali non valide'?**
+**(87) What does 'invalid credentials' mean?**
-Il messaggio d'errore *credenziali non valide* significa che il nome utente e/o la password sono errati, per esempio perché la password è stata cambiata o è scaduta o che l'autorizzazione del profilo è scaduta.
+The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired.
-Se la password è errata/scaduta, dovrai aggiornarla nelle impostazioni del profilo e/o dell'identità.
+If the password is incorrect/expired, you will have to update the password in the account and/or identity settings.
-Se l'autorizzazione del profilo è scaduta, dovrai selezionare di nuovo il profilo. Potresti anche dover salvare di nuovo l'identità associata.
+If the account authorization has expired, you will have to select the account again. You will likely need to save the associated identity again as well.
-**(88) Come posso usare un profilo di Yahoo, AOL o Sky?**
+**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?**
-Il modo preferito per configurare un profilo di Yahoo, è usando la procedura guidata di configurazione rapida che userà OAuth invece di una password e sarà dunque più sicuro (e anche più facile).
+The preferred way to set up a Yahoo account is by using the quick setup wizard, which will use OAuth instead of a password and is therefore safer (and easier as well).
-Per autorizzare un profilo di Yahoo, AOL o Sky dovrai creare una password dell'app. Per istruzioni, sei pregato di vedere qui:
+To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here:
* [per Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html)
* [per AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password)
* [per Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (sotto *Altre app di email*)
-Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq111) sul supporto a OAuth.
+Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-Nota che Yahoo, AOL e Sky non supportano i messaggi push standard. L'app email di Yahoo usa un protocollo proprietario non documentato per i messaggi push.
+Note that Yahoo, AOL, and Sky do not support standard push messages. The Yahoo email app uses a proprietary, undocumented protocol for push messages.
-I messaggi push richiedono [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) e i server email di Yahoo non segnalano IDLE come una capacità:
+Push messages require [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) and the Yahoo email server does not report IDLE as capability:
```
Y1 CAPABILITY
@@ -2010,101 +2013,101 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) Come posso inviare messaggi di solo testo semplice?**
+**(89) How can I send plain text only messages?**
-Di default FairEmail invia ogni messaggio sia come testo semplice che come testo HTML formattato perché quasi ogni destinatario prevede messaggi formattati di questi giorni. Se vuoi/devi inviare solo messaggi in testo semplice, puoi abilitarlo nelle opzioni di identità avanzate. Potresti voler creare una nuova identità per farlo se vuoi/devi selezionare l'invio dei messaggi di testo semplice in base al caso.
+By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis.
-**(90) Perché alcuni testi sono collegati senza essere link?**
+**(90) Why are some texts linked while not being a link?**
-FairEmail collegherà automaticamente i collegamenti web non collegati (http e https) e gli indirizzi email non collegati (mailto) per la tua comodità. Tuttavia, i testi e i link non sono facilmente distini, specialmente non con molti [domini di alto livello](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) che sono parole. Questo perché i testi con punti sono talvolta riconosciuti erroneamente come collegamenti, il che è meglio che non riconoscere alcuni link.
+FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links.
-I collegamenti per i protocolli tel, geo, rtsp e xmpp saranno anch'essi riconosciuti, ma quelli per protocolli meno solito o meno sicuri come telnet e ftp non saranno riconosciuti. La regex per riconoscere i link è già *molto* complessa e aggiungere altri protocolli la renderà solo più lenta, causando possibilmente errori.
+Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. The regex to recognize links is already *very* complex and adding more protocols will make it only slower and possibly cause errors.
-Nota che i messaggi originali sono mostrati esattamente come sono, il che significa anche che i link non sono aggiunti automaticamente.
+Note that original messages are shown exactly as they are, which means also that links are not automatically added.
-**~~(91) Puoi aggiungere la sincronizzazione periodica per risparmiare batteria?~~**
+**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~**
-~~Sincronizzare i messaggi è un processo costoso perché i messaggi locali e remoti devono esser confrontati,~~ ~~quindi sincronizzare periodicamente i messaggi non risulterà in un risparmio di energia della batteria, più probabilmente il contrario.~~
+~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~
-~~Vedi [questa FAQ](#user-content-faq39) sull'ottimizzazione dell'uso della batteria.~~
+~~See [this FAQ](#user-content-faq39) about optimizing battery usage.~~
-**(92) Puoi aggiungere il filtraggio dello spam, la verifica della firma DKIM e l'autoirzzazione SPF?**
+**(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?**
-Il filtraggio dello spam, la verifica della firma [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) e l'autorizzazione di [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) sono compiti dei server email, non di un client email. I server hanno generalmente più memoria e potenza di calcolo, quindi sono molto più adatti a quest'attività che i dispositivi alimentati a batteria. Inoltre, vorrai che lo spam sia filtrato per tutti i tuoi client email, possibilmente includendo l'email web, non solo uno dei client email. Peraltro, i server email hanno accesso a informazioni come l'indirizzo IP, etc. del server di connessione, a cui il client email non ha alcun accesso.
+Spam filtering, verification of the [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) signature and [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) authorization is a task of email servers, not of an email client. Servers generally have more memory and computing power, so they are much better suited to this task than battery-powered devices. Also, you'll want spam filtered for all your email clients, possibly including web email, not just one email client. Moreover, email servers have access to information, like the IP address, etc of the connecting server, which an email client has no access to.
-Il filtraggio dello spam basato sulle intestazioni dei messaggi sarebbe potuto esser fattibile, ma sfortunatamente questa tecnica è [brevettata da Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076).
+Spam filtering based on message headers might have been feasible, but unfortunately this technique is [patented by Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076).
-Le versioni recenti di FairEmail possono filtrare lo spam fino a un certo punto, usando un classificatore di messaggi. Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq163) per ulteriori informazioni a riguardo.
+Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for more information about this.
-Certamente puoi segnalare i messaggi come spam con FairEmail, il che li sposterà alla cartella spam e addestrerà il filtro del provider, così come dovrebbe funzionare. Questo può anche esser fatto automaticamente con le [regole del filtro](#user-content-faq71). Bloccare il mittente creerà una regola del filtro per spostare automaticamente i messaggi futuri dello stesso mittente alla cartella dello spam.
+Of course you can report messages as spam with FairEmail, which will move the reported messages to the spam folder and train the spam filter of the provider, which is how it is supposed to work. This can be done automatically with [filter rules](#user-content-faq71) too. Blocking the sender will create a filter rule to automatically move future messages of the same sender into the spam folder.
-Nota che il protocollo POP3 da accesso solo alla posta in arrivo. Quindi non sarà possibile segnalare spam per i profili POP3.
+Note that the POP3 protocol gives access to the inbox only. So, it is won't be possible to report spam for POP3 accounts.
