diff --git a/app/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml index cf1b77191c..2354f6f350 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml @@ -179,6 +179,7 @@ Разни Получаване на съобщения от всички акаунти Кога + Автоматично оптимизиране Получаване съобщения от тези акаунти винаги График Разширени @@ -349,15 +350,14 @@ Изграждане индекс за търсене %1$d / %2$d индексирани съобщения (%3$s) Периодична проверка дали FairEmail е активен - Автоматично оптимизиране Пробване на експерименталните функции - Ограничете паралелния достъп до база данни Изпращане на доклад с грешки - Режим за отстраняване на грешки Изтрийте прикачени файлове на стари съобщения Почистване Настройки на приложението Още опции + Режим за отстраняване на грешки + Ограничете паралелния достъп до база данни Ако получаването на съобщения е деактивирано, все още е възможно ръчно получаване на съобщения чрез изтегляне на списъка със съобщения Периодичното проверяване за нови съобщения ще сравнява всеки път локални и отдалечени съобщения, което е скъпа операция, която може да доведе до допълнително използване на батерията, особено ако има много съобщения. Получаването винаги ще предотврати това. Докосни за настройка diff --git a/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml index 0b4a5ac196..c5e7e58c60 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml @@ -200,6 +200,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. Miscel·lània Rep els missatges de tots els comptes Quan + Optimitzar automàticament Sempre rebeu missatges d\'aquests comptes Planificar Avançat @@ -382,15 +383,14 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. Idioma Sistema Comproveu periòdicament si FairEmail està actiu - Optimitzar automàticament Prova característiques experimentals - Limiteu l\'accés paral·lel a la base de dades Enviar registre d\'errors - Mode de depuració Eliminar fitxers adjunts de missatges antics Neteja Configuració de l\'aplicació Més opcions + Mode de depuració + Limiteu l\'accés paral·lel a la base de dades Si es revisen periòdicament nous missatges, es comparen els missatges locals i remots cada vegada, la qual cosa és una operació costosa que pot provocar un ús addicional de la bateria, especialment si hi ha molts missatges. Sempre rebre evitarà això seguint contínuament canvis. Toqueu una hora per definir-la Alguns proveïdors emmagatzemen missatges amb data desconeguda, invàlida o futura com a missatges sense data diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml index 2a3b688549..6131ff2dc8 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml @@ -254,6 +254,7 @@ Ostatní Přijímat zprávy pro všechny účty Kdy + Automaticky optimalizovat Neustále přijímat zprávy pro tyto účty Plán Pokročilé @@ -377,6 +378,9 @@ Zobrazit upozornění, nemůže-li přijímající server zprávu ověřit Synchronizovat při spuštění Dvakrát „zpět“ pro ukončení + Navrhovat akce (Android 10+) + Navrhovat odpovědní texty (Android 10+) + Rozpoznat jazyk textu zprávy Aktualizovat tažením dolů Posun na začátek při příjmu nových zpráv Dvojstisk pro označení zprávy jako přečtené/nepřečtené @@ -463,9 +467,6 @@ Povolit ostatním aplikacím vyhledávat ve zprávách Zobrazit často používané kontakty v nabídce sdílení Androidu - Navrhovat akce (Android 10+) - Navrhovat odpovědní texty (Android 10+) - Rozpoznat jazyk textu zprávy Sestavit index vyhledávání Indexováno %1$d / %2$d zpráv (%3$s) Klasifikovat zprávy @@ -474,20 +475,19 @@ Jazyk Systémový Pravidelně kontrolovat, zda je FairEmail stále aktivní - Automaticky optimalizovat Kontrolovat aktualizace na GitHubu Kontrolovat týdně, místo denně Vyzkoušet experimentální funkce - Omezit paralelní přístup k databázi Odesílat zprávy o chybách - Protokolovat protokoly - Protokolování při ladění - Režim ladění Odstranit přílohy starých zpráv Úklid Poslední čištění: %1$s Nastavení aplikace Více možností + Protokolovat protokoly + Protokolování při ladění + Režim ladění + Omezit paralelní přístup k databázi Je-li příjem zpráv zakázán, stále je možno zprávy přijímat ručně tažením dolů v seznamu zpráv Pravidelná kontrola nových zpráv pokaždé porovnává místní a vzdálené zprávy, což je zdlouhavá operace, potencionálně vedoucí ke zvýšené spotřebě baterie, zvláště při velkém množství zpráv. Neustálý příjem tomuto předchází průběžným sledováním změn. Může změnit synchronizační interval pro úsporu spotřeby baterie, v závislosti na možnostech a chování e-mailových serverů diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml index 6b16d74791..d646af587e 100644 --- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml @@ -235,6 +235,7 @@ Alle indstillinger har alm. anvendte standardværdier uden behov for ændringer for brug af appen Modtag beskeder til alle konti Når + Optimér automatisk Modtag altid beskeder til disse konti Planlægning Avanceret @@ -360,6 +361,9 @@ Vis en advarsel, når indgående server ikke kunne bekræfte beskeden Synkronisér ved opstart Dobbelttryk \"Tilbage\"/stryg for at lukke + Foreslå handlinger (Android 10+) + Foreslå svartekster (Android 10+) + Detektér beskedtekstsprog Træk ned for at opfriske Rul til toppen, når ny besked modtages Dobbelttryk for at markere besked læst/ulæst @@ -447,9 +451,6 @@ Tillad andre apps at søge i beskeder Vis ofte anvendte kontakter i Android-delingsmenuen - Foreslå handlinger (Android 10+) - Foreslå svartekster (Android 10+) - Detektér beskedtekstsprog Opbyg søgeindeks %1$d/%2$d beskeder indekseret (%3$s) Klassificér beskeder @@ -458,20 +459,19 @@ Sprog System Tjek periodisk om FairEmail stadig er aktiv - Optimér automatisk Tjek for GitHub-opdateringer Tjek ugentligt i stedet for dagligt Prøv eksperimentelle funktioner - Begræns parallel databaseadgang Send fejlrapporter - Protokollogning - Fejllogning - Fejlretningstilstand Slet gamle beskeders vedhæftninger Oprydning Sidste oprydning: %1$s App-indstillinger Flere valgmuligheder + Protokollogning + Fejllogning + Fejlretningstilstand + Begræns parallel databaseadgang Er beskedmodtagelse er deaktiveret, er det stadig muligt at modtage beskeder ved at trække beskedlisten ned Periodisk tjek for nye beskeder sammenligner lokal- og fjernbeskeder hver gang, hvilket er en kostbar handling, der kan resultere i ekstra batteriforbrug, især hvis der er mange beskeder. Modtag altid vilforhindre dette ved løbende at følge ændringer. Dette kan ændre synkfrekvensen for at spare strøm afhængigt af e-mailserverens funktioner og adfærd @@ -1066,7 +1066,7 @@ Skabelongruppe (valgfrit) Standard Favorit - Brug som læst-kvittering + Brug som læst-kvittering Skjul fra menuer Skabelontekst Variabel diff --git a/app/src/main/res/values-de-rAT/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rAT/strings.xml index 6593733d87..2896fbef8d 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rAT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rAT/strings.xml @@ -240,6 +240,7 @@ Alle Optionen haben häufig verwendete Standardwerte, die für die Verwendung der App nicht geändert werden müssen Nachrichten für alle Konten empfangen Wann + Automatisch optimieren Nachrichten für diese Konten immer empfangen Zeitplan Erweitert @@ -368,6 +369,9 @@ Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte Beim Start synchronisieren Zweifaches „Zurück” zum Beenden + Aktionen vorschlagen (Android 10+) + Antworttexte vorschlagen (Android 10+) + Sprache des Nachrichtentextes erkennen Zum Aktualisieren nach unten ziehen Beim Empfang neuer Nachrichten nach oben scrollen Doppelt antippen, um eine Nachricht als gelesen bzw. ungelesen zu kennzeichnen @@ -455,9 +459,6 @@ Anderen Apps erlauben in Nachrichten zu suchen Häufig verwendete Kontakte im Android-Teilen-Menü anzeigen - Aktionen vorschlagen (Android 10+) - Antworttexte vorschlagen (Android 10+) - Sprache des Nachrichtentextes erkennen Suchindex erstellen %1$d / %2$d Nachrichten indiziert (%3$s) Nachrichten klassifizieren @@ -466,20 +467,19 @@ Sprache System Regelmäßig prüfen, ob FairEmail noch aktiv ist - Automatisch optimieren Auf GitHub nach Aktualisierungen suchen Wöchentlich statt täglich prüfen Experimentelle Funktionen ausprobieren - Parallelen Datenbankzugriff beschränken Fehlerberichte senden - Protokollaufzeichnung - Fehlerprotokollierung - Fehlersuchmodus Anhänge aus alten Nachrichten löschen Bereinigen Letzte Bereinigung: %1$s Android-App-Einstellungen Weitere Optionen + Protokollaufzeichnung + Fehlerprotokollierung + Fehlersuchmodus + Parallelen Datenbankzugriff beschränken Wenn der Nachrichtenempfang deaktiviert ist, ist es immer noch möglich, Nachrichten manuell zu empfangen, indem Sie die Nachrichtenliste nach unten ziehen Bei der regelmäßigen Überprüfung auf neue Nachrichten werden jedes Mal lokale und entfernte Nachrichten verglichen, was ein aufwendiger Vorgang ist, der zu einem zusätzlichen Akkuverbrauch führen kann, insbesondere wenn viele Nachrichten vorhanden sind. Nachrichten immer empfangen verhindert das durch fortlaufendes Verfolgen von Änderungen. Das kann die Synchronisierungsfrequenz ändern, um den Akkuverbrauch zu verringern, abhängig von den Fähigkeiten und dem Verhalten des E-Mail-Servers. @@ -1084,7 +1084,7 @@ Vorlagengruppe (optional) Standard Favorit - Als Lesebestätigung verwenden + Als Lesebestätigung verwenden Aus Menüs ausblenden Vorlagentext Platzhalter diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index 6593733d87..2896fbef8d 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -240,6 +240,7 @@ Alle Optionen haben häufig verwendete Standardwerte, die für die Verwendung der App nicht geändert werden müssen Nachrichten für alle Konten empfangen Wann + Automatisch optimieren Nachrichten für diese Konten immer empfangen Zeitplan Erweitert @@ -368,6 +369,9 @@ Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte Beim Start synchronisieren Zweifaches „Zurück” zum Beenden + Aktionen vorschlagen (Android 10+) + Antworttexte vorschlagen (Android 10+) + Sprache des Nachrichtentextes erkennen Zum Aktualisieren nach unten ziehen Beim Empfang neuer Nachrichten nach oben scrollen Doppelt antippen, um eine Nachricht als gelesen bzw. ungelesen zu kennzeichnen @@ -455,9 +459,6 @@ Anderen Apps erlauben in Nachrichten zu suchen Häufig verwendete Kontakte im Android-Teilen-Menü anzeigen - Aktionen vorschlagen (Android 10+) - Antworttexte vorschlagen (Android 10+) - Sprache des Nachrichtentextes erkennen Suchindex erstellen %1$d / %2$d Nachrichten indiziert (%3$s) Nachrichten klassifizieren @@ -466,20 +467,19 @@ Sprache System Regelmäßig prüfen, ob FairEmail noch aktiv ist - Automatisch optimieren Auf GitHub nach Aktualisierungen suchen Wöchentlich statt täglich prüfen Experimentelle Funktionen ausprobieren - Parallelen Datenbankzugriff beschränken Fehlerberichte senden - Protokollaufzeichnung - Fehlerprotokollierung - Fehlersuchmodus Anhänge aus alten Nachrichten löschen Bereinigen Letzte Bereinigung: %1$s Android-App-Einstellungen Weitere Optionen + Protokollaufzeichnung + Fehlerprotokollierung + Fehlersuchmodus + Parallelen Datenbankzugriff beschränken Wenn der Nachrichtenempfang deaktiviert ist, ist es immer noch möglich, Nachrichten manuell zu empfangen, indem Sie die Nachrichtenliste nach unten ziehen Bei der regelmäßigen Überprüfung auf neue Nachrichten werden jedes Mal lokale und entfernte Nachrichten verglichen, was ein aufwendiger Vorgang ist, der zu einem zusätzlichen Akkuverbrauch führen kann, insbesondere wenn viele Nachrichten vorhanden sind. Nachrichten immer empfangen verhindert das durch fortlaufendes Verfolgen von Änderungen. Das kann die Synchronisierungsfrequenz ändern, um den Akkuverbrauch zu verringern, abhängig von den Fähigkeiten und dem Verhalten des E-Mail-Servers. @@ -1084,7 +1084,7 @@ Vorlagengruppe (optional) Standard Favorit - Als Lesebestätigung verwenden + Als Lesebestätigung verwenden Aus Menüs ausblenden Vorlagentext Platzhalter diff --git a/app/src/main/res/values-de-rLI/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rLI/strings.xml index 6593733d87..2896fbef8d 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rLI/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rLI/strings.xml @@ -240,6 +240,7 @@ Alle Optionen haben häufig verwendete Standardwerte, die für die Verwendung der App nicht geändert werden müssen Nachrichten für alle Konten empfangen Wann + Automatisch optimieren Nachrichten für diese Konten immer empfangen Zeitplan Erweitert @@ -368,6 +369,9 @@ Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte Beim Start synchronisieren Zweifaches „Zurück” zum Beenden + Aktionen vorschlagen (Android 10+) + Antworttexte vorschlagen (Android 10+) + Sprache des Nachrichtentextes erkennen Zum Aktualisieren nach unten ziehen Beim Empfang neuer Nachrichten nach oben scrollen Doppelt antippen, um eine Nachricht als gelesen bzw. ungelesen zu kennzeichnen @@ -455,9 +459,6 @@ Anderen Apps erlauben in Nachrichten zu suchen Häufig verwendete Kontakte im Android-Teilen-Menü anzeigen - Aktionen vorschlagen (Android 10+) - Antworttexte vorschlagen (Android 10+) - Sprache des Nachrichtentextes erkennen Suchindex erstellen %1$d / %2$d Nachrichten indiziert (%3$s) Nachrichten klassifizieren @@ -466,20 +467,19 @@ Sprache System Regelmäßig prüfen, ob FairEmail noch aktiv ist - Automatisch optimieren Auf GitHub nach Aktualisierungen suchen Wöchentlich statt täglich prüfen Experimentelle Funktionen ausprobieren - Parallelen Datenbankzugriff beschränken Fehlerberichte senden - Protokollaufzeichnung - Fehlerprotokollierung - Fehlersuchmodus Anhänge aus alten Nachrichten löschen Bereinigen Letzte Bereinigung: %1$s Android-App-Einstellungen Weitere Optionen + Protokollaufzeichnung + Fehlerprotokollierung + Fehlersuchmodus + Parallelen Datenbankzugriff beschränken Wenn der Nachrichtenempfang deaktiviert ist, ist es immer noch möglich, Nachrichten manuell zu empfangen, indem Sie die Nachrichtenliste nach unten ziehen Bei der regelmäßigen Überprüfung auf neue Nachrichten werden jedes Mal lokale und entfernte Nachrichten verglichen, was ein aufwendiger Vorgang ist, der zu einem zusätzlichen Akkuverbrauch führen kann, insbesondere wenn viele Nachrichten vorhanden sind. Nachrichten immer empfangen verhindert das durch fortlaufendes Verfolgen von Änderungen. Das kann die Synchronisierungsfrequenz ändern, um den Akkuverbrauch zu verringern, abhängig von den Fähigkeiten und dem Verhalten des E-Mail-Servers. @@ -1084,7 +1084,7 @@ Vorlagengruppe (optional) Standard Favorit - Als Lesebestätigung verwenden + Als Lesebestätigung verwenden Aus Menüs ausblenden Vorlagentext Platzhalter diff --git a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml index 4ef5f70746..31682d6789 100644 --- a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml @@ -239,6 +239,7 @@ Όλες οι επιλογές έχουν, συνήθως χρησιμοποιούμενες, τυπικές τιμές, χωρίς να είναι ανάγκη να αλλάξουν για να χρησιμοποιηθεί η εφαρμογή Λήψη μηνυμάτων για όλους τους λογαριασμούς Πότε + Αυτόματη βελτιστοποίηση Να λαμβάνονται πάντα τα μηνύματα για αυτούς τους λογαριασμούς Χρονοδιάγραμμα Για προχωρημένους @@ -367,6 +368,9 @@ Προβολή ειδοποίησης αν ο διακομιστής λήψης δεν μπόρεσε να πιστοποιήσει το μήνυμα Συγχρονισμός κατά την εκκίνηση της εφαρμογής Δύο φορές \"πίσω\" για έξοδο + Να προτείνονται ενέργειες (Android 10+) + Να προτείνονται κείμενα απάντησης (Android 10+) + Αναγνώριση της γλώσσας του κειμένου του μηνύματος Σύρετε προς τα κάτω για ανανέωση Κύλιση προς τα πάνω κατά τη λήψη νέων μηνυμάτων Διπλό άγγιγμα για να επισημανθεί ένα μήνυμα ως αναγνωσμένο/μη αναγνωσμένο @@ -453,9 +457,6 @@ Τα κλειδιά και τα πιστοποιητικά βρίσκονται γενικά στις ρυθμίσεις: \"Σύνθετες - Κρυπτογράφηση και διαπιστευτήρια\". Να επιτρέπεται σε άλλες εφαρμογές να διενεργούν αναζητήσεις στα μηνύματα Προβολή των πιο συχνά χρησιμοποιούμενων επαφών στο μενού \"Κοινοποίηση\" του Android - Να προτείνονται ενέργειες (Android 10+) - Να προτείνονται κείμενα απάντησης (Android 10+) - Αναγνώριση της γλώσσας του κειμένου του μηνύματος Κατασκευή ευρετηρίου αναζήτησης %1$d / %2$d μηνύματα ευρετηριασμένα (%3$s) Ταξινόμηση μηνυμάτων @@ -464,19 +465,18 @@ Γλώσσα Σύστημα Περιοδικός έλεγχος για το αν το FairEmail είναι ακόμη ενεργό - Αυτόματη βελτιστοποίηση Έλεγχος για ενημερώσεις στο GitHub Εβδομαδιαίος έλεγχος αντί για καθημερινός Δοκιμή πειραματικών χαρακτηριστικών - Περιορισμός παράλληλων προσβάσεων στη βάση δεδομένων Αποστολή αναφοράς σφαλμάτων - Τήρηση αρχείων καταγραφής πρωτοκόλλου - Καταγραφές αποσφαλμάτωσης - Λειτουργία αποσφαλμάτωσης Διαγραφή συνημμένων από παλιά μηνύματα Καθαρισμός Ρυθμίσεις εφαρμογής Περισσότερες επιλογές + Τήρηση αρχείων καταγραφής πρωτοκόλλου + Καταγραφές αποσφαλμάτωσης + Λειτουργία αποσφαλμάτωσης + Περιορισμός παράλληλων προσβάσεων στη βάση δεδομένων Αν η λήψη μηνυμάτων είναι απενεργοποιημένη, μπορεί ακόμη να γίνει χειροκίνητη λήψη, σύροντας προς τα κάτω τη λίστα μηνυμάτων Ο περιοδικός έλεγχος για νέα μηνύματα συγκρίνει τοπικά και απομακρυσμένα μηνύματα κάθε φορά, το οποίο είναι μια κοστοβόρα διεργασία και μπορεί να οδηγήσει σε πρόσθετη κατανάλωση μπαταρίας, ιδίως αν υπάρχουν πολλά μηνύματα. Αυτό αποτρέπεται χάρη στην επιλογή \"Πάντα λήψη\", η οποία διαρκώς παρακολουθεί μόνον τις εκάστοτε αλλαγές. Ενδέχεται να αλλάξει τη συχνότητα συγχρονισμού για εξοικονόμηση μπαταρίας ανάλογα με τις δυνατότητες και τη συμπεριφορά των διακομιστών ηλ. ταχυδρομείου @@ -760,6 +760,7 @@ (Μη) αναγνωσμένο Απόκρυψη Προβολή + Εναλλαγή Απόκρυψης/Προβολής Προσθήκη αστεριού Χρωματιστό αστέρι … Αφαίρεση αστεριού @@ -1083,7 +1084,7 @@ Ομάδα προτύπων (προαιρετικό) Προεπιλογή Αγαπημένα - Χρήση ως αποδεικτικού ανάγνωσης + Χρήση ως αποδεικτικού ανάγνωσης Απόκρυψη από τα μενού Κείμενο προτύπου Κρατημένη θέση diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml index f2c682273b..ffc01fe09f 100644 --- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml @@ -239,6 +239,7 @@ Todas las opciones tienen valores estándar comúnmente utilizados, que no necesitan ser cambiados para usar la aplicación Recibir mensajes para todas las cuentas Cuando + Optimizar automáticamente Siempre recibir mensajes para estas cuentas Programar Avanzado @@ -367,6 +368,9 @@ Mostrar una advertencia cuando el servidor de recepción no pudo autenticar el mensaje Sincronizar al inicio Doble \'atrás\' para salir + Sugerir acciones (Android 10+) + Sugerir textos de respuesta (Android 10+) + Detectar idioma de texto del mensaje Tire hacia abajo para actualizar Desplazar hacia arriba al recibir nuevos mensajes Doble toque para marcar mensaje como leído/no leído @@ -454,9 +458,6 @@ Permitir que otras aplicaciones busquen en mensajes Mostrar contactos frecuentes en el menú compartir de Android - Sugerir acciones (Android 10+) - Sugerir textos de respuesta (Android 10+) - Detectar idioma de texto del mensaje Crear índice de búsqueda %1$d / %2$d mensajes indexados (%3$s) Clasificar mensajes @@ -465,20 +466,19 @@ Idioma Sistema Comprobar periódicamente si FairEmail sigue activo - Optimizar automáticamente Comprobar actualizaciones de GitHub Comprobar semanalmente en lugar de diariamente Probar características experimentales - Limitar acceso paralelo a la base de datos Enviar informes de errores - Registro de protocolos - Registro de depuración - Modo de depuración Eliminar archivos adjuntos de mensajes antiguos Limpieza Última limpieza: %1$s Ajustes de la app Más opciones + Registro de protocolos + Registro de depuración + Modo de depuración + Limitar acceso paralelo a la base de datos Si la recepción de mensajes está desactivada, todavía es posible recibir mensajes manualmente tirando hacia abajo en la lista de mensajes Comprobar periódicamente si hay nuevos mensajes comparará los mensajes locales y remotos cada vez, lo que es una operación costosa que puede resultar en un uso adicional de la batería, especialmente si hay muchos mensajes. Siempre recibir evitará esto siguiendo continuamente los cambios. Esto podría cambiar la frecuencia de sincronización para ahorrar batería dependiendo de las capacidades y el comportamiento de los servidores de correo electrónico @@ -797,6 +797,8 @@ Para reenviar mensajes, los mensajes sin procesar (originales) deben ser descargados desde el servidor. Esto requiere una conexión a Internet. Seleccionar botones Las acciones disponibles dependen del tipo de cuenta y configuración + Buscar en mensajes + Buscar en el texto del mensaje Configurar botones … Papelera Copiar … @@ -1086,7 +1088,7 @@ Grupo de plantillas (opcional) Por defecto Favorito - Usar como acuse de lectura + Usar como acuse de lectura Ocultar de menús Texto de plantilla Marcador de posición diff --git a/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml index 13152eccbc..5b4f2c9126 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -182,6 +182,7 @@ Miszelanea Jaso kontu guztietako mezuak Noiz + Optimizatu automatikoki Jaso beti kontu hauetako mezuak Egitaraua Aurreratua @@ -348,16 +349,15 @@ %1$d / %2$d mezu indexatuak (%3$s) Sistema Aldiro egiaztatu FairEmail aktibo dagoen - Optimizatu automatikoki Egiaztatu GitHub-eko eguneratzeak Probatu ezaugarri esperimentalak - Mugatu datu-baseak paraleloki atzitzea Bidali errore txostenak - Arazketa modua Ezabatu mezu zaharren eranskinak Garbiketa Aplikazioaren ezarpenak Aukera gehiago + Arazketa modua + Mugatu datu-baseak paraleloki atzitzea Mezuak jasotzea desgaituta badago, mezuak jaso daitezke oraindik ere mezuen zerrenda behera tiratuz Aldiro mezu berriak bilatzean tokiko eta urruneko mezuak konparatuko ditu bakoitzean, hau eragiketa garestia da eta bateria kontsumituko du, bereziki mezu asko badaude. Beti jasok hau ekiditen du aldaketak etengabe jarraituz. Sakatu orduren batean ordua ezartzeko diff --git a/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml index 61fa9bf039..a8298cb4ba 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml @@ -183,6 +183,7 @@ متفرقه دریافت پیام‌ها برای همه حساب‌ها هنگامی که + خودکار بهینه‌سازی کن همیشه پیام‌ها را برای این حساب‌ها دریافت کن زمان بندی پیشرفته @@ -329,15 +330,14 @@ زبان سیستم بطور دوره ای بررسی کن که آیا FairEmail هنوز فعال است یا خیر - خودکار بهینه‌سازی کن امتحان ویژگی‌های آزمایشی - دسترسی موازی پایگاه‌داده را محدود کن ارسال گزارش‌های خطا - حالت عیب‌یابی پیوست‌های پیام‌های قدیمی را حذف کن پاک‌سازی تنظیمات برنامه گزینه‌های بیشتر + حالت عیب‌یابی + دسترسی موازی پایگاه‌داده را محدود کن برای تنظیم زمان روی زمان ضربه بزنید این بررسی خواهد کرد که آیا سابقه DNS MX وجود دارد این سرعت همگام‌سازی پیام‌ها را کاهش خواهد داد diff --git a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml index aae0dfb1bc..24b7fd2646 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml @@ -237,6 +237,7 @@ Kaikilla valinnoilla on yleisesti käytetyt vakioarvot, joita ei tarvitse muuttaa Vastaanota viestit kaikille tileille Milloin + Optimoi automaattisesti Vastaanota aina viestit näille tileille Aikataulu Lisäasetukset @@ -363,6 +364,9 @@ Näytä varoitus, kun vastaanottava palvelin ei voinut todentaa viestiä Synkronoi käynnistettäessä \'Takaisin\' kaksi kertaa sulkee sovelluksen + Ehdota toimintoja (Android 10+) + Ehdota vastaustekstejä (Android 10+) + Tunnista viestin tekstin kieli Vedä alas päivittääksesi Vieritä ylös, kun uusi viesti saapuu Tuplanäpäytys merkitsee viestin luetuksi/lukemattomaksi @@ -449,9 +453,6 @@ Avaimet ja sertifikaatit löytyvät yleensä edistyneistä asetuksista kohdasta Salaus ja kirjautumistiedot. Salli muiden sovellusten hakea viesteistä Näytä usein käytetyt yhteystiedot Androidin jakamisvalikossa - Ehdota toimintoja (Android 10+) - Ehdota vastaustekstejä (Android 10+) - Tunnista viestin tekstin kieli Rakenna haun indeksi %1$d / %2$d viestiä indeksoitu (%3$s) Luokittele viestit @@ -460,20 +461,19 @@ Kieli Järjestelmä Tarkista väliajoin, että FairEmail on edelleen aktiivinen - Optimoi automaattisesti Tarkista GitHub-päivitykset Tarkista viikoittain päivittäisen sijaan Käytä kokeellisia ominaisuuksia - Rajoita rinnakkaisia tietokantayhteyksiä Lähetä virheraportit - Protokollan kirjaaminen lokiin - Vianetsintätietojen kirjaaminen - Vianetsintätila Poista vanhojen viestien liitteet Siistiminen Viimeisin puhdistus: %1$s Sovellusasetukset Lisää asetuksia + Protokollan kirjaaminen lokiin + Vianetsintätietojen kirjaaminen + Vianetsintätila + Rajoita rinnakkaisia tietokantayhteyksiä Jos viestien vastaanotto on pois käytöstä, voi viestejä silti vastaanottaa manuaalisesti vetämällä alaspäin viestilistassa Väliajoin uusien viestien tarkistus vertaa paikallisia ja palvelimen viestejä joka kerta ja voi aiheuttaa ylimääräistä akun käyttöä varsinkin, kun viestejä on paljon. Jatkuva vastaanotto välttää tämän seuraamalla jatkuvasti muutoksia. Tämä saattaa muuttaa synkronoinnin aikaväliä akun säästämiseksi riippuen sähköpostipalvelinten ominaisuuksista ja käyttäytymisestä diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml index b49ad00bcb..0abe347025 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -239,6 +239,7 @@ Toutes les options ont des valeurs standard couramment utilisées qui n\'ont pas besoin d\'être modifiées pour utiliser l\'application Recevoir des messages pour tous les comptes Quand + Optimiser automatiquement Recevoir les messages en continu pour ces comptes Planification Avancé @@ -367,6 +368,9 @@ Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n’a pas pu authentifier le message Synchroniser au lancement de l\'application Faire deux fois « Retour » pour quitter + Suggérer des actions (Android 10+) + Suggérer des textes de réponse (Android 10+) + Reconnaître la langue du contenu du message Tirer vers le bas pour actualiser Faire défiler vers le haut quand un nouveau message est reçu Appuyer deux fois pour marquer le message comme lu/non lu @@ -454,9 +458,6 @@ Autoriser les autres applications à rechercher dans les messages Afficher les contacts fréquemment utilisés dans le menu « Partager » d’Android - Suggérer des actions (Android 10+) - Suggérer des textes de réponse (Android 10+) - Reconnaître la langue du contenu du message Construire l’index de recherche %1$d / %2$d messages indexés (%3$s) Classer les messages @@ -465,20 +466,19 @@ Langue Système Vérifier périodiquement si FairEmail est toujours actif - Optimiser automatiquement Rechercher des mises à jour sur GitHub Vérifier une fois par semaine au lieu d\'une fois par jour Essayer les fonctionnalités expérimentales - Limiter les accès multiples à la base de données Envoyer les rapports d’erreur - Journalisation du protocole - Journal de débogage - Débogage Supprimer les pièces jointes des anciens messages Nettoyage Dernier nettoyage : %1$s Paramètres Android de l\'application Plus d’options + Journalisation du protocole + Journal de débogage + Débogage + Limiter les accès multiples à la base de données Si la réception de messages est désactivée, il est toujours possible de recevoir manuellement des messages en tirant vers le bas la liste des messages La synchronisation périodique comparera les messages locaux et distants à chaque fois, ce qui est une opération coûteuse qui peut entraîner une utilisation supplémentaire de la batterie, surtout lorsqu\'il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements. Ceci peut changer la fréquence de synchronisation pour économiser la pile en fonction des capacités et du comportement des serveurs de courriel @@ -797,6 +797,8 @@ Pour transférer des messages, les messages bruts (originaux) doivent être téléchargés depuis le serveur. Ceci nécessite une connexion Internet. Sélectionner les boutons Les actions réellement disponibles dépendent du type de compte et de la configuration + Rechercher dans les messages + Rechercher dans le texte du message Configurer les boutons… Supprimer Copier… @@ -1086,7 +1088,7 @@ Groupe de modèles (optionnel) Par défaut Favori - Utiliser comme confirmation de lecture + Utiliser comme confirmation de lecture Masquer du menu « Répondre » Texte du modèle Place réservée diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index 2253dada2b..c01a0d3313 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -239,6 +239,7 @@ Toutes les options ont des valeurs standard couramment utilisées qui n\'ont pas besoin d\'être modifiées pour utiliser l\'application Recevoir des messages pour tous les comptes Quand + Optimiser automatiquement Recevoir les messages en continu pour ces comptes Planification Avancé @@ -367,6 +368,9 @@ Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message Synchroniser au lancement de l\'application Faire deux fois « Retour » pour quitter + Suggérer des actions (Android 10+) + Suggérer des textes de réponse (Android 10+) + Reconnaître la langue du contenu du message Tirer vers le bas pour actualiser Faire défiler vers le haut lors de la réception de nouveaux messages Appuyer deux fois pour marquer le message comme lu/non lu @@ -454,9 +458,6 @@ Autoriser les autres applications à rechercher dans les messages Afficher les contacts fréquemment utilisés dans le menu « Partager » d’Android - Suggérer des actions (Android 10+) - Suggérer des textes de réponse (Android 10+) - Reconnaître la langue du contenu du message Construire l\'index de recherche %1$d / %2$d messages indexés (%3$s) Classer les messages @@ -465,20 +466,19 @@ Langue Système Vérifier périodiquement si FairEmail est toujours actif - Optimiser automatiquement Rechercher des mises à jour sur GitHub Vérifier une fois par semaine au lieu d\'une fois par jour Essayer les fonctionnalités expérimentales - Limiter les accès multiples à la base de données Envoyer les rapports d’erreur - Journalisation du protocole - Journal de débogage - Débogage Supprimer les pièces jointes des anciens messages Nettoyage Dernier nettoyage : %1$s Paramètres Android de l\'application Plus d\'options + Journalisation du protocole + Journal de débogage + Débogage + Limiter les accès multiples à la base de données Si la réception de messages est désactivée, il est toujours possible de recevoir manuellement des messages en tirant vers le bas la liste des messages La synchronisation périodique comparera les messages locaux et distants à chaque fois, ce qui est une opération coûteuse qui peut entraîner une utilisation supplémentaire de la batterie surtout lorsqu\'il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements. Ceci peut changer la fréquence de synchronisation pour économiser la batterie en fonction des capacités et du comportement des serveurs de messagerie @@ -797,6 +797,8 @@ Pour transférer des messages, les messages bruts (originaux) doivent être téléchargés depuis le serveur. Ceci nécessite une connexion Internet. Sélectionner les boutons Les actions réellement disponibles dépendent du type de compte et de la configuration + Rechercher dans les messages + Rechercher dans le texte du message Configurer les boutons… Supprimer Copier… @@ -1086,7 +1088,7 @@ Groupe de modèles (optionnel) Par défaut Favori - Utiliser comme confirmation de lecture + Utiliser comme confirmation de lecture Masquer du menu « Répondre » Texte du modèle Place réservée diff --git a/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml index f9df8525c7..8ebb2778da 100644 --- a/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml @@ -239,6 +239,7 @@ Alle opsjes hawwe faak standertwearden brûkt, diesto net hoest oan te pasjen om de app te brûken Berjochten ûntfange foar alle akkounts Wannear + Automatysk optimalisearje Untfang altyd berjochten foar dizze akkounts Skema Avansearre @@ -367,6 +368,9 @@ Lit in warskôging sjen doe\'t de ûntfangende server it berjocht net koe autentisearje Syngronisearje by opstarten Dûbel \'werom\' om út te gean + Aksjes foarstelle (Android 10+) + Antwurdteksten foarstelle (Android 10+) + Teksttaal fan berjocht opspoare Lûk del om te ferfarskjen Rôlje nei boppe op ûntfangen fan nije berjochten Dûbelklikke om berjocht lêzen / net lêzen te markearjen @@ -454,9 +458,6 @@ Stean oare apps tastean om yn berjochten te sykjen Lit faak brûkte kontakten sjen yn Android-dielmenu - Aksjes foarstelle (Android 10+) - Antwurdteksten foarstelle (Android 10+) - Teksttaal fan berjocht opspoare Sykje-yndeks bouwe %1$d / %2$d berjochten yndekseare (%3$s) Berjochten klassifisearje @@ -465,19 +466,18 @@ Taal Systeem Kontrolearje periodyk as FairEmail noch aktyf is - Automatysk optimalisearje Kontrolearje op GitHub-updates Kontrolearje wykliks ynstee fan dagelyks Besykje eksperimintele funksjes - Beheine tagong ta parallel databank Stjoer flaterrapporten - Protokol oanmeld - Debug logging - Debug mode Bylagen fan âlde berjochten wiskje Skjinmeitsjen App ynstellings Mear opsjes + Protokol oanmeld + Debug logging + Debug mode + Beheine tagong ta parallel databank As it ûntfangen fan berjochten is útskeakele, is it noch altyd mooglik om berjochten mei de hân te ûntfangen troch de berjochtenlist nei ûnderen te lûken Periodyk kontrolearje op nije berjochten sil elke kear lokale en eksterne berjochten fergelykje, wat in djoere operaasje is dy\'t kin resultearje yn ekstra batterijgebrûk, fral as d\'r in soad berjochten binne. Altyd ûntfange sil dit foarkomme troch wizigingen kontinu te folgjen. Hjirtroch kin de syngronisaasjefrekwinsje feroarje om batterijgebrûk te sparjen, ôfhinklik fan \'e mooglikheden en gedrach fan \'e emailservers @@ -1085,7 +1085,7 @@ Sjabloangroep (opsjoneel) Standert Favoryt - Brûk as lêsbewiis + Brûk as lêsbewiis Ferbergje foar menu\'s Sjabloantekst Plakhâlder diff --git a/app/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml index c653152f90..771393ef03 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -226,6 +226,7 @@ Varios Recibir mensaxes de todas as contas Cando + Optimizar automaticamente Sempre recibir mensaxes destas contas Programar Avanzado @@ -346,6 +347,9 @@ Mostrar un aviso cando o servidor de recepción non poida autenticar a mensaxe Sincronizar ao arrinque Dobre \'atrás\' para saír + Suxerir accións (Android 10 e superior) + Suxerir o texto da réplica (Android 10 e superior) + Detectar o idioma da mensaxe Arrastra cara abaixo para actualizar Moverse cara arriba ao recibir novas mensaxes Doble toque para marcar a mensaxe como lida/non lida @@ -431,27 +435,23 @@ Permitir que outras aplicacións poidan buscar nas mensaxes Amosar os contactos frecuentes no menú de compartir de Android - Suxerir accións (Android 10 e superior) - Suxerir o texto da réplica (Android 10 e superior) - Detectar o idioma da mensaxe Crear o índice de busca %1$d / %2$d mensaxes no índice (%3$s) Clasificar mensaxes Idioma Sistema Verificar periodicamente se FairEmail aínda está activo - Optimizar automaticamente Comprobar actualizacións de GitHub Probar características experimentais - Limitar o acceso simultáneo á base de datos Enviar informes de erros - Rexistros de protocolo - Rexistro de problemas - Modo de depuración Borrar os anexos das mensaxes vellas Limpeza Axustes da aplicación Máis opcións + Rexistros de protocolo + Rexistro de problemas + Modo de depuración + Limitar o acceso simultáneo á base de datos Se a recepción de mensaxes non está activa, aínda se poden recibir mensaxes manualmente tirando cara abaixo a lista de mensaxes A comprobación periódica de novas mensaxes vai comparar as mensaxes locais e remotas de cada vez, o que é unha operación custosa que pode levar a un maior consumo de batería, especialmente se hai moitas mensaxes. Recibir sempre evita isto facendo un seguimento continuo dos cambios. Isto podería cambiar a frecuencia de sincronización para aforrar batería, dependendo das capacidades e comportamento dos servidores de correo diff --git a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml index 6bdabcd411..25cb61381a 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml @@ -343,11 +343,11 @@ Povremeno provjeriti je li je FairEmail još uvijek aktivan Probaj eksperimentalne značajke Pošalji izvješća o pogrešci - Modus za lakše pronalaženje pogrešaka (debug) Čišćenje Posljednje čišćenje: %1$s Postavke aplikacije Više opcija + Modus za lakše pronalaženje pogrešaka (debug) Dodirnite vrijeme za postavljanje vremena Neki davatelji ne podržavaju to ispravno, što može uzrokovati sinkronizaciju nijedne ili svih poruka Kad je onemogućeno, nepročitane poruke zauvijek se čuvaju na uređaju diff --git a/app/src/main/res/values-hu-rHU/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu-rHU/strings.xml index 5c0249693f..259171f650 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu-rHU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu-rHU/strings.xml @@ -237,6 +237,7 @@ Az összes opció általánosan használt szabványos értékeket tartalmaz, amelyeket nem kell megváltoztatni az alkalmazás használatához Üzenetek fogadása minden fiókon Mikor + Automatikus optimizálás Mindig fogadjon értesítéseket e fiókokhoz Ütemezés Haladó @@ -362,6 +363,9 @@ Figyelmeztessen, ha a fogadó szerver nem tudta igazolni az üzenet hitelességét Szinkronizálás az alkalmazás indításakor Használja a \'vissza\'-t kétszer a kilépéshez + Műveletek felajánlása (Android 10+) + Válasszövegek felajánlása (Android 10+) + Üzenetszöveg nyelvének észlelése Húzza le a frissítéshez Új üzenet érkezésekor automatikus tetejére görgetés Olvasott/olvasatlannak jelölés dupla koppintásra @@ -449,9 +453,6 @@ Keresés engedélyezése az üzenetekben más alkalmazások számára Gyakran használt névjegyek megjelenítése az Android megosztás menüjében - Műveletek felajánlása (Android 10+) - Válasszövegek felajánlása (Android 10+) - Üzenetszöveg nyelvének észlelése Keresési index létrehozása %1$d / %2$d üzenet indexelve (%3$s) Üzenetek osztályozása @@ -460,19 +461,18 @@ Nyelv Rendszer A FairEmail futásának időszakos ellenőrzése - Automatikus optimizálás GitHub-frissítések keresése Hetente keressen, ne naponta Kísérleti funkciók kipróbálása - Párhuzamos adatbázis hozzáférés korlátozása Hibajelentések küldése - Protokol naplózás - Hibakeresési naplózás - Hibakeresési mód Régi üzenetek csatolmányainak törlése Takarítás Alkalmazásbeállítások Több opció + Protokol naplózás + Hibakeresési naplózás + Hibakeresési mód + Párhuzamos adatbázis hozzáférés korlátozása Amennyiben az üzenetek folyamatos fogadása ki van kapcsolva, az üzenetlista a lehúzásávan manuálisan még mindíg frissíthető A periodikus szinkronizálás minden egyes alkalommal összehasonlítja a helyileg tárolt üzeneteket a távoliakkal. Ez erőforrásigényes folyamat amely fokozott akkumulátorhasználathoz vezethet. A folyamatos szinkronizálás kiküszöböli ezt, mivel csak a változásokat figyeli és alkalmazza. A szinkronizálás sűrűségének az E-Mail kiszolgáló képességeihez való igazítása, az akumlátorhasználat csökkentse érdekében diff --git a/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml b/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml index a75aec1c1a..c9dd6debf1 100644 --- a/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml @@ -225,6 +225,7 @@ Semua opsi biasanya telah menggunakan nila standar, yang tidak perlu diubah untuk menggunakan aplikasi Terima pesan untuk semua akun Kapan + Optimalkan secara otomatis Selalu terima pesan untuk akun ini Penjadwalan Tingkat Lanjut @@ -351,6 +352,9 @@ Tampilkan peringatan ketika server penerima tidak bisa mengotentikasi pesan Sinkronisasi pada saat memulai aplikasi Ketuk dua kali untuk keluar + Sarankan Tindakan (Android 10+) + Sarankan teks balasan (Android 10+) + Deteksi bahasa teks pesan Tarik ke bawah untuk memuat ulang Gulir ke atas saat menerima pesan baru Ketuk dua kali untuk menandai pesan telah dibaca/belum dibaca @@ -436,9 +440,6 @@ Ini akan membuka pengaturan keamanan Android. Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kredensial. Izinkan aplikasi lain untuk menelusuri pengolah pesan FairMail Tampilkan kontak yang sering digunakan di menu berbagi pada Android - Sarankan Tindakan (Android 10+) - Sarankan teks balasan (Android 10+) - Deteksi bahasa teks pesan Membangun indeks pencarian %1$d / %2$d pesan terindeks (%3$s) Klasifikasikan pesan @@ -447,19 +448,18 @@ Bahasa Sistem Periksa secara berkala apakah FairEmail masih aktif - Optimalkan secara otomatis Periksa pembaruan di GitHub Periksa setiap minggu daripada setiap hari Mencoba fitur eksperimen - Batasi akses database paralel Kirim laporan kesalahan - Aktifitas Protokol - Pencatatan debug - Mode debug Buang lampiran pada pesan lama Membersihkan Pengaturan aplikasi Opsi lainnya + Aktifitas Protokol + Pencatatan debug + Mode debug + Batasi akses database paralel Bila penerimaan pesan dinonaktifkan, masih mungkin untuk menerima pesan secara manual dengan cara menarik daftar pesan Secara berkala memeriksa pesan baru yang akan membandingkan pesan lokal dan server setiap saat, operasi ini bisa memakai penggunaan baterai secara ekstra, terutama jika ada banyak pesan. Selalu menerima akan mencegah hal ini dengan terus mengikuti perubahan. Ini mungkin mengubah frekuensi sinkronisasi untuk menghemat penggunaan baterai tergantung pada kemampuan dan perilaku server email diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index d9c4cc71eb..92584b4c2a 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -238,6 +238,7 @@ Tutte le opzioni hanno comunemente usato valori standard, che non devono esser cambiati per usare l\'app Ricevi i messaggi per tutti i profili Quando + Ottimizza automaticamente Ricevi sempre i messaggi per questi profili Pianificazione Avanzate @@ -364,6 +365,9 @@ Mostra un avviso quando il server di ricezione non è riuscito ad autenticare il messaggio Sincronizza all\'avvio Doppio \'indietro\' per uscire + Suggerisci azioni (Android 10+) + Suggerisci i testi di risposta (Android 10+) + Rileva la lingua del testo del messaggio Scorri in giù per aggiornare Scorri in su alla ricezione di nuovi messaggi Tocca due volte per contrassegnare un messaggio come letto/non letto @@ -451,9 +455,6 @@ Consenti alle altre app di cercare tra i messaggi Mostra i contatti usati frequentemente nel menu di condivisione di Android - Suggerisci azioni (Android 10+) - Suggerisci i testi di risposta (Android 10+) - Rileva la lingua del testo del messaggio Crea indice di ricerca %1$d / %2$d messaggi indicizzati (%3$s) Classifica i messaggi @@ -462,20 +463,19 @@ Lingua Sistema Verifica periodicamente se FairEmail è ancora attivo - Ottimizza automaticamente Controlla gli aggiornamenti di GitHub Controlla settimanalmente invece che giornalmente Prova le funzionalità sperimentali - Limita l\'accesso al database parallelo Invia rapporti d\'errore - Registrazione del protocollo - Registrazione di debug - Modalità di debug Elimina gli allegati dei vecchi messaggi Pulizia Ultima pulizia: %1$s Impostazioni dell\'app Altre opzioni + Registrazione del protocollo + Registrazione di debug + Modalità di debug + Limita l\'accesso al database parallelo Se la ricezione dei messaggi è disabilitata, è ancora possibile ricevere manualmente i messaggi scorrendo in giù nell\'elenco dei messaggi Cercare periodicamente i nuovi messaggi confronterà i messaggi locali e remoti ogni volta, che è un\'operazione costosa che potrebbe risultare in un uso extra della batteria, specialmente se ci sono molti messaggi. Ricevere sempre lo impedirà seguendo continuamento le modifiche. Questo potrebbe cambiare la frequenza di sincronizzazione per risparmiare sull\'uso della batteria in base alle capacità e il comportamento dei server email diff --git a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml index 0774a074b0..1611f7de9d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml @@ -227,6 +227,7 @@ すべてのオプションにはよく使われる標準的な値が設定されており、アプリを使用するために変更する必要はありません すべてのアカウントのメッセージを受信する 同期 + 自動的に最適化 これらのアカウントのメッセージを常に受信する スケジュール 詳細 @@ -355,6 +356,9 @@ 受信サーバがメッセージを認証出来なかった時に警告を表示 起動時に同期 \"戻る\"をダブルタップして終了 + アクションを提案 (Android 10以上) + 返信テキストを提案 (Android 10以上) + メッセージテキストの言語を検出する プルダウンして更新 新着メッセージを受信したらトップにスクロール ダブルタップでメッセージを既読/未読にします @@ -442,9 +446,6 @@ 他のアプリにメッセージの検索を許可 頻繁に使用される連絡先をAndroid共有メニューに表示 - アクションを提案 (Android 10以上) - 返信テキストを提案 (Android 10以上) - メッセージテキストの言語を検出する 検索インデックスを作成 %1$d/%2$d個のメッセージがインデックス付けされました(%3$s) メッセージを分類 @@ -453,19 +454,18 @@ 言語 システム FairEmailがアクティブか定期的に確認 - 自動的に最適化 GitHubのアップデートを確認する 毎日ではなく毎週チェックする 実験的な機能を試す - 並列データベースアクセスを制限 エラーレポートを送信 - プロトコルログの収集 - デバッグログ - デバッグモード 古いメッセージの添付ファイルを削除 クリーンアップ アプリの設定 その他のオプション + プロトコルログの収集 + デバッグログ + デバッグモード + 並列データベースアクセスを制限 メッセージの受信が無効になっている場合でも、メッセージ一覧をプルダウンして手動でメッセージを受信することができます。 新しいメッセージを定期的にチェックすると、ローカルメッセージとリモートメッセージが毎回比較されます。これはコストのかかる操作であり、特にメッセージが多い場合は、バッテリーの使用量が増える可能性があります。 常に受信することで、変更を継続的に追跡してこれを防ぎます。 これは、バッテリー使用量を節約するために、メールサーバーの機能と動作に応じて同期頻度を変更することがあります @@ -1073,7 +1073,7 @@ テンプレートグループ (オプション) デフォルト お気に入り - 開封確認メッセージを使用 + 開封確認メッセージを使用 メニューに表示しません テンプレートテキスト プレースホルダー diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml index 18e46b8cac..a351c926ba 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml @@ -239,6 +239,7 @@ Alle opties hebben veelgebruikte standaardwaarden, die niet hoeven te worden gewijzigd om de app te gebruiken Ontvang berichten voor alle accounts Wanneer + Automatisch optimaliseren Ontvang altijd berichten voor deze accounts Schema Geavanceerd @@ -367,6 +368,9 @@ Toon een waarschuwing wanneer de ontvangende server het bericht niet kon verifiëren Synchroniseren bij start Dubbel \'terug\' om te sluiten + Acties voorstellen (Android 10+) + Stel antwoordteksten voor (Android 10+) + Detecteer de taal van de berichttekst Omlaag schuiven om te verversen Scroll naar boven bij het ontvangen van nieuwe berichten Dubbel tik om bericht gelezen/ongelezen te markeren @@ -454,9 +458,6 @@ Andere apps mogen zoeken in berichten Toon veelgebruikte contacten in het Android-deelmenu - Acties voorstellen (Android 10+) - Stel antwoordteksten voor (Android 10+) - Detecteer de taal van de berichttekst Zoekindex opbouwen %1$d / %2$d berichten geïndexeerd (%3$s) Berichten classificeren @@ -465,20 +466,19 @@ Taal Systeem Periodiek controleren of FairEmail nog actief is - Automatisch optimaliseren Controleren op GitHub updates Controleer wekelijks in plaats van dagelijks Probeer experimentele functies - Beperk parallelle database toegang Foutrapporten verzenden - Protocol logging - Debug logging - Foutopsporing modus Bijlagen van oude berichten verwijderen Opruimen Laatste schoonmaak: %1$s App instellingen Meer opties + Protocol logging + Debug logging + Foutopsporing modus + Beperk parallelle database toegang Als het ontvangen van berichten is uitgeschakeld, is het nog steeds mogelijk om handmatig berichten te ontvangen door de berichtenlijst omlaag te trekken Periodiek controleren op nieuwe berichten zal elke keer lokale en externe berichten vergelijken, wat een dure operatie is die kan resulteren in extra batterijgebruik, vooral als er veel berichten zijn. Altijd ontvangen zal dit voorkomen door continu veranderingen te volgen. Dit kan de synchronisatie-frequentie wijzigen om op batterijgebruik te besparen, afhankelijk van de mogelijkheden en het gedrag van de e-mailservers @@ -797,6 +797,8 @@ Om berichten door te sturen, moeten de ruwe (originele) berichten worden gedownload van de server. Dit vereist een internetverbinding. Selecteer knoppen De daadwerkelijk beschikbare acties hangen af van het accounttype en de configuratie + Zoeken in berichten + Zoeken in berichttekst Configureer knoppen … Prullenbak Kopieer … @@ -1086,7 +1088,7 @@ Sjabloongroep (optioneel) Standaard Favoriet - Als leesbevestiging gebruiken + Als leesbevestiging gebruiken Verbergen in menu\'s Sjabloontekst Plaatshouder diff --git a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml index 0a46fbe9f1..2c99953844 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml @@ -207,6 +207,7 @@ Diverse Motta meldinger for alle kontoer Når + Automatisk optimalisering Motta alltid meldinger for disse kontoene Tidsplan Avansert @@ -411,18 +412,17 @@ Språk System Kontroller regelmessig om FairEmail fortsatt er aktiv - Automatisk optimalisering Se etter oppdateringer Prøv eksperimentelle funksjoner - Begrens parallell databasetilgang Send feilrapporter - Loggprotokoll - Feilsøkingsmodus Slett vedlegg for gamle meldinger Rydd opp Siste opprydding: %1$s Innstillinger Flere valg + Loggprotokoll + Feilsøkingsmodus + Begrens parallell databasetilgang Hvis synkronisering er deaktivert, kan du fremdeles oppdatere listen ved å sveipe ned fra toppen Synkronisering med jevne mellomrom vil sammenligne lokale og eksterne meldinger hver gang, noe som er en dyr operasjon som muligens resulterer i ekstra batteribruk, spesielt når det er mange meldinger som skal synkroniseres. Alltid synkronisering vil unngå dette ved kontinuerlig sjekking for endringer. Dette kan forandre synkroniseringsfrekvensen for å spare batteribruk, avhengig av e-posttjenernes muligheter og oppførsel diff --git a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml index 9a40c8ee85..89c2330df1 100644 --- a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml @@ -207,6 +207,7 @@ Diverse Motta meldinger for alle kontoer Når + Automatisk optimalisering Motta alltid meldinger for disse kontoene Tidsplan Avansert @@ -411,18 +412,17 @@ Språk System Kontroller regelmessig om FairEmail fortsatt er aktiv - Automatisk optimalisering Se etter oppdateringer Prøv eksperimentelle funksjoner - Begrens parallell databasetilgang Send feilrapporter - Loggprotokoll - Feilsøkingsmodus Slett vedlegg for gamle meldinger Rydd opp Siste opprydding: %1$s Innstillinger Flere valg + Loggprotokoll + Feilsøkingsmodus + Begrens parallell databasetilgang Hvis synkronisering er deaktivert, kan du fremdeles oppdatere listen ved å sveipe ned fra toppen Synkronisering med jevne mellomrom vil sammenligne lokale og eksterne meldinger hver gang, noe som er en dyr operasjon som muligens resulterer i ekstra batteribruk, spesielt når det er mange meldinger som skal synkroniseres. Alltid synkronisering vil unngå dette ved kontinuerlig sjekking for endringer. Dette kan forandre synkroniseringsfrekvensen for å spare batteribruk, avhengig av e-posttjenernes muligheter og oppførsel diff --git a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml index eed74fbee8..47a4f122b3 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml @@ -260,6 +260,7 @@ Wszystkie opcje mają powszechnie używane wartości standardowe, które nie muszą być zmieniane, aby używać aplikacji Odbierz wiadomości ze wszystkich kont Kiedy + Optymalizuj automatycznie Zawsze odbieraj wiadomości z tych kont Harmonogram Zaawansowane @@ -388,6 +389,9 @@ Pokaż ostrzeżenie, gdy serwer odbierający nie może uwierzytelnić wiadomości Synchronizuj podczas włączania aplikacji Podwójne \'wstecz\', aby wyjść + Sugeruj akcje (Android 10+) + Sugeruj teksty odpowiedzi (Android 10+) + Wykryj język tekstu wiadomości Przeciągnij w dół, aby odświeżyć Przewiń do góry po otrzymaniu nowych wiadomości Podwójne kliknięcie, aby oznaczyć odczytane/nieodczytane @@ -475,9 +479,6 @@ Zezwalaj innym aplikacjom na wyszukiwanie w wiadomościach Pokaż często używane kontakty w menu udostępniania Androida - Sugeruj akcje (Android 10+) - Sugeruj teksty odpowiedzi (Android 10+) - Wykryj język tekstu wiadomości Utwórz indeks wyszukiwania Zindeksowano %1$d / %2$d Wiadomości (%3$s) Klasyfikuj wiadomości @@ -486,20 +487,19 @@ Język Systemowy Okresowo sprawdzaj, czy FairEmail jest nadal aktywny - Optymalizuj automatycznie Sprawdź aktualizacje GitHub Sprawdzaj co tydzień zamiast codziennie Wypróbuj funkcje eksperymentalne - Ogranicz równoległy dostęp do bazy danych Wyślij raport o błędach - Rejestrowanie protokołów - Rejestrowanie debugowania - Debuguj Usuń załączniki starych wiadomości Oczyszczanie Ostatnie czyszczenie: %1$s Ustawienia aplikacji Więcej opcji + Rejestrowanie protokołów + Rejestrowanie debugowania + Debuguj + Ogranicz równoległy dostęp do bazy danych Gdy synchronizacja jest wyłączona, nadal można odbierać wiadomości ręcznie, przeciągając listę wiadomości Synchronizacja okresowa porównuje wiadomości lokalne i zdalne za każdym razem, co jest kosztowną operacją, która może prowadzić do dodatkowego zużycia baterii, zwłaszcza gdy jest dużo wiadomości do synchronizacji. Synchronizacja stała pozwoli uniknąć ciągłego sprawdzania zmian. Może to zmienić częstotliwość synchronizacji, aby zaoszczędzić zużycie baterii w zależności od możliwości i zachowania serwerów e-mail @@ -1107,7 +1107,7 @@ Grupa szablonów (opcjonalnie) Domyślna Ulubione - Użyj jako potwierdzenia przeczytania + Użyj jako potwierdzenia przeczytania Ukryj z menu Tekst szablonu Symbol zastępczy diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index d4a1976117..9c447150dd 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -236,6 +236,7 @@ Todas as opções normalmente tem usado valores padrão, que não precisam ser alteradas para o uso do aplicativo Receber mensagens para todas as contas Quando + Otimizar automaticamente Sempre receber mensagens para estas contas Programar Avançado @@ -359,6 +360,9 @@ Mostrar um aviso quando o servidor de recebimento não puder autenticar a mensagem Sincronizar ao iniciar app Pressione duas vezes \"Voltar\" para sair + Sugerir ações (Android 10+) + Sugerir respostas (Android 10+) + Detectar idioma da mensagem Puxe para baixo para atualizar Role para cima ao receber novas mensagens Toque duplo para marcar mensagem lida/não lida @@ -444,9 +448,6 @@ Permitir que outros aplicativos pesquisem nas mensagens Mostrar contatos usados com frequência no menu de compartilhamento do Android - Sugerir ações (Android 10+) - Sugerir respostas (Android 10+) - Detectar idioma da mensagem Construir índice de busca %1$d / %2$d mensagens indexadas (%3$s) Classificar mensagens @@ -455,20 +456,19 @@ Idioma Sistema Verifique periodicamente se o FairEmail ainda está ativo - Otimizar automaticamente Buscar atualizações Verificar semanalmente ao invés de diariamente Experimente recursos experimentais - Limitar acesso paralelo ao banco de dados Enviar relatórios de erro - Registro de protocolo - Log de depuração - Modo de depuração Apagar anexos de mensagens antigas Limpeza Última limpeza: %1$s Configurações do aplicativo Mais opções + Registro de protocolo + Log de depuração + Modo de depuração + Limitar acesso paralelo ao banco de dados Se o recebimento de mensagens estiver desativado, ainda é possível receber mensagens manualmente arrastando para baixo a lista de mensagens A verificação periódica por novas mensagens irá sempre comparar mensagens locais e remotas todas as vezes, o que é uma operação pesada e que pode resultar em uso extra de bateria, especialmente se houver muitas mensagens. A opção \'sempre receber\' irá prevenir isso por meio da busca contínua por mudanças. Isto pode alterar a frequência de sincronização para economizar o uso da bateria, dependendo dos recursos e comportamento dos servidores de e-mail diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml index a55289d69d..63af0e7575 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -235,6 +235,7 @@ Todas as opções têm valores padrão, que não precisam ser alterados para usar o aplicativo Receber mensagens de todas as contas Quando + Otimizar automaticamente Receber sempre mensagens para estas contas Agendar Avançado @@ -431,16 +432,15 @@ Idioma Sistema Verificar periodicamente se o FairEmail ainda está ativo - Otimizar automaticamente Verificar atualizações do GitHub Ativar funcionalidades experimentais - Limitar acesso paralelo à base de dados Enviar relatórios de erro - Modo de Depuração Apagar anexos de mensagens antigas Limpeza Definições da aplicação Mais opções + Modo de Depuração + Limitar acesso paralelo à base de dados Toque num horário para o definir Alguns provedores armazenam mensagens com data desconhecida, inválida ou futura como mensagens sem data Alguns provedores não têm o suporte correto, o que pode causar a sincronização de nenhuma ou de todas as mensagens diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index 3ce69bef0b..917879e68a 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -249,6 +249,7 @@ Toate opțiunile au valori standard utilizate în mod obișnuit, care nu trebuie modificate pentru a utiliza aplicația Primește mesaje pentru toate conturile Când + Optimizare automată Primiți întotdeauna mesaje pentru aceste conturi Programat Avansate @@ -375,6 +376,9 @@ Arată o avertizare atunci când serverul destinatar nu a putut autentifica mesajul Sincronizare la pornire Apăsați de două ori \'înapoi\' pentru a ieși + Sugerare acțiuni (Android 10+) + Sugerare texte de răspuns (Android 10+) + Detectează limba textului mesajului Trageți în jos pentru a actualiza Derulează sus când se primește un mesaj nou Atingeți de două ori pentru a marca mesajul ca ne/citit @@ -462,9 +466,6 @@ Permite altor aplicații să caute în mesaje Arată contactele utilizate frecvent în meniul de partajare Android - Sugerare acțiuni (Android 10+) - Sugerare texte de răspuns (Android 10+) - Detectează limba textului mesajului Creează index de căutare %1$d / %2$d mesaje indexate (%3$s) Clasifică mesajele @@ -473,20 +474,19 @@ Limba Sistem Verifică periodic dacă FairEmail este încă activ - Optimizare automată Verificați dacă există actualizări pe Github Verifică săptămânal în loc de zilnic Încercați funcţii experimentale - Limitează accesul paralel la baza de date Trimite rapoarte de eroare - Jurnalizare protocol - Jurnal depanare - Depanare Ştergeţi ataşamentele mesajelor vechi Curățare Ultima curățare: %1$s Setări aplicație Mai multe opțiuni + Jurnalizare protocol + Jurnal depanare + Depanare + Limitează accesul paralel la baza de date Dacă primirea mesajelor este dezactivată, încă este posibilă primirea manuală a mesajelor glisând în jos lista de mesaje Sincronizarea periodică va compara mesajele locale cu cele de pe server de fiecare dată, aceasta este o operațiune costisitoare ce va rezulta într-un consum ridicat al bateriei, mai ales atunci când sunt multe mesaje. Modul de sincronizare permanent evită aceasta prin monitorizarea continuă a schimbărilor. Acest lucru ar putea schimba frecvența de sincronizare pentru a economisi consumul bateriei în funcție de capacitățile și comportamentul serverelor de e-mail diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index 0523d4c8ed..5fd2e8aab7 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -261,6 +261,7 @@ Все настройки имеют общеиспользуемые стандартные параметры, не нуждающиеся в изменении для использования приложения Получать сообщения со всех учётных записей Когда + Автоматическая оптимизация Непрерывно получать сообщения с этих учётных записей Расписание Дополнительно @@ -389,6 +390,9 @@ Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение Синхронизация при запуске Двойное нажатие \"Назад\" для выхода + Предлагать действия (Android 10+) + Предлагать ответы (Android 10+) + Определять язык сообщения Потянуть вниз для обновления Прокручивать к началу списка при получении новых сообщений Двойное нажатие для отметки сообщений прочитанными/непрочитанными @@ -476,9 +480,6 @@ Разрешать другим приложениям искать в сообщениях Показывать часто используемые контакты в меню \"Поделиться\" Android - Предлагать действия (Android 10+) - Предлагать ответы (Android 10+) - Определять язык сообщения Создавать индекс поиска %1$d / %2$d сообщений проиндексировано (%3$s) Классифицировать сообщения @@ -487,20 +488,19 @@ Язык Системный Регулярно проверять, активен ли FairEmail - Автоматическая оптимизация Проверять обновления на GitHub Еженедельная проверка вместо ежедневной Попробовать экспериментальные функции - Ограничение одновременного доступа к базе данных Отправлять отчёты об ошибках - Журнал протокола - Журнал отладки - Режим отладки Удалять вложения старых сообщений Очистка Последняя очистка: %1$s Настройки приложения Другие возможности + Журнал протокола + Журнал отладки + Режим отладки + Ограничение одновременного доступа к базе данных Если получение сообщений отключено, его можно выполнить вручную, потянув вниз список сообщений Периодическая проверка новых сообщений будет сравнивать сообщения на сервере с локальными. Это \"тяжёлая\" операция, которая может привести к высокому потреблению заряда батареи, особенно когда сообщений много. Постоянное получение избегает этого, непрерывно отслеживая только изменения. Может изменять частоту синхронизации для экономии заряда батареи в зависимости от возможностей и поведения почтовых серверов @@ -819,6 +819,8 @@ Чтобы переслать сообщения, необходимо загрузить необработанные (исходные) сообщения с сервера. Для этого необходимо подключение к интернету. Выбрать кнопки Доступные действия зависят от типа учётной записи и конфигурации + Поиск в сообщениях + Поиск в тексте сообщения Настройка кнопок… Корзина Копировать… @@ -1108,7 +1110,7 @@ Группа шаблонов (необязательно) По умолчанию Избранное - Использовать как уведомление о прочтении + Использовать как уведомление о прочтении Скрыть из меню Текст шаблона Заполнение diff --git a/app/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml index 003436ed48..0925b9cc5a 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml @@ -261,6 +261,7 @@ Všetky voľby majú bežne používané štandardné hodnoty, ktoré nie je pri používaní aplikácie potrebné meniť Prijímať správy pre všetky účty Kedy + Automaticky optimalizovať Vždy prijímať správy pre tieto účty Plánovanie Pokročilé @@ -389,6 +390,9 @@ Zobraziť varovanie, ak server príjemcu nemohol overiť správu Synchronizovať pri spustení Ukončiť dvojitým stlačením tlačidla \'Späť\' + Odporúčať akcie (Android 10+) + Odporúčať text odpovedí (Android 10+) + Rozpoznať jazyk textu správy Obnoviť stiahnutím Po prijatí nových správ posunúť zoznam na začiatok Dvojitým klepnutím označiť správu ako prečítanú/neprečítanú @@ -476,9 +480,6 @@ Povoliť ďalším aplikáciám hľadať v správach Zobraziť často používané kontakty v menu zdieľania Androidu - Odporúčať akcie (Android 10+) - Odporúčať text odpovedí (Android 10+) - Rozpoznať jazyk textu správy Zostaviť index pre vyhľadávanie %1$d z %2$d správ spracovaných (%3$s) Klasifikovať správy @@ -487,19 +488,18 @@ Jazyk Systémový Pravidelne kontrolovať, či je FairEmail stále aktívny - Automaticky optimalizovať Kontrolovať aktualizácie na GitHub Skontrolovať každý týždeň, nie každý deň Vyskúšať experimentálne vlastnosti - Obmedziť viacnásobný prístup k databáze Odosielať hlásenia o chybách - Záznam na úrovni protokolu - Zaznamenávanie ladiacich informácií - Ladiaci režim Vymazať prílohy zo starých správ Čistenie Nastavenia aplikácie Ďalšie možnosti + Záznam na úrovni protokolu + Zaznamenávanie ladiacich informácií + Ladiaci režim + Obmedziť viacnásobný prístup k databáze Ak je prijímanie správ zakázané, správy je možné prijať ručne stiahnutím zoznamu správ Pravidelné kontrolovanie nových správ každú chvíľu porovnáva správy v zariadení so správami na servery, čo je náročná operácia a dôsledkom môže byť rýchlejšie vybíjanie batérie, hlavne ak máte v doručenej pošte veľa správ. Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. @@ -548,6 +548,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Toto zobrazí správy s vyššou presnosťou, no s určitým oneskorením Podpora detekcie jazyka závisí od výrobcu zariadenia Automaticky otvoriť správu ak konverzácia obsahuje len jednu + Automatické označovanie správ ako prečítaných po rozbalení môžete zakázať cez pokročilé nastavenia každého účtu zvlášť Automaticky zavrieť konverzáciu ak sú všetky správy archivované, odoslané či presunuté do koša Väčšina poskytovateľov neumožňuje modifikovať adresu odosielateľa Adresy nebudú zobrazené, budú však pridané pri posielaní @@ -584,6 +585,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Vaša emailová adresa Farby totožnosti majú prednosť pred farbami priečinkov a účtov Povoliť upravovanie adresy odosielateľa + Použiť meno keď bola upravená adresa odosielateľa Regulárny výraz pre zachytenie mena používateľa prichádzajúcich emailových adries Adresa pre odpoveď Použiť unicode prenos @@ -600,6 +602,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Frekvencia obnovenia spojenia pre oznámenia push alebo frekvencia kontroly nových správ Vypnite len pre prázdne správy alebo správy s poškodenými prílohami Farba + Priehľadná Synchronizovať ručne Oddelené oznámenia Potiahnuť vľavo @@ -638,6 +641,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Použiť hlavičku \'Received\' Použiť hlavičku \'Date\' (čas odoslania) Zmeny budú použité len pre nové správy + Pridať súvisiacu totožnosť (SMTP server) Skontrolovať Dôverovať certifikátu s odtlačkom %1$s Chýba meno @@ -670,6 +674,9 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Čakanie po zlyhaní do: %1$s Využitie úložiska na serveri: %1$s/%2$s POP3 protokol podporuje len preberanie a odstraňovanie správ zo servera. POP3 nedokáže označovať správy za prečítané, presúvať ich a pod. POP3 má vyššiu spotrebu batérie a údajov. Zvážte preto použitie IMAP vždy, keď je to možné. + Ak zariadenie stratíte alebo vám ho ukradnú, môže dôjsť aj k strate odoslaných správ. + Ak server POP3 nepodporuje príkaz UIDL, nároky na využívanie údajov budú vysoké. Prispôsobte podľa toho nastavenie frekvencia načítavania nižšie. + POP3 protokol nepodporuje vytváranie priečinkov OAuth nie je podporovaný Skontrolovať Kliknite a podržte totožnosť pre zobrazenie možností, akými sú napríklad kopírovať pre vytvorenie aliasov @@ -692,6 +699,8 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Prázdny spam Upraviť vlastnosti Upraviť pravidlá + Spustiť pravidlá + Exportovať správy Vytvoriť kanál oznámení Upraviť kanál oznámení Vymazať kanál oznámení @@ -739,6 +748,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Automaticky presunúť staré správy do koša Automaticky natrvalo odstraňovať staré správy Staré správy sú správy, ktoré viac nie sú ponechané na zariadení + Vymazanie z priečinka s archivovanými správami nie je vždy povolené emailovým serverom Niektorí poskytovatelia vyžadujú vytváranie priečinkov pod doručenou poštou. V takom prípade kliknite a podržte priečinok doručenej pošty, a vyberte možnosť vytvoriť podpriečinok. Chýbajúci názov priečinka Priečinok %1$s existuje @@ -765,11 +775,14 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Duplicitná správa v priečinku %1$s Re: %1$s Fwd: %1$s + Re: %1$s + Fwd: %1$s Označiť ako prečítané Označiť ako neprečítané Prepnúť prečítanie Skryť Zobraziť + Prepnúť skrytie Pridať hviezdičku Farebná hviezdička … Odstrániť hviezdičku @@ -800,7 +813,12 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Prevziať všetky Uložiť všetky Uložiť správu ako nespracovaný súbor + Počet surových správ na prevzatie: %1$d + Aby bolo možné preposlať, je potrebné zo servera prevziať surové (pôvodné) správy. Je vyžadované pripojenie na internet. Vybrať tlačidlá + Skutočne dostupné akcie závisia od typu a nastavenia účtu + Hľadať v správach + Hľadať v texte správy Nastaviť tlačidlá … Presunúť do koša Kopírovať … @@ -875,10 +893,15 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Už nejaký čas používate FairEmail. Ocenili by sme, ak by ste ho ohodnotili v obchode play. + Potrebujem pomoc Táto správa sa zobrazí len raz, jedine, že zvolíte \'Neskôr\' Používate verziu tretej strany Rozbalením tejto správy prevezmete %1$s Preberanie … + Toto je preformátované zobrazenie správ. + Klepnutím na ikonu ⛶ zobrazíte pôvodné formátovanie a skryjete túto informáciu. + Preformátovanie správ zaberie nejaký čas, v závislosti na veľkosti správy a rýchlosti zariadenia. + Napísať Odosielateľ: Doručené: @@ -891,6 +914,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Cez: Odoslané: Prijaté: + Dátum: Uchované: Veľkosť: Jazyk: @@ -900,6 +924,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Zahodiť Uložiť Odoslať + Odosielanie … Odoslať teraz Odoslať cez Odoslať kedy … @@ -1038,6 +1063,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. skryté zašifrované prílohy + poznámky pozvanie veľkosť > %1$s Hľadať v zariadení @@ -1080,6 +1106,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Skupina šablóny (voliteľné) Predvolené Obľúbená + Použiť ako potvrdenie o prečítaní Skryť z ponuky Text šablóny Zástupné znaky @@ -1113,6 +1140,10 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Predmet obsahuje Má prílohy Hlavička obsahuje + Absolútny čas (prijaté) v rozmedzí + Prijaté po + Prijaté pred + Relatívny čas (prijaté) v rozmedzí Regulárny výraz A Akcia @@ -1273,6 +1304,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Otvoriť odkaz Názov a adresa odkazu sú rôzne Táto stránka vás môže sledovať + Toto je podozrivý odkaz Prenos nebude šifrovaný Prenos bude zašifrovaný Odstrániť sledovacie argumenty @@ -1338,6 +1370,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Skryť túto správu na %1$d týždne Zaplatením za pro vlastnosti získate všetky terajšie aj budúce pro vlastnosti a prispejete na vývoj a podporu FairEmail. Prečo sú pro vlastnosti také drahé? + Môžem použiť rodinnú knižnicu Google Play? Ako obnovím nákup? Prebieha nákup Všetky pro vlastnosti sú aktivované @@ -1363,6 +1396,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Prosím vysvetlite, čo ste robili pred zobrazením chyby: Počet nových správ Zoznam správ + Prepnúť synchronizáciu Účet Všetko Priečinok diff --git a/app/src/main/res/values-sl-rSI/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl-rSI/strings.xml index 1f3743c51a..fd6fc1060f 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl-rSI/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl-rSI/strings.xml @@ -342,10 +342,10 @@ Občasno preveri, ali je FairEmail še vedno dejaven Preizkusne značilnosti Pošiljaj poročila o napakah - Razhroščevalni način Izbriši priloge starih sporočil Počisti Več možnosti + Razhroščevalni način Dotaknite se časa, da ga nastavite. Nekateri ponudniki shranjujejo sporočila z neznanim, neveljavnim ali prihodnjim datumom kot sporočila brez datuma. Nekateri ponudniki tega ne podpirajo ustrezno, kar lahko privede do sinhronizacije vseh ali nobenega sporočila. diff --git a/app/src/main/res/values-sr-rSP/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr-rSP/strings.xml index 5218483771..267752fea4 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr-rSP/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr-rSP/strings.xml @@ -274,10 +274,10 @@ Периодично проверавај да ли је FairEmail и даље активан Испробај експерименталне функционалности Шаљи извештаје о грешкама - Режим отклањања грешака Чишћење Подешавања апликације Више опција + Режим отклањања грешака Кликните на време да га поставите Неки провајдери не подржавају ово најбоље, што може да доведе да синхронизујете или све или ниједну поруку Ово ће пренети више података и потрошити више батерије, нарочито ако на уређају има јако много порука diff --git a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml index 0f9549e0c5..0095644017 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml @@ -237,6 +237,7 @@ Alla alternativ har standardvärden, som inte behöver ändras för att använda appen Ta emot meddelanden för alla konton När + Optimera automatiskt Ta alltid emot meddelanden för dessa konton Schema Avancerat @@ -363,6 +364,9 @@ Visa en varning när den mottagande servern inte kunde autentisera meddelandet Synkronisera vid start Dubbel \"tillbaka\" för att avsluta + Föreslå åtgärder (Android 10+) + Föreslå svarstexter (Android 10+) + Identifiera meddelandetextspråk Dra ner för att uppdatera Bläddra till toppen vid mottagning av nya meddelanden Dubbeltryck för att markera meddelande läst/oläst @@ -450,9 +454,6 @@ Tillåt andra appar att söka i meddelanden Visa ofta använda kontakter i Android dela-menyn - Föreslå åtgärder (Android 10+) - Föreslå svarstexter (Android 10+) - Identifiera meddelandetextspråk Bygg sökindex %1$d / %2$d meddelanden indexerade (%3$s) Klassificera meddelanden @@ -461,20 +462,19 @@ Språk System Kontrollera regelbundet om FairEmail fortfarande är aktiv - Optimera automatiskt Sök efter GitHub-uppdateringar Kolla veckovis istället för dagligen Prova experimentella funktioner - Begränsa parallell åtkomst till databas Skicka felrapporter - Loggar för protokoll - Debug Logging - Felsökningsläge Ta bort bilagor på gamla meddelanden Rensa Senaste rensning: %1$s App-inställningar Fler alternativ + Loggar för protokoll + Debug Logging + Felsökningsläge + Begränsa parallell åtkomst till databas Om mottagande av meddelanden är inaktiverat är det fortfarande möjligt att manuellt ta emot meddelanden genom att dra ner meddelandelistan Genom att regelbundet kontrollera efter nya meddelanden kommer att jämföra lokala- och fjärrmeddelanden varje gång, detta är en drastisk åtgärd som kan leda till extra batterianvändning, särskilt om det finns många meddelanden. Genom att alltid ta emot kommer att förhindra detta genom att kontinuerligt följa förändringar. Detta kan ändra synkroniseringsfrekvensen för att spara på batteriet, beroende på e-postservrarnas funktioner och beteende diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index 5663d81241..fb094bcf15 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -122,6 +122,7 @@ Hızlı Kurulum Bir hesap oluşturmak sadece üç adımdan oluşur ve bundan sonra e-posta gönderip alabilirsiniz Başka herhangi bir ayarı değiştirmeye gerek yoktur + Hesap ekle veya değiştir Bazı sağlayıcılar hesap eklemeyi zorlaştırır. Lütfen bunun için FairEmail\'i suçlamayın, bunun yerine destek isteyin. Hızlı kurulum, yapılandırma bilgilerini autoconfig.thunderbird.net adresinden alır İleti almak için IMAP sunucusu @@ -169,10 +170,13 @@ Pil optimizasyonlarını devre dışı bırak Güvenilir bir şekilde e-posta almak için Bu çelişkili görünse de pil optimizasyonlarını kapatmak daha az pil kullanımına neden olacaktır + Bir sonraki Android iletişim kutusunda \"Optimize edilmemiş\" i \"Tüm uygulamalar\" olarak değiştirin, bu uygulamayı seçin ve \"Optimize etme\" yi seçin Yüksek pil kullanımı? Eşzamanlama durdu mu? + Arka plan kısıtlamaları etkinleştirildi Veri koruyucu etkin Gelişmiş seçenekleri göster + Gelen kutusuna git Git Yapılacak Bitti @@ -181,6 +185,7 @@ … hesabı yapılandırılıyor Ayarları dışa aktar Ayarları içe aktar + Parola, ayarları şifrelemek için kullanılır ve ayarları yeniden içe aktarmak için gereklidir İçe aktarılan hesaplar varolan hesapların üzerine yazılmadan eklenecek Parola Parola, kontrol veya boşluk karakterleri içeriyor @@ -212,6 +217,7 @@ Sistem ile aynı Siyah arka plan Eğer Android tarafından destekleniyorsa, sistem temasını izleme, gündüz/gece otomatik olarak açık/koyu olarak değişecektir + Daha fazla renk istiyorum Gelişmiş Seçenekler Öntanımlıları geri yükle @@ -220,6 +226,7 @@ Daha gelişmiş seçeneklere gidiyorsunuz. Tüm seçenekler, farklı bir tercihiniz olmadığı sürece değiştirmenizin gerekmediği yaygın kullanılan varsayılan değerlere sahiptir. + Ana Gelen Gönder Bağlantı @@ -229,8 +236,10 @@ Şifreleme Bildirimler Çeşitli + Tüm seçenekler, uygulamayı kullanmak için değiştirilmesi gerekmeyen yaygın olarak kullanılan standart değerlere sahiptir Tüm hesaplardan mesajları al Ne zaman + Otomatik olarak optimize et Bu hesaplardan mesajları her zaman al Program Gelişmiş @@ -243,16 +252,19 @@ Klasör listesini eşzamanla Paylaşılan klasörlerin listesini senkronize et Dizin aboneliklerini yönet + Mesajları senkronize ederken yanıt adresini kontrol edin İletilerin eşzamanlanmasında gönderen e-posta adreslerini kontrol et Canlı tutma aralığını otomatik olarak ayarlayın Öntanımlı olarak klavyeyi göster Tam ekran klavyeyi önleyin, gizleyin + İsimleri ve e-posta adreslerini kullanın Yerel olarak depolanmış kişileri öner Daha önce gönderilmiş iletilerde bulunan adresleri öner Alınmış iletilerde bulunan adresleri öner Önerilen adresleri kullanım sıklığına göre sıralayın Hatırlatıcıları göster Mesaj göndermede gecikme + Rahatsız edici olmayan gecikmeli gönderme simgesini göster Varsayılan yazı tipi Önek konu sadece bir kez yanıtlarken veya yönlendirme Yanıtlama / iletme başlığından önce yatay bir çizgi ekleyin @@ -265,6 +277,8 @@ Yanıtlarken imza kullan Yönlendirirken imza kullan Taslak gönderildiğinde taslağı kalıcı olarak sil + Bir kullanıcı klasöründeki mesajı yanıtlarken, yanıtı aynı klasöre kaydedin + Otomatik olarak bağlantı oluşturun Öntanımlı olarak yalnızca düz metin gönder düz metin için \"biçim akışı\" Kullanıcı ağı imza sözleşmesi @@ -275,6 +289,9 @@ Mesajları ve ekleri ölçülü bir bağlantıya kadar otomatik olarak indir Gezeleme yaparken iletileri ve ekleri indir Evde gibi dolaşmak + Tüm mesaj başlıklarını indir + Ham mesaj dosyalarını indir + Doğrulanmış (kontrol edilmiş) bir bağlantı gerektir Bağlantı zaman aşımı (saniye) IPv6 yerine IPv4\'ü tercih edin SSL bağlantılarını sağlamlaştır @@ -291,6 +308,7 @@ Başlangıç ekranında göster Tablo stili yerine kart stilini kullan Kart stilini kullanırken bej arka plan kullanın + Kart stilini kullanırken okunmamış mesajlar için gölge kullanın Tarihe göre grup İletişim iş parçacığı Sohbetlerde okunmamış mesajların sayısını göster @@ -306,8 +324,10 @@ Yuvarlak simgeleri göster Doygunluk: %1$s %% Parlaklık: %1$s %% + Eşik harf rengi: %1$s %% Adları ve e-posta adreslarini göster Gönderilen ad yerine kişi adı tercih et + Yalnızca kişi adlarını görüntüle Gönderen yerel \'alıcı\' kişisi olarak biliniyorsa gönderenin altını çiz Mesaj başlığında alıcıları göster Gönderen yazı boyutu @@ -339,6 +359,7 @@ Alıntılanan metni daralt Görüntü yer tutucularını göster İletideki görselleri otomatik olarak göster + Mesajın altında fazladan düğmeler göster Göreli konuşma konumunu nokta ile göster Sohbet eylem çubuğunu göster Hesap rengini konuşma eylem çubuğu için arka plan rengi olarak kullan @@ -347,6 +368,9 @@ Alıcı sunucu iletinin kimliğini doğrulayamadığında bir uyarı göster Uygulama açıldığında eşitle Çıkmak için geri tuşuna 2 defa basın + Eylem öner (Android 10+) + Yanıt iletileri öner (Android 10+) + İletinin dilini tespit et Yenilemek için aşağıya çekin Yeni iletiler almak için üst tarafı kaydırın İletiyi okundu/okunmadı olarak işaretlemek için iki kez dokunun @@ -356,6 +380,7 @@ Sohbeti kapatmak için aşağı kaydır Sohbeti taşımak için yukarı kaydır İletileri otomatik olarak aç + Konuşma okunduğunda ilk mesajı otomatik olarak genişlet Tüm okunmuş mesajları otomatik olarak aç Bir kerede yalnızca bir mesaj genişlet Birden fazla mesaj içeren sohbetlerdeki mesajları \'geri\' seçeneğinde daralt @@ -393,6 +418,7 @@ Doğrudan yanıt Yıldız Okundu + Gizle Ertele Bildirimin üzerine dokunulduğunda yeni mesaj bildirimini kaldır Mesaj listesini görüntülerken yeni mesaj bildirimlerini kaldır @@ -432,8 +458,6 @@ Diğer uygulamaların mesajlarda arama yapmasına izin ver Sık kullanılan kişileri Android\'in paylaşma menüsünde göster - Eylem öner (Android 10+) - Yanıt iletileri öner (Android 10+) Arama indeksini oluştur %1$d / %2$d mesaj indekslendi (%3$s) İletileri sınıflandır @@ -442,18 +466,19 @@ Dil Sistem Düzenli aralıklarla FairEmail hala etkin mi diye kontrol et - Otomatik olarak optimize et GitHub güncellemelerini kontrol et + Günlük yerine haftalık kontrol edin Deneysel özellikleri deneyin - Paralel veritabanı erişimini sınırla Hata raporları gönder - Protokol günlüğü - Hata ayıklama Eski iletilerin eklerini sil Temizle Son temizleme: %1$s Uygulama ayarları Daha fazla seçenek + Protokol günlüğü + Hata ayıklama günlüğü + Hata ayıklama + Paralel veritabanı erişimini sınırla İletileri alma devre dışı olsa bile, ileti listesini aşağı çekerek iletileri manuel olarak almaya devam edebilirsiniz Yeni mesajların periyodik olarak kontrol edilmesi, her seferinde yerel ve uzak mesajları karşılaştıracaktır; bu, özellikle çok fazla mesaj varsa ekstra pil kullanımına neden olabilecek pahalı bir işlemdir. Her zaman al, değişiklikleri sürekli takip ederek bunu önleyecektir. Bu, e-posta sunucularının özelliklerine ve davranışına bağlı olarak pil kullanımından tasarruf etmek için senkronizasyon sıklığını değiştirebilir. @@ -462,16 +487,22 @@ Bazı sağlayıcılar bunu düzgün bir şekilde desteklememektedir, bu durum mesajların hiç birinin senkronize edilmemesine ya da hepsinin senkronize edilmesine sebep olmaktadır Devre dışı bırakıldığında, okunmamış mesajlar sonsuza kadar cihazda tutulur Bu, özellikle aygıtda tutulan çok sayıda ileti olması durumunda, fazladan veri aktarır ve fazla pil kullanır + Bu yalnızca yeni alınan mesajlar için geçerlidir ve mevcut grupları bozabilir Bunu devre dışı bırakmak veri ve pil kullanımını bir miktar azaltır, ancak klasör listesinin güncellenmesini de devre dışı bırakır + Bu, gönderenin alan adının ve yanıt adresinin aynı olup olmadığını kontrol edecektir Bu, DNS MX kayıtlarının olup olmadığını kontrol eder Bu, iletilerin eşzamanlamasını yavaşlatır + Devre dışı bırakılırsa, kişileri seçerken yalnızca e-posta adresleri kullanılacaktır Android tarafından sağlanan kişilere ek olarak. Kişi verileri yeni gönderilen veya alınan mesajlar için yalnızca etkin olduğunda saklanacaktır. Metin ve imza arasına \'-- \' ekle Mesaj metni veya konu boş olduğunda veya bir ek eksik olduğunda bir uyarı göster + E-posta sunucusu, iletileri gönderilen ileti klasörüne eklemeye devam edebilir Ölçülü bağlantılar genellikle mobil bağlantılar veya ücretli Wi-Fi noktalarıdır Bu seçeneğin devre dışı bırakılması mobil internet bağlantısında ileti almayı ve göndermeyi devre dışı bırakacaktır AB içinde dolaşımda olmadığını varsayma + Bu pil, veri ve depolama alanı kullanımını artıracaktır Bu ayarı açmak bazı cihazlarda bağlantı sorunlarına yol açabilir + Bu, örneğin bir VPN kullanırken değil, diğer durumlarda da mesajların senkronize edilmemesine neden olabilir Okuma / yazma zaman aşımı, bağlantı zaman aşımının iki katına ayarlanacaktır. Daha yüksek değerler daha fazla pil kullanımına neden olacaktır. Bunu etkinleştirmek, zayıf SSL protokollerini ve şifrelerini devre dışı bırakır ve bu da bağlantı sorunlarına yol açabilir. Dolaşım halindeyken mesaj başlıkları her zaman alınacaktır. Cihazın dolaşım ayarlarından dolaşım halindeyken interneti devre dışı bırakabilirsiniz. @@ -481,17 +512,21 @@ Yalnızca açık temalar Eğer zamana göre sıralanmışlarsa mesajlar sadece tarihe göre gruplanacaktır Bunun işe yarayıp yaramadığı Android sürümüne ve değişkenine bağlıdır + Bu, ekranı parçalara böler Birbirlerine bağlı grup iletileri Temanın vurgu rengi vurgulamak için kullanılacak Bir gizlilik riski olabilir Devre dışı bırakıldığında, yalnızca adlar mevcut olduğunda gösterilecektir Yalnızca ileti metni indirildiğinde kullanılabilir + Toplamda maksimum %s karakter Bazı Android sürümlerindeki bir hata nedeniyle satır sayısı birden fazla olduğunda kaydırma yavaş olabilir Bu çok küçük yazı tiplerine neden olabilir + Bu yalnızca yeniden biçimlendirilmiş mesajlar için geçerlidir Satıriçi resimler mesajın içine eklenen resimlerdir Bu, mesajları daha doğru bir şekilde gösterecektir, ancak muhtemelen bir gecikme ile Dil algılama desteği, cihaz üreticisine bağlıdır Bir sohbette yalnızca bir ileti veya yalnızca bir okunmamış ileti olduğunda iletiyi otomatik olarak aç + Genişletme sırasında okunan mesajları otomatik olarak işaretleme, bireysel hesap ayarlarında devre dışı bırakılabilir Tüm iletiler arşivlendiğinde veya çöpe gittiğinde bu iletişim kutusunu otomatik olarak kapat Çoğu sağlayıcı değiştirilmiş gönderici adreslerine izin vermiyor Adres gösterilmeyecek, ancak gönderime eklenecek @@ -516,6 +551,7 @@ Bu app yeniden başlatılır Güncel deneysel özelliklerin listesi Bu, pil ve depolama alanı kullanımını önemli ölçüde artıracaktır! + Bu, çeşitli yerlerde çirkin hata ayıklama bilgilerini gösterecek El ile temizlerken, artık senkronize edilmeyen iletilerden ekler kaldırılır. Bu bütün geçici dosyaları silecek Asla sık kullanılan değil @@ -527,6 +563,7 @@ E-posta adresiniz Kimlik renkleri, klasör ve hesap renklerinden önceliklidir Gönderici adresini düzenlemeye izin ver + Gönderen adresi düzenlendiğinde adı kullan Gelen e-posta adreslerinin kullanıcı adı bölümünü eşleştirmek için düzenli ifade Yanıtlama adresi Unicode taşımayı kullan @@ -534,6 +571,7 @@ Maksimum