-Nota che non dovresti eliminare i messaggi di spam nemmeno dalla cartella di spam, perché il server email li usa per "imparare" cosa sono i messaggi di spam.
+Note that you should not delete spam messages, also not from the spam folder, because the email server uses the messages in the spam folder to "learn" what spam messages are.
-Se ricevi molti messaggi di spam nella tua posta in arrivo, il meglio che puoi fare è contattare il provider email per chiedere se possa esser migliorato il filtraggio antispam.
+If you receive a lot of spam messages in your inbox, the best you can do is to contact the email provider to ask if spam filtering can be improved.
-Inoltre, FairEmail può mostrare una piccola bandiera rossa di avviso quando l'autenticazione DKIM, SPF o [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) fallisce al server di ricezione. Puoi abilitare/disabilitare la [verifica dell'autenticazione](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) nelle impostazioni di visualizzazione.
+Also, FairEmail can show a small red warning flag when DKIM, SPF or [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) authentication failed on the receiving server. You can enable/disable [authentication verification](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in the display settings.
-FairEmail può anche mostrare una bandiera di avviso se il nome del dominio dell'indirizzo email (di risposta) del mittente non definisce un registro MX mirato a un server email. Questo si può abilitare nelle impostazioni di ricezione. Sappi che questo rallenterà la sincronizzazione dei messaggi significativamente.
+FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email address of the sender does not define an MX record pointing to an email server. This can be enabled in the receive settings. Be aware that this will slow down synchronization of messages significantly.
-Se il nome del dominio del mittente e dell'indirizzo di risposta differiscono, anche la bandiera d'avviso sarà mostrata perché questo è più spesso il caso con i messaggi di phishing. Se lo desideri, questo è disabilitabile nelle impostazioni di ricezione (dalla versione 1.1506).
+If the domain name of the sender and the domain name of the reply address differ, the warning flag will be shown too because this is most often the case with phishing messages. If desired, this can be disabled in the receive settings (from version 1.1506).
-Se i messaggi legittimi falliscono l'autenticazione, dovresti notificare il mittente, perché questo risulterà in un alto rischio per i messaggi di finire nella cartella di spam. Inoltre, senza un'autenticazione adatta esiste un rischio che il mittente sia impersonato. Il mittente potrebbe usare [questo strumento](https://www.mail-tester.com/) per verificare l'autenticazione e altre cose.
+If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
-**(93) Puoi consentire l'installazione/archiviazione dei dati su multimedia di archiviazione esterna (scheda sd)?**
+**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?**
-FairEmail usa servizi e avvisi, fornisce widget e ascolta l'evento di avvio completato per avviarsi all'accensione del dispositivo, quindi è impossibile memorizzare l'app sui multimedia di archiviazione esterna, come in una scheda sd. Vedi anche [qui](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
+FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
-Messaggi, allegati, etc. memorizzati sul multimedia di archiviazione esterna, come una scheda sd, sono accessibili da altre app e dunque non sono sicuri. Vedi [qui](https://developer.android.com/training/data-storage) per i dettagli.
+Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details.
-Quando necessario puoi salvare i messaggi (grezzi) tramite il menu a tre puntini proprio sopra il testo del messaggio e salvare gli allegati toccando l'icona del floppy disk.
+When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon.
-Se devi salvare su spazio di archiviazione, puoi limitare il numero di messaggi giornalieri sincronizzati e mantenuti. Puoi modificare queste impostazioni tenendo premuta una cartella nell'elenco delle cartelle e selezionando *Modifica proprietà*.
+If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
-**(94) Cosa significa la striscia rossa/arancione alla fine dell'intestazione?**
+**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?**
-La striscia rossa/arancione sul lato sinistro dell'intestazione indica che l'autenticazione DKIM, SPF o DMARC è fallita. Vedi anche [questa FAQ](#user-content-faq92).
+The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) Perché non sono mostrate tutte le app selezionando un allegato o un'immagine?**
+**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?**
-Per motivi di privacy e sicurezza, FairEmail non ha autorizzazioni per accedere direttamente ai file, a differenza del Framework di Accesso all'Archiviazione, disponibile e consigliato da Android 4.4 KitKat (rilasciata nel 2013), usato per selezionare i file.
+For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files.
-Che un'app sia elencata dipende da se l'app implementi un [provider di documenti](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Se l'app non è elencata, potresti dover chiedere allo sviluppatore dell'app di aggiungere supporto al Framework di Acceso all'Archiviazione.
+If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework.
-Android Q renderà più difficile e forse persino impossibile accedere direttamente ai file, vedi [qui](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) e [qui](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) per ulteriori dettagli.
+Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
-**(96) Dove posso trovare le impostazioni IMAP e SMTP?**
+**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?**
-Le impostazioni IMAP sono parte delle impostazioni (personalizzate) del profilo e le impostazioni SMTP fanno parte delle impostazioni di identità.
+The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
-**(97) Cos'è 'pulizia'?**
+**(97) What is 'cleanup' ?**
-Circa ogni quattro ore, FairEmail esegue un lavoro di pulizia che:
+About each four hours FairEmail runs a cleanup job that:
* Rimuovi i testi dei vecchi messaggi
* Rimuovi i file dei vecchi allegati
@@ -2112,36 +2115,36 @@ Circa ogni quattro ore, FairEmail esegue un lavoro di pulizia che:
* Rimuove i contatti locali vecchi
* Rimuove le vecchie voci del registro
-Nota che il lavoro di pulizia sarà eseguito solo quando il servizio di sincronizzazione è attivo.
+Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) Perché posso ancora selezionare i contatti dopo aver revocato i permessi della rubrica?**
+**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?**
-Dopo aver revocato i permessi di contatto, Android non consentirà più l'accesso ai tuoi contatti a FairEmail. Tuttavia, selezionare i contatti è delegato a e fatto da Android e non da FairEmail, quindi è ancora possibile senza i permessi della rubrica.
+After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
-**(99) Puoi aggiungere un editor del rich text o di markdown?**
+**(99) Can you add a rich text or markdown editor?**
-FairEmail fornisce la formattazione comune del testo (grassetto, corsivo, sottolineato, dimensione e colore del testo) tramite una barra degli strumenti che compare selezionando del testo.
+FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text.
-Un editor del [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) o di [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) non sarebbe usato da molte persone su un piccolo dispositivo mobile e, soprattutto, Android non supporta un editor di rich text e gran parte dei progetti open source di questi editor sono abbandonati. Vedi [qui](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) per ulteriori dettagli a riguardo.
+A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
-**(100) Come posso sincronizzare le categorie di Gmail?**
+**(100) How can I synchronize Gmail categories?**
-Puoi sincronizzare le categorie Gmail creando filtri per etichettare i messaggi categorizzati:
+You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages:
* Crea un nuovo filtro tramite Gmail > Impostazioni (rotellina) > Filtri e Indirizzi Bloccati > Crea un nuovo filtro
* Inserisci una ricerca della categoria (vedi sotto) nel campo *Contiene le parole* e clicca *Crea filtro*
* Spunta *Applica all'etichetta* e seleziona un'etichetta e clicca *Crea filtro*
-Categorie possibili:
+Possible categories:
```
categoria:social
@@ -2150,32 +2153,32 @@ categoria:forum
categoria:promozioni
```
-Sfortunatamente, questo è impossibile per la cartella dei messaggi posticipati.
+Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder.
-Puoi usare *Forza sincronizzazione* nel menu a tre puntini della casella unificata per far risincronizzare l'elenco delle cartelle a FairEmail e puoi tenere premute le cartelle per abilitare la sincronizzazione.
+You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
-**(101) Cosa significa il puntino blu/arancione in fondo alle conversazioni?**
+**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?**
-Il puntino mostra la posizione relativa della conversazione nell'elenco dei messaggi. Il puntino sarà mostrato arancione quando la conversazione è la prima o l'ultima dell'elenco dei messaggi, altrimenti sarà blu. Il puntino è intesto come un aiuto scorrendo a sinistra/destra per andare alla conversazione precedente/successiva.
+The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation.
-Il puntino è disabilitato di default ed è abilitabile con le impostazioni di visualizzazione *Mostra la posizione relativa della conversazione con un puntino*.
+The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
-**(102) Come posso abilitare la rotazione automatica delle immagini?**
+**(102) How can I enable auto rotation of images?**
-Le immagini saranno ruotate automaticamente quando il ridimensionamento automatico delle immagini è abilitato nelle impostazioni (abilitato di default). Tuttavia, la rotazione automatica dipende dalla presenza e correttezza dell'informazione [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif), il che non è sempre il caso. In particolare non lo è scattando una foto con un'app fotocamera da FairEmail.
+Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail.
-Nota che solo le immagini [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) e [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) possono contenere le informazioni Exif.
+Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
-**(104) Cosa devo sapere sulla segnalazione degli errori?**
+**(104) What do I need to know about error reporting?**
* La segnalazione degli errori aiuterà a migliorare FairEmail
* La segnalazione degli errori è opzionale e su adesione
@@ -2189,157 +2192,157 @@ Nota che solo le immagini [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) e [PNG](htt
-**(105) Come funziona l'opzione roam-like-at-home?**
+**(105) How does the roam-like-at-home option work?**
-FairEmail verificherà se il codice del paese della scheda SIM e della rete sono tra i [paesi roam-like-at-home dell'UE](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) e presume che non ci sia roaming se i codici del paese sono uguali e l'opzione roam-like-at-home avanzata è abilitata.
+FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled.
-Quindi, non devi disabilitare quest'opzione se non hai una SIM UE o non sei connesso a una rete UE.
+So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
-**(106) Quali launcher possono mostrare un distintivo di conteggio con il numero di messaggi non letti?**
+**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?**
-Sei pregato di [vedere qui](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) per un elenco di launcher che possono mostrare il numero di messaggi non letti.
+Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages.
-Nota che il Nova Launcher richiede Tesla Unread, che [non è più supportato](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
+Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
-Nota che l'impostazione di notifica *Mostra icona del launcher con il numero di nuovi messaggi* deve esser abilitata (abilitata di default).
+Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled).
-Solo i *nuovi* messaggi non letti nelle cartelle impostate per mostrare le notifiche dei nuovi messaggi saranno contati, quindi quelli segnati di nuovo come non letti nelle cartelle impostate per non mostrare le notifiche dei nuovi messaggi non saranno contati.
+Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted.
-In base a ciò che vuoi, le impostazioni di notifica *Abbina il numero di nuovi messaggi al numero di notifiche* devono esser impostate (disabilitate di default). Quando abilitato, il distintivo di conteggio sarà pari al numero delle notifiche dei nuovi messaggi. Quando disabilitato, sarà il numero di messaggi non letti, indipendentemente dal fatto che siano mostrati in una notifica o siano nuovi.
+Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new.
-Questa funzionalità dipende dal supporto del tuo launcher. FairEmail 'trasmette' appena il numero di messaggi non letti usando la libreria ShortcutBadger. Se non funziona, non è risolvibile da modifiche in FairEmail.
+This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail.
-Alcuni launcher mostrano un puntino o un '1' per [la notifica di monitoraggio](#user-content-faq2) sebbene FairEmail richieda esplicitamente di non mostrare un *distintivo* per questa notifica. Questo potrebbe esser causato da un bug nell'app del launcher o nella tua versione di Android. Sei pregato di ricontrollare se il punto di notifica (distintivo) è disabilitato per il canale di notifica della ricezione (servizio). Puoi andare alle giuste impostazioni del canale di notifica tramite le impostazioni di notifica di FairEmail. Questo potrebbe non esser ovvio, ma puoi toccare sul nome del canale per altre impostazioni.
+Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings.
-FairEmail invia anche un nuovo intento di conteggio dei nuovi messaggi:
+FairEmail does send a new message count intent as well:
```
eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT
```
-Il numero dei nuovi messaggi non letti sarà un parametro intero "*count*".
+The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) Come uso le stelle colorate?**
+**(107) How do I use colored stars?**
-Puoi impostare una stella colorata tramite il menu dei messaggi *altro*, tramite la seleziona multipla (avviata tenendo premuto un messaggio), tenendo premuta una stella in una conversazione o automaticamente usando le [regole](#user-content-faq71).
+You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71).
-Devi sapere che le stelle colorate non sono supportate dal protocollo IMAP e possono dunque non esser sincronizzate a un server email. Ciò significa che le stelle colorate non saranno visibili in altri client email e saranno perse riscaricando i messaggi. Tuttavia, le stelle (senza colore) saranno sincronizzate e visibili in altri client email, quando supportate.
+You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported.
-Alcuni client email usando le parole chiave IMAP per i colori. Tuttavia, non tutti i server supportano le parole chiave IMAP e, inoltre, non esistono parole chiave standard per i colori.
+Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
-**~~(108) Puoi aggiungere l'eliminazione permanente dei messaggi da ogni cartella?~~**
+**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~**
-~~Quando elimini i messaggi da una cartella, saranno spostati al cestino, quindi potrai ripristinarli.~~ ~~Puoi eliminare permanentemente i messaggi dal cestino.~~ ~~Eliminare permanentemente i messaggi da altre cartelle sconfiggerà lo scopo del cestino, quindi ciò non sarà aggiunto.~~
+~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) Perché 'seleziona profilo' è disponibile solo nelle versioni ufficiali?~~**
+**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~**
-~~Usare *seleziona profilo* per selezionare e autorizzare profili Google richiede permessi speciali da Google per motivi di sicurezza e privacy.~~ ~~Questo permesso speciale è acquisibile solo per le app gestite da uno sviluppatore e di cui è responsabile.~~ ~~Le build di terze parti, come quelle di F-Droid, sono gestite da terze parti e sono responsabilità di queste terze parti.~~ ~~Quindi, solo queste possono acquisire il permesso richiesto da Google.~~ ~~Poiché queste terze parti non supportano realmente FairEmail, molto probabilmente non richiederanno il permesso necessario.~~
+~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~
-~~Puoi risolvere ciò in due modi:~~
+~~You can solve this in two ways:~~
* ~~Passando alla versione ufficiale di FairEmail, vedi [qui](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) le opzioni~~
* ~~Usando password specifiche dell'app, vedi [questa FAQ](#user-content-faq6)~~
-~~Usare *seleziona profilo* nelle build di terze parti non è più possibile nelle versioni recenti.~~ ~~Nelle versioni più vecchie era possibile, ma risulterà ora nell'errore *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
+~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
-**(110) Perché (alcuni) messaggi sono vuoti e/o gli allegati sono corrotti?**
+**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?**
-I messaggi vuoti e/o gli allegati corrotti sono probabilmente causati da un bug nel software del server. I più vecchi software di Microsoft Exchange sono noti per causare questo problema. Principalmente puoi risolvere ciò disabilitando il *Recupero parziale* nelle impostazioni avanzate del profilo:
+Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings:
-Impostazioni > Configurazione manuale > Profili > tocca il profilo > tocca avanzate > Recupero parziale > deseleziona
+Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck
-Dopo aver disabilitato quest'impostazione, puoi usare il menu 'altro' (tre puntini) del messaggio per 'risincronizzare' i messaggi vuoti. Altrimenti, puoi *Eliminare i messaggi locali* tenendo premute le cartelle nell'elenco delle cartelle e risincronizzare tutti i messaggi.
+After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again.
-Disabilitare il *Recupero parziale* risulterà in un maggiore uso della memoria.
+Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) OAuth è supportato?**
+**(111) Is OAuth supported?**
-OAuth per Gmail è supportato tramite la procedura guidata di configurazione rapida. Il gestore del profilo Android sarà usato per recuperare e ricaricare i token OAuth per i profili selezionati sul dispositivo. OAuth per i profili non sul dispositivo non è supportato perché Google richiede un [controllo annuale della sicurezza](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) (da $15.000 a $75.000) per questo. Puoi leggere di più a riguardo [qui](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/).
+OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/).
-OAuth per Yandex e Yahoo è supportato tramite la procedura guidata di configurazione rapida.
+OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard.
-OAuth per i profili di Office 365 è supportato, ma Microsoft non offre (ancora?) OAuth per i profili di Outlook, Live e Hotmail.
+OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
-**(112) Che provider email consigli?**
+**(112) Which email provider do you recommend?**
-FairEmail è solo un client email, quindi devi usare il tuo indirizzo email. Nota che è chiaramente menzionato nella descrizione dell'app.
+FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description.
-Ci sono molti provider email tra cui scegliere. Quale è migliore per te dipende dai tuoi desideri/requisiti. Sei pregato di vedere questi siti web di [Ripristino della privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) e [Strumenti di Privacy](https://www.privacytools.io/providers/email/) per un elenco di provider email orientati alla privacy con vantaggi e svantaggi.
+There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages.
-Alcuni provider, come ProtonMail e Tutanota, usano protocolli email proprietari, che rendono impossibile usare app email di terze parti. Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq129) per ulteriori informazioni.
+Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information.
-Usare il proprio nome di dominio (personalizzato), supportato da gran parte dei provider email, faciliterà il passaggio a un altro provider email.
+Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
-**(113) Come funziona l'autenticazione biometrica?**
+**(113) How does biometric authentication work?**
-Se il tuo dispositivo ha un sensore biometrico, ad esempio un sensore di impronte digitali, puoi abilitare/disabilitare l'autenticazione biometrica nel menu di navigazione (ad hamburger) della schermata delle impostazioni. Quando abilitato, FairEmail richiederà l'autenticazione biometrica dopo un periodo di attività o dopo lo spegnimento dello schermo durante l'esecuzione di FairEmail. L'attività è la navigazione in FairEmail, ad esempio, l'apertura di un thread di conversazione. La durata del periodo di inattività è configurabile nelle impostazioni varie. Quando l'autenticazione biometrica è abilitata, le notifiche dei nuovi messaggi non mostreranno alcun contenuto e FairEmail non sarà visibile sulla schermata recenti di Android.
+If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen.
-L'autenticazione biometrica è intesa solo per prevenire che altri vedano i tuoi messaggi. FairEmail si basa sulla crittografia del dispositivo per crittografare i dati, vedi anche [questa FAQ](#user-content-faq37).
+Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37).
-L'autenticazione biometrica è una funzionalità pro.
+Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) Puoi aggiungere un'importazione per le impostazioni di altre app email?**
+**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?**
-Il formato dei file di impostazioni di gran parte delle altre app email non è documentato, quindi è difficile. A volte è possibile invertire l'ingegneria del formato, ma appena il formato delle impostazioni cambia, le cose inizieranno a rompersi. Inoltre, spesso le impostazioni sono incompatibili. Per esempio, FairEmail ha a differenza di gran parte delle altre app email, impostazioni per il numero di giorni per sincronizzare messaggi e per il numero di giorni per mantenere i messaggi, principalmente per risparmiare sull'uso della batteria. Inoltre, la configurazione di un profilo/identità con la procedura guidata di configurazione rapida è semplice, quindi non vale davvero la pena.
+The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
-**(115) Puoi aggiungere i chip dell'indirizzo email?**
+**(115) Can you add email address chips?**
-I [chip](https://material.io/design/components/chips.html) dell'indirizzo email sembrano belli, ma non sono modificabili, il che è alquanto scomodo quando fai un errore in un indirizzo email.
+Email address [chips](https://material.io/design/components/chips.html) look nice, but cannot be edited, which is quite inconvenient when you made a typo in an email address.
-Nota che FairEmail selezionerà solo l'indirizzo tenendolo premuto, facilitandone l'eliminazione.
+Note that FairEmail will select the address only when long pressing an address, which makes it easy to delete an address.
-I chip non sono adatti alla visualizzazione in un elenco e poiché l'intestazione del messaggio in un elenco dovrebbe somigliare all'intestazione del messaggio nella visualizzazione messaggi, usare i chip per visualizzarli non è un'opzione.
+Chips are not suitable for showing in a list and since the message header in a list should look similar to the message header of the message view it is not an option to use chips for viewing messages.