mesaj boyutu (MB) Varsayılan olarak iletildi/okundu bilgisi iste \'Geçersiz selamlaşma\', \'geçerli adres gerekir\' veya benzer bir hata olması durumunda, bu ayarı değiştirmeyi deneyin + Ayrıca kendinize yanıt vermenizi engeller İsteğe bağlı Önerilen Bağlı hesap @@ -542,6 +580,7 @@ Anlık mesajlar için bağlantı yenileme frekansı ya da yeni mesajlar için kontrol etme frekansı Bunu yalnızca boş iletiler veya bozuk ekler olması durumunda devre dışı bırakın Renk + Şeffaf Manuel olarak senkronize et Ayrı bildirimler Sola kaydır @@ -561,6 +600,7 @@ Port numarası Kullanıcı adı Parola + Şifreler nasıl saklanır? Kullanıcı adları ve parolalar büyük-küçük harfe duyarlıdır İstemci sertifikası Bölge @@ -579,6 +619,7 @@ \'Recieved\' başlığını kullan \'Date\' başlığını kullan (gönderme zamanı) Değişiklikler sadece yeni mesajlara uygulanacaktır + İlgili kimliği ekleyin (SMTP sunucusu) Kontrol et %1$s parmak izine sahip sunucu sertifikasına güven İsim eksik @@ -593,6 +634,8 @@ Gelen kutusu bulunamadı Taslaklar klasörü yok Bu hesap için seçilmiş bir spam klasörü bulunmamaktadır + Varsayılan e-posta adresi, birincil hesabın birincil kimliği tarafından belirlenir + E-posta göndermek, yapılandırılmış bir kimlik ve hesap ayarlarında bir taslaklar klasörünün seçilmesini gerektirir Bu sağlayıcı, açık olmayan bir e-posta protokolü kullanıyor ve bu nedenle üçüncü taraf e-posta istemcilerini kullanmak mümkün değil Bu sağlayıcı anlık mesajları desteklemiyor. Bu, yeni mesajların alınmasını geciktirecek ve pil kullanımını artıracaktır. Bu sağlayıcı UTF-8\'i desteklemiyor @@ -609,6 +652,9 @@ Hatadan sonra şu tarihe kadar bekleniyor: %1$s Sunucu depolama alanı kullanımı: %1$s/%2$s POP3 protokolü sadece gelen kutusundan mesajları indirmeyi ve silmeyi desteklemektedir. POP3 mesajları okundu olarak işaretleyemez, taşıyamaz, vs. POP3 IMAP\'ten daha fazla batarya gücü ve veri kullanacaktır. Bu yüzden, mümkün olduğunca IMAP protokolünü kullanmayı göz önünde bulundurun. + Cihazınız kaybolursa veya çalınırsa, gönderilen mesajlar kaybolabilir. + Bir POP3 sunucusu UIDL komutunu desteklemiyorsa, veri kullanımı yüksek olabilir. Bu nedenle, aşağıdaki anket sıklığını buna göre ayarlayın. + POP3 protokolü klasör oluşturmayı desteklemiyor OAuth desteklenmemektedir Gözden geçir Takma ad kimlikleri oluşturmak için kopyalamak gibi seçenekler için uzun basın @@ -620,6 +666,7 @@ Genişletirken mesajları okundu olarak işaretle Şimdi eşzamanla Alt Klasörler + Daha fazla mesaj yükle Eşzamanlama Senkronizasyonunu Etkinleştir Senkronizasyonunu Devre Dışı Bırak @@ -732,6 +779,8 @@ Tümünü indir Tümünü kaydet Ham mesaj dosyasını kaydet + Mesajlarda ara + Mesajda ara Çöp Kutusu Kopyala … …\'ya kopyala diff --git a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml index e5424126a6..3c50269ce4 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml @@ -11,6 +11,7 @@ Отримання Надсилання Email + Прогрес Оновлення Попередження Помилки @@ -19,6 +20,7 @@ Синхронізація та моніторинг облікових записів Надсилання повідомлень Сповіщення про нові повідомлення + Прогрес сповіщень про тривалу роботу Розмова Розмови @@ -130,6 +132,7 @@ Швидке налаштування Налаштування облікового запису лише за три кроки, і після цього ви зможете відправляти та отримувати листи Немає необхідності змінювати будь-які інші параметри + Додавання/зміна облікових записів Деякі провайдери ускладнюють додавання рахунку. Будь ласка, не звинувачуйте у цьому Fairemail, а попросіть допомогу у Вашій службі підтримки. Швидке налаштування дасть інформацію про конфігурацію з autoconfig.thunderbird.net Сервер IMAP для отримання повідомлень @@ -246,6 +249,7 @@ Всі параметри зазвичай мають стандартні значення, які не потрібно змінювати Отримувати повідомлення для всіх облікових записів Коли + Автоматично оптимізувати Завжди отримувати повідомлення для цих облікових записів Розклад Додаткові налаштування @@ -295,6 +299,8 @@ Автоматично завантажувати повідомлення і вкладення при лімітованому з\'єднанні Завантажити повідомлення та вкладення у роумінгу В роумінгу як вдома + Завантажити всі заголовки повідомлень + Завантажити неформатовані повідомлення Вимагати надійне (перевірене) підключення Час очікування зв\'язку (секунди) Віддавати перевагу IPv4 над IPv6 @@ -363,6 +369,7 @@ Згорнути цитований текст Показати заповнювачі для зображень Автоматично показувати вбудовані зображення + Показувати додаткові кнопки внизу повідомлення Відмітити крапкою відносне положення бесіди Показати панель дій для бесіди Використовувати колір аккаунта як тло у панелі дій для розмови @@ -371,6 +378,9 @@ Показувати попередження, коли сервер при отриманні повідомлень не зміг авторизуватись Синхронізувати при старті Подвійне натискання \'назад\' для виходу + Запропонувати дії (Android 10+) + Пропонувати текст для відповіді (Android 10+) + Виявити мову тексту повідомлень Щоб оновити, потягніть вниз Перейти до самого початку після отримання нових повідомлень Натисніть двічі, щоб позначити прочитане або непрочитане @@ -458,9 +468,6 @@ Дозволити іншим програмам пошук в повідомленнях Показувати, в меню швидкого доступу до Android, найчастіше використовувані контакти - Запропонувати дії (Android 10+) - Пропонувати текст для відповіді (Android 10+) - Виявити мову тексту повідомлень Побудувати індекс для пошуку %1$d з %2$d повідомлень індексовано (%3$s) Класифікувати повідомлення @@ -469,19 +476,18 @@ Мова Системи Періодично перевіряти, чи ще активнний додатк FairEmail - Автоматично оптимізувати Перевірити наявність оновлень з GitHub Щотижнева перевірка замість щоденної Спробуйте експериментальні функції - Обмежити паралельний доступ до бази даних Надіслати звіт про помилки - Журналювання протоколів - Журнал налагодження - Режим зневадження Видалити вкладення для старих повідомлень Очищення Налаштування додатка Інші параметри + Журналювання протоколів + Журнал налагодження + Режим зневадження + Обмежити паралельний доступ до бази даних Якщо отримання повідомлень вимкнено, то можливо отримувати повідомлення вручну, шляхом відтягуваня списку повідомлень донизу Періодичнна перевірка на нові повідомлення щоразу порівнювнює локальні і віддалені повідомлення, є навантаженою операцією, що може призвести до додаткового розряджання батареї, особливо якщо є багато повідомлень. Режим \'завжди отримувати\' буде перешкоджати наступними перевіркам локального та відаленного змісту. Це може змінити частоту синхронізації для економії заряду акумулятора в залежності від можливостей і поведінки серверів електронної пошти @@ -503,6 +509,7 @@ Лімітовані підключення - це загалом, мобільне підключення або платні Wi-Fi точки доступу Вимкнення цієї опції вимкне отримання та надсилання повідомлень через мобільні підключення до Інтернету Якщо без роумінгу в межах ЄС + Це збільшить заряд акумулятора, дані та місце для зберігання Включення може викликати проблеми з підключенням на деяких пристроях Це може призвести до того що повідомлення можуть бути не синхронізовані, наприклад, при використанні VPN, а також в інших ситуаціях Тайм-аут читання/запису буде застосовано два рази часу підключення. Більш високі значення призведуть до збільшення використання заряду акумулятора. @@ -621,6 +628,7 @@ Використовувати заголовок \'Received\' Використовувати заголовок \'Date\' (час відправлення) Зміни будуть застосовані тільки до нових повідомлень + Додати пов\'язану ідентифікацію (SMTP сервер) Перевірити Довіряти сертифікату сервера з відбитком %1$s Назва відсутня @@ -679,6 +687,7 @@ Редагувати властивості Змінити правила Виконати правила + Експортувати повідомлення Створити канал сповіщень Редагувати канал сповіщень Видалити канал сповіщень @@ -762,6 +771,7 @@ Перемкнути статус прочитано Приховати Показати + Показати/приховати До обраного Кольорова зірка … Вилучити з обраного @@ -892,6 +902,7 @@ Через: Надіслано: Отримано: + Дата: Збережене: Розмір: Мова: @@ -1084,6 +1095,7 @@ Шаблон групи (за бажанням) Типово Обране + Надіслати повідомлення про перегляд Не показувати в меню Текст шаблону Поле для заповнення diff --git a/app/src/main/res/values-vi-rVN/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi-rVN/strings.xml index 398274605f..ba1714da98 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi-rVN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi-rVN/strings.xml @@ -228,6 +228,7 @@ Tất cả tuỳ chọn đều có các giá trị tiêu chuẩn thường được sử dụng, chúng không cần được thay đổi để sử dụng ứng dụng Nhận thư cho tất cả tài khoản Khi nào + Tự động tối ưu hoá Luôn nhận thư cho các tài khoản đó Lịch trình Nâng cao @@ -356,6 +357,9 @@ Hiện cảnh báo khi máy chủ nhận không thể xác thực thư Đồng bộ hóa khi mở \'Quay lại\' hai lần để thoát + Đề xuất các hành động (Android 10+) + Đề xuất các văn bản trả lời (Android 10+) + Dò tìm ngôn ngữ văn bản thư Kéo xuống để làm mới Cuộn lên đầu khi nhận thư mới Nhấn đúp để đánh dấu thư đã đọc/chưa đọc @@ -443,9 +447,6 @@ Cho phép các ứng dụng khác tìm kiếm trong thư Hiện các liên hệ hay sử dụng trong menu chia sẻ của Android - Đề xuất các hành động (Android 10+) - Đề xuất các văn bản trả lời (Android 10+) - Dò tìm ngôn ngữ văn bản thư Xây dựng mục lục tìm kiếm %1$d /%2$d thư đã tạo mục lục (%3$s) Phân loại thư @@ -454,19 +455,18 @@ Ngôn ngữ Hệ thống Kiểm tra định kỳ xem FairEmail vẫn hoạt động hay không - Tự động tối ưu hoá Kiểm tra cập nhật trên GitHub Kiểm tra hàng tuần thay vì hàng ngày Thử các tính năng thử nghiệm - Giới hạn truy cập cơ sở dữ liệu song song Gửi báo cáo lỗi - Ghi nhật ký giao thức - Nhật ký gỡ lỗi - Chế độ gỡ lỗi Xoá tệp đính kèm của các thư cũ Dọn dẹp Cài đặt ứng dụng Thêm tuỳ chọn + Ghi nhật ký giao thức + Nhật ký gỡ lỗi + Chế độ gỡ lỗi + Giới hạn truy cập cơ sở dữ liệu song song Nếu việc nhận thư bị tắt thì vẫn có thể nhận thư thủ công bằng cách kéo danh sách thư xuống Việc kiểm tra thư mới định kỳ sẽ so sánh thư cục bộ và thư trên mạng mỗi lần kiểm tra, nó là một hoạt động tốn kém có thể dẫn đến sử dụng thêm pin, đặc biệt là nếu có nhiều thư. Luôn nhận sẽ ngăn chặn điều này bằng cách liên tục theo dõi các thay đổi. Điều này có thể thay đổi tần số đồng bộ hoá để tiết kiệm pin tuỳ thuộc vào khả năng và hành vi của các máy chủ email @@ -1074,7 +1074,7 @@ Nhóm mẫu (không bắt buộc) Mặc định Yêu thích - Sử dụng làm xác nhận đã đọc + Sử dụng làm xác nhận đã đọc Ẩn khỏi các menu Văn bản mẫu Giữ chỗ diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index a80a1eef1c..d0b0a39545 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -227,6 +227,7 @@ 所有选项均具有常用的标准值,无需做出更改即可使用 接收所有账户的消息 何时 + 自动优化 总是接收这些账户的消息 计划任务 高级 @@ -355,6 +356,9 @@ 当接收服务器无法验证消息时显示警告 应用启动时同步 双击返回键退出 + 建议操作 (Android 10+) + 建议回复内容 (Android 10+) + 检测消息文本的语言 下拉刷新 在收到新消息时滚动至顶部 双击标记消息已读/未读 @@ -442,9 +446,6 @@ 允许其他应用在消息中搜索 在安卓共享菜单中显示常用联系人 - 建议操作 (Android 10+) - 建议回复内容 (Android 10+) - 检测消息文本的语言 创建搜索索引 %1$d / %2$d 的消息已索引(%3$s) 消息分类 @@ -453,20 +454,19 @@ 语言 系统 定期检查 FairEmail 是否仍在运行 - 自动优化 检查 GitHub 更新 每周而不是每天检查 尝试实验性功能 - 限制并行数据库访问 发送错误报告 - 协议日志记录 - 调试日志 - 调试模式 删除旧消息的附件 清理 上次清理: %1$s 应用设置 更多选项 + 协议日志记录 + 调试日志 + 调试模式 + 限制并行数据库访问 如果禁用了接收消息,仍然可以通过下拉消息列表来手动接收消息 定期检查新消息将每次都比较本地消息和远程消息,这是一项耗费的操作,可能会导致额外的电池用量,尤其是在有消息非常多时。 始终接收将通过持续跟踪变化来防止这种情况 这可能会改变同步频率以节省电池用量,取决于电子邮件服务器的功能和行为 @@ -785,6 +785,8 @@ 转发消息要先从服务器下载原始消息,这需要网络连接 选择按钮 实际操作可行性取决于账户类型和配置 + 搜索消息 + 搜索消息文本 配置按钮 … 回收站 复制 … @@ -1074,7 +1076,7 @@ 模板组 (可选) 默认 收藏 - 用作已读回执 + 用作已读回执 从菜单中隐藏 模板内容 占位符 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index e18bf05879..ffee2eccb0 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -220,6 +220,7 @@ 其他 接收所有帳號訊息 何時 + 自動最佳化 這些帳號隨時都接受訊息 規劃時間 進階 @@ -339,6 +340,9 @@ 當接收伺服器無法驗證訊息時顯示警告 在應用程式啟動時同步。 兩次「返回」離開程式 + 建議行動(Android 10+) + 建議回覆文字(Android 10+) + 偵測訊息語言 下拉重新整理 當接收到新訊息時滾動回最上端 雙擊切換已讀/未讀狀態 @@ -422,27 +426,23 @@ 金鑰和證書通常可以在 “進階-加密和憑證” 內找到。 允許其他應用程式搜尋訊息 在 Adnroid 分享選單中顯示常用的聯絡人 - 建議行動(Android 10+) - 建議回覆文字(Android 10+) - 偵測訊息語言 建立搜尋索引 %1$d / %2$d 訊息被索引 (%3$s) 分類訊息 語言 系統 定期確認 FairEmail 是否依舊運作 - 自動最佳化 檢查GitHub上的更新 每周檢查而非每日檢查 嘗試實驗性功能 - 限制資料庫平行存取 傳送錯誤報告 - 紀錄協定日誌 - 除錯模式 刪除舊訊息的附件 清理 應用程式設定 更多選項 + 紀錄協定日誌 + 除錯模式 + 限制資料庫平行存取 如果停用了接收郵件,仍然可以下拉郵件列表來手動接收郵件 定期檢查新消息將每次都比較本地消息和遠程消息,這是一項昂貴的操作,可能導致額外的電池消耗,尤其是在有很多消息的情況下。 始終接收將通過不斷跟踪更改來防止這種情況。 這可能會更改同步頻率,以節省電池電量,具體取決於電子郵件服務器的能力和行為 diff --git a/docs/FAQ-af-rZA.md b/docs/FAQ-af-rZA.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-af-rZA.md +++ b/docs/FAQ-af-rZA.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ar-rBH.md b/docs/FAQ-ar-rBH.md index 692fe8f823..453b787b87 100644 --- a/docs/FAQ-ar-rBH.md +++ b/docs/FAQ-ar-rBH.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ar-rEG.md b/docs/FAQ-ar-rEG.md index 692fe8f823..453b787b87 100644 --- a/docs/FAQ-ar-rEG.md +++ b/docs/FAQ-ar-rEG.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ar-rYE.md b/docs/FAQ-ar-rYE.md index 692fe8f823..453b787b87 100644 --- a/docs/FAQ-ar-rYE.md +++ b/docs/FAQ-ar-rYE.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-az-rAZ.md b/docs/FAQ-az-rAZ.md index d87e58cb1d..741a5c8961 100644 --- a/docs/FAQ-az-rAZ.md +++ b/docs/FAQ-az-rAZ.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-bg-rBG.md b/docs/FAQ-bg-rBG.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-bg-rBG.md +++ b/docs/FAQ-bg-rBG.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-bn-rBD.md b/docs/FAQ-bn-rBD.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-bn-rBD.md +++ b/docs/FAQ-bn-rBD.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-bn-rIN.md b/docs/FAQ-bn-rIN.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-bn-rIN.md +++ b/docs/FAQ-bn-rIN.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ca-rES.md b/docs/FAQ-ca-rES.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-ca-rES.md +++ b/docs/FAQ-ca-rES.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-cs-rCZ.md b/docs/FAQ-cs-rCZ.md index 22aced91c6..a31369ca03 100644 --- a/docs/FAQ-cs-rCZ.md +++ b/docs/FAQ-cs-rCZ.md @@ -83,6 +83,7 @@ Související dotazy: * [Chyba v Androidu 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) způsobuje pád s *... Invalid offset: ... Valid range is ...* při výběru textu a následném stisku mimo vybraný text. Tato chyba byla opravena v Androidu 6.0.1. * Interní (kotevní) odkazy nebudou fungovat, protože původní zprávy jsou zobrazeny ve vloženém WebView, v posouvajícím se zobrazení (seznam konverzací). Jedná se o omezení Androidu, které nelze opravit či obejít. * Detekce jazyka [přestala fungovat](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) na zařízeních Pixel s (aktualizovaným?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Plánované funkce @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-da-rDK.md b/docs/FAQ-da-rDK.md index 56eea7251f..fd0b12cf25 100644 --- a/docs/FAQ-da-rDK.md +++ b/docs/FAQ-da-rDK.md @@ -83,6 +83,7 @@ Relaterede spørgsmål: * En [fejl i Android](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) medfører af og til et nedbrud med "*... Ugyldig forskydning... Gyldigt område er ...* når tekst er valgt og der trykkes uden for den valgte tekst. Denne fejl er rettet i Android 6.0.1. * Interne (anker-) links vil ikke fungere, da de oprindelige beskeder vises i et indlejret WebView i en rullevisning (samtalelisten). Dette er en Android-begrænsning, der ikke kan rettes eller omgås. * Sprogdetektering [fungerer ikke længere](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) på Pixel-enheder med/ opgraderet til Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planlagte funktioner @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -Engangsprisen på de få Pro-funktioner er for lav, lavere end prisen på de fleste lignende apps, og der er [for mange gebyrer og skatter](#user-content-faq19), til at begrunde en tilgængeliggørelse af FairEmail i [Google Play Familie-biblioteket](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-de-rAT.md b/docs/FAQ-de-rAT.md index 796bea3af1..b457c50c09 100644 --- a/docs/FAQ-de-rAT.md +++ b/docs/FAQ-de-rAT.md @@ -83,6 +83,7 @@ Zur Autorisierung: * Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Ungültiger Offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben. * Interne (Anker-)Links funktionieren nicht, da die Originalnachrichten in einer eingebetteten Web-Ansicht in einer scrollenden Ansicht (der Konversationsliste) angezeigt werden. Dies ist eine Einschränkung von Android, die nicht behoben oder umgangen werden kann. * Die Erkennung der Sprache [funktioniert nicht mehr](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) auf Pixel-Geräten mit (Update auf?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Geplante Funktionen @@ -1636,72 +1637,74 @@ Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https:// **(66) Ist FairEmail in der Google-Play-Familienmediathek verfügbar?** -Der einmalige Preis für die wenigen Pro-Funktionen ist zu niedrig, niedriger als der Preis der meisten ähnlichen Apps und es gibt [zu viele Gebühren und Steuern](#user-content-faq19), um zu rechtfertigen, dass FairEmail in der [Google-Play-Familienmediathek](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) verfügbar ist. Bitte beachten Sie, dass Google die Familienmediathek bewirbt, aber Entwickler dafür bezahlen lässt. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
-**(67) Wie kann ich Konversationen zurückstellen?** +**(67) How can I snooze conversations?** -Wählen Sie eine von weiteren Unterhaltungen (lange drücken, um die Mehrfach-Auswahl zu starten), tippen Sie dann auf die Drei-Punkt-Schaltfläche und wählen *Zurückstellen …*. Alternativ können Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Zurückstellen …* im Drei-Punkte-Menü „Mehr” der Nachricht oder die Zeitrafferaktion in der unteren Aktionsleiste verwenden. Wählen Sie die Zeit, die die Unterhaltung(en) zurückgestellt werden soll, und bestätigen dies, indem Sie auf OK klicken. Die Unterhaltungen werden für die gewählte Zeit ausgeblendet und anschließend wieder angezeigt. Sie erhalten eine neue Benachrichtigung als Erinnerung. +Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. -Es ist auch möglich, Nachrichten mit [einer Regel](#user-content-faq71) zurückzustellen, mit der Sie auch Nachrichten in einen Ordner verschieben können, damit sie automatisch zurückgestellt werden. +It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed. -Sie können zurückgestellte Nachrichten anzeigen, indem Sie *Filtern* ➜ *Ausblenden* im Drei-Punkte-Auswahlmenü abwählen. +You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu. -Sie können das kleine Symbol „Zurückstellen” antippen, um anzuzeigen, bis wann eine Konversation zurückgestellt wurde. +You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed. -Durch Auswahl einer Dauer von Null, können Sie das Zurückstellen abbrechen. +By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing. -Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für zurückgestellte Nachrichten. +Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
-**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~** +**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~** -~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. Dies ist aus Gründen der Privatsphäre und der Sicherheit so.~~ +~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~ ~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
-**(69) Kannst du Scrollen nach oben bei neuer Nachricht hinzufügen?** +**(69) Can you add auto scroll up on new message?** -Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn gewünscht, kann man dies in den Einstellungen aktivieren. +The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?** +**(70) When will messages be auto expanded?** -Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert wenn: +When navigation to a conversation one message will be expanded if: * Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung * Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung * Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508) -Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch auf eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren. +There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab. -Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt. +Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted. -Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert. +Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
-**(71) Wie verwende ich Filterregeln?** +**(71) How do I use filter rules?** -Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü). +You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu). -Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen. +New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*. -Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll. +You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules. -Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde. +You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed. -Folgende Regelbedingungen sind verfügbar: +The following rule conditions are available: * Absender enthält oder Absender ist Kontakt * Empfänger enthält @@ -1711,25 +1714,25 @@ Folgende Regelbedingungen sind verfügbar: * Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540) * Relative Zeit (empfangen) zwischen -Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten übereinstimmen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger übereinstimmen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten. +All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character. -Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind: +Note that email addresses are formatted like this: ` -"Jemand" ` +"Somebody" ` -Sie können mehrere Regeln verwenden, möglicherweise mit einer *Stop-Verarbeitung*, für eine *oder* oder eine *nicht* Bedingung. +You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition. -Bei der Bedingungs-Prüfung wird keine Groß-/Kleinschreibung beachtet, es sei denn, Sie verwenden [reguläre Ausdrücke](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Siehe [hier](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) für die Dokumentation regulärer Java-Ausdrücke. Du kannst einen Regex [hier testen](https://regexr.com/). +Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/). -Beachten Sie, dass ein regulärer Ausdruck einen *oder* Operator unterstützt. Wenn also mehrere Absender zutreffen sollen, können Sie folgendes tun: +Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this: ` .*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*` Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3). -Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen: +You can select one of these actions to apply to matching messages: * Keine Aktion (nützlich für *nichts*) * Als gelesen markieren @@ -1746,131 +1749,131 @@ Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen: * Text-zu-Sprache (Absender und Betreff) * Automatisierung (Tasker, etc) -Regeln werden direkt angewendet, nachdem der Nachrichtenkopf abgerufen, aber bevor der Nachrichtentext heruntergeladen wurde, damit ist es nicht möglich, Bedingungen auf den Nachrichtentext anzuwenden. Beachten Sie, dass bei Bedarf große Nachrichtentexte bei einer kostenpflichtigen Verbindung erst auf Anfrage heruntergeladen werden, um Datennutzung zu sparen. +Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage. -Wenn Sie eine Nachricht weiterleiten wollen, sollten Sie stattdessen die Aktion "Verschieben" verwenden. Dies wird auch zuverlässiger sein als weiterleiten, da weitergeleitete Nachrichten als Spam angesehen werden können. +If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam. -Da Nachrichtenheader standardmäßig nicht heruntergeladen und gespeichert werden, um Akku, Datenverbrauch und Speicherplatz zu sparen, ist es nicht möglich, eine Vorschau zu sehen, welche Nachrichten zu einer Headerregel-Bedingung passen. +Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition. -Einige häufige Header-Bedingungen (Regex): +Some common header conditions (regex): * *.*Auto-Submitted:.** [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834) * *.*Content-Type: multipart/report.** [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462) -Im Drei-Punkte-Menü *mehr* gibt es ein Element, um eine Regel für eine empfangene Nachricht mit den häufigsten Bedingungen zu erstellen. +In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in. -Das POP3-Protokoll unterstützt nicht das Setzen von Schlüsselwörtern und das Verschieben oder Kopieren von Nachrichten. +The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages. -Die Verwendung von Regeln ist ein Pro-Feature. +Using rules is a pro feature.
-**(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?** +**(72) What are primary accounts/identities?** -Das Primärkonto wird verwendet, wenn das Konto zweideutig ist, zum Beispiel wenn ein neuer Entwurf aus dem einheitlichen Posteingang gestartet wird. +The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox. -Ebenso wird die primäre Identität eines Kontos verwendet, wenn die Identität zweideutig ist. +Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous. -Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben. +There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
-**(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?** +**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?** -Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohe Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und weil die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden. +Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added -Stapelverarbeitung von Nachrichten über Konten hinweg ist effizient, wenn sowohl der Quellordner als auch der Zielordner auf Synchronisierung gesetzt sind, andernfalls muss FairEmail sich mit den Ordner(n) für jede Nachricht verbinden. +Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
-**(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?** +**(74) Why do I see duplicate messages?** -Einige Anbieter, insbesondere Gmail, listen alle Nachrichten in allen Ordnern auf, auch im Archiv-Ordner (alle Nachrichten), lediglich die im Papierkorb nicht. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind. +Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message. -Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden. +Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
-**(75) Kannst du ein iOS, Windows, Linux, etc Version erstellen?** +**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?** -Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android. +A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?** +**(76) What does 'Clear local messages' do?** -Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen. +The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?** +**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?** -Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail ist so konzipiert, dass eine große Anzahl von Nachrichten dynamisch bearbeitet werden kann, ohne dass der Speicher leer wird. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen. +Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays. -Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. +Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. -Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. Es ist einfach, eine ähnliche, schnellere App zu schreiben, die nur eine Zeilen-Liste von Nachrichten anzeigt, während zu viel Speicher verwendet werden kann, aber es ist nicht so einfach, die Ressourcennutzung richtig zu verwalten und erweiterte Funktionen wie den Thread von Unterhaltungen anzubieten. +When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading. -FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen. +FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
-**(78) Wie verwende ich Zeitpläne?** +**(78) How do I use schedules?** -In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminplanung aktivieren und einen Zeitraum und die Tage der Woche *festlegen, wenn* Nachrichten *empfangen werden sollen*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird. +In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later. -Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage. +Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days. -FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen installiert werden, zum Beispiel ein persönliches und ein Arbeitsprofil, und man kann FairEmail in jedem Profil anders konfigurieren, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu haben und verschiedene Konten zu synchronisieren. +It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts. -Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt. +It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection. -Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Nicht stören) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was verwendet werden könnte, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) stillzulegen. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335). +Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information. -Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen: +For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL ``` -Für ein bestimmtes Konto: +For a specific account: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail ``` -Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Nachrichten-Empfangs automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken: +You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE ``` -Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren: +To enable/disable a specific account: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail ``` -Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird. +Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages. -Um das Abfrageintervall einzustellen: +To set the poll interval: ``` (adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn ``` -Wobei *nnn* einer von 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440 ist. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen. +Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages. -Sie können automatisch Befehle senden, zum Beispiel mit [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html): +You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html): ``` Neue Aufgabe: Etwas wiedererkennbares @@ -1879,94 +1882,94 @@ Aktion: eu.faircode.email.ENABLE Ziel: Service ``` -Um ein Konto mit dem Namen *Gmail* zu aktivieren/deaktivieren: +To enable/disable an account with the name *Gmail*: ``` Extras: Konto:Gmail ``` -Bei Kontobezeichnungen bitte die Groß- und Kleinschreibung beachten. +Account names are case sensitive. -Terminplanung ist eine Pro-Funktion. +Scheduling is a pro feature.
-**(79) Wie kann ich bei Bedarf die Synchronisierung nutzen (Handbuch)?** +**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?** -Normalerweise unterhält FairEmail wann immer möglich eine Verbindung zu den konfigurierten E-Mail-Servern, um Nachrichten in Echtzeit zu empfangen. Wenn Sie dies nicht wollen, zum Beispiel nicht gestört werden oder beim Batterieverbrauch sparen möchten, deaktivieren Sie den Empfang neuer Nachrichten in den Empfangseinstellungen. Dadurch wird der Hintergrunddienst, der sich um die automatische Synchronisierung kümmert, gestoppt; sowie die zugehörige Benachrichtigung entfernt. +Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification. -Sie können auch *manuell synchronisieren* in den erweiterten Kontoeinstellungen aktivieren, wenn Sie nur bestimmte Konten manuell synchronisieren möchten. +You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only. -Sie können Pull-down-to refresh in einer Nachrichtenliste verwenden oder im Ordnermenü auf *Jetzt synchronisieren* tippen um die Nachrichten manuell zu synchronisieren. +You can use pull-down-to-refresh in a message list or use the folder menu *Synchronize now* to manually synchronize messages. -Wenn Sie einige oder alle Ordner eines Kontos manuell synchronisieren möchten, deaktivieren Sie einfach die Synchronisierung für die jeweiligen Ordner (aber nicht die des Kontos). +If you want to synchronize some or all folders of an account manually, just disable synchronization for the folders (but not of the account). -Du möchtest wahrscheinlich auch [auf Server](#user-content-faq24) nicht mehr durchsuchen. +You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(80) Wie behebe ich den Fehler 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~** +**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~** -~~Die Fehlermeldung *Unable to load BODYSTRUCTURE* wird durch Fehler im E-Mail-Server verursacht,~~ ~~Siehe [hier](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) für weitere Details.~~ ~ +~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~ -~~FairEmail versucht bereits, diese Bugs zu umgehen, aber falls dies fehlschlägt, müssen Sie um Unterstützung von Ihrem Provider bitten. ~~ +~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
-**~~(81) Könnt ihr den Nachrichtenhintergrund im dunklen Modus dunkel machen?~~** +**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~** -~~Die ursprüngliche Nachricht wird als Absender angezeigt, einschließlich aller Farben. ~ ~~~Das Ändern der Hintergrundfarbe würde nicht nur die ursprüngliche Ansicht nicht mehr originell machen, sondern kann auch unlesbare Nachrichten verursachen.~~ +~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) Was ist ein Tracking-Bild?** +**(82) What is a tracking image?** -Bitte sehen Sie [hier](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) nach, was ein Tracking-Bild genau ist. Kurzgesagt: Tracking-Bilder überwachen, wenn Sie eine Nachricht geöffnet haben. +Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message. -FairEmail erkennt in den meisten Fällen automatisch Tracking-Bilder und ersetzt diese durch dieses Symbol: +FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon: -![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) -Die automatische Erkennung von Tracking-Bildern kann in den Privatsphäre-Einstellungen deaktiviert werden. +Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
-**(84) Wofür sind lokale Kontakte?** +**(84) What are local contacts for?** -Lokale Kontaktinformationen basieren auf Namen und Adressen in eingehenden und ausgehenden Nachrichten. +Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages. -Die Hauptverwendung des lokalen Kontaktspeichers besteht darin, die automatische Vervollständigung anzubieten, wenn FairEmail keine Kontaktberechtigung erteilt wurde. +The main use of the local contacts storage is to offer auto completion when no contacts permission has been granted to FairEmail. -Eine weitere Verwendung ist die Erzeugung von [Verknüpfungen](#user-content-faq31) für aktuelle Android-Versionen, um schnell eine Nachricht an häufig kontaktierte Personen zu senden. Dies ist auch der Grund, warum die Anzahl der Kontakte und das letzte Mal, als diese kontaktiert wurden, aufgezeichnet werden; und warum Sie einen Kontakt zu einem Favoriten machen oder ihn durch langes Drücken von Favoriten ausschließen können. +Another use is to generate [shortcuts](#user-content-faq31) on recent Android versions to quickly send a message to frequently contacted people. This is also why the number of times contacted and the last time contacted is being recorded and why you can make a contact a favorite or exclude it from favorites by long pressing it. -Die Kontaktliste wird nach der Anzahl der Nachrichten und dem Datum der letzten Nachricht sortiert. +The list of contacts is sorted on number of times contacted and the last time contacted. -Standardmäßig werden nur Namen und Adressen aufgezeichnet, an die Sie Nachrichten senden. Sie können dies in den Sendeeinstellungen ändern. +By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorded. You can change this in the send settings.
-**(85) Warum ist eine Identität nicht verfügbar?** +**(85) Why is an identity not available?** -Eine Identität ist nur verfügbar, um eine neue Nachricht zu senden oder eine bestehende Nachricht zu beantworten oder weiterzuleiten, wenn: +An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if: * die Identität ist zum synchronisieren gesetzt (Nachrichten senden) * das zugeordnete Konto wird synchronisiert (Nachrichten empfangen) * das zugehörige Konto hat einen Entwürfe-Ordner -FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger*-Adresse der Nachricht zu wählen, auf die geantwortet bzw. die weitergeleitet wurde. +FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the message replied to / being forwarded.
-**~~(86) Was sind 'zusätzliche Privatsphäre-Funktionen'?~~** +**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~** -~~Die erweiterte Option *zusätzliche Privatsphäre-Funktionen* aktiviert:~~ +~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~ * ~~Suche nach dem Besitzer der IP-Adresse eines Link~~ * ~~Erkennung und Entfernung von [Tracking-Bildern](#user-content-faq82)~~ @@ -1974,32 +1977,32 @@ FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger
-**(87) Was bedeutet 'ungültige Anmeldedaten'?** +**(87) What does 'invalid credentials' mean?** -Die Fehlermeldung *ungültige Anmeldedaten* bedeutet entweder, dass der Benutzername und/oder das Passwort falsch sind, zum Beispiel, weil das Passwort geändert wurde oder abgelaufen ist oder die Zugangsberechtigung abgelaufen ist. +The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired. -Wenn das Passwort falsch oder abgelaufen ist, müssen Sie das Passwort in den Konto- und/oder Identitätseinstellungen aktualisieren. +If the password is incorrect/expired, you will have to update the password in the account and/or identity settings. -Wenn die Autorisierung des Kontos abgelaufen ist, müssen Sie das Konto erneut auswählen. Wahrscheinlich müssen Sie auch die zugehörige Identität wieder speichern. +If the account authorization has expired, you will have to select the account again. You will likely need to save the associated identity again as well.
-**(88) Wie kann ich ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto verwenden?** +**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?** -Die bevorzugte Art, ein Yahoo-Konto einzurichten, ist der Schnelleinstellungs-Assistent, der OAuth anstelle eines Passworts verwendet und daher sicherer (und auch einfacher) ist. +The preferred way to set up a Yahoo account is by using the quick setup wizard, which will use OAuth instead of a password and is therefore safer (and easier as well). -Um ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto zu autorisieren, müssen Sie ein App-Passwort erstellen. Für Anweisungen siehe hier: +To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here: * [für Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html) * [für AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password) * [für Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (unter *anderen E-Mail-Apps*) -Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq111) zum Support von OAuth. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support. -Beachten Sie, dass Yahoo, AOL und Sky keine Standard-Push-Mitteilungen unterstützen. Die Yahoo-E-Mail-App verwendet ein proprietäres, nicht dokumentiertes Protokoll für Push-Nachrichten. +Note that Yahoo, AOL, and Sky do not support standard push messages. The Yahoo email app uses a proprietary, undocumented protocol for push messages. -Push-Nachrichten erfordern [IMAP-IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) und der Yahoo-E-Mail-Server meldet IDLE nicht als nutzbar: +Push messages require [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) and the Yahoo email server does not report IDLE as capability: ``` Y1 CAPABILITY @@ -2010,101 +2013,101 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) Wie kann ich reine Textnachrichten versenden?** +**(89) How can I send plain text only messages?** -Standardmäßig sendet FairEmail jede Nachricht sowohl als Klartext als auch als HTML formatierter Text, da fast jeder Empfänger heutzutage formatierte Nachrichten erwartet. Wenn Sie nur reine Textnachrichten senden möchten, können Sie dies in den erweiterten Identitätsoptionen aktivieren. Möglicherweise möchten Sie dafür eine neue Identität anlegen, wenn Sie von Fall zu Fall reine Textnachrichten senden möchten. +By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis.
-**(90) Warum sind einige Texte verlinkt, ohne ein Link zu sein?** +**(90) Why are some texts linked while not being a link?** -FairEmail verlinkt automatisch keine verlinkten Web-Links (http und https) und nicht verknüpfte E-Mail-Adressen (mailto) zu Ihrer Bequemlichkeit. Texte und Links sind jedoch nicht leicht zu unterscheiden, besonders nicht mit vielen [Top-Level-Domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) als Worte. Deshalb werden Texte mit Punkten manchmal fehlerhaft als Links erkannt, was besser ist, als dass einige Links gar nicht erkannt werden. +FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links. -Links für das tel, geo, rtsp und xmpp Protokoll werden ebenfalls erkannt, aber Links für weniger übliche oder weniger sichere Protokolle wie Telnet und ftp nicht. Das Regex zur Erkennung von Links ist bereits *sehr* kompliziert, das Hinzufügen weiterer Protokolle würde es langsamer und fehleranfälliger machen. +Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. The regex to recognize links is already *very* complex and adding more protocols will make it only slower and possibly cause errors. -Beachten Sie, dass Originalnachrichten genau so angezeigt werden, wie sie empfangen wurden, was auch bedeutet, dass Links nicht automatisch hinzugefügt werden. +Note that original messages are shown exactly as they are, which means also that links are not automatically added.
-**~~(91) Gibt es eine periodische Synchronisierung, um Akkuleistung zu sparen?~~** +**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~** -~~Synchronisieren von Nachrichten ist ein kostspieliger Prozess, da lokale und entfernte Nachrichten verglichen werden müssen, ~ ~~Die regelmäßige Synchronisation von Nachrichten würde nicht dazu führen, dass Akkuleistung gespart wird, eher im Gegenteil. ~~ +~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~ -~~Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq39) über die Optimierung des Akkuverbrauchs.~~ +~~See [this FAQ](#user-content-faq39) about optimizing battery usage.~~
-**(92) Können Sie Spamfilter, Überprüfung der DKIM-Signatur und SPF-Autorisierung hinzufügen?** +**(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?** -Spamfilter, Überprüfung der [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail)-Signatur und [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework)-Autorisierung ist eine Aufgabe von E-Mail-Servern, nicht eines E-Mail-Clients. Server verfügen im Allgemeinen über mehr Speicher- und Rechenleistung, daher sind sie wesentlich besser für diese Aufgabe geeignet als batteriebetriebene Geräte. Außerdem möchten Sie, dass Spam für alle Ihre E-Mail-Clients gefiltert wird, möglicherweise auch für Web-E-Mails, nicht nur für einen E-Mail-Client. Außerdem haben E-Mail-Server Zugriff auf Informationen des verbindenden Servers, wie die IP-Adresse usw., auf die ein E-Mail-Client keinen Zugriff hat. +Spam filtering, verification of the [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) signature and [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) authorization is a task of email servers, not of an email client. Servers generally have more memory and computing power, so they are much better suited to this task than battery-powered devices. Also, you'll want spam filtered for all your email clients, possibly including web email, not just one email client. Moreover, email servers have access to information, like the IP address, etc of the connecting server, which an email client has no access to. -Spam-Filterung, die auf Nachrichten-Kopfzeilen basiert, wäre möglich gewesen, aber leider ist diese Technik [von Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076) patentiert. +Spam filtering based on message headers might have been feasible, but unfortunately this technique is [patented by Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076). -Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq163) für mehr Informationen. +Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for more information about this. -Natürlich können Sie Nachrichten als Spam mit FairEmail melden, wodurch die gemeldeten Nachrichten in den Spam-Ordner verschoben werden und SIe und den Spam-Filter des Providers trainieren. Dieser Vorgang kann auch mit [Filterregeln](#user-content-faq71) automatisiert werden. Das Blockieren eines Absenders erstellt eine Filterregel, welche zukünftige Nachrichten dieses Absenders automatisch in den Spam-Ordner verschiebt. +Of course you can report messages as spam with FairEmail, which will move the reported messages to the spam folder and train the spam filter of the provider, which is how it is supposed to work. This can be done automatically with [filter rules](#user-content-faq71) too. Blocking the sender will create a filter rule to automatically move future messages of the same sender into the spam folder. -Beachten Sie, dass das POP3-Protokoll nur Zugriff auf den Posteingang gewährt. Es ist also nicht möglich, Spam für POP3-Konten zu melden. +Note that the POP3 protocol gives access to the inbox only. So, it is won't be possible to report spam for POP3 accounts. -Beachten Sie, dass Sie Spam-Nachrichten nicht löschen sollten, auch nicht aus dem Spam-Ordner. E-Mail-Server nutzen die Nachrichten im Spam-Ordner, um die Erkennung von zukünftigen Spam-Nachrichten zu trainieren. +Note that you should not delete spam messages, also not from the spam folder, because the email server uses the messages in the spam folder to "learn" what spam messages are. -Wenn Sie viele Spam-Nachrichten in Ihrem Posteingang erhalten, ist das Beste, was Sie tun können, den E-Mail-Anbieter zu fragen, ob sein Spam-Filter verbessert werden kann. +If you receive a lot of spam messages in your inbox, the best you can do is to contact the email provider to ask if spam filtering can be improved. -FairEmail kann auch eine kleine rote Warnmeldung anzeigen, wenn eine DKIM, SPF oder [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) Authentifizierung auf dem empfangenen Server fehlgeschlagen ist. Sie können diese [Authentifizierungsüberprüfung](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in den Anzeigeeinstellungen aktivieren bzw. deaktivieren. +Also, FairEmail can show a small red warning flag when DKIM, SPF or [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) authentication failed on the receiving server. You can enable/disable [authentication verification](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in the display settings. -FairEmail kann auch ein Warnzeichen anzeigen, wenn für den Domänennamen der (Antwort-) E-Mail-Adresse des Absenders keinen MX-Eintrag hinterlegt ist, mit dem auf einen E-Mail-Server verwiesen wird. Dies kann in den Empfangseinstellungen aktiviert werden. Beachten Sie aber, dass dies die Synchronisierung von Nachrichten erheblich verlangsamt. +FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email address of the sender does not define an MX record pointing to an email server. This can be enabled in the receive settings. Be aware that this will slow down synchronization of messages significantly. -Wenn sich der Domainname des Absenders und der Domainname der Antwortadresse unterscheiden, wird ebenfalls das Warnsymbol angezeigt, da dies bei Phishing-Nachrichten am häufigsten der Fall ist. Falls gewünscht, kann dies in den Empfangseinstellungen deaktiviert werden (ab Version 1.1506). +If the domain name of the sender and the domain name of the reply address differ, the warning flag will be shown too because this is most often the case with phishing messages. If desired, this can be disabled in the receive settings (from version 1.1506). -Wenn bei legitimen Nachrichten die Authentifizierung fehlschlägt, sollten Sie den Absender benachrichtigen, da dies zu einem hohen Risiko führt, dass Nachrichten im Spam-Ordner landen. Darüber hinaus besteht ohne ordnungsgemäße Authentifizierung das Risiko, dass die Identität des Absenders vorgetäuscht werden kann. Der Absender könnte [dieses Tool](https://www.mail-tester.com/) verwenden, um die Authentifizierung und andere Dinge zu überprüfen. +If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
-**(93) Kannst du die Installation/Datenspeicherung auf externen Datenträgern (sdcard) ermöglichen?** +**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?** -FairEmail verwendet Dienste und Alarme, bietet Widgets und überwacht den abgeschlossenen Startvorgang des Geräts, wodurch es nicht möglich ist, die App auf externen Speichermedien, wie etwa auf einer SD-Karte, zu speichern. Siehe auch [hier](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). +FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). -Nachrichten, Anhänge, die auf externen Speichermedien gespeichert werden, wie z.B. eine Sdcard, können von anderen Apps aufgerufen werden und sind daher nicht sicher. Siehe [hier](https://developer.android.com/training/data-storage) für die Details. +Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details. -Bei Bedarf können Sie Nachrichten (raw) über das Drei-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext speichern und Anhänge speichern, indem Sie auf das Diskettensymbol tippen. +When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon. -Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, können Sie die Anzahl der Tage begrenzen, in denen Nachrichten synchronisiert und gespeichert werden. Sie können diese Einstellungen ändern, indem Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste drücken und *Eigenschaften bearbeiten* auswählen. +If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
-**(94) Was bedeutet der rot/orangefarbene Streifen am Ende der Kopfzeile?** +**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?** -Der rot-orangefarbene Streifen auf der linken Seite des Headers bedeutet, dass die Authentifizierung der DKIM, SPF oder DMARC fehlgeschlagen ist. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq92). +The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) Warum werden nicht alle Apps angezeigt, wenn ein Anhang oder Bild ausgewählt wird?** +**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?** -Aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen hat FairEmail keine Berechtigung auf Dateien zuzugreifen; stattdessen wird das Storage Access Framework verwendet, verfügbar und empfohlen seit Android 4. KitKat (veröffentlicht 2013), um Dateien auszuwählen. +For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files. -Ob eine App aufgelistet ist, hängt davon ab, ob die App einen [Dokumentenanbieter implementiert](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Wenn die App nicht aufgelistet ist, müssen Sie den Entwickler der App bitten, Unterstützung für das Storage Access Framework hinzuzufügen. +If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework. -Android Q wird es schwieriger und vielleicht sogar unmöglich machen, direkt auf Dateien zuzugreifen, siehe [hier](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) und [hier](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) für weitere Details. +Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
-**(96) Wo finde ich die IMAP-und SMTP-Einstellungen?** +**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?** -Die IMAP-Einstellungen sind Teil der (benutzerdefinierten) Kontoeinstellungen und die SMTP-Einstellungen sind Teil der Identitätseinstellungen. +The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
-**(97) Was ist 'bereinigen' ?** +**(97) What is 'cleanup' ?** -Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die: +About each four hours FairEmail runs a cleanup job that: * alte Nachrichten entfernt * alte Anhänge entfernt @@ -2112,36 +2115,36 @@ Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die: * alte lokale Kontakte entfernt * alte Logeinträge entfernt -Beachten Sie, dass der Bereinigungsauftrag nur ausgeführt wird, wenn der Synchronisierungsdienst aktiv ist. +Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) Warum kann ich immer noch Kontakte auswählen, wenn ich Kontaktberechtigungen widerrufen habe?** +**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?** -Nach dem Widerrufen der Kontaktberechtigungen erlaubt Android FairEmail keinen Zugriff mehr auf Ihre Kontakte. Das Aussuchen von Kontakten wird jedoch an Android delegiert und nicht durch FairEmail, so dass dies ohne Kontaktberechtigungen möglich ist. +After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
-**(99) Kannst du einen Rich-Text oder Markdown-Editor hinzufügen?** +**(99) Can you add a rich text or markdown editor?** -FairEmail bietet eine einfache Textformatierung (fett, kursiv, unterstrichen, Textgröße und Farbe) über eine Symbolleiste, die nach der Auswahl eines Textes erscheint. +FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text. -Ein [Rich-Text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) oder [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) Editor würde nicht von vielen Leuten auf einem kleinen mobilen Gerät verwendet werden und, wichtiger, Android unterstützt keinen Rich-Text-Editor und die meisten Rich Text-Editor Open-Source-Projekte wurden aufgegeben. Siehe [hier](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) für weitere Details. +A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
-**(100) Wie kann ich Google-Mail-Kategorien synchronisieren?** +**(100) How can I synchronize Gmail categories?** -Sie können Google-Mail-Kategorien synchronisieren, indem Sie Filter erstellen, um kategorisierte Nachrichten zu kennzeichnen: +You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages: * Erstellen Sie einen neuen Filter über Google Mail > Einstellungen (Rad) > Filter und blockierte Adressen > Erstellen Sie einen neuen Filter * Enter a category search (see below) in the *Has the words* field and click *Create filter* * Check *Apply the label* and select a label and click *Create filter* -Mögliche Kategorien: +Possible categories: ``` category:social @@ -2150,32 +2153,32 @@ category:forums category:promotions ``` -Leider ist dies für den Ordner „Zurückgestellte Nachrichten” nicht möglich. +Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder. -Sie können *Sync* im Drei-Punkte-Menü des einheitlichen Posteingangs verwenden, um FairEmail erneut die Ordnerliste synchronisieren zu lassen und Sie können einen Ordner lange drücken, um die Synchronisierung zu aktivieren. +You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
-**(101) Was bedeutet der blaue/orangefarbene Punkt am unteren Ende der Unterhaltung?** +**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?** -Der Punkt zeigt die relative Position der Unterhaltung in der Nachrichtenliste an. Der Punkt wird orange angezeigt, wenn die Unterhaltung der erste oder letzte in der Nachrichtenliste ist. Andernfalls ist er blau. Der Punkt ist als Hilfsmittel gedacht, wenn man links/rechts wischt, um zum vorherigen/nächsten Gespräch zu gelangen. +The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation. -Der Punkt ist standardmäßig deaktiviert und kann mit den Anzeigeeinstellungen *relative Konversationsposition mit einem Punkt anzeigen* aktiviert werden. +The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
-**(102) Wie kann ich die automatische Drehung von Bildern aktivieren?** +**(102) How can I enable auto rotation of images?** -Bilder werden automatisch gedreht, wenn die automatische Größe der Bilder in den Einstellungen aktiviert ist (standardmäßig aktiviert). Jedoch hängt die automatische Drehung von den [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) Informationen ab, die vorhanden und korrekt sein sollen, was nicht immer der Fall ist. Insbesondere nicht beim Fotografieren mit einer Camara-App von FairEmail. +Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail. -Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) Bilder Exif-Informationen enthalten können. +Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
-**(104) Was muss ich über Fehlerberichte wissen?** +**(104) What do I need to know about error reporting?** * Fehlerberichte helfen FairEmail zu verbessern * Fehlermeldung ist optional und opt-in @@ -2189,125 +2192,125 @@ Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](http
-**(105) Wie funktioniert die roam-like-at-home-Option?** +**(105) How does the roam-like-at-home option work?** FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled. -Sie müssen diese Option also nicht deaktivieren, wenn Sie keine EU-SIM-Karte haben oder nicht mit einem EU-Netzwerk verbunden sind. +So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
-**(106) Welche Launcher können die Anzahl ungelesener Nachrichten als Plakette anzeigen?** +**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?** -[Finden Sie hier](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) eine Liste von Launchern, die die Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen können. +Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages. -Beachten Sie, dass Nova Launcher Tesla Unread benötigt, das [nicht mehr unterstützt wird](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415). +Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415). -Beachten Sie, dass die Benachrichtigungseinstellung *Launcher-Symbol mit Anzahl neuer Nachrichten anzeigen* aktiviert sein muss (Standard aktiviert). +Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled). -Nur *neue* ungelesene Nachrichten in Ordnern, die für die Anzeige neuer Nachrichten gesetzt sind, werden gezählt, so dass Nachrichten, die erneut als ungelesen markiert werden und Nachrichten in Ordnern, die auf keine neue Nachrichtenbenachrichtigung eingestellt sind, nicht gezählt werden. +Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted. -Je nachdem, was Sie wollen, muss die Benachrichtigungseinstellungen *Lassen Sie die Anzahl der neuen Nachrichten mit der Anzahl der Benachrichtigungen* übereinstimmen (Standard deaktiviert) gesetzt werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, entspricht die Zahl der Kennzeichnung der Anzahl der Benachrichtigungen über neue Nachrichten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten angezeigt, unabhängig davon, ob sie in einer Benachrichtigung angezeigt werden oder neu sind. +Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new. -Diese Funktion hängt von der Unterstützung Ihres Launchers ab. FairEmail sendet lediglich die Anzahl ungelesener Nachrichten mit Hilfe der ShortcutBadger-Bibliothek. Sollte dies nicht funktionieren, kann dies nicht durch Änderungen in FairEmail behoben werden. +This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail. -Einige Launcher zeigen einen Punkt oder eine '1' für [die Überwachungsbenachrichtigung](#user-content-faq2) an, obwohl FairEmail ausdrücklich fordert, für diese Benachrichtigung keine *Benachrichtigung* anzuzeigen. Dies kann durch einen Fehler in der Launcher-App oder in Ihrer Android-Version verursacht werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Benachrichtigungspunkt (Badge) für den Empfangskanal (Service) deaktiviert ist. Sie können über die Benachrichtigungseinstellungen von FairEmail zu den richtigen Benachrichtigungskanälen wechseln. Dies ist vielleicht nicht offensichtlich, aber für weitere Einstellungen können Sie auf den Kanalnamen tippen. +Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings. -FairEmail sendet auch eine neue Nachrichtenanzahl: +FairEmail does send a new message count intent as well: ``` eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT ``` -Die Anzahl der neuen ungelesenen Nachrichten wird in einem Integer-Parameter "*Anzahl*" sein. +The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) Wie verwende ich farbige Sterne?** +**(107) How do I use colored stars?** -Sie können einen farbigen Stern über das *mehr* Nachrichtenmenü einstellen, über mehrere Auswahlen (durch langes Drücken einer Nachricht gestartet), durch langes Drücken eines Sterns in einer Unterhaltung oder automatisch durch Verwendung von [Regeln](#user-content-faq71). +You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71). -Sie müssen wissen, dass farbige Sterne nicht vom IMAP-Protokoll unterstützt werden und daher nicht mit einem E-Mail-Server synchronisiert werden können. Das bedeutet, dass farbige Sterne bei anderen E-Mail-Clients nicht sichtbar sind und beim erneuten Herunterladen der Nachrichten verloren gehen. Die Sterne (ohne Farbe) werden jedoch synchronisiert und werden in anderen E-Mail-Clients angezeigt, wenn sie unterstützt werden. +You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported. -Einige E-Mail-Clients verwenden IMAP-Schlüsselwörter für Farben. Jedoch unterstützen nicht alle Server IMAP-Keywords und es gibt auch keine Standard-Keywords für Farben. +Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
-**~~(108) Kannst du eine Möglichkeit hinzufügen, dass man Nachrichten aus irgendeinem Ordner dauerhaft löschen kann?~** +**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~** -~~Wenn Sie Nachrichten aus einem Ordner löschen, werden die Nachrichten in den Papierkorb verschoben, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Nachrichten wiederherzustellen. ~ ~~Sie können Nachrichten aus dem Papierkorb dauerhaft löschen. ~ ~~Nachrichten aus anderen Ordnern dauerhaft löschen würde den Zweck des Papierkorbs zunichte machen, so dass dies nicht hinzugefügt wird.~~ +~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) Warum ist 'Konto auswählen' nur in offiziellen Versionen verfügbar?~~** +**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~** -~~Wenn *Konto* auswählen, um Google-Konten auszuwählen und zu autorisieren, benötigt Google aus Sicherheits- und Datenschutzgründen besondere Berechtigungen. ~ ~~Diese spezielle Berechtigung kann nur für Apps erworben werden, die ein Entwickler verwaltet und für die er verantwortlich ist. ~ ~~Drittanbieter-Builds, wie die F-Droid-Builds, werden von Dritten verwaltet und liegen in der Verantwortung dieser Dritten. ~ ~~So, nur diese Dritten können die erforderliche Erlaubnis von Google erwerben. ~ ~~Da diese Dritten FairEmail nicht unterstützen, werden sie höchstwahrscheinlich nicht die erforderliche Berechtigung anfordern.~~ +~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~ -~~Sie können das auf zwei Arten lösen:~~ +~~You can solve this in two ways:~~ * ~~Wechseln Sie zur offiziellen Version von FairEmail, siehe [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) für die Optionen~ * ~~App-spezifische Passwörter verwenden, siehe [diese FAQ](#user-content-faq6)~~ -~~ *wählen Sie Konto* in Drittanbieter-Versionen ist in den aktuellen Versionen nicht mehr möglich. ~ ~~In älteren Versionen war dies möglich, aber es wird nun zu dem Fehler *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE* führen.~~ +~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
-**(110) Warum sind (einige) Nachrichten leer und/oder Anhänge beschädigt?** +**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?** -Leere Nachrichten und/oder beschädigte Anhänge werden wahrscheinlich durch einen Fehler in der Server-Software verursacht. Ältere Microsoft Exchange-Software ist bekannt dafür, dieses Problem zu verursachen. Meistens können Sie dies umgehen, indem Sie *'Partial fetch'* in den erweiterten Kontoeinstellungen deaktivieren: +Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings: -Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Konten > Tippen Sie auf Konto > Tippen Sie auf erweiterte > 'Partial fetch' > deaktivieren +Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck -Nach dem Deaktivieren dieser Einstellung können Sie das 'mehr' (drei Punkte) -Menü 'resync' für ein erneutes Synchronisieren von leeren Nachrichten verwenden. Alternativ können Sie *lokale Nachrichten löschen* durch langes Drücken der Ordner(n) in der Ordnerliste löschen und alle Nachrichten erneut synchronisieren. +After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again. -Deaktivieren von *'Partial fetch'* führt zu mehr Speicherverbrauch. +Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) Wird OAuth unterstützt?** +**(111) Is OAuth supported?** -OAuth for Gmail wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. Der Android Account Manager wird verwendet, um OAuth Token für ausgewählte Konten auf dem Gerät zu laden und zu aktualisieren. OAuth für nicht-Gerätekonten wird nicht unterstützt, da Google dafür ein [jährliches Sicherheitsaudit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15.000 bis $75,000) fordert. Mehr darüber können Sie [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/) lesen. +OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/). -OAuth for Yandex und Yahoo wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. +OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard. -OAuth für Office 365 Konten wird unterstützt, aber Microsoft bietet (noch?) keine OAuth für Outlook, Live und Hotmail Konten an. +OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
-**(112) Welchen E-Mail-Provider empfehlen Sie?** +**(112) Which email provider do you recommend?** -FairEmail ist nur ein E-Mail-Client, daher müssen Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse mitbringen. Beachten Sie, dass dies in der App-Beschreibung deutlich erwähnt wird. +FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description. -Es gibt viele E-Mail-Anbieter zur Auswahl. Welcher E-Mail-Provider am besten für Sie ist, hängt von Ihren Wünschen/Anforderungen ab. Bitte lesen Sie die Webseiten von [Privatsphäre wiederherstellen](https://restoreprivacy.com/secure-email/) oder [Privatsphäre-Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) für eine Liste von E-Mail-Anbietern mit Vor- und Nachteilen. +There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages. -Einige Anbieter, wie ProtonMail, Tutanota, verwenden proprietäre E-Mail-Protokolle, die es unmöglich machen, E-Mail-Apps von Dritten zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie [in dieser FAQ](#user-content-faq129). +Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information. -Die Verwendung Ihres eigenen (individuellen) Domain-Namens, der von den meisten E-Mail-Anbietern unterstützt wird, erleichtert den Wechsel zu einem anderen E-Mail-Provider. +Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
-**(113) Wie funktioniert die biometrische Authentifizierung?** +**(113) How does biometric authentication work?** -Wenn Ihr Gerät einen biometrischen Sensor hat, zum Beispiel einen Fingerabdruck-Sensor, können Sie die biometrische Authentifizierung im Menü (Hamburger) des Einstellungsbildschirms aktivieren/deaktivieren. Wenn aktiviert, benötigt FairEmail biometrische Authentifizierung nach einer Zeit der Inaktivität oder nachdem der Bildschirm ausgeschaltet wurde, während FairEmail läuft. Aktivität ist die Navigation innerhalb von FairEmail, zum Beispiel das Öffnen eines Gesprächsthemas. Die Dauer der Inaktivitätszeit kann in den Einstellungen unter 'Verschiedenes' konfiguriert werden. Wenn die biometrische Authentifizierung aktiviert ist, werden neue Benachrichtigungen keine Inhalte anzeigen und FairEmail wird nicht im Android Anwendungsverlauf angezeigt. +If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen. -Biometrische Authentifizierung soll nur verhindern, dass andere Ihre Nachrichten sehen. FairEmail setzt bei der Datenverschlüsselung auf Geräteverschlüsselung. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq37). +Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37). -Biometrische Authentifizierung ist eine Pro-Funktion. +Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) Kannst du einen Import für die Einstellungen anderer E-Mail-Apps hinzufügen?** +**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?** -Das Format der Einstellungsdateien der meisten anderen E-Mail-Apps ist nicht dokumentiert, daher ist dies schwierig. Manchmal ist es möglich, das Format rückzuentwickeln, aber sobald das Einstellungsformat geändert wird, wird die Sache beschädigt. Auch die Einstellungen sind oft inkompatibel. Zum Beispiel hat FairEmail im Gegensatz zu den meisten anderen E-Mail-Apps Einstellungen für die Anzahl der Tage, an denen Nachrichten synchronisiert werden sollen, und für die Anzahl der Tage, für die Nachrichten aufbewahrt werden sollen, hauptsächlich, um den Akkuverbrauch zu senken. Darüber hinaus ist die Einrichtung eines Konten/einer Identität mit dem Schnelleinrichtungs-Assistenten einfach, so dass es sich nicht wirklich lohnt. +The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
@@ -2325,21 +2328,21 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
-**~~(116) Wie kann ich Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen?~** +**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~** -~~Sie können Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen, indem Sie die Anzeigeeinstellung *Automatisch Bilder für bekannte Kontakte anzeigen* einschalten.~~ +~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~ -~~Kontakte in der Android-Kontaktliste gelten als bekannt und vertrauenswürdig, ~ ~~, es sei denn, der Kontakt ist in der Gruppe / hat das Label '*Nicht vertrauenswürdig*' (unabhängig von Groß- und Kleinschreibung).~~ +~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
-**(117) Kannst du mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?** +**(117) Can you help me restore my purchase?** -Zuallererst wird ein Kauf auf allen Geräten verfügbar sein, die auf dem gleichen Google-Konto angemeldet sind,*wenn* die App auch über das gleiche Google-Konto installiert ist. Sie können das Konto in der Play Store App auswählen. +First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app. -Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle über die Käufe haben. Also kann ich im Grunde nichts anderes tun, als einen Rat zu geben: +Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice: * Stellen Sie sicher, dass Sie über eine stabile Internetverbindung verfügen * Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem richtigen Google-Konto angemeldet sind und dass alles mit Ihrem Google-Konto in Ordnung ist @@ -2348,9 +2351,9 @@ Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle übe * Öffnen Sie die App des Play Store und warten Sie mindestens eine Minute, um ihr Zeit zu geben, sich mit den Google-Servern zu synchronisieren * Öffnen Sie FairEmail und wechseln Sie zum Bildschirm mit den Profifunktionen, damit FairEmail die Einkäufe überprüfen kann. Oftmals hilft es, auf die Schaltfläche *Kaufen* zu tippen -Sie können auch versuchen, den Cache der Play Store App über die Android-App-Einstellungen zu löschen. Ein Neustart des Geräts könnte notwendig sein, damit der Play Store den Kauf richtig erkennen kann. +You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly. -Beachten Sie: +Note that: * Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en) * Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen @@ -2360,43 +2363,43 @@ Beachten Sie: * Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat * Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist -Wenn Sie das Problem mit dem Kauf nicht lösen können, müssen Sie Google darüber kontaktieren. +If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
-**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?** +**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?** -*Tracking-Parameter entfernen* entfernt alle [UTM-Parameter](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) von einem Link. +Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) Kannst du dem Unified Inbox Widget Farben hinzufügen?~~** +**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~** -~~Das Widget ist so konzipiert, dass es auf den meisten Home/Launcher Bildschirmen gut aussieht, indem es monochrome und einen halbtransparenten Hintergrund verwendet. ~ ~~Auf diese Weise wird das Widget schön eingemischt, während es noch gut lesbar ist.~~ +~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~ -~~Das Hinzufügen von Farben wird Probleme mit einigen Hintergründen verursachen und zu Problemen bei der Lesbarkeit führen, weshalb dies nicht hinzugefügt wird.~~ +~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~ -Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des Hintergrunds dynamisch einzustellen und gleichzeitig gerundete Ecken zu haben. +Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
-**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?** +**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?** -Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. Dies gibt dir die Möglichkeit, Benachrichtigungen über neue Nachrichten als Erinnerung zu hinterlassen, dass es immer noch ungelesene Nachrichten gibt. +New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages. -Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Wenn Sie auf die Zusammenfassungs-Benachrichtigung tippen, öffnet sich der gemeinsame Posteingang. Die Zusammenfassungs-Benachrichtigung kann erweitert werden, um einzelne neue Nachrichten anzuzeigen. Tippen Sie auf eine individuelle Benachrichtigung um die Unterhaltung zu öffnen, zu der die Nachricht gehört. Siehe [diese FAQ](#user-content-faq70) darüber, wann Nachrichten in einer Unterhaltung automatisch erweitert und als gelesen markiert werden. +On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
-**(121) Wie werden Nachrichten in einer Unterhaltung gruppiert?** +**(121) How are messages grouped into a conversation?** -Standardmäßig gruppiert FairEmail Nachrichten in Unterhaltungen. Dies kann in den Anzeigeeinstellungen ausgeschaltet werden. +By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings. -FairEmail gruppiert Nachrichten basierend auf der Standard *Message-ID*, *In-Reply-To* und *Referenzen* Header. FairEmail gruppiert nicht nach anderen Kriterien, wie dem Betreff, weil dies dazu führen könnte, dass Nachrichten gruppiert werden, die nichts miteinander zu tun haben und zu Lasten eines erhöhten Akkuverbrauchs ginge. +FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
@@ -2932,7 +2935,7 @@ IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messa **Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled. -**Wichtig**: die meisten E-Mail-Server unterstützen das nicht! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability. +**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
@@ -3008,13 +3011,13 @@ The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messa
-**(166) Kann ich eine Nachricht über mehrere Geräte hinweg zurückstellen?** +**(166) Can I snooze a message across multiple devices?** -Zunächst einmal gibt es keinen Standard für zurückgestellte Nachrichten, daher sind alle Umsetzungen von „Zurückstellen” kundenspezifische Lösungen. +First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions. -Einige E-Mail-Anbieter, wie z. B. Gmail, verschieben zurückgestellte Nachrichten in einen speziellen Ordner. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. +Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. -Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. Dies ist problematisch, da eine Nachricht erst nach dem Verschieben der Nachricht zurückgestellt werden kann. +Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message. To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too. diff --git a/docs/FAQ-de-rDE.md b/docs/FAQ-de-rDE.md index 796bea3af1..b457c50c09 100644 --- a/docs/FAQ-de-rDE.md +++ b/docs/FAQ-de-rDE.md @@ -83,6 +83,7 @@ Zur Autorisierung: * Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Ungültiger Offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben. * Interne (Anker-)Links funktionieren nicht, da die Originalnachrichten in einer eingebetteten Web-Ansicht in einer scrollenden Ansicht (der Konversationsliste) angezeigt werden. Dies ist eine Einschränkung von Android, die nicht behoben oder umgangen werden kann. * Die Erkennung der Sprache [funktioniert nicht mehr](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) auf Pixel-Geräten mit (Update auf?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Geplante Funktionen @@ -1636,72 +1637,74 @@ Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https:// **(66) Ist FairEmail in der Google-Play-Familienmediathek verfügbar?** -Der einmalige Preis für die wenigen Pro-Funktionen ist zu niedrig, niedriger als der Preis der meisten ähnlichen Apps und es gibt [zu viele Gebühren und Steuern](#user-content-faq19), um zu rechtfertigen, dass FairEmail in der [Google-Play-Familienmediathek](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) verfügbar ist. Bitte beachten Sie, dass Google die Familienmediathek bewirbt, aber Entwickler dafür bezahlen lässt. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
-**(67) Wie kann ich Konversationen zurückstellen?** +**(67) How can I snooze conversations?** -Wählen Sie eine von weiteren Unterhaltungen (lange drücken, um die Mehrfach-Auswahl zu starten), tippen Sie dann auf die Drei-Punkt-Schaltfläche und wählen *Zurückstellen …*. Alternativ können Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Zurückstellen …* im Drei-Punkte-Menü „Mehr” der Nachricht oder die Zeitrafferaktion in der unteren Aktionsleiste verwenden. Wählen Sie die Zeit, die die Unterhaltung(en) zurückgestellt werden soll, und bestätigen dies, indem Sie auf OK klicken. Die Unterhaltungen werden für die gewählte Zeit ausgeblendet und anschließend wieder angezeigt. Sie erhalten eine neue Benachrichtigung als Erinnerung. +Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. -Es ist auch möglich, Nachrichten mit [einer Regel](#user-content-faq71) zurückzustellen, mit der Sie auch Nachrichten in einen Ordner verschieben können, damit sie automatisch zurückgestellt werden. +It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed. -Sie können zurückgestellte Nachrichten anzeigen, indem Sie *Filtern* ➜ *Ausblenden* im Drei-Punkte-Auswahlmenü abwählen. +You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu. -Sie können das kleine Symbol „Zurückstellen” antippen, um anzuzeigen, bis wann eine Konversation zurückgestellt wurde. +You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed. -Durch Auswahl einer Dauer von Null, können Sie das Zurückstellen abbrechen. +By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing. -Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für zurückgestellte Nachrichten. +Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
-**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~** +**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~** -~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. Dies ist aus Gründen der Privatsphäre und der Sicherheit so.~~ +~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~ ~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
-**(69) Kannst du Scrollen nach oben bei neuer Nachricht hinzufügen?** +**(69) Can you add auto scroll up on new message?** -Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn gewünscht, kann man dies in den Einstellungen aktivieren. +The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?** +**(70) When will messages be auto expanded?** -Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert wenn: +When navigation to a conversation one message will be expanded if: * Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung * Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung * Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508) -Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch auf eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren. +There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab. -Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt. +Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted. -Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert. +Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
-**(71) Wie verwende ich Filterregeln?** +**(71) How do I use filter rules?** -Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü). +You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu). -Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen. +New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*. -Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll. +You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules. -Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde. +You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed. -Folgende Regelbedingungen sind verfügbar: +The following rule conditions are available: * Absender enthält oder Absender ist Kontakt * Empfänger enthält @@ -1711,25 +1714,25 @@ Folgende Regelbedingungen sind verfügbar: * Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540) * Relative Zeit (empfangen) zwischen -Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten übereinstimmen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger übereinstimmen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten. +All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character. -Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind: +Note that email addresses are formatted like this: ` -"Jemand" ` +"Somebody" ` -Sie können mehrere Regeln verwenden, möglicherweise mit einer *Stop-Verarbeitung*, für eine *oder* oder eine *nicht* Bedingung. +You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition. -Bei der Bedingungs-Prüfung wird keine Groß-/Kleinschreibung beachtet, es sei denn, Sie verwenden [reguläre Ausdrücke](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Siehe [hier](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) für die Dokumentation regulärer Java-Ausdrücke. Du kannst einen Regex [hier testen](https://regexr.com/). +Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/). -Beachten Sie, dass ein regulärer Ausdruck einen *oder* Operator unterstützt. Wenn also mehrere Absender zutreffen sollen, können Sie folgendes tun: +Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this: ` .*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*` Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3). -Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen: +You can select one of these actions to apply to matching messages: * Keine Aktion (nützlich für *nichts*) * Als gelesen markieren @@ -1746,131 +1749,131 @@ Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen: * Text-zu-Sprache (Absender und Betreff) * Automatisierung (Tasker, etc) -Regeln werden direkt angewendet, nachdem der Nachrichtenkopf abgerufen, aber bevor der Nachrichtentext heruntergeladen wurde, damit ist es nicht möglich, Bedingungen auf den Nachrichtentext anzuwenden. Beachten Sie, dass bei Bedarf große Nachrichtentexte bei einer kostenpflichtigen Verbindung erst auf Anfrage heruntergeladen werden, um Datennutzung zu sparen. +Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage. -Wenn Sie eine Nachricht weiterleiten wollen, sollten Sie stattdessen die Aktion "Verschieben" verwenden. Dies wird auch zuverlässiger sein als weiterleiten, da weitergeleitete Nachrichten als Spam angesehen werden können. +If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam. -Da Nachrichtenheader standardmäßig nicht heruntergeladen und gespeichert werden, um Akku, Datenverbrauch und Speicherplatz zu sparen, ist es nicht möglich, eine Vorschau zu sehen, welche Nachrichten zu einer Headerregel-Bedingung passen. +Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition. -Einige häufige Header-Bedingungen (Regex): +Some common header conditions (regex): * *.*Auto-Submitted:.** [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834) * *.*Content-Type: multipart/report.** [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462) -Im Drei-Punkte-Menü *mehr* gibt es ein Element, um eine Regel für eine empfangene Nachricht mit den häufigsten Bedingungen zu erstellen. +In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in. -Das POP3-Protokoll unterstützt nicht das Setzen von Schlüsselwörtern und das Verschieben oder Kopieren von Nachrichten. +The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages. -Die Verwendung von Regeln ist ein Pro-Feature. +Using rules is a pro feature.
-**(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?** +**(72) What are primary accounts/identities?** -Das Primärkonto wird verwendet, wenn das Konto zweideutig ist, zum Beispiel wenn ein neuer Entwurf aus dem einheitlichen Posteingang gestartet wird. +The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox. -Ebenso wird die primäre Identität eines Kontos verwendet, wenn die Identität zweideutig ist. +Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous. -Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben. +There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
-**(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?** +**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?** -Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohe Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und weil die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden. +Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added -Stapelverarbeitung von Nachrichten über Konten hinweg ist effizient, wenn sowohl der Quellordner als auch der Zielordner auf Synchronisierung gesetzt sind, andernfalls muss FairEmail sich mit den Ordner(n) für jede Nachricht verbinden. +Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
-**(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?** +**(74) Why do I see duplicate messages?** -Einige Anbieter, insbesondere Gmail, listen alle Nachrichten in allen Ordnern auf, auch im Archiv-Ordner (alle Nachrichten), lediglich die im Papierkorb nicht. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind. +Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message. -Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden. +Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
-**(75) Kannst du ein iOS, Windows, Linux, etc Version erstellen?** +**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?** -Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android. +A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?** +**(76) What does 'Clear local messages' do?** -Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen. +The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?** +**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?** -Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail ist so konzipiert, dass eine große Anzahl von Nachrichten dynamisch bearbeitet werden kann, ohne dass der Speicher leer wird. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen. +Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays. -Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. +Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. -Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. Es ist einfach, eine ähnliche, schnellere App zu schreiben, die nur eine Zeilen-Liste von Nachrichten anzeigt, während zu viel Speicher verwendet werden kann, aber es ist nicht so einfach, die Ressourcennutzung richtig zu verwalten und erweiterte Funktionen wie den Thread von Unterhaltungen anzubieten. +When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading. -FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen. +FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
-**(78) Wie verwende ich Zeitpläne?** +**(78) How do I use schedules?** -In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminplanung aktivieren und einen Zeitraum und die Tage der Woche *festlegen, wenn* Nachrichten *empfangen werden sollen*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird. +In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later. -Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage. +Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days. -FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen installiert werden, zum Beispiel ein persönliches und ein Arbeitsprofil, und man kann FairEmail in jedem Profil anders konfigurieren, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu haben und verschiedene Konten zu synchronisieren. +It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts. -Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt. +It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection. -Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Nicht stören) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was verwendet werden könnte, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) stillzulegen. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335). +Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information. -Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen: +For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL ``` -Für ein bestimmtes Konto: +For a specific account: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail ``` -Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Nachrichten-Empfangs automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken: +You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE ``` -Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren: +To enable/disable a specific account: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail ``` -Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird. +Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages. -Um das Abfrageintervall einzustellen: +To set the poll interval: ``` (adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn ``` -Wobei *nnn* einer von 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440 ist. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen. +Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages. -Sie können automatisch Befehle senden, zum Beispiel mit [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html): +You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html): ``` Neue Aufgabe: Etwas wiedererkennbares @@ -1879,94 +1882,94 @@ Aktion: eu.faircode.email.ENABLE Ziel: Service ``` -Um ein Konto mit dem Namen *Gmail* zu aktivieren/deaktivieren: +To enable/disable an account with the name *Gmail*: ``` Extras: Konto:Gmail ``` -Bei Kontobezeichnungen bitte die Groß- und Kleinschreibung beachten. +Account names are case sensitive. -Terminplanung ist eine Pro-Funktion. +Scheduling is a pro feature.
-**(79) Wie kann ich bei Bedarf die Synchronisierung nutzen (Handbuch)?** +**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?** -Normalerweise unterhält FairEmail wann immer möglich eine Verbindung zu den konfigurierten E-Mail-Servern, um Nachrichten in Echtzeit zu empfangen. Wenn Sie dies nicht wollen, zum Beispiel nicht gestört werden oder beim Batterieverbrauch sparen möchten, deaktivieren Sie den Empfang neuer Nachrichten in den Empfangseinstellungen. Dadurch wird der Hintergrunddienst, der sich um die automatische Synchronisierung kümmert, gestoppt; sowie die zugehörige Benachrichtigung entfernt. +Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification. -Sie können auch *manuell synchronisieren* in den erweiterten Kontoeinstellungen aktivieren, wenn Sie nur bestimmte Konten manuell synchronisieren möchten. +You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only. -Sie können Pull-down-to refresh in einer Nachrichtenliste verwenden oder im Ordnermenü auf *Jetzt synchronisieren* tippen um die Nachrichten manuell zu synchronisieren. +You can use pull-down-to-refresh in a message list or use the folder menu *Synchronize now* to manually synchronize messages. -Wenn Sie einige oder alle Ordner eines Kontos manuell synchronisieren möchten, deaktivieren Sie einfach die Synchronisierung für die jeweiligen Ordner (aber nicht die des Kontos). +If you want to synchronize some or all folders of an account manually, just disable synchronization for the folders (but not of the account). -Du möchtest wahrscheinlich auch [auf Server](#user-content-faq24) nicht mehr durchsuchen. +You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(80) Wie behebe ich den Fehler 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~** +**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~** -~~Die Fehlermeldung *Unable to load BODYSTRUCTURE* wird durch Fehler im E-Mail-Server verursacht,~~ ~~Siehe [hier](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) für weitere Details.~~ ~ +~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~ -~~FairEmail versucht bereits, diese Bugs zu umgehen, aber falls dies fehlschlägt, müssen Sie um Unterstützung von Ihrem Provider bitten. ~~ +~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
-**~~(81) Könnt ihr den Nachrichtenhintergrund im dunklen Modus dunkel machen?~~** +**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~** -~~Die ursprüngliche Nachricht wird als Absender angezeigt, einschließlich aller Farben. ~ ~~~Das Ändern der Hintergrundfarbe würde nicht nur die ursprüngliche Ansicht nicht mehr originell machen, sondern kann auch unlesbare Nachrichten verursachen.~~ +~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) Was ist ein Tracking-Bild?** +**(82) What is a tracking image?** -Bitte sehen Sie [hier](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) nach, was ein Tracking-Bild genau ist. Kurzgesagt: Tracking-Bilder überwachen, wenn Sie eine Nachricht geöffnet haben. +Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message. -FairEmail erkennt in den meisten Fällen automatisch Tracking-Bilder und ersetzt diese durch dieses Symbol: +FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon: -![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) -Die automatische Erkennung von Tracking-Bildern kann in den Privatsphäre-Einstellungen deaktiviert werden. +Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
-**(84) Wofür sind lokale Kontakte?** +**(84) What are local contacts for?** -Lokale Kontaktinformationen basieren auf Namen und Adressen in eingehenden und ausgehenden Nachrichten. +Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages. -Die Hauptverwendung des lokalen Kontaktspeichers besteht darin, die automatische Vervollständigung anzubieten, wenn FairEmail keine Kontaktberechtigung erteilt wurde. +The main use of the local contacts storage is to offer auto completion when no contacts permission has been granted to FairEmail. -Eine weitere Verwendung ist die Erzeugung von [Verknüpfungen](#user-content-faq31) für aktuelle Android-Versionen, um schnell eine Nachricht an häufig kontaktierte Personen zu senden. Dies ist auch der Grund, warum die Anzahl der Kontakte und das letzte Mal, als diese kontaktiert wurden, aufgezeichnet werden; und warum Sie einen Kontakt zu einem Favoriten machen oder ihn durch langes Drücken von Favoriten ausschließen können. +Another use is to generate [shortcuts](#user-content-faq31) on recent Android versions to quickly send a message to frequently contacted people. This is also why the number of times contacted and the last time contacted is being recorded and why you can make a contact a favorite or exclude it from favorites by long pressing it. -Die Kontaktliste wird nach der Anzahl der Nachrichten und dem Datum der letzten Nachricht sortiert. +The list of contacts is sorted on number of times contacted and the last time contacted. -Standardmäßig werden nur Namen und Adressen aufgezeichnet, an die Sie Nachrichten senden. Sie können dies in den Sendeeinstellungen ändern. +By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorded. You can change this in the send settings.
-**(85) Warum ist eine Identität nicht verfügbar?** +**(85) Why is an identity not available?** -Eine Identität ist nur verfügbar, um eine neue Nachricht zu senden oder eine bestehende Nachricht zu beantworten oder weiterzuleiten, wenn: +An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if: * die Identität ist zum synchronisieren gesetzt (Nachrichten senden) * das zugeordnete Konto wird synchronisiert (Nachrichten empfangen) * das zugehörige Konto hat einen Entwürfe-Ordner -FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger*-Adresse der Nachricht zu wählen, auf die geantwortet bzw. die weitergeleitet wurde. +FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the message replied to / being forwarded.
-**~~(86) Was sind 'zusätzliche Privatsphäre-Funktionen'?~~** +**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~** -~~Die erweiterte Option *zusätzliche Privatsphäre-Funktionen* aktiviert:~~ +~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~ * ~~Suche nach dem Besitzer der IP-Adresse eines Link~~ * ~~Erkennung und Entfernung von [Tracking-Bildern](#user-content-faq82)~~ @@ -1974,32 +1977,32 @@ FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger
-**(87) Was bedeutet 'ungültige Anmeldedaten'?** +**(87) What does 'invalid credentials' mean?** -Die Fehlermeldung *ungültige Anmeldedaten* bedeutet entweder, dass der Benutzername und/oder das Passwort falsch sind, zum Beispiel, weil das Passwort geändert wurde oder abgelaufen ist oder die Zugangsberechtigung abgelaufen ist. +The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired. -Wenn das Passwort falsch oder abgelaufen ist, müssen Sie das Passwort in den Konto- und/oder Identitätseinstellungen aktualisieren. +If the password is incorrect/expired, you will have to update the password in the account and/or identity settings. -Wenn die Autorisierung des Kontos abgelaufen ist, müssen Sie das Konto erneut auswählen. Wahrscheinlich müssen Sie auch die zugehörige Identität wieder speichern. +If the account authorization has expired, you will have to select the account again. You will likely need to save the associated identity again as well.
-**(88) Wie kann ich ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto verwenden?** +**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?** -Die bevorzugte Art, ein Yahoo-Konto einzurichten, ist der Schnelleinstellungs-Assistent, der OAuth anstelle eines Passworts verwendet und daher sicherer (und auch einfacher) ist. +The preferred way to set up a Yahoo account is by using the quick setup wizard, which will use OAuth instead of a password and is therefore safer (and easier as well). -Um ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto zu autorisieren, müssen Sie ein App-Passwort erstellen. Für Anweisungen siehe hier: +To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here: * [für Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html) * [für AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password) * [für Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (unter *anderen E-Mail-Apps*) -Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq111) zum Support von OAuth. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support. -Beachten Sie, dass Yahoo, AOL und Sky keine Standard-Push-Mitteilungen unterstützen. Die Yahoo-E-Mail-App verwendet ein proprietäres, nicht dokumentiertes Protokoll für Push-Nachrichten. +Note that Yahoo, AOL, and Sky do not support standard push messages. The Yahoo email app uses a proprietary, undocumented protocol for push messages. -Push-Nachrichten erfordern [IMAP-IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) und der Yahoo-E-Mail-Server meldet IDLE nicht als nutzbar: +Push messages require [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) and the Yahoo email server does not report IDLE as capability: ``` Y1 CAPABILITY @@ -2010,101 +2013,101 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) Wie kann ich reine Textnachrichten versenden?** +**(89) How can I send plain text only messages?** -Standardmäßig sendet FairEmail jede Nachricht sowohl als Klartext als auch als HTML formatierter Text, da fast jeder Empfänger heutzutage formatierte Nachrichten erwartet. Wenn Sie nur reine Textnachrichten senden möchten, können Sie dies in den erweiterten Identitätsoptionen aktivieren. Möglicherweise möchten Sie dafür eine neue Identität anlegen, wenn Sie von Fall zu Fall reine Textnachrichten senden möchten. +By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis.
-**(90) Warum sind einige Texte verlinkt, ohne ein Link zu sein?** +**(90) Why are some texts linked while not being a link?** -FairEmail verlinkt automatisch keine verlinkten Web-Links (http und https) und nicht verknüpfte E-Mail-Adressen (mailto) zu Ihrer Bequemlichkeit. Texte und Links sind jedoch nicht leicht zu unterscheiden, besonders nicht mit vielen [Top-Level-Domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) als Worte. Deshalb werden Texte mit Punkten manchmal fehlerhaft als Links erkannt, was besser ist, als dass einige Links gar nicht erkannt werden. +FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links. -Links für das tel, geo, rtsp und xmpp Protokoll werden ebenfalls erkannt, aber Links für weniger übliche oder weniger sichere Protokolle wie Telnet und ftp nicht. Das Regex zur Erkennung von Links ist bereits *sehr* kompliziert, das Hinzufügen weiterer Protokolle würde es langsamer und fehleranfälliger machen. +Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. The regex to recognize links is already *very* complex and adding more protocols will make it only slower and possibly cause errors. -Beachten Sie, dass Originalnachrichten genau so angezeigt werden, wie sie empfangen wurden, was auch bedeutet, dass Links nicht automatisch hinzugefügt werden. +Note that original messages are shown exactly as they are, which means also that links are not automatically added.