-[Commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f471b882ec87d5a5a5015) ripristinata.
+Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f471b882ec87d5a5a5015).
-**~~(116) Come posso mostrare le immagini nei messaggi dai mittenti fidati di default?~~**
+**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~**
-~~Puoi mostrare le immagini nei messaggi da mittenti fidati di default abilitando l'impostazione di visualizzazione *Mostra automaticamente le immagini per i contatti noti*.~~
+~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~
-~~I contatti nella rubrica di Android sono considerati noti e fidati,~~ ~~a meno che il contatto non sia nel gruppo / abbia l'etichetta '*Inaffidabile*' (sensibile alle maiuscole).~~
+~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
-**(117) Puoi aiutarmi a ripristinare il mio acquisto?**
+**(117) Can you help me restore my purchase?**
-Prima di tutto, un acquisto sarà disponibile su tutti i dispositivi connessi allo stesso profilo Google, *se* l'app è anche installata tramite lo stesso profilo Google. Puoi selezionare il profilo nell'app del Play Store.
+First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app.
-Google gestisce tutti gli acquisti, quindi come sviluppatore ho poco controllo su di essi. Quindi, fondamentalmente, l'unica cosa che posso fare, è dare dei consigli:
+Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice:
* Assicurati di avere una connessione a internet attiva e funzionante
* Assicurati di esser connesso con il giusto profilo di Google e che non ci sia niente di sbagliato con il tuo profilo di Google
@@ -2348,9 +2351,9 @@ Google gestisce tutti gli acquisti, quindi come sviluppatore ho poco controllo s
* Apri l'app del Play Store e attendi almeno un minuto per dargli tempo di sincronizzarsi con i server di Google
* Apri FairEmail e naviga alla schermata delle funzionalità pro per far verificare gli acquisti a FairEmail; a volte aiuta toccare il pulsante *compra*
-Puoi anche provare a cancellare la cache dell'app del Play Store tramite le impostazioni delle app di Android. Potrebbe esser necessario riavviare il dispositivo per far riconoscere correttamente l'acquisto al Play Store.
+You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly.
-Nota che:
+Note that:
* Se ottieni *ITEM_ALREADY_OWNED*, l'app del Play Store probabilmente dev'esser aggiornata, sei pregato di [vedere qui](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Gli acquisti sono memorizzati nel cloud di Google e non possono esser perduti
@@ -2360,412 +2363,410 @@ Nota che:
* Potrebbe volerci un po' fino alla sincronizzazione di un'acquisto dell'app di Play Store a un altro dispositivo
* Gli acquisti del Play Store non sono utilizzabili senza il Play Store, che non è peraltro consentito dalle regole del Play Store
-Se non puoi risolvere il problema con l'acquisto, dovrai contattare Google a riguardo.
+If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
-**(118) Cosa fa esattamente 'Rimuovi parametri di monitoraggio'?**
+**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?**
-Spuntare *Rimuovi parametri di monitoraggio*, rimuoverà tutti i [Parametri UTM](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) da un collegamento.
+Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) Puoi aggiungere i colori al widget della casella di posta in arrivo unificata?~~**
+**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~**
-~~Il widget è progettato per avere un bell'aspetto su gran parte delle schermate home/del launcher rendendolo monocromo e usando uno sfondo mezzo trasparente.~~ ~~Così, il widget si fonderà piacevolmente, rimanendo comunque propriamente leggibile.~~
+~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~
-~~Aggiungere colori causerà problemi con alcuni sfondi e problemi di leggibilità, per cui non saranno aggiunti.~~
+~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~
-A causa di limitazioni di Android è impossibile impostare dinamicamente l'opacità dello sfondo e avere angoli arrotondati allo stesso tempo.
+Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
-**(120) Perché le notifiche di nuovo messaggio non sono rimosse all'apertura dell'app?**
+**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?**
-Le notifiche dei nuovi messaggi saranno rimosse facendo scorrere via le notifiche o contrassegnando i messaggi associati come letti. Aprire l'app non rimuoverà le notifiche dei nuovi messaggi. Questo ti da la scelta di lasciare le notifiche dei nuovi messaggi come promemoria che ci siano ancora messaggi non letti.
+New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages.
-Su Android 7 Nougat e successive le notifiche dei nuovi messaggi saranno [raggruppate](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Toccare sulla notifica di riepilogo aprirà la casella unificata. La notifica di riepilogo è espandibile per vedere le singole notifiche dei nuovi messaggi. Toccare su una singola notifica del nuovo messaggio aprirà la conversazione di cui questo fa parte. Vedi [questa FAQ](#user-content-faq70) su quando i messaggi in una conversazione saranno espansi automaticamente e segnati come letti.
+On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
-**(121) Come sono raggruppati i messaggi in una conversazione?**
+**(121) How are messages grouped into a conversation?**
-Di default, FairEmail raggruppa i messaggi in conversazioni. Questo è disattivabile nelle impostazioni di visualizzazione.
+By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings.
-FairEmail raggruppa i messaggi in base alle intestazioni standard *Message-ID*, *In-Reply-To* e *References*. FairEmail non raggruppa su altri criteri, come l'oggetto, perché ciò potrebbe risultare nel raggruppamento di messaggi non correlati e andrebbe alle spese di un aumento dell'uso della batteria.
+FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
-**~~(122) Perché il nome/indirizzo email del destinatario è mostrato con un colore di avviso?~~**
+**~~(122) Why is the recipient name/email address show with a warning color?~~**
-~~Il nome e/o l'indirizzo email del destinatario nella sezione degli indirizzi saranno mostrati in un colore d'avviso~~ ~~quando il nome di dominio del mittente e il nome di dominio dell'indirizzo *a* non corrispondono.~~ ~~Questo indica principalmente che il messaggio è stato ricevuto *tramite* un profilo con un altro indirizzo email.~~
+~~The recipient name and/or email address in the addresses section will be shown in a warning color~~ ~~when the sender domain name and the domain name of the *to* address do not match.~~ ~~Mostly this indicates that the message was received *via* an account with another email address.~~
-**(123) Cosa succederà quando FairEmail non potrà connettersi a un server email?**
+**(123) What will happen when FairEmail cannot connect to an email server?**
-Se FairEmail non può connettersi a un server email per sincronizzare i messaggi, ad esempio se la connessione a internet è cattiva o un firewall o una VPN stanno bloccando la connessione, FairEmail riproverà una volta dopo aver atteso 8 secondi tenendo attivo il dispositivo (=uso di energia della batteria). Se questo fallisce, FairEmail pianificherà un avviso per riprovare dopo 15, 30 ed eventualmente ogni 60 minuti e lascerà il dispositivo in standby (=nessun uso della batteria).