-**~~(91) Gibt es eine periodische Synchronisierung, um Akkuleistung zu sparen?~~** +**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~** -~~Synchronisieren von Nachrichten ist ein kostspieliger Prozess, da lokale und entfernte Nachrichten verglichen werden müssen, ~ ~~Die regelmäßige Synchronisation von Nachrichten würde nicht dazu führen, dass Akkuleistung gespart wird, eher im Gegenteil. ~~ +~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~ -~~Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq39) über die Optimierung des Akkuverbrauchs.~~ +~~See [this FAQ](#user-content-faq39) about optimizing battery usage.~~
-**(92) Können Sie Spamfilter, Überprüfung der DKIM-Signatur und SPF-Autorisierung hinzufügen?** +**(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?** -Spamfilter, Überprüfung der [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail)-Signatur und [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework)-Autorisierung ist eine Aufgabe von E-Mail-Servern, nicht eines E-Mail-Clients. Server verfügen im Allgemeinen über mehr Speicher- und Rechenleistung, daher sind sie wesentlich besser für diese Aufgabe geeignet als batteriebetriebene Geräte. Außerdem möchten Sie, dass Spam für alle Ihre E-Mail-Clients gefiltert wird, möglicherweise auch für Web-E-Mails, nicht nur für einen E-Mail-Client. Außerdem haben E-Mail-Server Zugriff auf Informationen des verbindenden Servers, wie die IP-Adresse usw., auf die ein E-Mail-Client keinen Zugriff hat. +Spam filtering, verification of the [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) signature and [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) authorization is a task of email servers, not of an email client. Servers generally have more memory and computing power, so they are much better suited to this task than battery-powered devices. Also, you'll want spam filtered for all your email clients, possibly including web email, not just one email client. Moreover, email servers have access to information, like the IP address, etc of the connecting server, which an email client has no access to. -Spam-Filterung, die auf Nachrichten-Kopfzeilen basiert, wäre möglich gewesen, aber leider ist diese Technik [von Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076) patentiert. +Spam filtering based on message headers might have been feasible, but unfortunately this technique is [patented by Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076). -Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq163) für mehr Informationen. +Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for more information about this. -Natürlich können Sie Nachrichten als Spam mit FairEmail melden, wodurch die gemeldeten Nachrichten in den Spam-Ordner verschoben werden und SIe und den Spam-Filter des Providers trainieren. Dieser Vorgang kann auch mit [Filterregeln](#user-content-faq71) automatisiert werden. Das Blockieren eines Absenders erstellt eine Filterregel, welche zukünftige Nachrichten dieses Absenders automatisch in den Spam-Ordner verschiebt. +Of course you can report messages as spam with FairEmail, which will move the reported messages to the spam folder and train the spam filter of the provider, which is how it is supposed to work. This can be done automatically with [filter rules](#user-content-faq71) too. Blocking the sender will create a filter rule to automatically move future messages of the same sender into the spam folder. -Beachten Sie, dass das POP3-Protokoll nur Zugriff auf den Posteingang gewährt. Es ist also nicht möglich, Spam für POP3-Konten zu melden. +Note that the POP3 protocol gives access to the inbox only. So, it is won't be possible to report spam for POP3 accounts. -Beachten Sie, dass Sie Spam-Nachrichten nicht löschen sollten, auch nicht aus dem Spam-Ordner. E-Mail-Server nutzen die Nachrichten im Spam-Ordner, um die Erkennung von zukünftigen Spam-Nachrichten zu trainieren. +Note that you should not delete spam messages, also not from the spam folder, because the email server uses the messages in the spam folder to "learn" what spam messages are. -Wenn Sie viele Spam-Nachrichten in Ihrem Posteingang erhalten, ist das Beste, was Sie tun können, den E-Mail-Anbieter zu fragen, ob sein Spam-Filter verbessert werden kann. +If you receive a lot of spam messages in your inbox, the best you can do is to contact the email provider to ask if spam filtering can be improved. -FairEmail kann auch eine kleine rote Warnmeldung anzeigen, wenn eine DKIM, SPF oder [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) Authentifizierung auf dem empfangenen Server fehlgeschlagen ist. Sie können diese [Authentifizierungsüberprüfung](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in den Anzeigeeinstellungen aktivieren bzw. deaktivieren. +Also, FairEmail can show a small red warning flag when DKIM, SPF or [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) authentication failed on the receiving server. You can enable/disable [authentication verification](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in the display settings. -FairEmail kann auch ein Warnzeichen anzeigen, wenn für den Domänennamen der (Antwort-) E-Mail-Adresse des Absenders keinen MX-Eintrag hinterlegt ist, mit dem auf einen E-Mail-Server verwiesen wird. Dies kann in den Empfangseinstellungen aktiviert werden. Beachten Sie aber, dass dies die Synchronisierung von Nachrichten erheblich verlangsamt. +FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email address of the sender does not define an MX record pointing to an email server. This can be enabled in the receive settings. Be aware that this will slow down synchronization of messages significantly. -Wenn sich der Domainname des Absenders und der Domainname der Antwortadresse unterscheiden, wird ebenfalls das Warnsymbol angezeigt, da dies bei Phishing-Nachrichten am häufigsten der Fall ist. Falls gewünscht, kann dies in den Empfangseinstellungen deaktiviert werden (ab Version 1.1506). +If the domain name of the sender and the domain name of the reply address differ, the warning flag will be shown too because this is most often the case with phishing messages. If desired, this can be disabled in the receive settings (from version 1.1506). -Wenn bei legitimen Nachrichten die Authentifizierung fehlschlägt, sollten Sie den Absender benachrichtigen, da dies zu einem hohen Risiko führt, dass Nachrichten im Spam-Ordner landen. Darüber hinaus besteht ohne ordnungsgemäße Authentifizierung das Risiko, dass die Identität des Absenders vorgetäuscht werden kann. Der Absender könnte [dieses Tool](https://www.mail-tester.com/) verwenden, um die Authentifizierung und andere Dinge zu überprüfen. +If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
-**(93) Kannst du die Installation/Datenspeicherung auf externen Datenträgern (sdcard) ermöglichen?** +**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?** -FairEmail verwendet Dienste und Alarme, bietet Widgets und überwacht den abgeschlossenen Startvorgang des Geräts, wodurch es nicht möglich ist, die App auf externen Speichermedien, wie etwa auf einer SD-Karte, zu speichern. Siehe auch [hier](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). +FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). -Nachrichten, Anhänge, die auf externen Speichermedien gespeichert werden, wie z.B. eine Sdcard, können von anderen Apps aufgerufen werden und sind daher nicht sicher. Siehe [hier](https://developer.android.com/training/data-storage) für die Details. +Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details. -Bei Bedarf können Sie Nachrichten (raw) über das Drei-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext speichern und Anhänge speichern, indem Sie auf das Diskettensymbol tippen. +When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon. -Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, können Sie die Anzahl der Tage begrenzen, in denen Nachrichten synchronisiert und gespeichert werden. Sie können diese Einstellungen ändern, indem Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste drücken und *Eigenschaften bearbeiten* auswählen. +If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
-**(94) Was bedeutet der rot/orangefarbene Streifen am Ende der Kopfzeile?** +**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?** -Der rot-orangefarbene Streifen auf der linken Seite des Headers bedeutet, dass die Authentifizierung der DKIM, SPF oder DMARC fehlgeschlagen ist. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq92). +The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) Warum werden nicht alle Apps angezeigt, wenn ein Anhang oder Bild ausgewählt wird?** +**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?** -Aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen hat FairEmail keine Berechtigung auf Dateien zuzugreifen; stattdessen wird das Storage Access Framework verwendet, verfügbar und empfohlen seit Android 4. KitKat (veröffentlicht 2013), um Dateien auszuwählen. +For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files. -Ob eine App aufgelistet ist, hängt davon ab, ob die App einen [Dokumentenanbieter implementiert](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Wenn die App nicht aufgelistet ist, müssen Sie den Entwickler der App bitten, Unterstützung für das Storage Access Framework hinzuzufügen. +If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework. -Android Q wird es schwieriger und vielleicht sogar unmöglich machen, direkt auf Dateien zuzugreifen, siehe [hier](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) und [hier](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) für weitere Details. +Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
-**(96) Wo finde ich die IMAP-und SMTP-Einstellungen?** +**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?** -Die IMAP-Einstellungen sind Teil der (benutzerdefinierten) Kontoeinstellungen und die SMTP-Einstellungen sind Teil der Identitätseinstellungen. +The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
-**(97) Was ist 'bereinigen' ?** +**(97) What is 'cleanup' ?** -Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die: +About each four hours FairEmail runs a cleanup job that: * alte Nachrichten entfernt * alte Anhänge entfernt @@ -2112,36 +2115,36 @@ Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die: * alte lokale Kontakte entfernt * alte Logeinträge entfernt -Beachten Sie, dass der Bereinigungsauftrag nur ausgeführt wird, wenn der Synchronisierungsdienst aktiv ist. +Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) Warum kann ich immer noch Kontakte auswählen, wenn ich Kontaktberechtigungen widerrufen habe?** +**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?** -Nach dem Widerrufen der Kontaktberechtigungen erlaubt Android FairEmail keinen Zugriff mehr auf Ihre Kontakte. Das Aussuchen von Kontakten wird jedoch an Android delegiert und nicht durch FairEmail, so dass dies ohne Kontaktberechtigungen möglich ist. +After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
-**(99) Kannst du einen Rich-Text oder Markdown-Editor hinzufügen?** +**(99) Can you add a rich text or markdown editor?** -FairEmail bietet eine einfache Textformatierung (fett, kursiv, unterstrichen, Textgröße und Farbe) über eine Symbolleiste, die nach der Auswahl eines Textes erscheint. +FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text. -Ein [Rich-Text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) oder [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) Editor würde nicht von vielen Leuten auf einem kleinen mobilen Gerät verwendet werden und, wichtiger, Android unterstützt keinen Rich-Text-Editor und die meisten Rich Text-Editor Open-Source-Projekte wurden aufgegeben. Siehe [hier](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) für weitere Details. +A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
-**(100) Wie kann ich Google-Mail-Kategorien synchronisieren?** +**(100) How can I synchronize Gmail categories?** -Sie können Google-Mail-Kategorien synchronisieren, indem Sie Filter erstellen, um kategorisierte Nachrichten zu kennzeichnen: +You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages: * Erstellen Sie einen neuen Filter über Google Mail > Einstellungen (Rad) > Filter und blockierte Adressen > Erstellen Sie einen neuen Filter * Enter a category search (see below) in the *Has the words* field and click *Create filter* * Check *Apply the label* and select a label and click *Create filter* -Mögliche Kategorien: +Possible categories: ``` category:social @@ -2150,32 +2153,32 @@ category:forums category:promotions ``` -Leider ist dies für den Ordner „Zurückgestellte Nachrichten” nicht möglich. +Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder. -Sie können *Sync* im Drei-Punkte-Menü des einheitlichen Posteingangs verwenden, um FairEmail erneut die Ordnerliste synchronisieren zu lassen und Sie können einen Ordner lange drücken, um die Synchronisierung zu aktivieren. +You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
-**(101) Was bedeutet der blaue/orangefarbene Punkt am unteren Ende der Unterhaltung?** +**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?** -Der Punkt zeigt die relative Position der Unterhaltung in der Nachrichtenliste an. Der Punkt wird orange angezeigt, wenn die Unterhaltung der erste oder letzte in der Nachrichtenliste ist. Andernfalls ist er blau. Der Punkt ist als Hilfsmittel gedacht, wenn man links/rechts wischt, um zum vorherigen/nächsten Gespräch zu gelangen. +The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation. -Der Punkt ist standardmäßig deaktiviert und kann mit den Anzeigeeinstellungen *relative Konversationsposition mit einem Punkt anzeigen* aktiviert werden. +The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
-**(102) Wie kann ich die automatische Drehung von Bildern aktivieren?** +**(102) How can I enable auto rotation of images?** -Bilder werden automatisch gedreht, wenn die automatische Größe der Bilder in den Einstellungen aktiviert ist (standardmäßig aktiviert). Jedoch hängt die automatische Drehung von den [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) Informationen ab, die vorhanden und korrekt sein sollen, was nicht immer der Fall ist. Insbesondere nicht beim Fotografieren mit einer Camara-App von FairEmail. +Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail. -Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) Bilder Exif-Informationen enthalten können. +Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
-**(104) Was muss ich über Fehlerberichte wissen?** +**(104) What do I need to know about error reporting?** * Fehlerberichte helfen FairEmail zu verbessern * Fehlermeldung ist optional und opt-in @@ -2189,125 +2192,125 @@ Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](http
-**(105) Wie funktioniert die roam-like-at-home-Option?** +**(105) How does the roam-like-at-home option work?** FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled. -Sie müssen diese Option also nicht deaktivieren, wenn Sie keine EU-SIM-Karte haben oder nicht mit einem EU-Netzwerk verbunden sind. +So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
-**(106) Welche Launcher können die Anzahl ungelesener Nachrichten als Plakette anzeigen?** +**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?** -[Finden Sie hier](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) eine Liste von Launchern, die die Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen können. +Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages. -Beachten Sie, dass Nova Launcher Tesla Unread benötigt, das [nicht mehr unterstützt wird](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415). +Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415). -Beachten Sie, dass die Benachrichtigungseinstellung *Launcher-Symbol mit Anzahl neuer Nachrichten anzeigen* aktiviert sein muss (Standard aktiviert). +Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled). -Nur *neue* ungelesene Nachrichten in Ordnern, die für die Anzeige neuer Nachrichten gesetzt sind, werden gezählt, so dass Nachrichten, die erneut als ungelesen markiert werden und Nachrichten in Ordnern, die auf keine neue Nachrichtenbenachrichtigung eingestellt sind, nicht gezählt werden. +Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted. -Je nachdem, was Sie wollen, muss die Benachrichtigungseinstellungen *Lassen Sie die Anzahl der neuen Nachrichten mit der Anzahl der Benachrichtigungen* übereinstimmen (Standard deaktiviert) gesetzt werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, entspricht die Zahl der Kennzeichnung der Anzahl der Benachrichtigungen über neue Nachrichten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten angezeigt, unabhängig davon, ob sie in einer Benachrichtigung angezeigt werden oder neu sind. +Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new. -Diese Funktion hängt von der Unterstützung Ihres Launchers ab. FairEmail sendet lediglich die Anzahl ungelesener Nachrichten mit Hilfe der ShortcutBadger-Bibliothek. Sollte dies nicht funktionieren, kann dies nicht durch Änderungen in FairEmail behoben werden. +This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail. -Einige Launcher zeigen einen Punkt oder eine '1' für [die Überwachungsbenachrichtigung](#user-content-faq2) an, obwohl FairEmail ausdrücklich fordert, für diese Benachrichtigung keine *Benachrichtigung* anzuzeigen. Dies kann durch einen Fehler in der Launcher-App oder in Ihrer Android-Version verursacht werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Benachrichtigungspunkt (Badge) für den Empfangskanal (Service) deaktiviert ist. Sie können über die Benachrichtigungseinstellungen von FairEmail zu den richtigen Benachrichtigungskanälen wechseln. Dies ist vielleicht nicht offensichtlich, aber für weitere Einstellungen können Sie auf den Kanalnamen tippen. +Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings. -FairEmail sendet auch eine neue Nachrichtenanzahl: +FairEmail does send a new message count intent as well: ``` eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT ``` -Die Anzahl der neuen ungelesenen Nachrichten wird in einem Integer-Parameter "*Anzahl*" sein. +The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) Wie verwende ich farbige Sterne?** +**(107) How do I use colored stars?** -Sie können einen farbigen Stern über das *mehr* Nachrichtenmenü einstellen, über mehrere Auswahlen (durch langes Drücken einer Nachricht gestartet), durch langes Drücken eines Sterns in einer Unterhaltung oder automatisch durch Verwendung von [Regeln](#user-content-faq71). +You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71). -Sie müssen wissen, dass farbige Sterne nicht vom IMAP-Protokoll unterstützt werden und daher nicht mit einem E-Mail-Server synchronisiert werden können. Das bedeutet, dass farbige Sterne bei anderen E-Mail-Clients nicht sichtbar sind und beim erneuten Herunterladen der Nachrichten verloren gehen. Die Sterne (ohne Farbe) werden jedoch synchronisiert und werden in anderen E-Mail-Clients angezeigt, wenn sie unterstützt werden. +You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported. -Einige E-Mail-Clients verwenden IMAP-Schlüsselwörter für Farben. Jedoch unterstützen nicht alle Server IMAP-Keywords und es gibt auch keine Standard-Keywords für Farben. +Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
-**~~(108) Kannst du eine Möglichkeit hinzufügen, dass man Nachrichten aus irgendeinem Ordner dauerhaft löschen kann?~** +**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~** -~~Wenn Sie Nachrichten aus einem Ordner löschen, werden die Nachrichten in den Papierkorb verschoben, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Nachrichten wiederherzustellen. ~ ~~Sie können Nachrichten aus dem Papierkorb dauerhaft löschen. ~ ~~Nachrichten aus anderen Ordnern dauerhaft löschen würde den Zweck des Papierkorbs zunichte machen, so dass dies nicht hinzugefügt wird.~~ +~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) Warum ist 'Konto auswählen' nur in offiziellen Versionen verfügbar?~~** +**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~** -~~Wenn *Konto* auswählen, um Google-Konten auszuwählen und zu autorisieren, benötigt Google aus Sicherheits- und Datenschutzgründen besondere Berechtigungen. ~ ~~Diese spezielle Berechtigung kann nur für Apps erworben werden, die ein Entwickler verwaltet und für die er verantwortlich ist. ~ ~~Drittanbieter-Builds, wie die F-Droid-Builds, werden von Dritten verwaltet und liegen in der Verantwortung dieser Dritten. ~ ~~So, nur diese Dritten können die erforderliche Erlaubnis von Google erwerben. ~ ~~Da diese Dritten FairEmail nicht unterstützen, werden sie höchstwahrscheinlich nicht die erforderliche Berechtigung anfordern.~~ +~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~ -~~Sie können das auf zwei Arten lösen:~~ +~~You can solve this in two ways:~~ * ~~Wechseln Sie zur offiziellen Version von FairEmail, siehe [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) für die Optionen~ * ~~App-spezifische Passwörter verwenden, siehe [diese FAQ](#user-content-faq6)~~ -~~ *wählen Sie Konto* in Drittanbieter-Versionen ist in den aktuellen Versionen nicht mehr möglich. ~ ~~In älteren Versionen war dies möglich, aber es wird nun zu dem Fehler *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE* führen.~~ +~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
-**(110) Warum sind (einige) Nachrichten leer und/oder Anhänge beschädigt?** +**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?** -Leere Nachrichten und/oder beschädigte Anhänge werden wahrscheinlich durch einen Fehler in der Server-Software verursacht. Ältere Microsoft Exchange-Software ist bekannt dafür, dieses Problem zu verursachen. Meistens können Sie dies umgehen, indem Sie *'Partial fetch'* in den erweiterten Kontoeinstellungen deaktivieren: +Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings: -Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Konten > Tippen Sie auf Konto > Tippen Sie auf erweiterte > 'Partial fetch' > deaktivieren +Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck -Nach dem Deaktivieren dieser Einstellung können Sie das 'mehr' (drei Punkte) -Menü 'resync' für ein erneutes Synchronisieren von leeren Nachrichten verwenden. Alternativ können Sie *lokale Nachrichten löschen* durch langes Drücken der Ordner(n) in der Ordnerliste löschen und alle Nachrichten erneut synchronisieren. +After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again. -Deaktivieren von *'Partial fetch'* führt zu mehr Speicherverbrauch. +Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) Wird OAuth unterstützt?** +**(111) Is OAuth supported?** -OAuth for Gmail wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. Der Android Account Manager wird verwendet, um OAuth Token für ausgewählte Konten auf dem Gerät zu laden und zu aktualisieren. OAuth für nicht-Gerätekonten wird nicht unterstützt, da Google dafür ein [jährliches Sicherheitsaudit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15.000 bis $75,000) fordert. Mehr darüber können Sie [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/) lesen. +OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/). -OAuth for Yandex und Yahoo wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. +OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard. -OAuth für Office 365 Konten wird unterstützt, aber Microsoft bietet (noch?) keine OAuth für Outlook, Live und Hotmail Konten an. +OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
-**(112) Welchen E-Mail-Provider empfehlen Sie?** +**(112) Which email provider do you recommend?** -FairEmail ist nur ein E-Mail-Client, daher müssen Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse mitbringen. Beachten Sie, dass dies in der App-Beschreibung deutlich erwähnt wird. +FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description. -Es gibt viele E-Mail-Anbieter zur Auswahl. Welcher E-Mail-Provider am besten für Sie ist, hängt von Ihren Wünschen/Anforderungen ab. Bitte lesen Sie die Webseiten von [Privatsphäre wiederherstellen](https://restoreprivacy.com/secure-email/) oder [Privatsphäre-Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) für eine Liste von E-Mail-Anbietern mit Vor- und Nachteilen. +There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages. -Einige Anbieter, wie ProtonMail, Tutanota, verwenden proprietäre E-Mail-Protokolle, die es unmöglich machen, E-Mail-Apps von Dritten zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie [in dieser FAQ](#user-content-faq129). +Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information. -Die Verwendung Ihres eigenen (individuellen) Domain-Namens, der von den meisten E-Mail-Anbietern unterstützt wird, erleichtert den Wechsel zu einem anderen E-Mail-Provider. +Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
-**(113) Wie funktioniert die biometrische Authentifizierung?** +**(113) How does biometric authentication work?** -Wenn Ihr Gerät einen biometrischen Sensor hat, zum Beispiel einen Fingerabdruck-Sensor, können Sie die biometrische Authentifizierung im Menü (Hamburger) des Einstellungsbildschirms aktivieren/deaktivieren. Wenn aktiviert, benötigt FairEmail biometrische Authentifizierung nach einer Zeit der Inaktivität oder nachdem der Bildschirm ausgeschaltet wurde, während FairEmail läuft. Aktivität ist die Navigation innerhalb von FairEmail, zum Beispiel das Öffnen eines Gesprächsthemas. Die Dauer der Inaktivitätszeit kann in den Einstellungen unter 'Verschiedenes' konfiguriert werden. Wenn die biometrische Authentifizierung aktiviert ist, werden neue Benachrichtigungen keine Inhalte anzeigen und FairEmail wird nicht im Android Anwendungsverlauf angezeigt. +If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen. -Biometrische Authentifizierung soll nur verhindern, dass andere Ihre Nachrichten sehen. FairEmail setzt bei der Datenverschlüsselung auf Geräteverschlüsselung. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq37). +Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37). -Biometrische Authentifizierung ist eine Pro-Funktion. +Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) Kannst du einen Import für die Einstellungen anderer E-Mail-Apps hinzufügen?** +**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?** -Das Format der Einstellungsdateien der meisten anderen E-Mail-Apps ist nicht dokumentiert, daher ist dies schwierig. Manchmal ist es möglich, das Format rückzuentwickeln, aber sobald das Einstellungsformat geändert wird, wird die Sache beschädigt. Auch die Einstellungen sind oft inkompatibel. Zum Beispiel hat FairEmail im Gegensatz zu den meisten anderen E-Mail-Apps Einstellungen für die Anzahl der Tage, an denen Nachrichten synchronisiert werden sollen, und für die Anzahl der Tage, für die Nachrichten aufbewahrt werden sollen, hauptsächlich, um den Akkuverbrauch zu senken. Darüber hinaus ist die Einrichtung eines Konten/einer Identität mit dem Schnelleinrichtungs-Assistenten einfach, so dass es sich nicht wirklich lohnt. +The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
@@ -2325,21 +2328,21 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
-**~~(116) Wie kann ich Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen?~** +**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~** -~~Sie können Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen, indem Sie die Anzeigeeinstellung *Automatisch Bilder für bekannte Kontakte anzeigen* einschalten.~~ +~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~ -~~Kontakte in der Android-Kontaktliste gelten als bekannt und vertrauenswürdig, ~ ~~, es sei denn, der Kontakt ist in der Gruppe / hat das Label '*Nicht vertrauenswürdig*' (unabhängig von Groß- und Kleinschreibung).~~ +~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
-**(117) Kannst du mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?** +**(117) Can you help me restore my purchase?** -Zuallererst wird ein Kauf auf allen Geräten verfügbar sein, die auf dem gleichen Google-Konto angemeldet sind,*wenn* die App auch über das gleiche Google-Konto installiert ist. Sie können das Konto in der Play Store App auswählen. +First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app. -Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle über die Käufe haben. Also kann ich im Grunde nichts anderes tun, als einen Rat zu geben: +Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice: * Stellen Sie sicher, dass Sie über eine stabile Internetverbindung verfügen * Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem richtigen Google-Konto angemeldet sind und dass alles mit Ihrem Google-Konto in Ordnung ist @@ -2348,9 +2351,9 @@ Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle übe * Öffnen Sie die App des Play Store und warten Sie mindestens eine Minute, um ihr Zeit zu geben, sich mit den Google-Servern zu synchronisieren * Öffnen Sie FairEmail und wechseln Sie zum Bildschirm mit den Profifunktionen, damit FairEmail die Einkäufe überprüfen kann. Oftmals hilft es, auf die Schaltfläche *Kaufen* zu tippen -Sie können auch versuchen, den Cache der Play Store App über die Android-App-Einstellungen zu löschen. Ein Neustart des Geräts könnte notwendig sein, damit der Play Store den Kauf richtig erkennen kann. +You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly. -Beachten Sie: +Note that: * Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en) * Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen @@ -2360,43 +2363,43 @@ Beachten Sie: * Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat * Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist -Wenn Sie das Problem mit dem Kauf nicht lösen können, müssen Sie Google darüber kontaktieren. +If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
-**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?** +**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?** -*Tracking-Parameter entfernen* entfernt alle [UTM-Parameter](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) von einem Link. +Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) Kannst du dem Unified Inbox Widget Farben hinzufügen?~~** +**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~** -~~Das Widget ist so konzipiert, dass es auf den meisten Home/Launcher Bildschirmen gut aussieht, indem es monochrome und einen halbtransparenten Hintergrund verwendet. ~ ~~Auf diese Weise wird das Widget schön eingemischt, während es noch gut lesbar ist.~~ +~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~ -~~Das Hinzufügen von Farben wird Probleme mit einigen Hintergründen verursachen und zu Problemen bei der Lesbarkeit führen, weshalb dies nicht hinzugefügt wird.~~ +~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~ -Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des Hintergrunds dynamisch einzustellen und gleichzeitig gerundete Ecken zu haben. +Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
-**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?** +**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?** -Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. Dies gibt dir die Möglichkeit, Benachrichtigungen über neue Nachrichten als Erinnerung zu hinterlassen, dass es immer noch ungelesene Nachrichten gibt. +New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages. -Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Wenn Sie auf die Zusammenfassungs-Benachrichtigung tippen, öffnet sich der gemeinsame Posteingang. Die Zusammenfassungs-Benachrichtigung kann erweitert werden, um einzelne neue Nachrichten anzuzeigen. Tippen Sie auf eine individuelle Benachrichtigung um die Unterhaltung zu öffnen, zu der die Nachricht gehört. Siehe [diese FAQ](#user-content-faq70) darüber, wann Nachrichten in einer Unterhaltung automatisch erweitert und als gelesen markiert werden. +On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
-**(121) Wie werden Nachrichten in einer Unterhaltung gruppiert?** +**(121) How are messages grouped into a conversation?** -Standardmäßig gruppiert FairEmail Nachrichten in Unterhaltungen. Dies kann in den Anzeigeeinstellungen ausgeschaltet werden. +By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings. -FairEmail gruppiert Nachrichten basierend auf der Standard *Message-ID*, *In-Reply-To* und *Referenzen* Header. FairEmail gruppiert nicht nach anderen Kriterien, wie dem Betreff, weil dies dazu führen könnte, dass Nachrichten gruppiert werden, die nichts miteinander zu tun haben und zu Lasten eines erhöhten Akkuverbrauchs ginge. +FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
@@ -2932,7 +2935,7 @@ IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messa **Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled. -**Wichtig**: die meisten E-Mail-Server unterstützen das nicht! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability. +**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
@@ -3008,13 +3011,13 @@ The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messa
-**(166) Kann ich eine Nachricht über mehrere Geräte hinweg zurückstellen?** +**(166) Can I snooze a message across multiple devices?** -Zunächst einmal gibt es keinen Standard für zurückgestellte Nachrichten, daher sind alle Umsetzungen von „Zurückstellen” kundenspezifische Lösungen. +First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions. -Einige E-Mail-Anbieter, wie z. B. Gmail, verschieben zurückgestellte Nachrichten in einen speziellen Ordner. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. +Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. -Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. Dies ist problematisch, da eine Nachricht erst nach dem Verschieben der Nachricht zurückgestellt werden kann. +Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message. To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too. diff --git a/docs/FAQ-de-rLI.md b/docs/FAQ-de-rLI.md index 796bea3af1..b457c50c09 100644 --- a/docs/FAQ-de-rLI.md +++ b/docs/FAQ-de-rLI.md @@ -83,6 +83,7 @@ Zur Autorisierung: * Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Ungültiger Offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben. * Interne (Anker-)Links funktionieren nicht, da die Originalnachrichten in einer eingebetteten Web-Ansicht in einer scrollenden Ansicht (der Konversationsliste) angezeigt werden. Dies ist eine Einschränkung von Android, die nicht behoben oder umgangen werden kann. * Die Erkennung der Sprache [funktioniert nicht mehr](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) auf Pixel-Geräten mit (Update auf?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Geplante Funktionen @@ -1636,72 +1637,74 @@ Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https:// **(66) Ist FairEmail in der Google-Play-Familienmediathek verfügbar?** -Der einmalige Preis für die wenigen Pro-Funktionen ist zu niedrig, niedriger als der Preis der meisten ähnlichen Apps und es gibt [zu viele Gebühren und Steuern](#user-content-faq19), um zu rechtfertigen, dass FairEmail in der [Google-Play-Familienmediathek](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) verfügbar ist. Bitte beachten Sie, dass Google die Familienmediathek bewirbt, aber Entwickler dafür bezahlen lässt. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
-**(67) Wie kann ich Konversationen zurückstellen?** +**(67) How can I snooze conversations?** -Wählen Sie eine von weiteren Unterhaltungen (lange drücken, um die Mehrfach-Auswahl zu starten), tippen Sie dann auf die Drei-Punkt-Schaltfläche und wählen *Zurückstellen …*. Alternativ können Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Zurückstellen …* im Drei-Punkte-Menü „Mehr” der Nachricht oder die Zeitrafferaktion in der unteren Aktionsleiste verwenden. Wählen Sie die Zeit, die die Unterhaltung(en) zurückgestellt werden soll, und bestätigen dies, indem Sie auf OK klicken. Die Unterhaltungen werden für die gewählte Zeit ausgeblendet und anschließend wieder angezeigt. Sie erhalten eine neue Benachrichtigung als Erinnerung. +Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. -Es ist auch möglich, Nachrichten mit [einer Regel](#user-content-faq71) zurückzustellen, mit der Sie auch Nachrichten in einen Ordner verschieben können, damit sie automatisch zurückgestellt werden. +It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed. -Sie können zurückgestellte Nachrichten anzeigen, indem Sie *Filtern* ➜ *Ausblenden* im Drei-Punkte-Auswahlmenü abwählen. +You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu. -Sie können das kleine Symbol „Zurückstellen” antippen, um anzuzeigen, bis wann eine Konversation zurückgestellt wurde. +You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed. -Durch Auswahl einer Dauer von Null, können Sie das Zurückstellen abbrechen. +By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing. -Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für zurückgestellte Nachrichten. +Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
-**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~** +**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~** -~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. Dies ist aus Gründen der Privatsphäre und der Sicherheit so.~~ +~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~ ~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
-**(69) Kannst du Scrollen nach oben bei neuer Nachricht hinzufügen?** +**(69) Can you add auto scroll up on new message?** -Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn gewünscht, kann man dies in den Einstellungen aktivieren. +The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?** +**(70) When will messages be auto expanded?** -Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert wenn: +When navigation to a conversation one message will be expanded if: * Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung * Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung * Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508) -Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch auf eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren. +There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab. -Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt. +Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted. -Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert. +Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
-**(71) Wie verwende ich Filterregeln?** +**(71) How do I use filter rules?** -Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü). +You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu). -Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen. +New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*. -Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll. +You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules. -Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde. +You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed. -Folgende Regelbedingungen sind verfügbar: +The following rule conditions are available: * Absender enthält oder Absender ist Kontakt * Empfänger enthält @@ -1711,25 +1714,25 @@ Folgende Regelbedingungen sind verfügbar: * Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540) * Relative Zeit (empfangen) zwischen -Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten übereinstimmen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger übereinstimmen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten. +All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character. -Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind: +Note that email addresses are formatted like this: ` -"Jemand" ` +"Somebody" ` -Sie können mehrere Regeln verwenden, möglicherweise mit einer *Stop-Verarbeitung*, für eine *oder* oder eine *nicht* Bedingung. +You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition. -Bei der Bedingungs-Prüfung wird keine Groß-/Kleinschreibung beachtet, es sei denn, Sie verwenden [reguläre Ausdrücke](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Siehe [hier](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) für die Dokumentation regulärer Java-Ausdrücke. Du kannst einen Regex [hier testen](https://regexr.com/). +Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/). -Beachten Sie, dass ein regulärer Ausdruck einen *oder* Operator unterstützt. Wenn also mehrere Absender zutreffen sollen, können Sie folgendes tun: +Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this: ` .*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*` Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3). -Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen: +You can select one of these actions to apply to matching messages: * Keine Aktion (nützlich für *nichts*) * Als gelesen markieren @@ -1746,131 +1749,131 @@ Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen: * Text-zu-Sprache (Absender und Betreff) * Automatisierung (Tasker, etc) -Regeln werden direkt angewendet, nachdem der Nachrichtenkopf abgerufen, aber bevor der Nachrichtentext heruntergeladen wurde, damit ist es nicht möglich, Bedingungen auf den Nachrichtentext anzuwenden. Beachten Sie, dass bei Bedarf große Nachrichtentexte bei einer kostenpflichtigen Verbindung erst auf Anfrage heruntergeladen werden, um Datennutzung zu sparen. +Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage. -Wenn Sie eine Nachricht weiterleiten wollen, sollten Sie stattdessen die Aktion "Verschieben" verwenden. Dies wird auch zuverlässiger sein als weiterleiten, da weitergeleitete Nachrichten als Spam angesehen werden können. +If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam. -Da Nachrichtenheader standardmäßig nicht heruntergeladen und gespeichert werden, um Akku, Datenverbrauch und Speicherplatz zu sparen, ist es nicht möglich, eine Vorschau zu sehen, welche Nachrichten zu einer Headerregel-Bedingung passen. +Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition. -Einige häufige Header-Bedingungen (Regex): +Some common header conditions (regex): * *.*Auto-Submitted:.** [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834) * *.*Content-Type: multipart/report.** [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462) -Im Drei-Punkte-Menü *mehr* gibt es ein Element, um eine Regel für eine empfangene Nachricht mit den häufigsten Bedingungen zu erstellen. +In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in. -Das POP3-Protokoll unterstützt nicht das Setzen von Schlüsselwörtern und das Verschieben oder Kopieren von Nachrichten. +The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages. -Die Verwendung von Regeln ist ein Pro-Feature. +Using rules is a pro feature.
-**(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?** +**(72) What are primary accounts/identities?** -Das Primärkonto wird verwendet, wenn das Konto zweideutig ist, zum Beispiel wenn ein neuer Entwurf aus dem einheitlichen Posteingang gestartet wird. +The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox. -Ebenso wird die primäre Identität eines Kontos verwendet, wenn die Identität zweideutig ist. +Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous. -Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben. +There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
-**(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?** +**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?** -Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohe Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und weil die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden. +Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added -Stapelverarbeitung von Nachrichten über Konten hinweg ist effizient, wenn sowohl der Quellordner als auch der Zielordner auf Synchronisierung gesetzt sind, andernfalls muss FairEmail sich mit den Ordner(n) für jede Nachricht verbinden. +Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
-**(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?** +**(74) Why do I see duplicate messages?** -Einige Anbieter, insbesondere Gmail, listen alle Nachrichten in allen Ordnern auf, auch im Archiv-Ordner (alle Nachrichten), lediglich die im Papierkorb nicht. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind. +Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message. -Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden. +Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
-**(75) Kannst du ein iOS, Windows, Linux, etc Version erstellen?** +**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?** -Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android. +A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?** +**(76) What does 'Clear local messages' do?** -Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen. +The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?** +**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?** -Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail ist so konzipiert, dass eine große Anzahl von Nachrichten dynamisch bearbeitet werden kann, ohne dass der Speicher leer wird. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen. +Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays. -Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. +Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. -Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. Es ist einfach, eine ähnliche, schnellere App zu schreiben, die nur eine Zeilen-Liste von Nachrichten anzeigt, während zu viel Speicher verwendet werden kann, aber es ist nicht so einfach, die Ressourcennutzung richtig zu verwalten und erweiterte Funktionen wie den Thread von Unterhaltungen anzubieten. +When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading. -FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen. +FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
-**(78) Wie verwende ich Zeitpläne?** +**(78) How do I use schedules?** -In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminplanung aktivieren und einen Zeitraum und die Tage der Woche *festlegen, wenn* Nachrichten *empfangen werden sollen*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird. +In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later. -Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage. +Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days. -FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen installiert werden, zum Beispiel ein persönliches und ein Arbeitsprofil, und man kann FairEmail in jedem Profil anders konfigurieren, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu haben und verschiedene Konten zu synchronisieren. +It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts. -Außerdem ist es möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Meldungen bis zum Ende der Zeitbedingung zurückzustellen. Auf diese Weise ist es möglich, dienstliche Nachrichten bis zum Beginn der Arbeitszeit *zurückzustellen*. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt. +It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection. -Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Nicht stören) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was verwendet werden könnte, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) stillzulegen. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335). +Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information. -Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen: +For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL ``` -Für ein bestimmtes Konto: +For a specific account: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail ``` -Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Nachrichten-Empfangs automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken: +You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE ``` -Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren: +To enable/disable a specific account: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail ``` -Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird. +Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages. -Um das Abfrageintervall einzustellen: +To set the poll interval: ``` (adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn ``` -Wobei *nnn* einer von 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440 ist. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen. +Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages. -Sie können automatisch Befehle senden, zum Beispiel mit [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html): +You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html): ``` Neue Aufgabe: Etwas wiedererkennbares @@ -1879,94 +1882,94 @@ Aktion: eu.faircode.email.ENABLE Ziel: Service ``` -Um ein Konto mit dem Namen *Gmail* zu aktivieren/deaktivieren: +To enable/disable an account with the name *Gmail*: ``` Extras: Konto:Gmail ``` -Bei Kontobezeichnungen bitte die Groß- und Kleinschreibung beachten. +Account names are case sensitive. -Terminplanung ist eine Pro-Funktion. +Scheduling is a pro feature.
-**(79) Wie kann ich bei Bedarf die Synchronisierung nutzen (Handbuch)?** +**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?** -Normalerweise unterhält FairEmail wann immer möglich eine Verbindung zu den konfigurierten E-Mail-Servern, um Nachrichten in Echtzeit zu empfangen. Wenn Sie dies nicht wollen, zum Beispiel nicht gestört werden oder beim Batterieverbrauch sparen möchten, deaktivieren Sie den Empfang neuer Nachrichten in den Empfangseinstellungen. Dadurch wird der Hintergrunddienst, der sich um die automatische Synchronisierung kümmert, gestoppt; sowie die zugehörige Benachrichtigung entfernt. +Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification. -Sie können auch *manuell synchronisieren* in den erweiterten Kontoeinstellungen aktivieren, wenn Sie nur bestimmte Konten manuell synchronisieren möchten. +You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only. -Sie können Pull-down-to refresh in einer Nachrichtenliste verwenden oder im Ordnermenü auf *Jetzt synchronisieren* tippen um die Nachrichten manuell zu synchronisieren. +You can use pull-down-to-refresh in a message list or use the folder menu *Synchronize now* to manually synchronize messages. -Wenn Sie einige oder alle Ordner eines Kontos manuell synchronisieren möchten, deaktivieren Sie einfach die Synchronisierung für die jeweiligen Ordner (aber nicht die des Kontos). +If you want to synchronize some or all folders of an account manually, just disable synchronization for the folders (but not of the account). -Du möchtest wahrscheinlich auch [auf Server](#user-content-faq24) nicht mehr durchsuchen. +You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(80) Wie behebe ich den Fehler 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~** +**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~** -~~Die Fehlermeldung *Unable to load BODYSTRUCTURE* wird durch Fehler im E-Mail-Server verursacht,~~ ~~Siehe [hier](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) für weitere Details.~~ ~ +~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~ -~~FairEmail versucht bereits, diese Bugs zu umgehen, aber falls dies fehlschlägt, müssen Sie um Unterstützung von Ihrem Provider bitten. ~~ +~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
-**~~(81) Könnt ihr den Nachrichtenhintergrund im dunklen Modus dunkel machen?~~** +**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~** -~~Die ursprüngliche Nachricht wird als Absender angezeigt, einschließlich aller Farben. ~ ~~~Das Ändern der Hintergrundfarbe würde nicht nur die ursprüngliche Ansicht nicht mehr originell machen, sondern kann auch unlesbare Nachrichten verursachen.~~ +~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) Was ist ein Tracking-Bild?** +**(82) What is a tracking image?** -Bitte sehen Sie [hier](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) nach, was ein Tracking-Bild genau ist. Kurzgesagt: Tracking-Bilder überwachen, wenn Sie eine Nachricht geöffnet haben. +Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message. -FairEmail erkennt in den meisten Fällen automatisch Tracking-Bilder und ersetzt diese durch dieses Symbol: +FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon: -![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) -Die automatische Erkennung von Tracking-Bildern kann in den Privatsphäre-Einstellungen deaktiviert werden. +Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
-**(84) Wofür sind lokale Kontakte?** +**(84) What are local contacts for?** -Lokale Kontaktinformationen basieren auf Namen und Adressen in eingehenden und ausgehenden Nachrichten. +Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages. -Die Hauptverwendung des lokalen Kontaktspeichers besteht darin, die automatische Vervollständigung anzubieten, wenn FairEmail keine Kontaktberechtigung erteilt wurde. +The main use of the local contacts storage is to offer auto completion when no contacts permission has been granted to FairEmail. -Eine weitere Verwendung ist die Erzeugung von [Verknüpfungen](#user-content-faq31) für aktuelle Android-Versionen, um schnell eine Nachricht an häufig kontaktierte Personen zu senden. Dies ist auch der Grund, warum die Anzahl der Kontakte und das letzte Mal, als diese kontaktiert wurden, aufgezeichnet werden; und warum Sie einen Kontakt zu einem Favoriten machen oder ihn durch langes Drücken von Favoriten ausschließen können. +Another use is to generate [shortcuts](#user-content-faq31) on recent Android versions to quickly send a message to frequently contacted people. This is also why the number of times contacted and the last time contacted is being recorded and why you can make a contact a favorite or exclude it from favorites by long pressing it. -Die Kontaktliste wird nach der Anzahl der Nachrichten und dem Datum der letzten Nachricht sortiert. +The list of contacts is sorted on number of times contacted and the last time contacted. -Standardmäßig werden nur Namen und Adressen aufgezeichnet, an die Sie Nachrichten senden. Sie können dies in den Sendeeinstellungen ändern. +By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorded. You can change this in the send settings.
-**(85) Warum ist eine Identität nicht verfügbar?** +**(85) Why is an identity not available?** -Eine Identität ist nur verfügbar, um eine neue Nachricht zu senden oder eine bestehende Nachricht zu beantworten oder weiterzuleiten, wenn: +An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if: * die Identität ist zum synchronisieren gesetzt (Nachrichten senden) * das zugeordnete Konto wird synchronisiert (Nachrichten empfangen) * das zugehörige Konto hat einen Entwürfe-Ordner -FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger*-Adresse der Nachricht zu wählen, auf die geantwortet bzw. die weitergeleitet wurde. +FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the message replied to / being forwarded.
-**~~(86) Was sind 'zusätzliche Privatsphäre-Funktionen'?~~** +**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~** -~~Die erweiterte Option *zusätzliche Privatsphäre-Funktionen* aktiviert:~~ +~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~ * ~~Suche nach dem Besitzer der IP-Adresse eines Link~~ * ~~Erkennung und Entfernung von [Tracking-Bildern](#user-content-faq82)~~ @@ -1974,32 +1977,32 @@ FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger
-**(87) Was bedeutet 'ungültige Anmeldedaten'?** +**(87) What does 'invalid credentials' mean?** -Die Fehlermeldung *ungültige Anmeldedaten* bedeutet entweder, dass der Benutzername und/oder das Passwort falsch sind, zum Beispiel, weil das Passwort geändert wurde oder abgelaufen ist oder die Zugangsberechtigung abgelaufen ist. +The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired. -Wenn das Passwort falsch oder abgelaufen ist, müssen Sie das Passwort in den Konto- und/oder Identitätseinstellungen aktualisieren. +If the password is incorrect/expired, you will have to update the password in the account and/or identity settings. -Wenn die Autorisierung des Kontos abgelaufen ist, müssen Sie das Konto erneut auswählen. Wahrscheinlich müssen Sie auch die zugehörige Identität wieder speichern. +If the account authorization has expired, you will have to select the account again. You will likely need to save the associated identity again as well.
-**(88) Wie kann ich ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto verwenden?** +**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?** -Die bevorzugte Art, ein Yahoo-Konto einzurichten, ist der Schnelleinstellungs-Assistent, der OAuth anstelle eines Passworts verwendet und daher sicherer (und auch einfacher) ist. +The preferred way to set up a Yahoo account is by using the quick setup wizard, which will use OAuth instead of a password and is therefore safer (and easier as well). -Um ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto zu autorisieren, müssen Sie ein App-Passwort erstellen. Für Anweisungen siehe hier: +To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here: * [für Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html) * [für AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password) * [für Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (unter *anderen E-Mail-Apps*) -Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq111) zum Support von OAuth. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support. -Beachten Sie, dass Yahoo, AOL und Sky keine Standard-Push-Mitteilungen unterstützen. Die Yahoo-E-Mail-App verwendet ein proprietäres, nicht dokumentiertes Protokoll für Push-Nachrichten. +Note that Yahoo, AOL, and Sky do not support standard push messages. The Yahoo email app uses a proprietary, undocumented protocol for push messages. -Push-Nachrichten erfordern [IMAP-IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) und der Yahoo-E-Mail-Server meldet IDLE nicht als nutzbar: +Push messages require [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) and the Yahoo email server does not report IDLE as capability: ``` Y1 CAPABILITY @@ -2010,101 +2013,101 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) Wie kann ich reine Textnachrichten versenden?** +**(89) How can I send plain text only messages?** -Standardmäßig sendet FairEmail jede Nachricht sowohl als Klartext als auch als HTML formatierter Text, da fast jeder Empfänger heutzutage formatierte Nachrichten erwartet. Wenn Sie nur reine Textnachrichten senden möchten, können Sie dies in den erweiterten Identitätsoptionen aktivieren. Möglicherweise möchten Sie dafür eine neue Identität anlegen, wenn Sie von Fall zu Fall reine Textnachrichten senden möchten. +By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis.
-**(90) Warum sind einige Texte verlinkt, ohne ein Link zu sein?** +**(90) Why are some texts linked while not being a link?** -FairEmail verlinkt automatisch keine verlinkten Web-Links (http und https) und nicht verknüpfte E-Mail-Adressen (mailto) zu Ihrer Bequemlichkeit. Texte und Links sind jedoch nicht leicht zu unterscheiden, besonders nicht mit vielen [Top-Level-Domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) als Worte. Deshalb werden Texte mit Punkten manchmal fehlerhaft als Links erkannt, was besser ist, als dass einige Links gar nicht erkannt werden. +FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links. -Links für das tel, geo, rtsp und xmpp Protokoll werden ebenfalls erkannt, aber Links für weniger übliche oder weniger sichere Protokolle wie Telnet und ftp nicht. Das Regex zur Erkennung von Links ist bereits *sehr* kompliziert, das Hinzufügen weiterer Protokolle würde es langsamer und fehleranfälliger machen. +Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. The regex to recognize links is already *very* complex and adding more protocols will make it only slower and possibly cause errors. -Beachten Sie, dass Originalnachrichten genau so angezeigt werden, wie sie empfangen wurden, was auch bedeutet, dass Links nicht automatisch hinzugefügt werden. +Note that original messages are shown exactly as they are, which means also that links are not automatically added.
-**~~(91) Gibt es eine periodische Synchronisierung, um Akkuleistung zu sparen?~~** +**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~** -~~Synchronisieren von Nachrichten ist ein kostspieliger Prozess, da lokale und entfernte Nachrichten verglichen werden müssen, ~ ~~Die regelmäßige Synchronisation von Nachrichten würde nicht dazu führen, dass Akkuleistung gespart wird, eher im Gegenteil. ~~ +~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~ -~~Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq39) über die Optimierung des Akkuverbrauchs.~~ +~~See [this FAQ](#user-content-faq39) about optimizing battery usage.~~
-**(92) Können Sie Spamfilter, Überprüfung der DKIM-Signatur und SPF-Autorisierung hinzufügen?** +**(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?** -Spamfilter, Überprüfung der [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail)-Signatur und [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework)-Autorisierung ist eine Aufgabe von E-Mail-Servern, nicht eines E-Mail-Clients. Server verfügen im Allgemeinen über mehr Speicher- und Rechenleistung, daher sind sie wesentlich besser für diese Aufgabe geeignet als batteriebetriebene Geräte. Außerdem möchten Sie, dass Spam für alle Ihre E-Mail-Clients gefiltert wird, möglicherweise auch für Web-E-Mails, nicht nur für einen E-Mail-Client. Außerdem haben E-Mail-Server Zugriff auf Informationen des verbindenden Servers, wie die IP-Adresse usw., auf die ein E-Mail-Client keinen Zugriff hat. +Spam filtering, verification of the [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) signature and [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) authorization is a task of email servers, not of an email client. Servers generally have more memory and computing power, so they are much better suited to this task than battery-powered devices. Also, you'll want spam filtered for all your email clients, possibly including web email, not just one email client. Moreover, email servers have access to information, like the IP address, etc of the connecting server, which an email client has no access to. -Spam-Filterung, die auf Nachrichten-Kopfzeilen basiert, wäre möglich gewesen, aber leider ist diese Technik [von Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076) patentiert. +Spam filtering based on message headers might have been feasible, but unfortunately this technique is [patented by Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076). -Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq163) für mehr Informationen. +Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for more information about this. -Natürlich können Sie Nachrichten als Spam mit FairEmail melden, wodurch die gemeldeten Nachrichten in den Spam-Ordner verschoben werden und SIe und den Spam-Filter des Providers trainieren. Dieser Vorgang kann auch mit [Filterregeln](#user-content-faq71) automatisiert werden. Das Blockieren eines Absenders erstellt eine Filterregel, welche zukünftige Nachrichten dieses Absenders automatisch in den Spam-Ordner verschiebt. +Of course you can report messages as spam with FairEmail, which will move the reported messages to the spam folder and train the spam filter of the provider, which is how it is supposed to work. This can be done automatically with [filter rules](#user-content-faq71) too. Blocking the sender will create a filter rule to automatically move future messages of the same sender into the spam folder. -Beachten Sie, dass das POP3-Protokoll nur Zugriff auf den Posteingang gewährt. Es ist also nicht möglich, Spam für POP3-Konten zu melden. +Note that the POP3 protocol gives access to the inbox only. So, it is won't be possible to report spam for POP3 accounts. -Beachten Sie, dass Sie Spam-Nachrichten nicht löschen sollten, auch nicht aus dem Spam-Ordner. E-Mail-Server nutzen die Nachrichten im Spam-Ordner, um die Erkennung von zukünftigen Spam-Nachrichten zu trainieren. +Note that you should not delete spam messages, also not from the spam folder, because the email server uses the messages in the spam folder to "learn" what spam messages are. -Wenn Sie viele Spam-Nachrichten in Ihrem Posteingang erhalten, ist das Beste, was Sie tun können, den E-Mail-Anbieter zu fragen, ob sein Spam-Filter verbessert werden kann. +If you receive a lot of spam messages in your inbox, the best you can do is to contact the email provider to ask if spam filtering can be improved. -FairEmail kann auch eine kleine rote Warnmeldung anzeigen, wenn eine DKIM, SPF oder [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) Authentifizierung auf dem empfangenen Server fehlgeschlagen ist. Sie können diese [Authentifizierungsüberprüfung](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in den Anzeigeeinstellungen aktivieren bzw. deaktivieren. +Also, FairEmail can show a small red warning flag when DKIM, SPF or [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) authentication failed on the receiving server. You can enable/disable [authentication verification](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in the display settings. -FairEmail kann auch ein Warnzeichen anzeigen, wenn für den Domänennamen der (Antwort-) E-Mail-Adresse des Absenders keinen MX-Eintrag hinterlegt ist, mit dem auf einen E-Mail-Server verwiesen wird. Dies kann in den Empfangseinstellungen aktiviert werden. Beachten Sie aber, dass dies die Synchronisierung von Nachrichten erheblich verlangsamt. +FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email address of the sender does not define an MX record pointing to an email server. This can be enabled in the receive settings. Be aware that this will slow down synchronization of messages significantly. -Wenn sich der Domainname des Absenders und der Domainname der Antwortadresse unterscheiden, wird ebenfalls das Warnsymbol angezeigt, da dies bei Phishing-Nachrichten am häufigsten der Fall ist. Falls gewünscht, kann dies in den Empfangseinstellungen deaktiviert werden (ab Version 1.1506). +If the domain name of the sender and the domain name of the reply address differ, the warning flag will be shown too because this is most often the case with phishing messages. If desired, this can be disabled in the receive settings (from version 1.1506). -Wenn bei legitimen Nachrichten die Authentifizierung fehlschlägt, sollten Sie den Absender benachrichtigen, da dies zu einem hohen Risiko führt, dass Nachrichten im Spam-Ordner landen. Darüber hinaus besteht ohne ordnungsgemäße Authentifizierung das Risiko, dass die Identität des Absenders vorgetäuscht werden kann. Der Absender könnte [dieses Tool](https://www.mail-tester.com/) verwenden, um die Authentifizierung und andere Dinge zu überprüfen. +If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
-**(93) Kannst du die Installation/Datenspeicherung auf externen Datenträgern (sdcard) ermöglichen?** +**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?** -FairEmail verwendet Dienste und Alarme, bietet Widgets und überwacht den abgeschlossenen Startvorgang des Geräts, wodurch es nicht möglich ist, die App auf externen Speichermedien, wie etwa auf einer SD-Karte, zu speichern. Siehe auch [hier](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). +FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). -Nachrichten, Anhänge, die auf externen Speichermedien gespeichert werden, wie z.B. eine Sdcard, können von anderen Apps aufgerufen werden und sind daher nicht sicher. Siehe [hier](https://developer.android.com/training/data-storage) für die Details. +Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details. -Bei Bedarf können Sie Nachrichten (raw) über das Drei-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext speichern und Anhänge speichern, indem Sie auf das Diskettensymbol tippen. +When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon. -Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, können Sie die Anzahl der Tage begrenzen, in denen Nachrichten synchronisiert und gespeichert werden. Sie können diese Einstellungen ändern, indem Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste drücken und *Eigenschaften bearbeiten* auswählen. +If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
-**(94) Was bedeutet der rot/orangefarbene Streifen am Ende der Kopfzeile?** +**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?** -Der rot-orangefarbene Streifen auf der linken Seite des Headers bedeutet, dass die Authentifizierung der DKIM, SPF oder DMARC fehlgeschlagen ist. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq92). +The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) Warum werden nicht alle Apps angezeigt, wenn ein Anhang oder Bild ausgewählt wird?** +**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?** -Aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen hat FairEmail keine Berechtigung auf Dateien zuzugreifen; stattdessen wird das Storage Access Framework verwendet, verfügbar und empfohlen seit Android 4. KitKat (veröffentlicht 2013), um Dateien auszuwählen. +For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files. -Ob eine App aufgelistet ist, hängt davon ab, ob die App einen [Dokumentenanbieter implementiert](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Wenn die App nicht aufgelistet ist, müssen Sie den Entwickler der App bitten, Unterstützung für das Storage Access Framework hinzuzufügen. +If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework. -Android Q wird es schwieriger und vielleicht sogar unmöglich machen, direkt auf Dateien zuzugreifen, siehe [hier](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) und [hier](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) für weitere Details. +Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
-**(96) Wo finde ich die IMAP-und SMTP-Einstellungen?** +**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?** -Die IMAP-Einstellungen sind Teil der (benutzerdefinierten) Kontoeinstellungen und die SMTP-Einstellungen sind Teil der Identitätseinstellungen. +The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
-**(97) Was ist 'bereinigen' ?** +**(97) What is 'cleanup' ?** -Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die: +About each four hours FairEmail runs a cleanup job that: * alte Nachrichten entfernt * alte Anhänge entfernt @@ -2112,36 +2115,36 @@ Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die: * alte lokale Kontakte entfernt * alte Logeinträge entfernt -Beachten Sie, dass der Bereinigungsauftrag nur ausgeführt wird, wenn der Synchronisierungsdienst aktiv ist. +Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) Warum kann ich immer noch Kontakte auswählen, wenn ich Kontaktberechtigungen widerrufen habe?** +**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?** -Nach dem Widerrufen der Kontaktberechtigungen erlaubt Android FairEmail keinen Zugriff mehr auf Ihre Kontakte. Das Aussuchen von Kontakten wird jedoch an Android delegiert und nicht durch FairEmail, so dass dies ohne Kontaktberechtigungen möglich ist. +After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
-**(99) Kannst du einen Rich-Text oder Markdown-Editor hinzufügen?** +**(99) Can you add a rich text or markdown editor?** -FairEmail bietet eine einfache Textformatierung (fett, kursiv, unterstrichen, Textgröße und Farbe) über eine Symbolleiste, die nach der Auswahl eines Textes erscheint. +FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text. -Ein [Rich-Text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) oder [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) Editor würde nicht von vielen Leuten auf einem kleinen mobilen Gerät verwendet werden und, wichtiger, Android unterstützt keinen Rich-Text-Editor und die meisten Rich Text-Editor Open-Source-Projekte wurden aufgegeben. Siehe [hier](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) für weitere Details. +A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
-**(100) Wie kann ich Google-Mail-Kategorien synchronisieren?** +**(100) How can I synchronize Gmail categories?** -Sie können Google-Mail-Kategorien synchronisieren, indem Sie Filter erstellen, um kategorisierte Nachrichten zu kennzeichnen: +You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages: * Erstellen Sie einen neuen Filter über Google Mail > Einstellungen (Rad) > Filter und blockierte Adressen > Erstellen Sie einen neuen Filter * Enter a category search (see below) in the *Has the words* field and click *Create filter* * Check *Apply the label* and select a label and click *Create filter* -Mögliche Kategorien: +Possible categories: ``` category:social @@ -2150,32 +2153,32 @@ category:forums category:promotions ``` -Leider ist dies für den Ordner „Zurückgestellte Nachrichten” nicht möglich. +Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder. -Sie können *Sync* im Drei-Punkte-Menü des einheitlichen Posteingangs verwenden, um FairEmail erneut die Ordnerliste synchronisieren zu lassen und Sie können einen Ordner lange drücken, um die Synchronisierung zu aktivieren. +You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
-**(101) Was bedeutet der blaue/orangefarbene Punkt am unteren Ende der Unterhaltung?** +**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?** -Der Punkt zeigt die relative Position der Unterhaltung in der Nachrichtenliste an. Der Punkt wird orange angezeigt, wenn die Unterhaltung der erste oder letzte in der Nachrichtenliste ist. Andernfalls ist er blau. Der Punkt ist als Hilfsmittel gedacht, wenn man links/rechts wischt, um zum vorherigen/nächsten Gespräch zu gelangen. +The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation. -Der Punkt ist standardmäßig deaktiviert und kann mit den Anzeigeeinstellungen *relative Konversationsposition mit einem Punkt anzeigen* aktiviert werden. +The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
-**(102) Wie kann ich die automatische Drehung von Bildern aktivieren?** +**(102) How can I enable auto rotation of images?** -Bilder werden automatisch gedreht, wenn die automatische Größe der Bilder in den Einstellungen aktiviert ist (standardmäßig aktiviert). Jedoch hängt die automatische Drehung von den [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) Informationen ab, die vorhanden und korrekt sein sollen, was nicht immer der Fall ist. Insbesondere nicht beim Fotografieren mit einer Camara-App von FairEmail. +Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail. -Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) Bilder Exif-Informationen enthalten können. +Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
-**(104) Was muss ich über Fehlerberichte wissen?** +**(104) What do I need to know about error reporting?** * Fehlerberichte helfen FairEmail zu verbessern * Fehlermeldung ist optional und opt-in @@ -2189,125 +2192,125 @@ Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](http
-**(105) Wie funktioniert die roam-like-at-home-Option?** +**(105) How does the roam-like-at-home option work?** FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled. -Sie müssen diese Option also nicht deaktivieren, wenn Sie keine EU-SIM-Karte haben oder nicht mit einem EU-Netzwerk verbunden sind. +So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
-**(106) Welche Launcher können die Anzahl ungelesener Nachrichten als Plakette anzeigen?** +**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?** -[Finden Sie hier](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) eine Liste von Launchern, die die Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen können. +Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages. -Beachten Sie, dass Nova Launcher Tesla Unread benötigt, das [nicht mehr unterstützt wird](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415). +Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415). -Beachten Sie, dass die Benachrichtigungseinstellung *Launcher-Symbol mit Anzahl neuer Nachrichten anzeigen* aktiviert sein muss (Standard aktiviert). +Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled). -Nur *neue* ungelesene Nachrichten in Ordnern, die für die Anzeige neuer Nachrichten gesetzt sind, werden gezählt, so dass Nachrichten, die erneut als ungelesen markiert werden und Nachrichten in Ordnern, die auf keine neue Nachrichtenbenachrichtigung eingestellt sind, nicht gezählt werden. +Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted. -Je nachdem, was Sie wollen, muss die Benachrichtigungseinstellungen *Lassen Sie die Anzahl der neuen Nachrichten mit der Anzahl der Benachrichtigungen* übereinstimmen (Standard deaktiviert) gesetzt werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, entspricht die Zahl der Kennzeichnung der Anzahl der Benachrichtigungen über neue Nachrichten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten angezeigt, unabhängig davon, ob sie in einer Benachrichtigung angezeigt werden oder neu sind. +Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new. -Diese Funktion hängt von der Unterstützung Ihres Launchers ab. FairEmail sendet lediglich die Anzahl ungelesener Nachrichten mit Hilfe der ShortcutBadger-Bibliothek. Sollte dies nicht funktionieren, kann dies nicht durch Änderungen in FairEmail behoben werden. +This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail. -Einige Launcher zeigen einen Punkt oder eine '1' für [die Überwachungsbenachrichtigung](#user-content-faq2) an, obwohl FairEmail ausdrücklich fordert, für diese Benachrichtigung keine *Benachrichtigung* anzuzeigen. Dies kann durch einen Fehler in der Launcher-App oder in Ihrer Android-Version verursacht werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Benachrichtigungspunkt (Badge) für den Empfangskanal (Service) deaktiviert ist. Sie können über die Benachrichtigungseinstellungen von FairEmail zu den richtigen Benachrichtigungskanälen wechseln. Dies ist vielleicht nicht offensichtlich, aber für weitere Einstellungen können Sie auf den Kanalnamen tippen. +Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings. -FairEmail sendet auch eine neue Nachrichtenanzahl: +FairEmail does send a new message count intent as well: ``` eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT ``` -Die Anzahl der neuen ungelesenen Nachrichten wird in einem Integer-Parameter "*Anzahl*" sein. +The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) Wie verwende ich farbige Sterne?** +**(107) How do I use colored stars?** -Sie können einen farbigen Stern über das *mehr* Nachrichtenmenü einstellen, über mehrere Auswahlen (durch langes Drücken einer Nachricht gestartet), durch langes Drücken eines Sterns in einer Unterhaltung oder automatisch durch Verwendung von [Regeln](#user-content-faq71). +You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71). -Sie müssen wissen, dass farbige Sterne nicht vom IMAP-Protokoll unterstützt werden und daher nicht mit einem E-Mail-Server synchronisiert werden können. Das bedeutet, dass farbige Sterne bei anderen E-Mail-Clients nicht sichtbar sind und beim erneuten Herunterladen der Nachrichten verloren gehen. Die Sterne (ohne Farbe) werden jedoch synchronisiert und werden in anderen E-Mail-Clients angezeigt, wenn sie unterstützt werden. +You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported. -Einige E-Mail-Clients verwenden IMAP-Schlüsselwörter für Farben. Jedoch unterstützen nicht alle Server IMAP-Keywords und es gibt auch keine Standard-Keywords für Farben. +Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
-**~~(108) Kannst du eine Möglichkeit hinzufügen, dass man Nachrichten aus irgendeinem Ordner dauerhaft löschen kann?~** +**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~** -~~Wenn Sie Nachrichten aus einem Ordner löschen, werden die Nachrichten in den Papierkorb verschoben, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Nachrichten wiederherzustellen. ~ ~~Sie können Nachrichten aus dem Papierkorb dauerhaft löschen. ~ ~~Nachrichten aus anderen Ordnern dauerhaft löschen würde den Zweck des Papierkorbs zunichte machen, so dass dies nicht hinzugefügt wird.~~ +~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) Warum ist 'Konto auswählen' nur in offiziellen Versionen verfügbar?~~** +**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~** -~~Wenn *Konto* auswählen, um Google-Konten auszuwählen und zu autorisieren, benötigt Google aus Sicherheits- und Datenschutzgründen besondere Berechtigungen. ~ ~~Diese spezielle Berechtigung kann nur für Apps erworben werden, die ein Entwickler verwaltet und für die er verantwortlich ist. ~ ~~Drittanbieter-Builds, wie die F-Droid-Builds, werden von Dritten verwaltet und liegen in der Verantwortung dieser Dritten. ~ ~~So, nur diese Dritten können die erforderliche Erlaubnis von Google erwerben. ~ ~~Da diese Dritten FairEmail nicht unterstützen, werden sie höchstwahrscheinlich nicht die erforderliche Berechtigung anfordern.~~ +~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~ -~~Sie können das auf zwei Arten lösen:~~ +~~You can solve this in two ways:~~ * ~~Wechseln Sie zur offiziellen Version von FairEmail, siehe [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) für die Optionen~ * ~~App-spezifische Passwörter verwenden, siehe [diese FAQ](#user-content-faq6)~~ -~~ *wählen Sie Konto* in Drittanbieter-Versionen ist in den aktuellen Versionen nicht mehr möglich. ~ ~~In älteren Versionen war dies möglich, aber es wird nun zu dem Fehler *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE* führen.~~ +~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
-**(110) Warum sind (einige) Nachrichten leer und/oder Anhänge beschädigt?** +**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?** -Leere Nachrichten und/oder beschädigte Anhänge werden wahrscheinlich durch einen Fehler in der Server-Software verursacht. Ältere Microsoft Exchange-Software ist bekannt dafür, dieses Problem zu verursachen. Meistens können Sie dies umgehen, indem Sie *'Partial fetch'* in den erweiterten Kontoeinstellungen deaktivieren: +Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings: -Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Konten > Tippen Sie auf Konto > Tippen Sie auf erweiterte > 'Partial fetch' > deaktivieren +Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck -Nach dem Deaktivieren dieser Einstellung können Sie das 'mehr' (drei Punkte) -Menü 'resync' für ein erneutes Synchronisieren von leeren Nachrichten verwenden. Alternativ können Sie *lokale Nachrichten löschen* durch langes Drücken der Ordner(n) in der Ordnerliste löschen und alle Nachrichten erneut synchronisieren. +After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again. -Deaktivieren von *'Partial fetch'* führt zu mehr Speicherverbrauch. +Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) Wird OAuth unterstützt?** +**(111) Is OAuth supported?** -OAuth for Gmail wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. Der Android Account Manager wird verwendet, um OAuth Token für ausgewählte Konten auf dem Gerät zu laden und zu aktualisieren. OAuth für nicht-Gerätekonten wird nicht unterstützt, da Google dafür ein [jährliches Sicherheitsaudit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15.000 bis $75,000) fordert. Mehr darüber können Sie [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/) lesen. +OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/). -OAuth for Yandex und Yahoo wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. +OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard. -OAuth für Office 365 Konten wird unterstützt, aber Microsoft bietet (noch?) keine OAuth für Outlook, Live und Hotmail Konten an. +OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
-**(112) Welchen E-Mail-Provider empfehlen Sie?** +**(112) Which email provider do you recommend?** -FairEmail ist nur ein E-Mail-Client, daher müssen Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse mitbringen. Beachten Sie, dass dies in der App-Beschreibung deutlich erwähnt wird. +FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description. -Es gibt viele E-Mail-Anbieter zur Auswahl. Welcher E-Mail-Provider am besten für Sie ist, hängt von Ihren Wünschen/Anforderungen ab. Bitte lesen Sie die Webseiten von [Privatsphäre wiederherstellen](https://restoreprivacy.com/secure-email/) oder [Privatsphäre-Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) für eine Liste von E-Mail-Anbietern mit Vor- und Nachteilen. +There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages. -Einige Anbieter, wie ProtonMail, Tutanota, verwenden proprietäre E-Mail-Protokolle, die es unmöglich machen, E-Mail-Apps von Dritten zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie [in dieser FAQ](#user-content-faq129). +Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information. -Die Verwendung Ihres eigenen (individuellen) Domain-Namens, der von den meisten E-Mail-Anbietern unterstützt wird, erleichtert den Wechsel zu einem anderen E-Mail-Provider. +Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
-**(113) Wie funktioniert die biometrische Authentifizierung?** +**(113) How does biometric authentication work?** -Wenn Ihr Gerät einen biometrischen Sensor hat, zum Beispiel einen Fingerabdruck-Sensor, können Sie die biometrische Authentifizierung im Menü (Hamburger) des Einstellungsbildschirms aktivieren/deaktivieren. Wenn aktiviert, benötigt FairEmail biometrische Authentifizierung nach einer Zeit der Inaktivität oder nachdem der Bildschirm ausgeschaltet wurde, während FairEmail läuft. Aktivität ist die Navigation innerhalb von FairEmail, zum Beispiel das Öffnen eines Gesprächsthemas. Die Dauer der Inaktivitätszeit kann in den Einstellungen unter 'Verschiedenes' konfiguriert werden. Wenn die biometrische Authentifizierung aktiviert ist, werden neue Benachrichtigungen keine Inhalte anzeigen und FairEmail wird nicht im Android Anwendungsverlauf angezeigt. +If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen. -Biometrische Authentifizierung soll nur verhindern, dass andere Ihre Nachrichten sehen. FairEmail setzt bei der Datenverschlüsselung auf Geräteverschlüsselung. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq37). +Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37). -Biometrische Authentifizierung ist eine Pro-Funktion. +Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) Kannst du einen Import für die Einstellungen anderer E-Mail-Apps hinzufügen?** +**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?** -Das Format der Einstellungsdateien der meisten anderen E-Mail-Apps ist nicht dokumentiert, daher ist dies schwierig. Manchmal ist es möglich, das Format rückzuentwickeln, aber sobald das Einstellungsformat geändert wird, wird die Sache beschädigt. Auch die Einstellungen sind oft inkompatibel. Zum Beispiel hat FairEmail im Gegensatz zu den meisten anderen E-Mail-Apps Einstellungen für die Anzahl der Tage, an denen Nachrichten synchronisiert werden sollen, und für die Anzahl der Tage, für die Nachrichten aufbewahrt werden sollen, hauptsächlich, um den Akkuverbrauch zu senken. Darüber hinaus ist die Einrichtung eines Konten/einer Identität mit dem Schnelleinrichtungs-Assistenten einfach, so dass es sich nicht wirklich lohnt. +The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
@@ -2325,21 +2328,21 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
-**~~(116) Wie kann ich Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen?~** +**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~** -~~Sie können Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen, indem Sie die Anzeigeeinstellung *Automatisch Bilder für bekannte Kontakte anzeigen* einschalten.~~ +~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~ -~~Kontakte in der Android-Kontaktliste gelten als bekannt und vertrauenswürdig, ~ ~~, es sei denn, der Kontakt ist in der Gruppe / hat das Label '*Nicht vertrauenswürdig*' (unabhängig von Groß- und Kleinschreibung).~~ +~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
-**(117) Kannst du mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?** +**(117) Can you help me restore my purchase?** -Zuallererst wird ein Kauf auf allen Geräten verfügbar sein, die auf dem gleichen Google-Konto angemeldet sind,*wenn* die App auch über das gleiche Google-Konto installiert ist. Sie können das Konto in der Play Store App auswählen. +First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app. -Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle über die Käufe haben. Also kann ich im Grunde nichts anderes tun, als einen Rat zu geben: +Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice: * Stellen Sie sicher, dass Sie über eine stabile Internetverbindung verfügen * Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem richtigen Google-Konto angemeldet sind und dass alles mit Ihrem Google-Konto in Ordnung ist @@ -2348,9 +2351,9 @@ Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle übe * Öffnen Sie die App des Play Store und warten Sie mindestens eine Minute, um ihr Zeit zu geben, sich mit den Google-Servern zu synchronisieren * Öffnen Sie FairEmail und wechseln Sie zum Bildschirm mit den Profifunktionen, damit FairEmail die Einkäufe überprüfen kann. Oftmals hilft es, auf die Schaltfläche *Kaufen* zu tippen -Sie können auch versuchen, den Cache der Play Store App über die Android-App-Einstellungen zu löschen. Ein Neustart des Geräts könnte notwendig sein, damit der Play Store den Kauf richtig erkennen kann. +You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly. -Beachten Sie: +Note that: * Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en) * Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen @@ -2360,43 +2363,43 @@ Beachten Sie: * Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat * Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist -Wenn Sie das Problem mit dem Kauf nicht lösen können, müssen Sie Google darüber kontaktieren. +If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
-**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?** +**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?** -*Tracking-Parameter entfernen* entfernt alle [UTM-Parameter](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) von einem Link. +Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) Kannst du dem Unified Inbox Widget Farben hinzufügen?~~** +**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~** -~~Das Widget ist so konzipiert, dass es auf den meisten Home/Launcher Bildschirmen gut aussieht, indem es monochrome und einen halbtransparenten Hintergrund verwendet. ~ ~~Auf diese Weise wird das Widget schön eingemischt, während es noch gut lesbar ist.~~ +~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~ -~~Das Hinzufügen von Farben wird Probleme mit einigen Hintergründen verursachen und zu Problemen bei der Lesbarkeit führen, weshalb dies nicht hinzugefügt wird.~~ +~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~ -Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des Hintergrunds dynamisch einzustellen und gleichzeitig gerundete Ecken zu haben. +Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
-**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?** +**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?** -Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. Dies gibt dir die Möglichkeit, Benachrichtigungen über neue Nachrichten als Erinnerung zu hinterlassen, dass es immer noch ungelesene Nachrichten gibt. +New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages. -Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Wenn Sie auf die Zusammenfassungs-Benachrichtigung tippen, öffnet sich der gemeinsame Posteingang. Die Zusammenfassungs-Benachrichtigung kann erweitert werden, um einzelne neue Nachrichten anzuzeigen. Tippen Sie auf eine individuelle Benachrichtigung um die Unterhaltung zu öffnen, zu der die Nachricht gehört. Siehe [diese FAQ](#user-content-faq70) darüber, wann Nachrichten in einer Unterhaltung automatisch erweitert und als gelesen markiert werden. +On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
-**(121) Wie werden Nachrichten in einer Unterhaltung gruppiert?** +**(121) How are messages grouped into a conversation?** -Standardmäßig gruppiert FairEmail Nachrichten in Unterhaltungen. Dies kann in den Anzeigeeinstellungen ausgeschaltet werden. +By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings. -FairEmail gruppiert Nachrichten basierend auf der Standard *Message-ID*, *In-Reply-To* und *Referenzen* Header. FairEmail gruppiert nicht nach anderen Kriterien, wie dem Betreff, weil dies dazu führen könnte, dass Nachrichten gruppiert werden, die nichts miteinander zu tun haben und zu Lasten eines erhöhten Akkuverbrauchs ginge. +FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
@@ -2932,7 +2935,7 @@ IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messa **Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled. -**Wichtig**: die meisten E-Mail-Server unterstützen das nicht! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability. +**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
@@ -3008,13 +3011,13 @@ The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messa
-**(166) Kann ich eine Nachricht über mehrere Geräte hinweg zurückstellen?** +**(166) Can I snooze a message across multiple devices?** -Zunächst einmal gibt es keinen Standard für zurückgestellte Nachrichten, daher sind alle Umsetzungen von „Zurückstellen” kundenspezifische Lösungen. +First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions. -Einige E-Mail-Anbieter, wie z. B. Gmail, verschieben zurückgestellte Nachrichten in einen speziellen Ordner. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. +Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. -Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. Dies ist problematisch, da eine Nachricht erst nach dem Verschieben der Nachricht zurückgestellt werden kann. +Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message. To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too. diff --git a/docs/FAQ-el-rGR.md b/docs/FAQ-el-rGR.md index 7937b8c1a6..3e55da1b43 100644 --- a/docs/FAQ-el-rGR.md +++ b/docs/FAQ-el-rGR.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-en-rGB.md b/docs/FAQ-en-rGB.md index 8eb91ac14c..e7c4389d51 100644 --- a/docs/FAQ-en-rGB.md +++ b/docs/FAQ-en-rGB.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-es-rES.md b/docs/FAQ-es-rES.md index 6e4296ae30..5c18e8badf 100644 --- a/docs/FAQ-es-rES.md +++ b/docs/FAQ-es-rES.md @@ -83,6 +83,7 @@ Preguntas relacionadas: * Un [error en Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causa un error con *... Offset inválido: ... El rango válido es ...* cuando el texto está seleccionado y se toca fuera del texto seleccionado. Este error ha sido corregido en Android 6.0.1. * Los enlaces internos (anchor) no funcionarán porque los mensajes originales se muestran en una WebView embebida en una vista de desplazamiento (la lista de conversaciones). Esta es una limitación de Android que no se puede arreglar o eludir. * La detección de idioma [ya no funciona](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) en dispositivos Pixel con (¿actualizado a?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Características planificadas @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) ¿Está FairEmail disponible en la Biblioteca Familiar de Google Play?** -El precio de FairEmail es demasiado bajo, inferior al de la mayoría de aplicaciones similares, y hay [demasiadas comisiones e impuestos](#user-content-faq19), para justificar que FairEmail esté disponible en la [Biblioteca Familiar de Google Play](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-eu-rES.md b/docs/FAQ-eu-rES.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-eu-rES.md +++ b/docs/FAQ-eu-rES.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-fa-rIR.md b/docs/FAQ-fa-rIR.md index 727295c28c..8185950b79 100644 --- a/docs/FAQ-fa-rIR.md +++ b/docs/FAQ-fa-rIR.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## ویژگی‌های برنامه‌ریزی شده @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-fi-rFI.md b/docs/FAQ-fi-rFI.md index a0ed1fa44f..05f7c605dd 100644 --- a/docs/FAQ-fi-rFI.md +++ b/docs/FAQ-fi-rFI.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Suunnitellut ominaisuudet @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-fr-rCA.md b/docs/FAQ-fr-rCA.md index e005a4518c..8c299908e6 100644 --- a/docs/FAQ-fr-rCA.md +++ b/docs/FAQ-fr-rCA.md @@ -83,6 +83,7 @@ En rapport avec: * Un [bug sur Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) provoque un plantage *... Invalid offset: ... Valid range is ...* lorsque du texte est sélectionné et en tapotant à côté de ce dernier. Ce bogue a été corrigé dans Android 6.0.1. * Les liens internes (ancrés) ne fonctionneront pas parce que les messages originaux sont affichés dans une WebView intégrée dans une vue défilante (la liste des conversations). Il s'agit d'une limitation Android qui ne peut être ni corrigée ni contournée. * La détection de la langue [ne fonctionne plus](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) sur les appareils Pixel avec (mise à jour vers ?) Android 11 +* Un bogue [dans OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) provoque des signatures PGP invalides lors de l'utilisation d'un jeton matériel. ## Fonctionnalités prévues @@ -1636,14 +1637,16 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) FairEmail est-il disponible dans la bibliothèque familiale Google Play ?** -Le prix unique des quelques fonctionnalités Pro est trop bas, inférieur au prix des applications les plus similaires et il y a [trop de frais et de taxes](#user-content-faq19) pour justifier la mise à disposition de FairEmail dans la [bibliothèque familiale Google Play](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Notez que Google promeut la bibliothèque familiale mais la fait payer par les développeurs. +*Vous ne pouvez pas partager des achats dans-l'ppli et des applications gratuites avec les membres de votre famille.* + +Voir [ici](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) sous "*Voir si le contenu est admissible à être ajouté à la bibliothèque familiale*",*Appli & jeux*".
-**(67) How can I snooze conversations?** +**(67) Comment puis-je répéter les conversations ?** -Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. +Sélectionnez plusieurs conversations (appui long pour démarrer la sélection multiple), appuyez sur le bouton à trois points et sélectionnez *Rappel ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed. @@ -2791,257 +2794,257 @@ Instead, the email provider/server is responsible for backups. If you want to make a backup yourself, you could use a tool like [imapsync](https://imapsync.lamiral.info/). -Depuis la version 1. 556 il est possible d'exporter tous les messages d'un dossier POP3 au format mbox selon [RFC4155](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt), ce qui peut être utile pour enregistrer les messages envoyés si le serveur de messagerie ne le fait pas. +Since version 1.1556 it is possible to export all messages of a POP3 folder in mbox format according to [RFC4155](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt), which might be useful to save sent messages if the email server doesn't. -Si vous voulez importer un fichier mbox dans un compte de messagerie existant, vous pouvez utiliser Thunderbird sur un ordinateur de bureau et l'extension [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/). +If you want to import an mbox file to an existing email account, you can use Thunderbird on a desktop computer and the [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/) add-on.
-**(152) Comment puis-je insérer un groupe de contacts ?** +**(152) How can I insert a contact group?** -Vous pouvez insérer les adresses e-mail de tous les contacts dans un groupe de contacts via le menu à trois points du compositeur de messages. +You can insert the email addresses of all contacts in a contact group via the three dots menu of the message composer. -Vous pouvez définir des groupes de contacts avec l'application de contacts d'Android, veuillez consulter [ici](https://support.google.com/contacts/answer/30970) pour obtenir des instructions. +You can define contact groups with the Android contacts app, please see [here](https://support.google.com/contacts/answer/30970) for instructions.
-**(153) Pourquoi la suppression permanente du message Gmail ne fonctionne-t-elle pas ?** +**(153) Why does permanently deleting Gmail message not work?** -Vous aurez peut-être à modifier [les paramètres IMAP de Gmail](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) sur un navigateur de bureau pour le faire fonctionner : +You might need to change [the Gmail IMAP settings](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) on a desktop browser to make it work: * When I mark a message in IMAP as deleted: Auto-Expunge off - Wait for the client to update the server. * When a message is marked as deleted and expunged from the last visible IMAP folder: Immediately delete the message forever -Notez que les messages archivés ne peuvent être supprimés qu'en les déplaçant d'abord dans la corbeille. +Note that archived messages can be deleted only by moving them to the trash folder first. -Un peu d'arrière-plan : Gmail semble avoir une vue des messages supplémentaire pour IMAP, qui peut être différente de la vue principale des messages. +Some background: Gmail seems to have an additional message view for IMAP, which can be different from the main message view. -Une autre curiosité est qu'une étoile (message favori) définie via l'interface web ne peut pas être supprimée avec la commande IMAP +Another oddity is that a star (favorite message) set via the web interface cannot be removed with the IMAP command ``` STORE -FLAGS (\Flagged) ``` -D'un autre côté, une étoile définie via IMAP est affichée dans l'interface web et peut être retirée via IMAP. +On the other hand, a star set via IMAP is being shown in the web interface and can be removed via IMAP.
-**~~(154) Pouvez-vous ajouter des favicons comme photos de contact?~~** +**~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~** -~~Outre le fait qu'un [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) peut être partagé par de nombreuses adresses e-mail avec le même nom de domaine~~ ~~~et n'est donc pas directement lié à une adresse e-mail, un favicon peut être utilisé pour vous suivre à la trace.~~ +~~Besides that a [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) might be shared by many email addresses with the same domain name~~ ~~and therefore is not directly related to an email address, favicons can be used to track you.~~
-**(155) Qu'est-ce qu'un fichier winmail.dat ?** +**(155) What is a winmail.dat file?** -Un fichier *winmail.dat* est envoyé par un client Outlook mal configuré. Il s'agit d'un format de fichier spécifique à Microsoft ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) contenant un message et éventuellement des pièces jointes. +A *winmail.dat* file is sent by an incorrectly configured Outlook client. It is a Microsoft specific file format ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) containing a message and possibly attachments. -Vous pouvez trouver plus d'informations sur ce fichier [ici](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment). +You can find some more information about this file [here](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment). -Vous pouvez le visionner par exemple avec l'application Android [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener). +You can view it with for example the Android app [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener).
-**(156) Comment puis-je configurer un compte Office365 ?** +**(156) How can I set up an Office 365 account?** -Un compte Office365 peut être configuré via l'assistant d'installation rapide en sélectionnant *Office365 (OAuth)*. +An Office 365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Office 365 (OAuth)*. -Si l'assistant se termine par *AUTHENTIFICATION échouée*, il se peut que IMAP et/ou SMTP soient désactivés pour le compte. Dans ce cas, vous devriez demander à l'administrateur d'activer IMAP et SMTP. La procédure est documentée [ici](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365). +If the wizard ends with *AUTHENTICATE failed*, IMAP and/or SMTP might be disabled for the account. In this case you should ask the administrator to enable IMAP and SMTP. The procedure is documented [here](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365). -Si vous avez activé *les valeurs par défaut de sécurité* dans votre organisation, vous pourriez avoir besoin d'activer le protocole SMTP AUTH. Veuillez [voir ici](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) comment faire. +If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to enable the SMTP AUTH protocol. Please [see here](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) about how to.
-**(157) Comment puis-je configurer un compte Free.fr ?** +**(157) How can I set up an Free.fr account?** Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions. -**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé. +**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé. -Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé. +Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
-**(158) Quelle caméra / enregistreur audio recommandez-vous ?** +**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?** -Pour prendre des photos et enregistrer le son, une application appareil photo et une application d'enregistrement audio sont nécessaires. Les applications suivantes sont des caméras et des enregistreurs audio open source: +To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders: * [Open Camera](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.sourceforge.opencamera) ([F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/net.sourceforge.opencamera/)) * [Audio Recorder version 3.3.24+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/)) -Pour enregistrer des notes vocales, etc, l'enregistreur audio doit supporter [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Étrangement, la plupart des enregistreurs audio ne semblent pas prendre en charge cette action Android standard. +To record voice notes, etc, the audio recorder needs to support [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Oddly, most audio recorders seem not to support this standard Android action.
-**(159) Que sont les listes de protection des trackers de Disconnect ?** +**(159) What are Disconnect's tracker protection lists?** -Veuillez consulter [ici](https://disconnect.me/trackerprotection) pour plus d'informations sur les listes de protection des trackers de Disconnect. +Please see [here](https://disconnect.me/trackerprotection) for more information about Disconnect's tracker protection lists. -Après avoir téléchargé les listes dans les paramètres de confidentialité, les listes pourront être utilisées au choix: +After downloading the lists in the privacy settings, the lists can optionally be used: * to warn about tracking links on opening links * to recognize tracking images in messages -Les images de suivi ne seront désactivées que si l'option principale 'désactivé' correspondante est activée. +Tracking images will be disabled only if the corresponding main 'disable' option is enabled. -Les images de suivi ne seront pas reconnues lorsque le domaine est classé comme '*Contenu*', voir [ici](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) pour plus d'informations. +Tracking images will not be recognized when the domain is classified as '*Content*', see [here](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) for more information. -Cette commande peut être envoyée à FairEmail depuis une application d'automatisation pour mettre à jour les listes de protection : +This command can be sent to FairEmail from an automation app to update the protection lists: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISCONNECT.ME ``` -Mettre à jour une fois par semaine sera probablement suffisant, veuillez consulter [ici](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) pour la liste des modifications récentes des listes. +Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) for recent lists changes.
-**(160) Pouvez-vous ajouter une suppression définitive des messages sans confirmation ?** +**(160) Can you add permanent deletion of messages without confirmation?** -La suppression permanente signifie que les messages seront *irréversiblement* perdus, et pour éviter que cela ne se produise accidentellement, cela doit toujours être confirmé. Même avec confirmation, certaines personnes très en colère qui ont perdu certains de leurs messages par leur propre faute m'ont contacté, qui a été une expérience plutôt désagréable :-( +Permanent deletion means that messages will *irreversibly* be lost, and to prevent this from happening accidentally, this always needs to be confirmed. Even with a confirmation, some very angry people who lost some of their messages through their own fault contacted me, which was a rather unpleasant experience :-( -Avancé : le drapeau de suppression IMAP en combinaison avec la commande EXPUNGE n'est pas prise en charge car, et les serveurs de messagerie et toutes les personnes ne savent gérer cela, risquant de perdre inopinément des messages. Une difficulté supplémentaire est que tous les serveurs de messagerie ne supportent pas [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). +Advanced: the IMAP delete flag in combination with the EXPUNGE command is not supportable because both email servers and not all people can handle this, risking unexpected loss of messages. A complicating factor is that not all email servers support [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). -À partir de la version 1.1485, il est possible d'activer temporairement le mode débogage dans les paramètres divers pour désactiver l'expulsion des messages. Notez que les messages avec un drapeau *\Supprimé* ne seront pas affichés dans FairEmail. +From version 1.1485 it is possible to temporarily enable debug mode in the miscellaneous settings to disable expunging messages. Note that messages with a *\Deleted* flag will not be shown in FairEmail.
-**(161) Pouvez-vous ajouter un paramètre pour changer les couleurs primaire et d'accentuation ?*** +**(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?*** -Si je le pouvais, j'ajouterais un paramètre pour sélectionner la couleur primaire et de l'accent tout de suite, mais malheureusement les thèmes Android sont fixes, voir par exemple [ici](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), donc ce n'est pas possible. +If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right away, but unfortunately Android themes are fixed, see for example [here](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), so this is not possible.
-**(162) L'IMAP NOTIFY est-il pris en charge?*** +**(162) Is IMAP NOTIFY supported?*** -Oui, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) a été pris en charge depuis la version 1.1413. +Yes, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) has been supported since version 1.1413. -La prise en charge IMAP NOTIFY signifie que les notifications pour des messages ajoutés, modifiés ou supprimés de tous les dossiers *abonnés* seront demandées et si une notification est reçue pour un dossier abonné, que le dossier sera synchronisé. La synchronisation des dossiers abonnés peut donc être désactivée, en épargnant des connexions aux dossiers du serveur de messagerie. +IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messages of all *subscribed* folders will be requested and if a notification is received for a subscribed folder, that the folder will be synchronized. Synchronization for subscribed folders can therefore be disable, saving folder connections to the email server. -**Important**: les messages push (=toujours synchroniser) pour la gestion de la boîte de réception et des abonnements (paramètres de réception) doivent être activés. +**Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled. -**Important**: la plupart des serveurs de messagerie ne prennent pas en charge ceci! Vous pouvez consulter le journal via le menu de navigation si un serveur de messagerie prend en charge la commande NOTIFY. +**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
-**(163) Qu'est-ce que la classification de message ?** +**(163) What is message classification?** -*Ceci est une fonctionnalité expérimentale!* +*This is an experimental feature!* -La classification des messages tentera de regrouper automatiquement les e-mails en classes, en fonction de leur contenu, en utilisant [les statistiques bayésiennes](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics). Dans le contexte de FairEmail, un dossier est une classe. Ainsi, par exemple, la boîte de réception, le dossier spam, un dossier 'marketing', etc, etc. +Message classification will attempt to automatically group emails into classes, based on their contents, using [Bayesian statistics](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics). In the context of FairEmail, a folder is a class. So, for example, the inbox, the spam folder, a 'marketing' folder, etc, etc. -Vous pouvez activer la classification des messages dans les paramètres divers. Cela n'activera que le mode "apprentissage". Par défaut, le classificateur "apprend" à partir des nouveaux messages de la boîte de réception et du dossier spam. La propriété du dossier *Classer les nouveaux messages dans ce dossier* activera ou désactivera le mode 'apprentissage' pour ce dossier. Vous pouvez effacer les messages locaux (appuyez longuement sur un dossier dans la liste des dossiers d'un compte) et synchroniser les messages à nouveau pour classer les messages existants. +You can enable message classification in the miscellaneous settings. This will enable 'learning' mode only. The classifier will 'learn' from new messages in the inbox and spam folder by default. The folder property *Classify new messages in this folder* will enable or disable 'learning' mode for a folder. You can clear local messages (long press a folder in the folder list of an account) and synchronize the messages again to classify existing messages. -Chaque dossier a une option *Déplacez automatiquement les messages classés dans ce dossier* ('classification automatique' pour court). Lorsque ceci est activé, les nouveaux messages dans d'autres dossiers dont le classificateur pense qu'ils appartiennent à ce dossier seront automatiquement déplacés. +Each folder has an option *Automatically move classified messages to this folder* ('auto classification' for short). When this is turned on, new messages in other folders which the classifier thinks belong to that folder will be automatically moved. -L'option *Utiliser le filtre de spam local* dans la boîte de dialogue de rapport spam activera la classification des messages dans les paramètres divers et la classification automatique pour le dossier spam. Veuillez comprendre qu'il ne s'agit pas d'un remplacement pour le filtre anti-spam du serveur de messagerie et peut entraîner [faux positifs et faux négatifs](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq92). +The option *Use local spam filter* in the report spam dialog will turn on message classification in the miscellaneous settings and auto classification for the spam folder. Please understand that this is not a replacement for the spam filter of the email server and can result in [false positives and false negatives](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). See also [this FAQ](#user-content-faq92). -Un exemple pratique : supposons qu'il y ait un dossier 'marketing' et que la classification automatique des messages soit activée pour ce dossier. Chaque fois que vous déplacez un message dans ce dossier, vous apprenez à FairEmail que des messages similaires appartiennent à ce dossier. Chaque fois que vous déplacez un message en dehors de ce dossier, vous apprenez à FairEmail que des messages similaires n'appartiennent pas à ce dossier. Après avoir déplacé certains messages dans le dossier 'marketing', FairEmail commencera automatiquement à déplacer des messages similaires dans ce dossier. Ou, à l'inverse, après avoir déplacé certains messages en dehors du dossier 'marketing', FairEmail arrêtera automatiquement de déplacer des messages similaires dans ce dossier. Cela fonctionnera au mieux avec les messages au contenu similaire (adresses e-mail, sujet et texte du message). +A practical example: suppose there is a folder 'marketing' and auto message classification is enabled for this folder. Each time you move a message into this folder you'll train FairEmail that similar messages belong in this folder. Each time you move a message out of this folder you'll train FairEmail that similar messages do not belong in this folder. After moving some messages into the 'marketing' folder, FairEmail will start moving similar messages automatically into this folder. Or, the other way around, after moving some messages out of the 'marketing' folder, FairEmail will stop moving similar messages automatically into this folder. This will work best with messages with similar content (email addresses, subject and message text). -La classification doit être considérée comme une meilleure estimation - ce pourrait être une mauvaise supposition, ou le classificateur ne pourra pas être suffisamment confiant pour faire une quelconque supposition. Si le classificateur n'est pas sûr, il laissera simplement un email là où il se trouve. +Classification should be considered as a best guess - it might be a wrong guess, or the classifier might not be confident enough to make any guess. If the classifier is unsure, it will simply leave an email where it is. -Pour éviter que le serveur de messagerie ne déplace un message dans le dossier spam répétitivement, La classification automatique du dossier spam ne sera pas effectuée. +To prevent the email server from moving a message into the spam folder again and again, auto classification out of the spam folder will not be done. -Le classificateur de messages calcule la probabilité qu'un message appartient à un dossier (classe). Il y a deux options dans les paramètres divers qui contrôlent si un message sera automatiquement déplacé dans un dossier, à condition que le classement automatique soit activé pour le dossier : +The message classifier calculates the probability a message belongs in a folder (class). There are two options in the miscellaneous settings which control if a message will be automatically moved into a folder, provided that auto classification is enabled for the folder: * *Minimum class probability*: a message will only be moved when the confidence it belongs in a folder is greater than this value (default 15 %) * *Minimum class difference*: a message will only be moved when the difference in confidence between one class and the next most likely class is greater than this value (default 50 %) -Les deux conditions doivent être remplies avant qu'un message ne soit déplacé. +Both conditions must be satisfied before a message will be moved. -En considérant les valeurs d'option par défaut : +Considering the default option values: * Apples 40 % and bananas 30 % would be disregarded because the difference of 25 % is below the minimum of 50 % * Apples 10 % and bananas 5 % would be disregarded because the probability for apples is below the minimum of 15 % * Apples 50 % and bananas 20 % would result in selecting apples -La classification est optimisée pour utiliser le moins de ressources possible, mais consommera inévitablement une puissance de batterie supplémentaire. +Classification is optimized to use as little resources as possible, but will inevitably use some extra battery power. -Vous pouvez supprimer toutes les données de classification en désactivant trois fois la classification dans les paramètres divers. +You can delete all classification data by turning classification in the miscellaneous settings three times off. -[Les règles de filtrage](#user-content-faq71) seront exécutées avant la classification. +[Filter rules](#user-content-faq71) will be executed before classification. -La classification des messages est une fonctionnalité pro, à l'exception du dossier spam. +Message classification is a pro feature, except for the spam folder.