+If FairEmail cannot connect to an email server to synchronize messages, for example if the internet connection is bad or a firewall or a VPN is blocking the connection, FairEmail will retry one time after waiting 8 seconds while keeping the device awake (=use battery power). If this fails, FairEmail will schedule an alarm to retry after 15, 30 and eventually every 60 minutes and let the device sleep (=no battery usage).
-Nota che la [modalità di riposo di Android](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) non consente al dispositivo di attivarsi prima del passaggio di 15 minuti.
+Note that [Android doze mode](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) does not allow to wake the device earlier than after 15 minutes.
-*Forza sincronizzazione* nel menu a tre puntini della casella unificata è utilizzabile per far tentare a FairEmail la riconnessione senza attendere.
+*Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox can be used to let FairEmail attempt to reconnect without waiting.
-L'invio dei messaggi sarà riprovato solo al cambiare della connettività (riconnessione alla stessa rete o connessione a un'altra) per prevenire al server email di bloccare permanentemente la connessione. Puoi scorrere in giù nella casella della posta in uscita per riprovare manualmente.
+Sending messages will be retried on connectivity changes only (reconnecting to the same network or connecting to another network) to prevent the email server from blocking the connection permanently. You can pull down the outbox to retry manually.
-Nota che l'invio non sarà riprovato in caso di problemi di autenticazione e quando il server ha rifiutato il messaggio. In questo caso puoi scorrere in giù nella posta in uscita per riprovare.
+Note that sending will not be retried in case of authentication problems and when the server rejected the message. In this case you can pull down the outbox to try again.
-**(124) Perché ottengo 'Messaggio troppo grande o troppo complesso da mostrare'?**
+**(124) Why do I get 'Message too large or too complex to display'?**
-Il messaggio *Messaggio troppo grande o troppo complesso da mostrare* sarà mostrato se ci sono oltre 100.000 caratteri o oltre 500 link in un messaggio. Riformattare e mostrare tali messaggi impiegherebbe troppo tempo. Puoi invece provare a usare la vista del messaggio originale, alimentata dal browser.
+The message *Message too large or too complex to display* will be shown if there are more than 100,000 characters or more than 500 links in a message. Reformatting and displaying such messages will take too long. You can try to use the original message view, powered by the browser, instead.
-**(125) Quali sono le correnti funzionalità sperimentali?**
+**(125) What are the current experimental features?**
-*Classificazione dei messaggi (versione 1.1438+)*
+*Message classification (version 1.1438+)*
-Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq163) per i dettagli.
+Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for details.
-Poiché è una funzionalità sperimentale, consiglio di iniziare con solo una cartella.
+Since this is an experimental feature, my advice is to start with just one folder.
-*Invia hard bounce (versione 1.1477+)*
+*Send hard bounce (version 1.1477+)*
-Invia una [Notifica dello Stato di Consegna](https://tools.ietf.org/html/rfc3464) (=hard bounce) tramite il menu di risposta.
+Send a [Delivery Status Notification](https://tools.ietf.org/html/rfc3464) (=hard bounce) via the reply/answer menu.
-Gli hard bounce saranno prevalentemente elaborati automaticamente perché influenzano la reputazione del provider email. L'indirizzo di bounce (rimbalzo) (=intestazione *Return-Path*) è per lo più molto specifico, quindi il server email può determinare il profilo di invio.
+Hard bounces will mostly be processed automatically because they affect the reputation of the email provider. The bounce address (=*Return-Path* header) is mostly very specific, so the email server can determine the sending account.
-Per un po' di background, leggi [questo articolo di Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message).
+For some background, see for [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message).
-**(126) Le anteprime dei messaggi sono inviabili al mio indossabile?**
+**(126) Can message previews be sent to my wearable?**
-FairEmail recupera un messaggio in due fasi:
+FairEmail fetches a message in two steps:
1. Recupera intestazioni del messaggio
1. Recupera testo e allegati del messaggio
-Direttamente dopo la prima fase saranno notificati i nuovi messaggi. Tuttavia, solo dopo la seconda fase sarà disponibile il testo del messaggio. FairEmail aggiorna le notifiche esistenti con un'anteprima del testo del messaggio, ma sfortunatamente le notifiche dell'indossabile non sono aggiornabili.
+Directly after the first step new messages will be notified. However, only until after the second step the message text will be available. FairEmail updates exiting notifications with a preview of the message text, but unfortunately wearable notifications cannot be updated.
-Poiché non esiste garanzia che il testo di un messaggio sia sempre recuperato direttamente dopo la sua intestazione, non è possibile garantire che una nuova notifica del messaggio con un testo in anteprima sarà sempre inviata a un indossabile.
+Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable.
-Se pensi basti, puoi abilitare l'opzione di notifica *Invia solo notifiche con l'anteprima di un messaggio agli indossabili* e se non funziona, puoi provare ad abilitare l'opzione *Mostra solo notifiche con un testo di anteprima*. Nota che questo si applica anche agli indossabili che non mostrano un testo di anteprima, anche quando l'app Android Wear dice che la notifica è stata inviata (collegata).
+If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged).
-Se vuoi che l'intero testo del messaggio sia inviato al tuo indossabile, puoi abilitare l'opzione di notifica *Anteprima del testo completo*. Nota che alcuni indossabili sono noti per arrestarsi anomalmente quando quest'opzione è abilitata.
+If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled.
-Se usi un indossabile di Samsung con l'app Galaxy Wearable (Samsung Gear), potresti dover abilitare le notifiche per FairEmail quando l'impostazione *Notifiche*, *App installate in futuro* è disattivato in quest'app.
+If you use a Samsung wearable with the Galaxy Wearable (Samsung Gear) app, you might need to enable notifications for FairEmail when the setting *Notifications*, *Apps installed in the future* is turned off in this app.
-**(127) Come posso correggere 'Argomenti HELO sintatticamente non validi'?**
+**(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?**
-L'errore *... Argomenti HELO sintatticamente non validi ...* significa che il server SMTP ha rifiutato l'indirizzo IP locale o il nome dell'host. Potresti risolvere questo errore abilitando o disabilitando l'opzione di identità avanzata *Usa indirizzo IP locale invece del nome dell'host*.
+The error *... Syntactically invalid HELO argument(s) ...* means that the SMTP server rejected the local IP address or host name. You can likely fix this error by enabling or disabling the advanced indentity option *Use local IP address instead of host name*.
-**(128) Come posso ripristinare le domande fatte, ad esempio per mostrare le immagini?**
+**(128) How can I reset asked questions, for example to show images?**
-Puoi ripristinare le domande fatte tramite il menu di trabocco a tre puntini nelle impostazioni varie.
+You can reset asked questions via the three dots overflow menu in the miscellaneous settings.