-**(164) Pouvez-vous ajouter des thèmes personnalisables ?** +**(164) Can you add customizable themes?** -Malheureusement, Android [ne prend pas en charge](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) les thèmes dynamiques, ce qui signifie que tous les thèmes ont besoin [d'être prédéfinis](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml). +Unfortunately, Android [does not support](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) dynamic themes, which means all themes need [to be predefined](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml). -Puisque chaque thème nécessite une variante claire, sombre et noire, il n'est pas possible d'ajouter un thème prédéfini pour chaque combinaison de couleurs (littéralement des millions). +Since for each theme there needs to be a light, dark and black variant, it is not feasible to add for each color combination (literally millions) a predefined theme. -De plus, un thème est plus que quelques couleurs. Par exemple, les thèmes avec une nuance jaune utilisent une couleur de lien plus foncée pour obtenir un contraste suffisant. +Moreover, a theme is more than just a few colors. For example themes with a yellow accent color use a darker link color for enough contrast. -Les couleurs de thème sont basées sur le cercle de couleurs de [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten). +The theme colors are based on the color circle of [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
-**(165) Android Auto est-il pris en charge ?** +**(165) Is Android Auto supported?** -Oui, Android Auto est pris en charge, mais seulement avec la version GitHub, veuillez [voir ici](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) pourquoi. +Yes, Android Auto is supported, but only with the GitHub version, please [see here](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) about why. -Pour la prise en charge des notifications (messagerie), vous devrez activer les options de notification suivantes : +For notification (messaging) support you'll need to enable the following notification options: * *Use Android 'messaging style' notification format* * Notification actions: *Direct reply* and (mark as) *Read* -Vous pouvez également activer d'autres actions de notification, si vous le souhaitez, mais elles ne sont pas prises en charge par Android Auto. +You can enable other notification actions too, if you like, but they are not supported by Android Auto. -Le guide des développeurs est [ici](https://developer.android.com/training/cars/messaging). +The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messaging).
-**(166) Puis-je mettre en veille un message sur plusieurs appareils ?** +**(166) Can I snooze a message across multiple devices?** -Tout d'abord, il n'y a pas de standard pour la mise en veille des messages, donc toutes les implémentations de mise en veille sont des solutions personnalisées. +First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions. -Certains fournisseurs de messagerie, comme Gmail, déplacent les messages en-veille vers un dossier spécial. Malheureusement, les applications tierces n'ont pas accès à ce dossier spécial. +Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. -Le déplacement d'un message vers un autre dossier et retour pourrait échouer et ne pas être possible s'il n'y a pas de connexion Internet. Ceci est problématique car un message ne peut être mis en veille qu'après avoir déplacé le message. +Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message. -Pour éviter ces problèmes, la mise en veille est effectuée localement sur l'appareil en cachant le message pendant qu'il est mis en veille. Malheureusement, il n'est pas possible de masquer les messages sur le serveur de messagerie également. +To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too.
## Obtenir de l'aide -FairEmail est pris en charge uniquement sur les smartphones, tablettes et ChromeOS. +FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only. -Seules la dernière version du Play Store et la dernière version de GitHub sont prises en charge. La version F-Droid n'est prise en charge que si le numéro de version est le même que le numéro de version de la dernière version de GitHub. Cela signifie également que la rétrogradation n'est pas prise en charge. +Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported. -Il n'y a pas de support sur des choses qui ne sont pas directement liées à FairEmail. +There is no support on things that are not directly related to FairEmail. -Il n'y a aucun support pour construire et développer les choses par vous-même. +There is no support on building and developing things by yourself. -Les demandes d'ajout de fonctionnalités doivent : +Requested features should: * be useful to most people * not complicate the usage of FairEmail * fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded) * comply with common standards (IMAP, SMTP, etc) -Les fonctionnalités qui ne satisfont pas à ces exigences seront probablement rejetées. Il s'agit également que la maintenance et le soutien à long terme soient réalisables. +Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible. -Si vous avez une question, vous voulez demander une fonctionnalité ou signaler un bogue, **veuillez utiliser [ce formulaire](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**. +If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**. -Les "issues"/tickets GitHub sont désactivés en raison d'un usage abusif fréquent. +GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
diff --git a/docs/FAQ-fr-rFR.md b/docs/FAQ-fr-rFR.md index 5a72197d59..ce4b4f14f7 100644 --- a/docs/FAQ-fr-rFR.md +++ b/docs/FAQ-fr-rFR.md @@ -83,6 +83,7 @@ Questions connexes : * Un [bug sur Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) provoque un plantage *... Invalid offset: ... Valid range is ...* lorsque du texte est sélectionné et en tapotant à côté de ce dernier. Ce bogue a été corrigé dans Android 6.0.1. * Les liens internes (ancres) ne fonctionnent pas, car les messages originaux sont affichés dans un composant WebView intégré à une vue défilante (la liste de la conversation). Il s'agit d'une limitation d'Android qui ne peut pas être corrigée ou contournée. * La détection de la langue [ne fonctionne plus](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) sur les appareils Pixel avec (mise à jour vers ?) Android 11 +* Un bogue [dans OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) provoque des signatures PGP invalides lors de l'utilisation d'un jeton matériel. ## Fonctionnalités prévues @@ -1636,14 +1637,16 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) FairEmail est-il disponible dans la bibliothèque familiale Google Play ?** -Le prix unique des quelques fonctionnalités Pro est trop bas, inférieur au prix des applications les plus similaires et il y a [trop de frais et de taxes](#user-content-faq19) pour justifier la mise à disposition de FairEmail dans la [bibliothèque familiale Google Play](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Notez que Google promeut la bibliothèque familiale mais la fait payer par les développeurs. +*Vous ne pouvez pas partager des achats dans-l'ppli et des applications gratuites avec les membres de votre famille.* + +Voir [ici](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) sous "*Voir si le contenu est admissible à être ajouté à la bibliothèque familiale*",*Appli & jeux*".
-**(67) How can I snooze conversations?** +**(67) Comment puis-je répéter les conversations ?** -Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. +Sélectionnez plusieurs conversations (appui long pour démarrer la sélection multiple), appuyez sur le bouton à trois points et sélectionnez *Rappel ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed. @@ -2791,257 +2794,257 @@ Instead, the email provider/server is responsible for backups. If you want to make a backup yourself, you could use a tool like [imapsync](https://imapsync.lamiral.info/). -Depuis la version 1. 556 il est possible d'exporter tous les messages d'un dossier POP3 au format mbox selon [RFC4155](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt), ce qui peut être utile pour enregistrer les messages envoyés si le serveur de messagerie ne le fait pas. +Since version 1.1556 it is possible to export all messages of a POP3 folder in mbox format according to [RFC4155](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt), which might be useful to save sent messages if the email server doesn't. -Si vous voulez importer un fichier mbox dans un compte de messagerie existant, vous pouvez utiliser Thunderbird sur un ordinateur de bureau et l'extension [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/). +If you want to import an mbox file to an existing email account, you can use Thunderbird on a desktop computer and the [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/) add-on.
-**(152) Comment puis-je insérer un groupe de contacts ?** +**(152) How can I insert a contact group?** -Vous pouvez insérer les adresses e-mail de tous les contacts dans un groupe de contacts via le menu à trois points du compositeur de messages. +You can insert the email addresses of all contacts in a contact group via the three dots menu of the message composer. -Vous pouvez définir des groupes de contacts avec l'application de contacts d'Android, veuillez consulter [ici](https://support.google.com/contacts/answer/30970) pour obtenir des instructions. +You can define contact groups with the Android contacts app, please see [here](https://support.google.com/contacts/answer/30970) for instructions.
-**(153) Pourquoi la suppression permanente du message Gmail ne fonctionne-t-elle pas ?** +**(153) Why does permanently deleting Gmail message not work?** -Vous aurez peut-être à modifier [les paramètres IMAP de Gmail](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) sur un navigateur de bureau pour le faire fonctionner : +You might need to change [the Gmail IMAP settings](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) on a desktop browser to make it work: * When I mark a message in IMAP as deleted: Auto-Expunge off - Wait for the client to update the server. * When a message is marked as deleted and expunged from the last visible IMAP folder: Immediately delete the message forever -Notez que les messages archivés ne peuvent être supprimés qu'en les déplaçant d'abord dans la corbeille. +Note that archived messages can be deleted only by moving them to the trash folder first. -Un peu d'arrière-plan : Gmail semble avoir une vue des messages supplémentaire pour IMAP, qui peut être différente de la vue principale des messages. +Some background: Gmail seems to have an additional message view for IMAP, which can be different from the main message view. -Une autre curiosité est qu'une étoile (message favori) définie via l'interface web ne peut pas être supprimée avec la commande IMAP +Another oddity is that a star (favorite message) set via the web interface cannot be removed with the IMAP command ``` STORE -FLAGS (\Flagged) ``` -D'un autre côté, une étoile définie via IMAP est affichée dans l'interface web et peut être retirée via IMAP. +On the other hand, a star set via IMAP is being shown in the web interface and can be removed via IMAP.
-**~~(154) Pouvez-vous ajouter des favicons comme photos de contact?~~** +**~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~** -~~Outre le fait qu'un [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) peut être partagé par de nombreuses adresses e-mail avec le même nom de domaine~~ ~~~et n'est donc pas directement lié à une adresse e-mail, un favicon peut être utilisé pour vous suivre à la trace.~~ +~~Besides that a [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) might be shared by many email addresses with the same domain name~~ ~~and therefore is not directly related to an email address, favicons can be used to track you.~~
-**(155) Qu'est-ce qu'un fichier winmail.dat ?** +**(155) What is a winmail.dat file?** -Un fichier *winmail.dat* est envoyé par un client Outlook mal configuré. Il s'agit d'un format de fichier spécifique à Microsoft ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) contenant un message et éventuellement des pièces jointes. +A *winmail.dat* file is sent by an incorrectly configured Outlook client. It is a Microsoft specific file format ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) containing a message and possibly attachments. -Vous pouvez trouver plus d'informations sur ce fichier [ici](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment). +You can find some more information about this file [here](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment). -Vous pouvez le visionner par exemple avec l'application Android [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener). +You can view it with for example the Android app [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener).
-**(156) Comment puis-je configurer un compte Office365 ?** +**(156) How can I set up an Office 365 account?** -Un compte Office365 peut être configuré via l'assistant d'installation rapide en sélectionnant *Office365 (OAuth)*. +An Office 365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Office 365 (OAuth)*. -Si l'assistant se termine par *AUTHENTIFICATION échouée*, il se peut que IMAP et/ou SMTP soient désactivés pour le compte. Dans ce cas, vous devriez demander à l'administrateur d'activer IMAP et SMTP. La procédure est documentée [ici](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365). +If the wizard ends with *AUTHENTICATE failed*, IMAP and/or SMTP might be disabled for the account. In this case you should ask the administrator to enable IMAP and SMTP. The procedure is documented [here](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365). -Si vous avez activé *les valeurs par défaut de sécurité* dans votre organisation, vous pourriez avoir besoin d'activer le protocole SMTP AUTH. Veuillez [voir ici](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) comment faire. +If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to enable the SMTP AUTH protocol. Please [see here](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) about how to.
-**(157) Comment puis-je configurer un compte Free.fr ?** +**(157) How can I set up an Free.fr account?** Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions. -**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé. +**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé. -Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé. +Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
-**(158) Quelle caméra / enregistreur audio recommandez-vous ?** +**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?** -Pour prendre des photos et enregistrer le son, une application appareil photo et une application d'enregistrement audio sont nécessaires. Les applications suivantes sont des caméras et des enregistreurs audio open source: +To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders: * [Open Camera](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.sourceforge.opencamera) ([F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/net.sourceforge.opencamera/)) * [Audio Recorder version 3.3.24+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/)) -Pour enregistrer des notes vocales, etc, l'enregistreur audio doit supporter [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Étrangement, la plupart des enregistreurs audio ne semblent pas prendre en charge cette action Android standard. +To record voice notes, etc, the audio recorder needs to support [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Oddly, most audio recorders seem not to support this standard Android action.
-**(159) Que sont les listes de protection des trackers de Disconnect ?** +**(159) What are Disconnect's tracker protection lists?** -Veuillez consulter [ici](https://disconnect.me/trackerprotection) pour plus d'informations sur les listes de protection des trackers de Disconnect. +Please see [here](https://disconnect.me/trackerprotection) for more information about Disconnect's tracker protection lists. -Après avoir téléchargé les listes dans les paramètres de confidentialité, les listes pourront être utilisées au choix: +After downloading the lists in the privacy settings, the lists can optionally be used: * to warn about tracking links on opening links * to recognize tracking images in messages -Les images de suivi ne seront désactivées que si l'option principale 'désactivé' correspondante est activée. +Tracking images will be disabled only if the corresponding main 'disable' option is enabled. -Les images de suivi ne seront pas reconnues lorsque le domaine est classé comme '*Contenu*', voir [ici](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) pour plus d'informations. +Tracking images will not be recognized when the domain is classified as '*Content*', see [here](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) for more information. -Cette commande peut être envoyée à FairEmail depuis une application d'automatisation pour mettre à jour les listes de protection : +This command can be sent to FairEmail from an automation app to update the protection lists: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISCONNECT.ME ``` -Mettre à jour une fois par semaine sera probablement suffisant, veuillez consulter [ici](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) pour la liste des modifications récentes des listes. +Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) for recent lists changes.
-**(160) Pouvez-vous ajouter une suppression définitive des messages sans confirmation ?** +**(160) Can you add permanent deletion of messages without confirmation?** -La suppression permanente signifie que les messages seront *irréversiblement* perdus, et pour éviter que cela ne se produise accidentellement, cela doit toujours être confirmé. Même avec confirmation, certaines personnes très en colère qui ont perdu certains de leurs messages par leur propre faute m'ont contacté, qui a été une expérience plutôt désagréable :-( +Permanent deletion means that messages will *irreversibly* be lost, and to prevent this from happening accidentally, this always needs to be confirmed. Even with a confirmation, some very angry people who lost some of their messages through their own fault contacted me, which was a rather unpleasant experience :-( -Avancé : le drapeau de suppression IMAP en combinaison avec la commande EXPUNGE n'est pas prise en charge car, et les serveurs de messagerie et toutes les personnes ne savent gérer cela, risquant de perdre inopinément des messages. Une difficulté supplémentaire est que tous les serveurs de messagerie ne supportent pas [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). +Advanced: the IMAP delete flag in combination with the EXPUNGE command is not supportable because both email servers and not all people can handle this, risking unexpected loss of messages. A complicating factor is that not all email servers support [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). -À partir de la version 1.1485, il est possible d'activer temporairement le mode débogage dans les paramètres divers pour désactiver l'expulsion des messages. Notez que les messages avec un drapeau *\Supprimé* ne seront pas affichés dans FairEmail. +From version 1.1485 it is possible to temporarily enable debug mode in the miscellaneous settings to disable expunging messages. Note that messages with a *\Deleted* flag will not be shown in FairEmail.
-**(161) Pouvez-vous ajouter un paramètre pour changer les couleurs primaire et d'accentuation ?*** +**(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?*** -Si je le pouvais, j'ajouterais un paramètre pour sélectionner la couleur primaire et de l'accent tout de suite, mais malheureusement les thèmes Android sont fixes, voir par exemple [ici](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), donc ce n'est pas possible. +If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right away, but unfortunately Android themes are fixed, see for example [here](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), so this is not possible.
-**(162) L'IMAP NOTIFY est-il pris en charge?*** +**(162) Is IMAP NOTIFY supported?*** -Oui, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) a été pris en charge depuis la version 1.1413. +Yes, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) has been supported since version 1.1413. -La prise en charge IMAP NOTIFY signifie que les notifications pour des messages ajoutés, modifiés ou supprimés de tous les dossiers *abonnés* seront demandées et si une notification est reçue pour un dossier abonné, que le dossier sera synchronisé. La synchronisation des dossiers abonnés peut donc être désactivée, en épargnant des connexions aux dossiers du serveur de messagerie. +IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messages of all *subscribed* folders will be requested and if a notification is received for a subscribed folder, that the folder will be synchronized. Synchronization for subscribed folders can therefore be disable, saving folder connections to the email server. -**Important**: les messages push (=toujours synchroniser) pour la gestion de la boîte de réception et des abonnements (paramètres de réception) doivent être activés. +**Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled. -**Important**: la plupart des serveurs de messagerie ne prennent pas en charge ceci! Vous pouvez consulter le journal via le menu de navigation si un serveur de messagerie prend en charge la commande NOTIFY. +**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
-**(163) Qu'est-ce que la classification de message ?** +**(163) What is message classification?** -*Ceci est une fonctionnalité expérimentale!* +*This is an experimental feature!* -La classification des messages tentera de regrouper automatiquement les e-mails en classes, en fonction de leur contenu, en utilisant [les statistiques bayésiennes](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics). Dans le contexte de FairEmail, un dossier est une classe. Ainsi, par exemple, la boîte de réception, le dossier spam, un dossier 'marketing', etc, etc. +Message classification will attempt to automatically group emails into classes, based on their contents, using [Bayesian statistics](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics). In the context of FairEmail, a folder is a class. So, for example, the inbox, the spam folder, a 'marketing' folder, etc, etc. -Vous pouvez activer la classification des messages dans les paramètres divers. Cela n'activera que le mode "apprentissage". Par défaut, le classificateur "apprend" à partir des nouveaux messages de la boîte de réception et du dossier spam. La propriété du dossier *Classer les nouveaux messages dans ce dossier* activera ou désactivera le mode 'apprentissage' pour ce dossier. Vous pouvez effacer les messages locaux (appuyez longuement sur un dossier dans la liste des dossiers d'un compte) et synchroniser les messages à nouveau pour classer les messages existants. +You can enable message classification in the miscellaneous settings. This will enable 'learning' mode only. The classifier will 'learn' from new messages in the inbox and spam folder by default. The folder property *Classify new messages in this folder* will enable or disable 'learning' mode for a folder. You can clear local messages (long press a folder in the folder list of an account) and synchronize the messages again to classify existing messages. -Chaque dossier a une option *Déplacez automatiquement les messages classés dans ce dossier* ('classification automatique' pour court). Lorsque ceci est activé, les nouveaux messages dans d'autres dossiers dont le classificateur pense qu'ils appartiennent à ce dossier seront automatiquement déplacés. +Each folder has an option *Automatically move classified messages to this folder* ('auto classification' for short). When this is turned on, new messages in other folders which the classifier thinks belong to that folder will be automatically moved. -L'option *Utiliser le filtre de spam local* dans la boîte de dialogue de rapport spam activera la classification des messages dans les paramètres divers et la classification automatique pour le dossier spam. Veuillez comprendre qu'il ne s'agit pas d'un remplacement pour le filtre anti-spam du serveur de messagerie et peut entraîner [faux positifs et faux négatifs](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). Voir aussi [cette FAQ](#user-content-faq92). +The option *Use local spam filter* in the report spam dialog will turn on message classification in the miscellaneous settings and auto classification for the spam folder. Please understand that this is not a replacement for the spam filter of the email server and can result in [false positives and false negatives](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). See also [this FAQ](#user-content-faq92). -Un exemple pratique : supposons qu'il y ait un dossier 'marketing' et que la classification automatique des messages soit activée pour ce dossier. Chaque fois que vous déplacez un message dans ce dossier, vous apprenez à FairEmail que des messages similaires appartiennent à ce dossier. Chaque fois que vous déplacez un message en dehors de ce dossier, vous apprenez à FairEmail que des messages similaires n'appartiennent pas à ce dossier. Après avoir déplacé certains messages dans le dossier 'marketing', FairEmail commencera automatiquement à déplacer des messages similaires dans ce dossier. Ou, à l'inverse, après avoir déplacé certains messages en dehors du dossier 'marketing', FairEmail arrêtera automatiquement de déplacer des messages similaires dans ce dossier. Cela fonctionnera au mieux avec les messages au contenu similaire (adresses e-mail, sujet et texte du message). +A practical example: suppose there is a folder 'marketing' and auto message classification is enabled for this folder. Each time you move a message into this folder you'll train FairEmail that similar messages belong in this folder. Each time you move a message out of this folder you'll train FairEmail that similar messages do not belong in this folder. After moving some messages into the 'marketing' folder, FairEmail will start moving similar messages automatically into this folder. Or, the other way around, after moving some messages out of the 'marketing' folder, FairEmail will stop moving similar messages automatically into this folder. This will work best with messages with similar content (email addresses, subject and message text). -La classification doit être considérée comme une meilleure estimation - ce pourrait être une mauvaise supposition, ou le classificateur ne pourra pas être suffisamment confiant pour faire une quelconque supposition. Si le classificateur n'est pas sûr, il laissera simplement un email là où il se trouve. +Classification should be considered as a best guess - it might be a wrong guess, or the classifier might not be confident enough to make any guess. If the classifier is unsure, it will simply leave an email where it is. -Pour éviter que le serveur de messagerie ne déplace un message dans le dossier spam répétitivement, La classification automatique du dossier spam ne sera pas effectuée. +To prevent the email server from moving a message into the spam folder again and again, auto classification out of the spam folder will not be done. -Le classificateur de messages calcule la probabilité qu'un message appartient à un dossier (classe). Il y a deux options dans les paramètres divers qui contrôlent si un message sera automatiquement déplacé dans un dossier, à condition que le classement automatique soit activé pour le dossier : +The message classifier calculates the probability a message belongs in a folder (class). There are two options in the miscellaneous settings which control if a message will be automatically moved into a folder, provided that auto classification is enabled for the folder: * *Minimum class probability*: a message will only be moved when the confidence it belongs in a folder is greater than this value (default 15 %) * *Minimum class difference*: a message will only be moved when the difference in confidence between one class and the next most likely class is greater than this value (default 50 %) -Les deux conditions doivent être remplies avant qu'un message ne soit déplacé. +Both conditions must be satisfied before a message will be moved. -En considérant les valeurs d'option par défaut : +Considering the default option values: * Apples 40 % and bananas 30 % would be disregarded because the difference of 25 % is below the minimum of 50 % * Apples 10 % and bananas 5 % would be disregarded because the probability for apples is below the minimum of 15 % * Apples 50 % and bananas 20 % would result in selecting apples -La classification est optimisée pour utiliser le moins de ressources possible, mais consommera inévitablement une puissance de batterie supplémentaire. +Classification is optimized to use as little resources as possible, but will inevitably use some extra battery power. -Vous pouvez supprimer toutes les données de classification en désactivant trois fois la classification dans les paramètres divers. +You can delete all classification data by turning classification in the miscellaneous settings three times off. -[Les règles de filtrage](#user-content-faq71) seront exécutées avant la classification. +[Filter rules](#user-content-faq71) will be executed before classification. -La classification des messages est une fonctionnalité pro, à l'exception du dossier spam. +Message classification is a pro feature, except for the spam folder.
-**(164) Pouvez-vous ajouter des thèmes personnalisables ?** +**(164) Can you add customizable themes?** -Malheureusement, Android [ne prend pas en charge](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) les thèmes dynamiques, ce qui signifie que tous les thèmes ont besoin [d'être prédéfinis](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml). +Unfortunately, Android [does not support](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) dynamic themes, which means all themes need [to be predefined](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml). -Puisque chaque thème nécessite une variante claire, sombre et noire, il n'est pas possible d'ajouter un thème prédéfini pour chaque combinaison de couleurs (littéralement des millions). +Since for each theme there needs to be a light, dark and black variant, it is not feasible to add for each color combination (literally millions) a predefined theme. -De plus, un thème est plus que quelques couleurs. Par exemple, les thèmes avec une nuance jaune utilisent une couleur de lien plus foncée pour obtenir un contraste suffisant. +Moreover, a theme is more than just a few colors. For example themes with a yellow accent color use a darker link color for enough contrast. -Les couleurs de thème sont basées sur le cercle de couleurs de [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten). +The theme colors are based on the color circle of [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
-**(165) Android Auto est-il pris en charge ?** +**(165) Is Android Auto supported?** -Oui, Android Auto est pris en charge, mais seulement avec la version GitHub, veuillez [voir ici](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) pourquoi. +Yes, Android Auto is supported, but only with the GitHub version, please [see here](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) about why. -Pour la prise en charge des notifications (messagerie), vous devrez activer les options de notification suivantes : +For notification (messaging) support you'll need to enable the following notification options: * *Use Android 'messaging style' notification format* * Notification actions: *Direct reply* and (mark as) *Read* -Vous pouvez également activer d'autres actions de notification, si vous le souhaitez, mais elles ne sont pas prises en charge par Android Auto. +You can enable other notification actions too, if you like, but they are not supported by Android Auto. -Le guide des développeurs est [ici](https://developer.android.com/training/cars/messaging). +The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messaging).
-**(166) Puis-je mettre en veille un message sur plusieurs appareils ?** +**(166) Can I snooze a message across multiple devices?** -Tout d'abord, il n'y a pas de standard pour la mise en veille des messages, donc toutes les implémentations de mise en veille sont des solutions personnalisées. +First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions. -Certains fournisseurs de messagerie, comme Gmail, déplacent les messages en-veille vers un dossier spécial. Malheureusement, les applications tierces n'ont pas accès à ce dossier spécial. +Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. -Le déplacement d'un message vers un autre dossier et retour pourrait échouer et ne pas être possible s'il n'y a pas de connexion Internet. Ceci est problématique car un message ne peut être mis en veille qu'après avoir déplacé le message. +Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message. -Pour éviter ces problèmes, la mise en veille est effectuée localement sur l'appareil en cachant le message pendant qu'il est mis en veille. Malheureusement, il n'est pas possible de masquer les messages sur le serveur de messagerie également. +To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too.
## Obtenir de l'aide -FairEmail est pris en charge uniquement sur les smartphones, tablettes et ChromeOS. +FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only. -Seules la dernière version du Play Store et la dernière version de GitHub sont prises en charge. La version F-Droid n'est prise en charge que si le numéro de version est le même que le numéro de version de la dernière version de GitHub. Cela signifie également que la rétrogradation n'est pas prise en charge. +Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported. -Il n'y a pas de support sur des choses qui ne sont pas directement liées à FairEmail. +There is no support on things that are not directly related to FairEmail. -Il n'y a aucun support pour construire et développer les choses par vous-même. +There is no support on building and developing things by yourself. -Les demandes d'ajout de fonctionnalités doivent : +Requested features should: * be useful to most people * not complicate the usage of FairEmail * fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded) * comply with common standards (IMAP, SMTP, etc) -Les fonctionnalités qui ne satisfont pas à ces exigences seront probablement rejetées. Il s'agit également que la maintenance et le soutien à long terme soient réalisables. +Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible. -Si vous avez une question, vous voulez demander une fonctionnalité ou signaler un bogue, **veuillez utiliser [ce formulaire](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**. +If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**. -Les "issues"/tickets GitHub sont désactivés en raison d'un usage abusif fréquent. +GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
diff --git a/docs/FAQ-fy-rNL.md b/docs/FAQ-fy-rNL.md index 77df5eee15..475b88af3f 100644 --- a/docs/FAQ-fy-rNL.md +++ b/docs/FAQ-fy-rNL.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-gl-rES.md b/docs/FAQ-gl-rES.md index 213c9ac673..61a967d883 100644 --- a/docs/FAQ-gl-rES.md +++ b/docs/FAQ-gl-rES.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-hi-rIN.md b/docs/FAQ-hi-rIN.md index 728662a233..30a2980b7e 100644 --- a/docs/FAQ-hi-rIN.md +++ b/docs/FAQ-hi-rIN.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-hr-rHR.md b/docs/FAQ-hr-rHR.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-hr-rHR.md +++ b/docs/FAQ-hr-rHR.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-hu-rHU.md b/docs/FAQ-hu-rHU.md index a41ac99860..2ece6e5b51 100644 --- a/docs/FAQ-hu-rHU.md +++ b/docs/FAQ-hu-rHU.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Tervezett funkciók @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-in-rID.md b/docs/FAQ-in-rID.md index f27eb26b8e..44b5fc51bb 100644 --- a/docs/FAQ-in-rID.md +++ b/docs/FAQ-in-rID.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * [Bug idi Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) menyebabkan crash dengan *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. Bug ini telah diperbaiki dalam Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). Hal ini merupakan limitasi Android yang tidak dapat diperbaiki atau di buat bekerja. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Fitur yang Direncanakan @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-it-rIT.md b/docs/FAQ-it-rIT.md index c0b099b473..08b00c73e1 100644 --- a/docs/FAQ-it-rIT.md +++ b/docs/FAQ-it-rIT.md @@ -83,6 +83,7 @@ Domande correlate: * Un [errore di Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causa un arresto anomalo con *... Scostamento non valido: ... L'intervallo valido è ...* quando il testo è selezionato, toccando al di fuori di esso. Questo bug è stato risolto in Android 6.0.1. * I collegamenti interni (ancoraggi) non funzioneranno perché i messaggi originali sono mostrati in una WebView incorporata in una vista di scorrimento (l'elenco delle conversazioni). Questa è una limitazione irrisolvibile o aggirabile di Android. * Il rilevamento della lingua [non funziona più](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) sui dispositivi Pixel con (aggiornati a?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Funzionalità pianificate @@ -1636,72 +1637,74 @@ Gli allegati in linea (immagine) sono mostrati oscurati. Gli [allegati in linea] **(66) FairEmail è disponibile nella Libreria di Famiglia di Google Play?** -Il prezzo una tantum di poche funzionalità pro è troppo basso, inferiore al prezzo di gran parte delle app simili e ci sono [troppe commissioni e tasse](#user-content-faq19) per giustificare la resa di FairEmail disponibile nella [Libreria di Famiglia di Google Play](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Nota che Google promuove la libreria di Famiglia, ma la fa pagare agli sviluppatori. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
-**(67) Come posso posticipare le conversazioni?** +**(67) How can I snooze conversations?** -Seleziona più di una conversazione (tieni premuto per avviare la selezione multipla), tocca il pulsante a tre puntini e seleziona *Posticipa ...*. In alternativa, nella vista del messaggio espanso usa *Posticipa ...* nel meno a tre puntini 'altro' del messaggio o l'azione del timelapse nella barra d'azione in fondo. Seleziona l'orario in cui le conversazioni dovrebbero posticiparsi e conferma toccando OK. Le conversazioni saranno nascoste per il tempo selezionato e mostrate di nuovo in seguito. Riceverai una notifica del nuovo messaggio come promemoria. +Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. -Puoi anche posticipare i messaggi con [una regola](#user-content-faq71), che ti consentirà anche di spostare i messaggi da una cartella per posticiparli automaticamente. +It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed. -Puoi mostrare i messaggi posticipati deselezionando *Filtra* > *Nascosti* nel menu di trabocco a tre punti. +You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu. -Puoi toccare sulla piccola icona di posticipazione per vedere fin quando una conversazione è posticipata. +You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed. -Selezionando una durata di zero della posticipazione, la annulli. +By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing. -Le app di terze parti non hanno accesso alla cartella dei messaggi posticipati di Gmail. +Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
-**~~(68) Perché il lettore di Adobe Acrobat non può aprire allegati PDF / le app di Microsoft non possono aprire i documenti allegati?~~** +**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~** -~~Adobe Acrobat reader e le app di Microsoft prevedono ancora completo accesso a tutti i file archiviati,~~ ~~mentre le app dovrebbero usare il [Framework di Accesso all'Archiviazione](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) da Android KitKat (2013)~~ ~~per avere accesso solo ai file attivamente condivisi. Questo è per motivi di privacy e sicurezza.~~ +~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~ -~~Puoi risolvere ciò salvando l'allegato e aprendolo dal lettore di Adobe Acrobat / l'app di Microsoft,~~ ~~ma si consiglia di installare preferibilmente un lettore PDF / visualizzatore di documenti open source,~~ ~~per esempio una elencata [qui](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~ +~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
-**(69) Puoi aggiungere lo scorrimento automatico a un nuovo messaggio?** +**(69) Can you add auto scroll up on new message?** -L'elenco dei messaggi scorre automaticamente in su navigando da una nuova notifica del messaggio o dopo un aggiornamento manuale. Scorrere sempre automaticamente in su all'arrivo di nuovi messaggi interferirà con il tuo scorrimento, ma se vuoi puoi abilitarlo nelle impostazioni. +The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) Quando saranno automaticamente espansi i messaggi?** +**(70) When will messages be auto expanded?** -In navigazione, il messaggio di una conversazione sarà espanso se: +When navigation to a conversation one message will be expanded if: * C'è solo un messaggio nella conversazione * C'è esattamente un messaggio non letto nella conversazione * C'è esattamente un messaggio stellato (preferito) nella conversazione (dalla versione 1.1508) -Esiste un'eccezione: il messaggio non era ancora stato scaricato ed è troppo grande da scaricare automaticamente su una connessione misurata (mobile). Puoi impostare o disabilitare la dimensione massima del messaggio sulla scheda delle impostazioni di 'connessione'. +There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab. -I messaggi duplicati (archiviati), cestinati e le bozze non sono contati. +Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted. -I messaggi saranno automaticamente contrassegnati come letti all'espansione, a meno che non sia disabilitato nelle impostazioni individuali del profilo. +Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
-**(71) Come uso le regole del filtro?** +**(71) How do I use filter rules?** -Puoi modificare le regole del filtro tenendo premuta una cartella nell'elenco della cartella di un profilo (tocca il nome del profilo nel menu di navigazione/laterale). +You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu). -Le nuove regole saranno applicate ai nuovi messaggi ricevuti nella cartella, non ai messaggi esistenti. Puoi controllare la regola ed applicare la regola ai messaggi esistenti o, alternativamente, tenendo premuta la regola nell'elenco delle regole e selezionando *Esegui ora*. +New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*. -Dovrai dare un nome a una regola e definire l'ordine in cui questa dovrebbe esser eseguita relativamente alle altre regole. +You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules. -Puoi disabilitare una regola e smettere di elaborare altre regole dopo averne eseguita una. +You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed. -Le seguenti condizioni della regola sono disponibili: +The following rule conditions are available: * Il mittente contiene o il mittente è il contatto * Il destinatario contiene @@ -1711,25 +1714,25 @@ Le seguenti condizioni della regola sono disponibili: * Tempo assoluto (ricevuto) tra (dalla versione 1.1540) * Tempo relativo (ricevuto) tra -Tutte le condizioni di una regola devono esser vere per l'azione della regola da eseguire. Tutte le condizioni sono opzionali, ma ci deve essere almeno una condizione, per prevenire l'abbinamento di tutti i messaggi. Se vuoi abbinare tutti i mittenti o tutti i destinatari, puoi semplicemente usare il carattere @ come condizione perché tutti gli indirizzi email conterranno questo carattere. +All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character. -Nota che gli indirizzi email sono formattati in questo modo: +Note that email addresses are formatted like this: ` -"Qualcuno" ` +"Somebody" ` -Puoi usare più regole, possibilmente con un *interrompi elaborazione* per una condizione *o* o un *not*. +You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition. -L'abbinamento non dipende dalle maiuscole, a meno che non usi [espressioni regolari](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Sei pregato di vedere [qui](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) la documentazione delle espressioni regolari di Java. Puoi testare [qui](https://regexr.com/) una regex. +Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/). -Nota che un'espressione regolare supporti un operatore *or* (o), quindi se vuoi abbinare più mittenti, puoi fare questo: +Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this: ` .*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*` -Nota che la [Modalità dot all](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) è abilitata per poter abbinare le [intestazioni senza cartelle](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3). +Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3). -Puoi selezionare una di queste azioni da applicare ai messaggi corrispondenti: +You can select one of these actions to apply to matching messages: * Nessun'azione (utile per *non*) * Segna come letto @@ -1746,131 +1749,131 @@ Puoi selezionare una di queste azioni da applicare ai messaggi corrispondenti: * Sintesi vocale (mittente e oggetto) * Automazione (Tasker, etc.) -Le regole sono direttamente applicabili dopo il recupero dell'intestazione del messaggio, ma prima che il testo del messaggio sia stato scaricato, quindi è impossibile applicare le condizioni al testo del messaggio. Nota che i testi dei grandi messaggi sono scaricati su richiesta su una connessione misurata per risparmiare l'uso dei dati. +Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage. -Se vuoi inoltrare un messaggio, considera di usare piuttosto l'azione di spostamento. Questo sarà più affidabile dell'inoltro, anche perché i messaggi inoltrati potrebbero esser considerati di spam. +If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam. -Poiché le intestazioni del messaggio non sono scaricate e archiviate di default per risparmiare sull'uso di batteria e dati e per risparmiare lo spazio di archiviazione, è impossibile vedere in anteprima quali messaggi corrisponderebbero alla condizione della regola di un'intestazione. +Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition. -Alcune condizioni comuni dell'intestazione (regex): +Some common header conditions (regex): * *.*Auto-Submitted:.** [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834) * *.*Content-Type: multiparte/segnala.** [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462) -Nel menu a tre puntini *altro* del messaggio esiste un elemento per creare una regola per un messaggio ricevuto con le condizioni più comuni compilate. +In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in. -Il protocollo POP3 non supporta l'impostazione delle parole chiave e lo spostamento o la copia dei messaggi. +The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages. -Usare le regole è una funzionalità pro. +Using rules is a pro feature.
-**(72) Cosa sono i profili/le identità principali?** +**(72) What are primary accounts/identities?** -Il profilo principale è usato quando il profilo è ambiguo, ad esempio avviando una nuova bozza dalla casella in arrivo unificata. +The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox. -Similmente, l'identità principale di un profilo è usata quando l'identità è ambigua. +Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous. -Può esistere solo un profilo principale e solo un'identità principale per profilo. +There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
-**(73) Spostare messaggi tra profili è sicuro/efficiente?** +**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?** -Spostare i messaggi tra profili è sicuro perché i messaggi grezzi e originali saranno scaricati e spostati e perché i messaggi sorgente saranno eliminati solo dopo che i messaggi di destinazione sono stati aggiunti +Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added -Lo spostamento del lotto di messaggi tra profili è efficiente se sia la cartella sorgente che di destinazione sono impostate per la sincronizzazione, altrimenti FairEmail deve connettersi alle cartelle per ogni messaggio. +Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
-**(74) Perché vedo messaggi duplicati?** +**(74) Why do I see duplicate messages?** -Alcuni provider, in particolare Gmail, elencano tutti i messaggi in tutte le cartelle, tranne quelli cestinati, anche nella cartella dell'archivio (tutti i messaggi). FairEmail mostra tutti questi messaggi in un modo non invadente per indicare che questi sono difatti gli stessi. +Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message. -Gmail consente a un messaggio di avere più etichette, presentate come cartelle in FairEmail. Ciò significa anche che i messaggi con più etichette saranno mostrati più volte. +Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
-**(75) Puoi fare una versione iOS, Windows, Linux, etc.?** +**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?** -Sono necessarie molte conoscenze ed esperienza per sviluppare correttamente un'app per una piattaforma specifica, per cui sviluppo app solo per Android. +A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) Cosa fa 'Elimina messaggi locali'?** +**(76) What does 'Clear local messages' do?** -Il menu delle cartelle *Elimina messaggi locali* rimuove i messaggi dal dispositivo, presenti anche sul server. Non elimina i messaggi dal server. Questo può esser utile dopo aver cambiato le impostazioni della cartella per non scaricare il contenuto del messaggio (testo e allegati), ad esempio per risparmiare spazio. +The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) Perché a volte i messaggi sono mostrati con un lieve ritardo?** +**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?** -In base alla velocità del tuo dispositivo (velocità del processore e forse ancora di più la velocità della memoria), i messaggi potrebbero esser mostrati con un lieve ritardo. FairEmail è progettata per gestire dinamicamente un gran numero di messaggi senza esaurire la memoria. Questo significa che i messaggi devono esser letti da un database e che, questo, deve esser controllato per le modifiche, che potrebbero entrambe causare lievi ritardi. +Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays. -Alcune funzionalità di convenzione, come il raggruppamento dei messaggi per mostrare i thread di conversazione e determinare il messaggio precedente/successivo, impiegano del tempo extra. Nota che non esiste *il* messaggio successivo perché nel mentre potrebbe esser arrivato un nuovo messaggio. +Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. -Quando si confronta la velocità di FairEmail con app simili, questo dovrebbe far parte del confronto. È facile scrivere un'app simile e più veloce che mostri solo un elenco lineare di messaggi, possibilmente usando poca memoria, ma non è così facile gestire propriamente l'uso delle risorse e offrire funzionalità più avanzate come il threading della conversazione. +When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading. -FairEmail si base sui [componenti dell'architettura di Android](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/) all'avanguardia, quindi c'è poco spazio per miglioramenti delle prestazioni. +FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
-**(78) Come uso le pianificazioni?** +**(78) How do I use schedules?** -Nelle impostazioni di ricezione puoi abilitare la pianificazione e impostare un periodo di tempo e i giorni della settimana *in cui* dovrebbero esser *ricevuti* i messaggi. Nota che un orario finale pari o precedente all'orario iniziale è considerato esser dopo 24 ore. +In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later. -L'automazione, vedi sotto, è utilizzabile per pianificazioni più avanzate, come per esempio i periodi giornalieri multipli di sincronizzazione o diversi periodi di sincronizzazione per diversi giorni. +Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days. -FairEmail è installabile in diversi profili utente, ad esempio uno personale e uno di lavoro, e configurare diversamente FairEmail per ogni profilo, che è un'altra possibilità per avere piani di sincronizzazione differenti e sincronizzare una diversa serie di profili. +It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts. -Si possono anche creare le [regole del filtro](#user-content-faq71) con una condizione temporale e posticipare i messaggi fino all'orario finale della condizione temporale. Così si possono *posticipare* i messaggi aziendali fino all'inizio dell'orario lavorativo. Questo significa anche che i messaggi saranno sul tuo dispositivo per quando non c'è una connessione a internet (temporaneamente). +It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection. -Nota che le versioni recenti di Android consentono la sovrascrizione di DND (Non Disturbare) per canale di notifica e per app, utilizzabile per (non) silenziare notifiche (aziendali) specifiche. Sei pregato di [vedere qui](https://support.google.com/android/answer/9069335) per ulteriori informazioni. +Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information. -Per ulteriori schemi complessi potresti impostare uno o più profili per la sincronizzazione manuale e inviare questo comando a FairEmail per cercare nuovi messaggi: +For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL ``` -Per un profilo specifico: +For a specific account: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail ``` -Puoi anche automatizzare l'attivazione e disattivazione della ricezione dei messaggi inviando questi comandi a FairEmail: +You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE ``` -Per abilitare/disabilitare un profilo specifico: +To enable/disable a specific account: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail ``` -Nota che disabilitare un profilo nasconderà il profilo e le cartelle e messaggi associati. +Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages. -Per impostare l'intervallo di sondaggio: +To set the poll interval: ``` (adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn ``` -Dove *nnn* è uno tra 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. Un valore di 0 significa messaggi push. +Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. A value of 0 means push messages. -Puoi inviare automaticamente i comandi con ad esempio [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html): +You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html): ``` Nuova attività: Qualcosa di riconoscibile @@ -1879,94 +1882,94 @@ Azione: eu.faircode.email.ENABLE Target: Servizio ``` -Per abilitare/disabilitare un profilo con il nome *Gmail*: +To enable/disable an account with the name *Gmail*: ``` Extra: account:Gmail ``` -I nomi dei profili sono sensibili alle maiuscole. +Account names are case sensitive. -La pianificazione è una funzionalità pro. +Scheduling is a pro feature.