-**(129) ProtonMail e Tutanota sono supportati?**
+**(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?**
-ProtonMail usa un protocollo email proprietario e [non supporta direttamente IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), quindi non puoi usare FairEmail per accedervi.
+ProtonMail uses a proprietary email protocol and [does not directly support IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), so you cannot use FairEmail to access ProtonMail.
-Tutanota usa un protocollo email proprietario e [non supporta IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap) quindi non puoi usare FairEmail per accedervi.
+Tutanota uses a proprietary email protocol and [does not support IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap), so you cannot use FairEmail to access Tutanota.
-**(130) Cosa significa il messaggio di errore...?**
+**(130) What does message error ... mean?**
-Una serie di righe di testo arancioni o rosse con informazioni tecniche significano che la modalità di debug è stata abilitata nelle impostazioni varie.
+A series of lines with orangish or red texts with technical information means that debug mode was enabled in the miscellaneous settings.
-L'avviso *Nessun server trovato a ...* significa che non esisteva alcun server email registrato al nome di dominio indicato. Rispondere al messaggio potrebbe essere impossibile e risultare in un errore. Questo potrebbe indicare un indirizzo email falsificato e/o spam.
+The warning *No server found at ...* means that there was no email server registered at the indicated domain name. Replying to the message might not be possible and might result in an error. This could indicate a falsified email address and/or spam.
-L'errore *... ParseException ...* significa che c'è un problema con un messaggio ricevuto, probabilmente causato da un bug nel software di invio. FairEmail risolverà ciò in gran parte dei casi, quindi questo messaggio è principalmente considerabile come un avviso invece che un errore.
+The error *... ParseException ...* means that there is a problem with a received message, likely caused by a bug in the sending software. FairEmail will workaround this is in most cases, so this message can mostly be considered as a warning instead of an error.
-L'errore *...SendFailedException...* significa che si è verificato un problema inviando un messaggio. L'errore includerà quasi sempre un motivo. Motivi comuni sono che il messaggio era troppo grande o che uno o più indirizzi dei destinatari non erano validi.
+The error *...SendFailedException...* means that there was a problem while sending a message. The error will almost always include a reason. Common reasons are that the message was too big or that one or more recipient addresses were invalid.
-L'avviso *Messaggio troppo grande per la memoria disponibile* significa che il messaggio era più grande di 10 MiB. Anche se il tuo dispositivo ha molto spazio di archiviazione, Android fornisce memoria operativa limitata alle app, limitando la dimensione dei messaggi gestibili.
+The warning *Message too large to fit into the available memory* means that the message was larger than 10 MiB. Even if your device has plenty of storage space Android provides limited working memory to apps, which limits the size of messages that can be handled.
-Sei pregato di vedere [qui](#user-content-faq22) per altri messaggi d'errore nella posta in uscita.
+Please see [here](#user-content-faq22) for other error messages in the outbox.
-**(131) Puoi modificare la direzione per lo scorrimento al messaggio precedente/successivo?**
+**(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?**
-Se leggi da sinistra a destra, scorrere a sinistra mostrerà il messaggio successivo. Similmente, se leggi da destra a sinistra, scorrere a destra mostrerà il messaggio successivo.
+If you read from left to right, swiping to the left will show the next message. Similarly, if you read from right to left, swiping to the right will show the next message.
-Questo comportamento mi sembra alquanto naturale, anche perché è simile al voltare le pagine.
+This behavior seems quite natural to me, also because it is similar to turning pages.
-Tuttavia, esiste un'impostazione del comportamento per invertire la direzione di scorrimento.
+Anyway, there is a behavior setting to reverse the swipe direction.
-**(132) Perché le notifiche dei nuovi messaggi sono silenziate?**
+**(132) Why are new message notifications silent?**
-Le notifiche sono silenziate di default su alcune versioni MIUI. Sei pregato di vedere [qui](http://en.miui.com/thread-3930694-1-1.html) come risolvere questa cosa.
+Notifications are silent by default on some MIUI versions. Please see [here](http://en.miui.com/thread-3930694-1-1.html) how you can fix this.
-Esiste un bug in alcune versioni di Android che causa a [setOnlyAlertOnce](https://developer.android.com/reference/android/app/Notification.Builder#setOnlyAlertOnce(boolean)) di silenziare le notifiche. Poiché FairEmail mostra le notifiche dei nuovi messaggi subito dopo averne recuperato le intestazioni, FairEmail deve aggiornare le notifiche dei nuovi messaggi dopo aver recuperato il testo del messaggio, questo non è risolvibile o aggirabile in FairEmail.
+There is a bug in some Android versions causing [setOnlyAlertOnce](https://developer.android.com/reference/android/app/Notification.Builder#setOnlyAlertOnce(boolean)) to mute notifications. Since FairEmail shows new message notifications right after fetching the message headers and FairEmail needs to update new message notifications after fetching the message text later, this cannot be fixed or worked around by FairEmail.
-Android potrebbe limitare il suono di notifica, il che potrebbe causare ad alcune notifiche dei nuovi messaggi di esser silenziate.
+Android might rate limit the notification sound, which can cause some new message notifications to be silent.
-**(133) Perché ActiveSync non è supportato?**
+**(133) Why is ActiveSync not supported?**
-Il protocollo ActiveSync di Microsoft Exchange [ è brevettato](https://en.wikipedia.org/wiki/Exchange_ActiveSync#Licensing) e dunque non può esser supportato. Per questo motivo non troverai molti, se presenti, altri client email che supportano ActiveSync.
+The Microsoft Exchange ActiveSync protocol [is patented](https://en.wikipedia.org/wiki/Exchange_ActiveSync#Licensing) and can therefore not be supported. For this reason you won't find many, if any, other email clients supporting ActiveSync.
-Nota che la descrizione di FairEmail inizia con l'osservazione che i protocolli non standard, come i Servizi Web di Microsoft Exchange e Microsoft ActiveSync non sono supportati.
+Note that the desciption of FairEmail starts with the remark that non-standard protocols, like Microsoft Exchange Web Services and Microsoft ActiveSync are not supported.
-**(134) Puoi aggiungere l'eliminazione dei messaggi locali?**
+**(134) Can you add deleting local messages?**
*POP3*
-Nelle impostazioni del profilo (Impostazioni, tocca Configurazione manuale, tocca Profili, tocca il profilo), puoi abilitare *Lascia i messaggi eliminati sul server*.
+In the account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account) you can enable *Leave deleted messages on server*.
*IMAP*
-Poiché il protocollo IMAP è inteso per sincronizzarsi in due modi, eliminare un messaggio dal dispositivo risulterà nel suo recupero alla nuova sincronizzazione.
+Since the IMAP protocol is meant to synchronize two ways, deleting a message from the device would result in fetching the message again when synchronizing again.
-Tuttavia, FairEmail supporta i messaggi nascosti, tramite il menu a tre puntini nella barra d'azione proprio sopra il testo del messaggio o selezionando più messaggi nell'elenco dei messaggi. Fondamentalmente, questo equivale a "lascia sul server" del protocollo POP3, con il vantaggio che puoi mostrare di nuovo i messaggi quando necessario.
+However, FairEmail supports hiding messages, either via the three-dots menu in the action bar just above the message text or by multiple selecting messages in the message list. Basically this is the same as "leave on server" of the POP3 protocol with the advantage that you can show the messages again when needed.
-Nota che puoi impostare l'azione di scorrimento a sinistra o destra per nascondere un messaggio.
+Note that it is possible to set the swipe left or right action to hide a message.
-**(135) Perché i messaggi cestinati e di bozza sono mostrati nelle conversazioni?**
+**(135) Why are trashed messages and drafts shown in conversations?**
-I singoli messaggi saranno raramente cestinati e prevalentemente ciò avviene per errore. Mostrare i messaggi cestinati nelle conversazioni ne semplifica il ritrovamento.
+Individual messages will rarely be trashed and mostly this happens by accident. Showing trashed messages in conversations makes it easier to find them back.
-Puoi eliminare permanentemente un messaggio usando il menu a tre puntini *elimina*, che rimuoverà il messaggio dalla conversazione. Nota che ciò è irreversibile.
+You can permanently delete a message using the message three-dots *delete* menu, which will remove the message from the conversation. Note that this irreversible.
-Similmente, le bozze sono mostrate nelle conversazioni per ritrovarle nel contesto cui appartengono. Leggere tramite i messaggi ricevuti è facile prima di continuare a scrivere la bozza in seguito.
+Similarly, drafts are shown in conversations to find them back in the context where they belong. It is easy to read through the received messages before continuing to write the draft later.
-**(135) Come posso eliminare un profilo/un'identità/una cartella?**
+**(136) How can I delete an account/identity/folder?**
-Eliminare un profilo/identità/cartella è un po' nascosto per prevenire incidenti.
+Deleting an account/identity/folder is a little bit hidden to prevent accidents.
* Profilo: Impostazioni > Configurazione manuale > Profili > tocca il profilo
* Identità: Impostazioni> Configurazione manuale > Identità > tocca l'identità
* Cartella: Tieni premuta la cartella nell'elenco delle cartelle > Modifica proprietà
-Nel menu di trabocco a tre puntini in alto a destra esiste un elemento per eliminare il profilo/l'identità/la cartella.
+In the three-dots overflow menu at the top right there is an item to delete the account/identity/folder.
-**(137) Come posso ripristinare 'Non chiedere più'?**
+**(137) How can I reset 'Don't ask again'?**
-Puoi ripristinare tutte le domande impostate per non esser più chieste nelle impostazioni varie.
+You can reset all questions set to be not asked again in the miscellaneous settings.
-**(138) Puoi aggiungere la gestione del calendario/rubrica/attività/note?**
+**(138) Can you add calendar/contact/tasks/notes management?**
-La gestione del calendario, della rubrica, delle attività e delle note può esser fatta meglio da un'app separata e specializzata. Nota che FairEmail è un'app email specializzata, non una suite d'ufficio.
+Calendar, contact, task and note management can better be done by a separate, specialized app. Note that FairEmail is a specialized email app, not an office suite.
-Inoltre, preferisco fare poche cose molto bene, che molte cose solo a metà. Peraltro, da una prospettiva di sicurezza, non è una buona idea garantire molti permessi a una sola app.
+Also, I prefer to do a few things very well, instead of many things only half. Moreover, from a security perspective, it is not a good idea to grant many permissions to a single app.
-Si consiglia di usare l'eccellente app open source [DAVx⁵](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) per sincronizzare/gestire i tuoi calendari/contatti.
+You are advised to use the excellent, open source [DAVx⁵](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) app to synchronize/manage your calendars/contacts.
-Gran parte dei provider supportano l'esportazione dei tuoi contatti. Sei pregato di [vedere qui](https://support.google.com/contacts/answer/1069522) come puoi importare i contatti se la sincronizzazione è impossibile.
+Most providers support exporting your contacts. Please [see here](https://support.google.com/contacts/answer/1069522) about how you can import contacts if synchronizing is not possible.
-Nota che FairEmail supporta la risposta agli inviti del calendario (una funzionalità pro) e l'aggiunta degli inviti del calendario al tuo calendario personale.
+Note that FairEmail does support replying to calendar invites (a pro feature) and adding calendar invites to your personal calendar.
-**(139) Come correggo 'Utente autenticato ma non connesso'?**
+**(139) How do I fix 'User is authenticated but not connected'?**
-Difatti, questo errore specifico di Microsoft Exchange è un messaggio errato di errore causato da un bug nei vecchi software del server di Microsoft Exchange.
+In fact this Microsoft Exchange specific error is an incorrect error message caused by a bug in older Exchange server software.
-L'errore *Utente autenticato ma non connesso* potrebbe verificarsi se:
+The error *User is authenticated but not connected* might occur if:
* I messaggi push sono abilitati per troppe cartelle: vedi [questa FAQ](#user-content-faq23) per ulteriori informazioni e una soluzione
* La password del profilo è stata cambiata: cambiarla anche in FairEmail dovrebbe risolvere il problema
* L'indirizzo email di un alias è in uso come nome utente invece che come indirizzo email principale
* Uno schema di accesso errato è in uso per una casella condivisa: lo schema esatto è *nomeutente@dominio\SharedMailboxAlias*
-L'alias della casella condivisa sarà prevalentemente l'indirizzo email del profilo condiviso, come questo:
+The shared mailbox alias will mostly be the email address of the shared account, like this:
```
you@example.com\shared@example.com
```
-Nota che dovrebbe essere un backslash, non uno slash.
+Note that it should be a backslash and not a forward slash.
-Usando una casella condivisa, potresti voler abilitare l'opzione *Sincronizza elenchi delle cartelle condivise* nelle impostazioni di ricezione.
+When using a shared mailbox, you'll likely want to enable the option *Synchronize shared folder lists* in the receive settings.
-**(140) Perché il testo del massaggio contiene caratteri strani?**
-
-Mostrare caratteri strani è quasi sempre causato dalla specificazione di nessuna o un'invalida codifica del carattere, dal software di invio. FairEmail presumerà
+**(140) Why does the message text contain strange characters?**
-ISO 8859-1=> quando non è impostato alcun carattere o quando [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) è stato specificato. Oltre al fatto che non c'è modo di determinare affidabilmente e automaticamente la codifica corretta del carattere, questo non è risolvibile da FairEmail. L'azione corretta è lamentarsi con il mittente.