-**(79) Come uso sincronizza su domanda (manuale)?** +**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?** -Normalmente, FairEmail mantiene una connessione ai server email configurati quando è possibile ricevere i messaggi in tempo reale. Se non vuoi, per esempio non vuoi esser disturbato o vuoi risparmiare sull'uso della batteria, basta disabilitare la ricezione nelle impostazioni di ricezione. Questo interromperà il servizio in background che si occupa della sincronizzazione automatica e rimuoverà la notifica della barra di stato associata. +Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification. -Puoi anche abilitare la *Sincronizzazione manuale* nelle impostazioni avanzate del profilo se vuoi sincronizzare solo manualmente i profili specifici. +You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only. -Puoi usare lo scorrimento in giù per ricaricare in un elenco di messaggi o usare il menu delle cartelle *Sincronizza ora* per sincronizzare manualmente i messaggi. +You can use pull-down-to-refresh in a message list or use the folder menu *Synchronize now* to manually synchronize messages. -Se vuoi sincronizzare alcune o tutte le cartelle di un profilo manualmente, basta disabilitare la sincronizzazione per le cartelle (ma non del profilo). +If you want to synchronize some or all folders of an account manually, just disable synchronization for the folders (but not of the account). -Potresti anche voler disabilitare [naviga sul server](#user-content-faq24). +You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(80) Come risolvo l'errore 'Impossibile caricare BODYSTRUCTURE'?~~** +**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~** -~~Il messaggio d'errore *Impossibile caricare BODYSTRUCTURE* è causato da bug nel server email,~~ ~~vedi [qui](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) per ulteriori dettagli.~~ +~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~ -~~FairEmail prova già a risolvere questi bug, ma se fallisce dovrà chiedere supporto dal tuo provider.~~ +~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
-**~~(81) Puoi rendere scuro lo sfondo del messaggio originale nel tema scuro?~~** +**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~** -~~Il messaggio originale è mostrato come inviato dal mittente, colori inclusi.~~ ~~Cambiare il colore di sfondo non solo non renderà più originale la vista originale, risulterà anche in messaggi illeggibili.~~ +~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) Cos'è un'immagine di monitoraggio?** +**(82) What is a tracking image?** -Sei pregato di vedere [qui](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) su cosa sia esattamente un'immagine di monitoraggio. In breve le immagini di monitoraggio tengono traccia del fatto che tu abbia aperto un messaggio. +Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message. -FairEmail in gran parte dei casi riconoscerà automaticamente le immagini di monitoraggio e le sostituirà con quest'icona: +FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon: -![Immagine esterna](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) -Il riconoscimento automatico delle immagini di monitoraggio è disabilitabile nelle impostazioni della privacy. +Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
-**(84) A che servono i contatti locali?** +**(84) What are local contacts for?** -Le informazioni locali di contatto si basano su nomi e indirizzi trovati nei messaggi in entrata e in uscita. +Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages. -L'uso principale dell'archiviazione locale dei contatti è offrire l'auto-completamento quando non sono concessi i permessi dei contatti a FairEmail. +The main use of the local contacts storage is to offer auto completion when no contacts permission has been granted to FairEmail. -Un altro uso è generare [scorciatoie](#user-content-faq31) sulle versioni recenti di Android per inviare rapidamente un messaggio alle persone frequentemente contattate. Ecco anche perché il numero di volte di contatto e l'ultimo contatto sono registrati e perché puoi contattare un preferito o escluderlo dai preferiti tenendolo premuto. +Another use is to generate [shortcuts](#user-content-faq31) on recent Android versions to quickly send a message to frequently contacted people. This is also why the number of times contacted and the last time contacted is being recorded and why you can make a contact a favorite or exclude it from favorites by long pressing it. -L'elenco dei contatti è ordinato per numero di volte di contatto e ultimo contatto. +The list of contacts is sorted on number of times contacted and the last time contacted. -Di default solo i nomi e gli indirizzi cui invii i messaggi saranno registrati. Puoi modificare ciò nelle impostazioni di invio. +By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorded. You can change this in the send settings.
-**(85) Perché un'identità non è disponibile?** +**(85) Why is an identity not available?** -Un'identità è disponibile per inviare un nuovo messaggio o rispondere o inoltrarne uno esistente solo se: +An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if: * l'identità è impostata per la sincronizzazione (invia messaggi) * il profilo associato è impostato per la sincronizzazione (ricevi messaggi) * il profilo associato ha una cartella delle bozze -FairEmail proverà a selezionare l'identità migliore in base all'indirizzo *a* del messaggio risposto / inoltrato. +FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the message replied to / being forwarded.
-**~~(86) Cosa sono le 'funzionalità extra della privacy''?~~** +**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~** -~~L'opzione avanzate *funzionalità della privacy extra* abilita:~~ +~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~ * ~~Ricerca del proprietario dell'indirizzo IP di un link~~ * ~~Rilevamento e rimozione delle [immagini di tracciamento](#user-content-faq82)~~ @@ -1974,32 +1977,32 @@ FairEmail proverà a selezionare l'identità migliore in base all'indirizzo *a*
-**(87) Cosa significa 'credenziali non valide'?** +**(87) What does 'invalid credentials' mean?** -Il messaggio d'errore *credenziali non valide* significa che il nome utente e/o la password sono errati, per esempio perché la password è stata cambiata o è scaduta o che l'autorizzazione del profilo è scaduta. +The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired. -Se la password è errata/scaduta, dovrai aggiornarla nelle impostazioni del profilo e/o dell'identità. +If the password is incorrect/expired, you will have to update the password in the account and/or identity settings. -Se l'autorizzazione del profilo è scaduta, dovrai selezionare di nuovo il profilo. Potresti anche dover salvare di nuovo l'identità associata. +If the account authorization has expired, you will have to select the account again. You will likely need to save the associated identity again as well.
-**(88) Come posso usare un profilo di Yahoo, AOL o Sky?** +**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?** -Il modo preferito per configurare un profilo di Yahoo, è usando la procedura guidata di configurazione rapida che userà OAuth invece di una password e sarà dunque più sicuro (e anche più facile). +The preferred way to set up a Yahoo account is by using the quick setup wizard, which will use OAuth instead of a password and is therefore safer (and easier as well). -Per autorizzare un profilo di Yahoo, AOL o Sky dovrai creare una password dell'app. Per istruzioni, sei pregato di vedere qui: +To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here: * [per Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html) * [per AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password) * [per Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (sotto *Altre app di email*) -Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq111) sul supporto a OAuth. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support. -Nota che Yahoo, AOL e Sky non supportano i messaggi push standard. L'app email di Yahoo usa un protocollo proprietario non documentato per i messaggi push. +Note that Yahoo, AOL, and Sky do not support standard push messages. The Yahoo email app uses a proprietary, undocumented protocol for push messages. -I messaggi push richiedono [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) e i server email di Yahoo non segnalano IDLE come una capacità: +Push messages require [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) and the Yahoo email server does not report IDLE as capability: ``` Y1 CAPABILITY @@ -2010,101 +2013,101 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) Come posso inviare messaggi di solo testo semplice?** +**(89) How can I send plain text only messages?** -Di default FairEmail invia ogni messaggio sia come testo semplice che come testo HTML formattato perché quasi ogni destinatario prevede messaggi formattati di questi giorni. Se vuoi/devi inviare solo messaggi in testo semplice, puoi abilitarlo nelle opzioni di identità avanzate. Potresti voler creare una nuova identità per farlo se vuoi/devi selezionare l'invio dei messaggi di testo semplice in base al caso. +By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis.
-**(90) Perché alcuni testi sono collegati senza essere link?** +**(90) Why are some texts linked while not being a link?** -FairEmail collegherà automaticamente i collegamenti web non collegati (http e https) e gli indirizzi email non collegati (mailto) per la tua comodità. Tuttavia, i testi e i link non sono facilmente distini, specialmente non con molti [domini di alto livello](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) che sono parole. Questo perché i testi con punti sono talvolta riconosciuti erroneamente come collegamenti, il che è meglio che non riconoscere alcuni link. +FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links. -I collegamenti per i protocolli tel, geo, rtsp e xmpp saranno anch'essi riconosciuti, ma quelli per protocolli meno solito o meno sicuri come telnet e ftp non saranno riconosciuti. La regex per riconoscere i link è già *molto* complessa e aggiungere altri protocolli la renderà solo più lenta, causando possibilmente errori. +Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. The regex to recognize links is already *very* complex and adding more protocols will make it only slower and possibly cause errors. -Nota che i messaggi originali sono mostrati esattamente come sono, il che significa anche che i link non sono aggiunti automaticamente. +Note that original messages are shown exactly as they are, which means also that links are not automatically added.
-**~~(91) Puoi aggiungere la sincronizzazione periodica per risparmiare batteria?~~** +**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~** -~~Sincronizzare i messaggi è un processo costoso perché i messaggi locali e remoti devono esser confrontati,~~ ~~quindi sincronizzare periodicamente i messaggi non risulterà in un risparmio di energia della batteria, più probabilmente il contrario.~~ +~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~ -~~Vedi [questa FAQ](#user-content-faq39) sull'ottimizzazione dell'uso della batteria.~~ +~~See [this FAQ](#user-content-faq39) about optimizing battery usage.~~
-**(92) Puoi aggiungere il filtraggio dello spam, la verifica della firma DKIM e l'autoirzzazione SPF?** +**(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?** -Il filtraggio dello spam, la verifica della firma [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) e l'autorizzazione di [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) sono compiti dei server email, non di un client email. I server hanno generalmente più memoria e potenza di calcolo, quindi sono molto più adatti a quest'attività che i dispositivi alimentati a batteria. Inoltre, vorrai che lo spam sia filtrato per tutti i tuoi client email, possibilmente includendo l'email web, non solo uno dei client email. Peraltro, i server email hanno accesso a informazioni come l'indirizzo IP, etc. del server di connessione, a cui il client email non ha alcun accesso. +Spam filtering, verification of the [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) signature and [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) authorization is a task of email servers, not of an email client. Servers generally have more memory and computing power, so they are much better suited to this task than battery-powered devices. Also, you'll want spam filtered for all your email clients, possibly including web email, not just one email client. Moreover, email servers have access to information, like the IP address, etc of the connecting server, which an email client has no access to. -Il filtraggio dello spam basato sulle intestazioni dei messaggi sarebbe potuto esser fattibile, ma sfortunatamente questa tecnica è [brevettata da Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076). +Spam filtering based on message headers might have been feasible, but unfortunately this technique is [patented by Microsoft](https://patents.google.com/patent/US7543076). -Le versioni recenti di FairEmail possono filtrare lo spam fino a un certo punto, usando un classificatore di messaggi. Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq163) per ulteriori informazioni a riguardo. +Recent versions of FairEmail can filter spam to a certain extend using a message classifier. Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for more information about this. -Certamente puoi segnalare i messaggi come spam con FairEmail, il che li sposterà alla cartella spam e addestrerà il filtro del provider, così come dovrebbe funzionare. Questo può anche esser fatto automaticamente con le [regole del filtro](#user-content-faq71). Bloccare il mittente creerà una regola del filtro per spostare automaticamente i messaggi futuri dello stesso mittente alla cartella dello spam. +Of course you can report messages as spam with FairEmail, which will move the reported messages to the spam folder and train the spam filter of the provider, which is how it is supposed to work. This can be done automatically with [filter rules](#user-content-faq71) too. Blocking the sender will create a filter rule to automatically move future messages of the same sender into the spam folder. -Nota che il protocollo POP3 da accesso solo alla posta in arrivo. Quindi non sarà possibile segnalare spam per i profili POP3. +Note that the POP3 protocol gives access to the inbox only. So, it is won't be possible to report spam for POP3 accounts. -Nota che non dovresti eliminare i messaggi di spam nemmeno dalla cartella di spam, perché il server email li usa per "imparare" cosa sono i messaggi di spam. +Note that you should not delete spam messages, also not from the spam folder, because the email server uses the messages in the spam folder to "learn" what spam messages are. -Se ricevi molti messaggi di spam nella tua posta in arrivo, il meglio che puoi fare è contattare il provider email per chiedere se possa esser migliorato il filtraggio antispam. +If you receive a lot of spam messages in your inbox, the best you can do is to contact the email provider to ask if spam filtering can be improved. -Inoltre, FairEmail può mostrare una piccola bandiera rossa di avviso quando l'autenticazione DKIM, SPF o [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) fallisce al server di ricezione. Puoi abilitare/disabilitare la [verifica dell'autenticazione](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) nelle impostazioni di visualizzazione. +Also, FairEmail can show a small red warning flag when DKIM, SPF or [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) authentication failed on the receiving server. You can enable/disable [authentication verification](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in the display settings. -FairEmail può anche mostrare una bandiera di avviso se il nome del dominio dell'indirizzo email (di risposta) del mittente non definisce un registro MX mirato a un server email. Questo si può abilitare nelle impostazioni di ricezione. Sappi che questo rallenterà la sincronizzazione dei messaggi significativamente. +FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email address of the sender does not define an MX record pointing to an email server. This can be enabled in the receive settings. Be aware that this will slow down synchronization of messages significantly. -Se il nome del dominio del mittente e dell'indirizzo di risposta differiscono, anche la bandiera d'avviso sarà mostrata perché questo è più spesso il caso con i messaggi di phishing. Se lo desideri, questo è disabilitabile nelle impostazioni di ricezione (dalla versione 1.1506). +If the domain name of the sender and the domain name of the reply address differ, the warning flag will be shown too because this is most often the case with phishing messages. If desired, this can be disabled in the receive settings (from version 1.1506). -Se i messaggi legittimi falliscono l'autenticazione, dovresti notificare il mittente, perché questo risulterà in un alto rischio per i messaggi di finire nella cartella di spam. Inoltre, senza un'autenticazione adatta esiste un rischio che il mittente sia impersonato. Il mittente potrebbe usare [questo strumento](https://www.mail-tester.com/) per verificare l'autenticazione e altre cose. +If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
-**(93) Puoi consentire l'installazione/archiviazione dei dati su multimedia di archiviazione esterna (scheda sd)?** +**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?** -FairEmail usa servizi e avvisi, fornisce widget e ascolta l'evento di avvio completato per avviarsi all'accensione del dispositivo, quindi è impossibile memorizzare l'app sui multimedia di archiviazione esterna, come in una scheda sd. Vedi anche [qui](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). +FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). -Messaggi, allegati, etc. memorizzati sul multimedia di archiviazione esterna, come una scheda sd, sono accessibili da altre app e dunque non sono sicuri. Vedi [qui](https://developer.android.com/training/data-storage) per i dettagli. +Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details. -Quando necessario puoi salvare i messaggi (grezzi) tramite il menu a tre puntini proprio sopra il testo del messaggio e salvare gli allegati toccando l'icona del floppy disk. +When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon. -Se devi salvare su spazio di archiviazione, puoi limitare il numero di messaggi giornalieri sincronizzati e mantenuti. Puoi modificare queste impostazioni tenendo premuta una cartella nell'elenco delle cartelle e selezionando *Modifica proprietà*. +If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
-**(94) Cosa significa la striscia rossa/arancione alla fine dell'intestazione?** +**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?** -La striscia rossa/arancione sul lato sinistro dell'intestazione indica che l'autenticazione DKIM, SPF o DMARC è fallita. Vedi anche [questa FAQ](#user-content-faq92). +The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) Perché non sono mostrate tutte le app selezionando un allegato o un'immagine?** +**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?** -Per motivi di privacy e sicurezza, FairEmail non ha autorizzazioni per accedere direttamente ai file, a differenza del Framework di Accesso all'Archiviazione, disponibile e consigliato da Android 4.4 KitKat (rilasciata nel 2013), usato per selezionare i file. +For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files. -Che un'app sia elencata dipende da se l'app implementi un [provider di documenti](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Se l'app non è elencata, potresti dover chiedere allo sviluppatore dell'app di aggiungere supporto al Framework di Acceso all'Archiviazione. +If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework. -Android Q renderà più difficile e forse persino impossibile accedere direttamente ai file, vedi [qui](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) e [qui](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) per ulteriori dettagli. +Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
-**(96) Dove posso trovare le impostazioni IMAP e SMTP?** +**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?** -Le impostazioni IMAP sono parte delle impostazioni (personalizzate) del profilo e le impostazioni SMTP fanno parte delle impostazioni di identità. +The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
-**(97) Cos'è 'pulizia'?** +**(97) What is 'cleanup' ?** -Circa ogni quattro ore, FairEmail esegue un lavoro di pulizia che: +About each four hours FairEmail runs a cleanup job that: * Rimuovi i testi dei vecchi messaggi * Rimuovi i file dei vecchi allegati @@ -2112,36 +2115,36 @@ Circa ogni quattro ore, FairEmail esegue un lavoro di pulizia che: * Rimuove i contatti locali vecchi * Rimuove le vecchie voci del registro -Nota che il lavoro di pulizia sarà eseguito solo quando il servizio di sincronizzazione è attivo. +Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) Perché posso ancora selezionare i contatti dopo aver revocato i permessi della rubrica?** +**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?** -Dopo aver revocato i permessi di contatto, Android non consentirà più l'accesso ai tuoi contatti a FairEmail. Tuttavia, selezionare i contatti è delegato a e fatto da Android e non da FairEmail, quindi è ancora possibile senza i permessi della rubrica. +After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
-**(99) Puoi aggiungere un editor del rich text o di markdown?** +**(99) Can you add a rich text or markdown editor?** -FairEmail fornisce la formattazione comune del testo (grassetto, corsivo, sottolineato, dimensione e colore del testo) tramite una barra degli strumenti che compare selezionando del testo. +FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text. -Un editor del [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) o di [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) non sarebbe usato da molte persone su un piccolo dispositivo mobile e, soprattutto, Android non supporta un editor di rich text e gran parte dei progetti open source di questi editor sono abbandonati. Vedi [qui](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) per ulteriori dettagli a riguardo. +A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
-**(100) Come posso sincronizzare le categorie di Gmail?** +**(100) How can I synchronize Gmail categories?** -Puoi sincronizzare le categorie Gmail creando filtri per etichettare i messaggi categorizzati: +You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages: * Crea un nuovo filtro tramite Gmail > Impostazioni (rotellina) > Filtri e Indirizzi Bloccati > Crea un nuovo filtro * Inserisci una ricerca della categoria (vedi sotto) nel campo *Contiene le parole* e clicca *Crea filtro* * Spunta *Applica all'etichetta* e seleziona un'etichetta e clicca *Crea filtro* -Categorie possibili: +Possible categories: ``` categoria:social @@ -2150,32 +2153,32 @@ categoria:forum categoria:promozioni ``` -Sfortunatamente, questo è impossibile per la cartella dei messaggi posticipati. +Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder. -Puoi usare *Forza sincronizzazione* nel menu a tre puntini della casella unificata per far risincronizzare l'elenco delle cartelle a FairEmail e puoi tenere premute le cartelle per abilitare la sincronizzazione. +You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
-**(101) Cosa significa il puntino blu/arancione in fondo alle conversazioni?** +**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?** -Il puntino mostra la posizione relativa della conversazione nell'elenco dei messaggi. Il puntino sarà mostrato arancione quando la conversazione è la prima o l'ultima dell'elenco dei messaggi, altrimenti sarà blu. Il puntino è intesto come un aiuto scorrendo a sinistra/destra per andare alla conversazione precedente/successiva. +The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation. -Il puntino è disabilitato di default ed è abilitabile con le impostazioni di visualizzazione *Mostra la posizione relativa della conversazione con un puntino*. +The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
-**(102) Come posso abilitare la rotazione automatica delle immagini?** +**(102) How can I enable auto rotation of images?** -Le immagini saranno ruotate automaticamente quando il ridimensionamento automatico delle immagini è abilitato nelle impostazioni (abilitato di default). Tuttavia, la rotazione automatica dipende dalla presenza e correttezza dell'informazione [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif), il che non è sempre il caso. In particolare non lo è scattando una foto con un'app fotocamera da FairEmail. +Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail. -Nota che solo le immagini [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) e [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) possono contenere le informazioni Exif. +Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
-**(104) Cosa devo sapere sulla segnalazione degli errori?** +**(104) What do I need to know about error reporting?** * La segnalazione degli errori aiuterà a migliorare FairEmail * La segnalazione degli errori è opzionale e su adesione @@ -2189,157 +2192,157 @@ Nota che solo le immagini [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) e [PNG](htt
-**(105) Come funziona l'opzione roam-like-at-home?** +**(105) How does the roam-like-at-home option work?** -FairEmail verificherà se il codice del paese della scheda SIM e della rete sono tra i [paesi roam-like-at-home dell'UE](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) e presume che non ci sia roaming se i codici del paese sono uguali e l'opzione roam-like-at-home avanzata è abilitata. +FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled. -Quindi, non devi disabilitare quest'opzione se non hai una SIM UE o non sei connesso a una rete UE. +So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
-**(106) Quali launcher possono mostrare un distintivo di conteggio con il numero di messaggi non letti?** +**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?** -Sei pregato di [vedere qui](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) per un elenco di launcher che possono mostrare il numero di messaggi non letti. +Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages. -Nota che il Nova Launcher richiede Tesla Unread, che [non è più supportato](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415). +Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415). -Nota che l'impostazione di notifica *Mostra icona del launcher con il numero di nuovi messaggi* deve esser abilitata (abilitata di default). +Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled). -Solo i *nuovi* messaggi non letti nelle cartelle impostate per mostrare le notifiche dei nuovi messaggi saranno contati, quindi quelli segnati di nuovo come non letti nelle cartelle impostate per non mostrare le notifiche dei nuovi messaggi non saranno contati. +Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted. -In base a ciò che vuoi, le impostazioni di notifica *Abbina il numero di nuovi messaggi al numero di notifiche* devono esser impostate (disabilitate di default). Quando abilitato, il distintivo di conteggio sarà pari al numero delle notifiche dei nuovi messaggi. Quando disabilitato, sarà il numero di messaggi non letti, indipendentemente dal fatto che siano mostrati in una notifica o siano nuovi. +Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new. -Questa funzionalità dipende dal supporto del tuo launcher. FairEmail 'trasmette' appena il numero di messaggi non letti usando la libreria ShortcutBadger. Se non funziona, non è risolvibile da modifiche in FairEmail. +This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail. -Alcuni launcher mostrano un puntino o un '1' per [la notifica di monitoraggio](#user-content-faq2) sebbene FairEmail richieda esplicitamente di non mostrare un *distintivo* per questa notifica. Questo potrebbe esser causato da un bug nell'app del launcher o nella tua versione di Android. Sei pregato di ricontrollare se il punto di notifica (distintivo) è disabilitato per il canale di notifica della ricezione (servizio). Puoi andare alle giuste impostazioni del canale di notifica tramite le impostazioni di notifica di FairEmail. Questo potrebbe non esser ovvio, ma puoi toccare sul nome del canale per altre impostazioni. +Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings. -FairEmail invia anche un nuovo intento di conteggio dei nuovi messaggi: +FairEmail does send a new message count intent as well: ``` eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT ``` -Il numero dei nuovi messaggi non letti sarà un parametro intero "*count*". +The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) Come uso le stelle colorate?** +**(107) How do I use colored stars?** -Puoi impostare una stella colorata tramite il menu dei messaggi *altro*, tramite la seleziona multipla (avviata tenendo premuto un messaggio), tenendo premuta una stella in una conversazione o automaticamente usando le [regole](#user-content-faq71). +You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71). -Devi sapere che le stelle colorate non sono supportate dal protocollo IMAP e possono dunque non esser sincronizzate a un server email. Ciò significa che le stelle colorate non saranno visibili in altri client email e saranno perse riscaricando i messaggi. Tuttavia, le stelle (senza colore) saranno sincronizzate e visibili in altri client email, quando supportate. +You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported. -Alcuni client email usando le parole chiave IMAP per i colori. Tuttavia, non tutti i server supportano le parole chiave IMAP e, inoltre, non esistono parole chiave standard per i colori. +Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
-**~~(108) Puoi aggiungere l'eliminazione permanente dei messaggi da ogni cartella?~~** +**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~** -~~Quando elimini i messaggi da una cartella, saranno spostati al cestino, quindi potrai ripristinarli.~~ ~~Puoi eliminare permanentemente i messaggi dal cestino.~~ ~~Eliminare permanentemente i messaggi da altre cartelle sconfiggerà lo scopo del cestino, quindi ciò non sarà aggiunto.~~ +~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) Perché 'seleziona profilo' è disponibile solo nelle versioni ufficiali?~~** +**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~** -~~Usare *seleziona profilo* per selezionare e autorizzare profili Google richiede permessi speciali da Google per motivi di sicurezza e privacy.~~ ~~Questo permesso speciale è acquisibile solo per le app gestite da uno sviluppatore e di cui è responsabile.~~ ~~Le build di terze parti, come quelle di F-Droid, sono gestite da terze parti e sono responsabilità di queste terze parti.~~ ~~Quindi, solo queste possono acquisire il permesso richiesto da Google.~~ ~~Poiché queste terze parti non supportano realmente FairEmail, molto probabilmente non richiederanno il permesso necessario.~~ +~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~ -~~Puoi risolvere ciò in due modi:~~ +~~You can solve this in two ways:~~ * ~~Passando alla versione ufficiale di FairEmail, vedi [qui](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) le opzioni~~ * ~~Usando password specifiche dell'app, vedi [questa FAQ](#user-content-faq6)~~ -~~Usare *seleziona profilo* nelle build di terze parti non è più possibile nelle versioni recenti.~~ ~~Nelle versioni più vecchie era possibile, ma risulterà ora nell'errore *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~ +~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
-**(110) Perché (alcuni) messaggi sono vuoti e/o gli allegati sono corrotti?** +**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?** -I messaggi vuoti e/o gli allegati corrotti sono probabilmente causati da un bug nel software del server. I più vecchi software di Microsoft Exchange sono noti per causare questo problema. Principalmente puoi risolvere ciò disabilitando il *Recupero parziale* nelle impostazioni avanzate del profilo: +Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings: -Impostazioni > Configurazione manuale > Profili > tocca il profilo > tocca avanzate > Recupero parziale > deseleziona +Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck -Dopo aver disabilitato quest'impostazione, puoi usare il menu 'altro' (tre puntini) del messaggio per 'risincronizzare' i messaggi vuoti. Altrimenti, puoi *Eliminare i messaggi locali* tenendo premute le cartelle nell'elenco delle cartelle e risincronizzare tutti i messaggi. +After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again. -Disabilitare il *Recupero parziale* risulterà in un maggiore uso della memoria. +Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) OAuth è supportato?** +**(111) Is OAuth supported?** -OAuth per Gmail è supportato tramite la procedura guidata di configurazione rapida. Il gestore del profilo Android sarà usato per recuperare e ricaricare i token OAuth per i profili selezionati sul dispositivo. OAuth per i profili non sul dispositivo non è supportato perché Google richiede un [controllo annuale della sicurezza](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) (da $15.000 a $75.000) per questo. Puoi leggere di più a riguardo [qui](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/). +OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/). -OAuth per Yandex e Yahoo è supportato tramite la procedura guidata di configurazione rapida. +OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard. -OAuth per i profili di Office 365 è supportato, ma Microsoft non offre (ancora?) OAuth per i profili di Outlook, Live e Hotmail. +OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
-**(112) Che provider email consigli?** +**(112) Which email provider do you recommend?** -FairEmail è solo un client email, quindi devi usare il tuo indirizzo email. Nota che è chiaramente menzionato nella descrizione dell'app. +FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description. -Ci sono molti provider email tra cui scegliere. Quale è migliore per te dipende dai tuoi desideri/requisiti. Sei pregato di vedere questi siti web di [Ripristino della privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) e [Strumenti di Privacy](https://www.privacytools.io/providers/email/) per un elenco di provider email orientati alla privacy con vantaggi e svantaggi. +There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages. -Alcuni provider, come ProtonMail e Tutanota, usano protocolli email proprietari, che rendono impossibile usare app email di terze parti. Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq129) per ulteriori informazioni. +Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information. -Usare il proprio nome di dominio (personalizzato), supportato da gran parte dei provider email, faciliterà il passaggio a un altro provider email. +Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
-**(113) Come funziona l'autenticazione biometrica?** +**(113) How does biometric authentication work?** -Se il tuo dispositivo ha un sensore biometrico, ad esempio un sensore di impronte digitali, puoi abilitare/disabilitare l'autenticazione biometrica nel menu di navigazione (ad hamburger) della schermata delle impostazioni. Quando abilitato, FairEmail richiederà l'autenticazione biometrica dopo un periodo di attività o dopo lo spegnimento dello schermo durante l'esecuzione di FairEmail. L'attività è la navigazione in FairEmail, ad esempio, l'apertura di un thread di conversazione. La durata del periodo di inattività è configurabile nelle impostazioni varie. Quando l'autenticazione biometrica è abilitata, le notifiche dei nuovi messaggi non mostreranno alcun contenuto e FairEmail non sarà visibile sulla schermata recenti di Android. +If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen. -L'autenticazione biometrica è intesa solo per prevenire che altri vedano i tuoi messaggi. FairEmail si basa sulla crittografia del dispositivo per crittografare i dati, vedi anche [questa FAQ](#user-content-faq37). +Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37). -L'autenticazione biometrica è una funzionalità pro. +Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) Puoi aggiungere un'importazione per le impostazioni di altre app email?** +**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?** -Il formato dei file di impostazioni di gran parte delle altre app email non è documentato, quindi è difficile. A volte è possibile invertire l'ingegneria del formato, ma appena il formato delle impostazioni cambia, le cose inizieranno a rompersi. Inoltre, spesso le impostazioni sono incompatibili. Per esempio, FairEmail ha a differenza di gran parte delle altre app email, impostazioni per il numero di giorni per sincronizzare messaggi e per il numero di giorni per mantenere i messaggi, principalmente per risparmiare sull'uso della batteria. Inoltre, la configurazione di un profilo/identità con la procedura guidata di configurazione rapida è semplice, quindi non vale davvero la pena. +The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
-**(115) Puoi aggiungere i chip dell'indirizzo email?** +**(115) Can you add email address chips?** -I [chip](https://material.io/design/components/chips.html) dell'indirizzo email sembrano belli, ma non sono modificabili, il che è alquanto scomodo quando fai un errore in un indirizzo email. +Email address [chips](https://material.io/design/components/chips.html) look nice, but cannot be edited, which is quite inconvenient when you made a typo in an email address. -Nota che FairEmail selezionerà solo l'indirizzo tenendolo premuto, facilitandone l'eliminazione. +Note that FairEmail will select the address only when long pressing an address, which makes it easy to delete an address. -I chip non sono adatti alla visualizzazione in un elenco e poiché l'intestazione del messaggio in un elenco dovrebbe somigliare all'intestazione del messaggio nella visualizzazione messaggi, usare i chip per visualizzarli non è un'opzione. +Chips are not suitable for showing in a list and since the message header in a list should look similar to the message header of the message view it is not an option to use chips for viewing messages. -[Commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f471b882ec87d5a5a5015) ripristinata. +Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f471b882ec87d5a5a5015).
-**~~(116) Come posso mostrare le immagini nei messaggi dai mittenti fidati di default?~~** +**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~** -~~Puoi mostrare le immagini nei messaggi da mittenti fidati di default abilitando l'impostazione di visualizzazione *Mostra automaticamente le immagini per i contatti noti*.~~ +~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~ -~~I contatti nella rubrica di Android sono considerati noti e fidati,~~ ~~a meno che il contatto non sia nel gruppo / abbia l'etichetta '*Inaffidabile*' (sensibile alle maiuscole).~~ +~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
-**(117) Puoi aiutarmi a ripristinare il mio acquisto?** +**(117) Can you help me restore my purchase?** -Prima di tutto, un acquisto sarà disponibile su tutti i dispositivi connessi allo stesso profilo Google, *se* l'app è anche installata tramite lo stesso profilo Google. Puoi selezionare il profilo nell'app del Play Store. +First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app. -Google gestisce tutti gli acquisti, quindi come sviluppatore ho poco controllo su di essi. Quindi, fondamentalmente, l'unica cosa che posso fare, è dare dei consigli: +Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice: * Assicurati di avere una connessione a internet attiva e funzionante * Assicurati di esser connesso con il giusto profilo di Google e che non ci sia niente di sbagliato con il tuo profilo di Google @@ -2348,9 +2351,9 @@ Google gestisce tutti gli acquisti, quindi come sviluppatore ho poco controllo s * Apri l'app del Play Store e attendi almeno un minuto per dargli tempo di sincronizzarsi con i server di Google * Apri FairEmail e naviga alla schermata delle funzionalità pro per far verificare gli acquisti a FairEmail; a volte aiuta toccare il pulsante *compra* -Puoi anche provare a cancellare la cache dell'app del Play Store tramite le impostazioni delle app di Android. Potrebbe esser necessario riavviare il dispositivo per far riconoscere correttamente l'acquisto al Play Store. +You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly. -Nota che: +Note that: * Se ottieni *ITEM_ALREADY_OWNED*, l'app del Play Store probabilmente dev'esser aggiornata, sei pregato di [vedere qui](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en) * Gli acquisti sono memorizzati nel cloud di Google e non possono esser perduti @@ -2360,412 +2363,410 @@ Nota che: * Potrebbe volerci un po' fino alla sincronizzazione di un'acquisto dell'app di Play Store a un altro dispositivo * Gli acquisti del Play Store non sono utilizzabili senza il Play Store, che non è peraltro consentito dalle regole del Play Store -Se non puoi risolvere il problema con l'acquisto, dovrai contattare Google a riguardo. +If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
-**(118) Cosa fa esattamente 'Rimuovi parametri di monitoraggio'?** +**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?** -Spuntare *Rimuovi parametri di monitoraggio*, rimuoverà tutti i [Parametri UTM](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) da un collegamento. +Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) Puoi aggiungere i colori al widget della casella di posta in arrivo unificata?~~** +**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~** -~~Il widget è progettato per avere un bell'aspetto su gran parte delle schermate home/del launcher rendendolo monocromo e usando uno sfondo mezzo trasparente.~~ ~~Così, il widget si fonderà piacevolmente, rimanendo comunque propriamente leggibile.~~ +~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~ -~~Aggiungere colori causerà problemi con alcuni sfondi e problemi di leggibilità, per cui non saranno aggiunti.~~ +~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~ -A causa di limitazioni di Android è impossibile impostare dinamicamente l'opacità dello sfondo e avere angoli arrotondati allo stesso tempo. +Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
-**(120) Perché le notifiche di nuovo messaggio non sono rimosse all'apertura dell'app?** +**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?** -Le notifiche dei nuovi messaggi saranno rimosse facendo scorrere via le notifiche o contrassegnando i messaggi associati come letti. Aprire l'app non rimuoverà le notifiche dei nuovi messaggi. Questo ti da la scelta di lasciare le notifiche dei nuovi messaggi come promemoria che ci siano ancora messaggi non letti. +New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages. -Su Android 7 Nougat e successive le notifiche dei nuovi messaggi saranno [raggruppate](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Toccare sulla notifica di riepilogo aprirà la casella unificata. La notifica di riepilogo è espandibile per vedere le singole notifiche dei nuovi messaggi. Toccare su una singola notifica del nuovo messaggio aprirà la conversazione di cui questo fa parte. Vedi [questa FAQ](#user-content-faq70) su quando i messaggi in una conversazione saranno espansi automaticamente e segnati come letti. +On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
-**(121) Come sono raggruppati i messaggi in una conversazione?** +**(121) How are messages grouped into a conversation?** -Di default, FairEmail raggruppa i messaggi in conversazioni. Questo è disattivabile nelle impostazioni di visualizzazione. +By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings. -FairEmail raggruppa i messaggi in base alle intestazioni standard *Message-ID*, *In-Reply-To* e *References*. FairEmail non raggruppa su altri criteri, come l'oggetto, perché ciò potrebbe risultare nel raggruppamento di messaggi non correlati e andrebbe alle spese di un aumento dell'uso della batteria. +FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
-**~~(122) Perché il nome/indirizzo email del destinatario è mostrato con un colore di avviso?~~** +**~~(122) Why is the recipient name/email address show with a warning color?~~** -~~Il nome e/o l'indirizzo email del destinatario nella sezione degli indirizzi saranno mostrati in un colore d'avviso~~ ~~quando il nome di dominio del mittente e il nome di dominio dell'indirizzo *a* non corrispondono.~~ ~~Questo indica principalmente che il messaggio è stato ricevuto *tramite* un profilo con un altro indirizzo email.~~ +~~The recipient name and/or email address in the addresses section will be shown in a warning color~~ ~~when the sender domain name and the domain name of the *to* address do not match.~~ ~~Mostly this indicates that the message was received *via* an account with another email address.~~
-**(123) Cosa succederà quando FairEmail non potrà connettersi a un server email?** +**(123) What will happen when FairEmail cannot connect to an email server?** -Se FairEmail non può connettersi a un server email per sincronizzare i messaggi, ad esempio se la connessione a internet è cattiva o un firewall o una VPN stanno bloccando la connessione, FairEmail riproverà una volta dopo aver atteso 8 secondi tenendo attivo il dispositivo (=uso di energia della batteria). Se questo fallisce, FairEmail pianificherà un avviso per riprovare dopo 15, 30 ed eventualmente ogni 60 minuti e lascerà il dispositivo in standby (=nessun uso della batteria). +If FairEmail cannot connect to an email server to synchronize messages, for example if the internet connection is bad or a firewall or a VPN is blocking the connection, FairEmail will retry one time after waiting 8 seconds while keeping the device awake (=use battery power). If this fails, FairEmail will schedule an alarm to retry after 15, 30 and eventually every 60 minutes and let the device sleep (=no battery usage). -Nota che la [modalità di riposo di Android](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) non consente al dispositivo di attivarsi prima del passaggio di 15 minuti. +Note that [Android doze mode](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) does not allow to wake the device earlier than after 15 minutes. -*Forza sincronizzazione* nel menu a tre puntini della casella unificata è utilizzabile per far tentare a FairEmail la riconnessione senza attendere. +*Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox can be used to let FairEmail attempt to reconnect without waiting. -L'invio dei messaggi sarà riprovato solo al cambiare della connettività (riconnessione alla stessa rete o connessione a un'altra) per prevenire al server email di bloccare permanentemente la connessione. Puoi scorrere in giù nella casella della posta in uscita per riprovare manualmente. +Sending messages will be retried on connectivity changes only (reconnecting to the same network or connecting to another network) to prevent the email server from blocking the connection permanently. You can pull down the outbox to retry manually. -Nota che l'invio non sarà riprovato in caso di problemi di autenticazione e quando il server ha rifiutato il messaggio. In questo caso puoi scorrere in giù nella posta in uscita per riprovare. +Note that sending will not be retried in case of authentication problems and when the server rejected the message. In this case you can pull down the outbox to try again.
-**(124) Perché ottengo 'Messaggio troppo grande o troppo complesso da mostrare'?** +**(124) Why do I get 'Message too large or too complex to display'?** -Il messaggio *Messaggio troppo grande o troppo complesso da mostrare* sarà mostrato se ci sono oltre 100.000 caratteri o oltre 500 link in un messaggio. Riformattare e mostrare tali messaggi impiegherebbe troppo tempo. Puoi invece provare a usare la vista del messaggio originale, alimentata dal browser. +The message *Message too large or too complex to display* will be shown if there are more than 100,000 characters or more than 500 links in a message. Reformatting and displaying such messages will take too long. You can try to use the original message view, powered by the browser, instead.
-**(125) Quali sono le correnti funzionalità sperimentali?** +**(125) What are the current experimental features?** -*Classificazione dei messaggi (versione 1.1438+)* +*Message classification (version 1.1438+)* -Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq163) per i dettagli. +Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for details. -Poiché è una funzionalità sperimentale, consiglio di iniziare con solo una cartella. +Since this is an experimental feature, my advice is to start with just one folder.
-*Invia hard bounce (versione 1.1477+)* +*Send hard bounce (version 1.1477+)* -Invia una [Notifica dello Stato di Consegna](https://tools.ietf.org/html/rfc3464) (=hard bounce) tramite il menu di risposta. +Send a [Delivery Status Notification](https://tools.ietf.org/html/rfc3464) (=hard bounce) via the reply/answer menu. -Gli hard bounce saranno prevalentemente elaborati automaticamente perché influenzano la reputazione del provider email. L'indirizzo di bounce (rimbalzo) (=intestazione *Return-Path*) è per lo più molto specifico, quindi il server email può determinare il profilo di invio. +Hard bounces will mostly be processed automatically because they affect the reputation of the email provider. The bounce address (=*Return-Path* header) is mostly very specific, so the email server can determine the sending account. -Per un po' di background, leggi [questo articolo di Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message). +For some background, see for [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message).
-**(126) Le anteprime dei messaggi sono inviabili al mio indossabile?** +**(126) Can message previews be sent to my wearable?** -FairEmail recupera un messaggio in due fasi: +FairEmail fetches a message in two steps: 1. Recupera intestazioni del messaggio 1. Recupera testo e allegati del messaggio -Direttamente dopo la prima fase saranno notificati i nuovi messaggi. Tuttavia, solo dopo la seconda fase sarà disponibile il testo del messaggio. FairEmail aggiorna le notifiche esistenti con un'anteprima del testo del messaggio, ma sfortunatamente le notifiche dell'indossabile non sono aggiornabili. +Directly after the first step new messages will be notified. However, only until after the second step the message text will be available. FairEmail updates exiting notifications with a preview of the message text, but unfortunately wearable notifications cannot be updated. -Poiché non esiste garanzia che il testo di un messaggio sia sempre recuperato direttamente dopo la sua intestazione, non è possibile garantire che una nuova notifica del messaggio con un testo in anteprima sarà sempre inviata a un indossabile. +Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable. -Se pensi basti, puoi abilitare l'opzione di notifica *Invia solo notifiche con l'anteprima di un messaggio agli indossabili* e se non funziona, puoi provare ad abilitare l'opzione *Mostra solo notifiche con un testo di anteprima*. Nota che questo si applica anche agli indossabili che non mostrano un testo di anteprima, anche quando l'app Android Wear dice che la notifica è stata inviata (collegata). +If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). -Se vuoi che l'intero testo del messaggio sia inviato al tuo indossabile, puoi abilitare l'opzione di notifica *Anteprima del testo completo*. Nota che alcuni indossabili sono noti per arrestarsi anomalmente quando quest'opzione è abilitata. +If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled. -Se usi un indossabile di Samsung con l'app Galaxy Wearable (Samsung Gear), potresti dover abilitare le notifiche per FairEmail quando l'impostazione *Notifiche*, *App installate in futuro* è disattivato in quest'app. +If you use a Samsung wearable with the Galaxy Wearable (Samsung Gear) app, you might need to enable notifications for FairEmail when the setting *Notifications*, *Apps installed in the future* is turned off in this app.
-**(127) Come posso correggere 'Argomenti HELO sintatticamente non validi'?** +**(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?** -L'errore *... Argomenti HELO sintatticamente non validi ...* significa che il server SMTP ha rifiutato l'indirizzo IP locale o il nome dell'host. Potresti risolvere questo errore abilitando o disabilitando l'opzione di identità avanzata *Usa indirizzo IP locale invece del nome dell'host*. +The error *... Syntactically invalid HELO argument(s) ...* means that the SMTP server rejected the local IP address or host name. You can likely fix this error by enabling or disabling the advanced indentity option *Use local IP address instead of host name*.
-**(128) Come posso ripristinare le domande fatte, ad esempio per mostrare le immagini?** +**(128) How can I reset asked questions, for example to show images?** -Puoi ripristinare le domande fatte tramite il menu di trabocco a tre puntini nelle impostazioni varie. +You can reset asked questions via the three dots overflow menu in the miscellaneous settings.
-**(129) ProtonMail e Tutanota sono supportati?** +**(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?** -ProtonMail usa un protocollo email proprietario e [non supporta direttamente IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), quindi non puoi usare FairEmail per accedervi. +ProtonMail uses a proprietary email protocol and [does not directly support IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), so you cannot use FairEmail to access ProtonMail. -Tutanota usa un protocollo email proprietario e [non supporta IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap) quindi non puoi usare FairEmail per accedervi. +Tutanota uses a proprietary email protocol and [does not support IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap), so you cannot use FairEmail to access Tutanota.
-**(130) Cosa significa il messaggio di errore...?** +**(130) What does message error ... mean?** -Una serie di righe di testo arancioni o rosse con informazioni tecniche significano che la modalità di debug è stata abilitata nelle impostazioni varie. +A series of lines with orangish or red texts with technical information means that debug mode was enabled in the miscellaneous settings. -L'avviso *Nessun server trovato a ...* significa che non esisteva alcun server email registrato al nome di dominio indicato. Rispondere al messaggio potrebbe essere impossibile e risultare in un errore. Questo potrebbe indicare un indirizzo email falsificato e/o spam. +The warning *No server found at ...* means that there was no email server registered at the indicated domain name. Replying to the message might not be possible and might result in an error. This could indicate a falsified email address and/or spam. -L'errore *... ParseException ...* significa che c'è un problema con un messaggio ricevuto, probabilmente causato da un bug nel software di invio. FairEmail risolverà ciò in gran parte dei casi, quindi questo messaggio è principalmente considerabile come un avviso invece che un errore. +The error *... ParseException ...* means that there is a problem with a received message, likely caused by a bug in the sending software. FairEmail will workaround this is in most cases, so this message can mostly be considered as a warning instead of an error. -L'errore *...SendFailedException...* significa che si è verificato un problema inviando un messaggio. L'errore includerà quasi sempre un motivo. Motivi comuni sono che il messaggio era troppo grande o che uno o più indirizzi dei destinatari non erano validi. +The error *...SendFailedException...* means that there was a problem while sending a message. The error will almost always include a reason. Common reasons are that the message was too big or that one or more recipient addresses were invalid. -L'avviso *Messaggio troppo grande per la memoria disponibile* significa che il messaggio era più grande di 10 MiB. Anche se il tuo dispositivo ha molto spazio di archiviazione, Android fornisce memoria operativa limitata alle app, limitando la dimensione dei messaggi gestibili. +The warning *Message too large to fit into the available memory* means that the message was larger than 10 MiB. Even if your device has plenty of storage space Android provides limited working memory to apps, which limits the size of messages that can be handled. -Sei pregato di vedere [qui](#user-content-faq22) per altri messaggi d'errore nella posta in uscita. +Please see [here](#user-content-faq22) for other error messages in the outbox.
-**(131) Puoi modificare la direzione per lo scorrimento al messaggio precedente/successivo?** +**(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?** -Se leggi da sinistra a destra, scorrere a sinistra mostrerà il messaggio successivo. Similmente, se leggi da destra a sinistra, scorrere a destra mostrerà il messaggio successivo. +If you read from left to right, swiping to the left will show the next message. Similarly, if you read from right to left, swiping to the right will show the next message. -Questo comportamento mi sembra alquanto naturale, anche perché è simile al voltare le pagine. +This behavior seems quite natural to me, also because it is similar to turning pages. -Tuttavia, esiste un'impostazione del comportamento per invertire la direzione di scorrimento. +Anyway, there is a behavior setting to reverse the swipe direction.
-**(132) Perché le notifiche dei nuovi messaggi sono silenziate?** +**(132) Why are new message notifications silent?** -Le notifiche sono silenziate di default su alcune versioni MIUI. Sei pregato di vedere [qui](http://en.miui.com/thread-3930694-1-1.html) come risolvere questa cosa. +Notifications are silent by default on some MIUI versions. Please see [here](http://en.miui.com/thread-3930694-1-1.html) how you can fix this. -Esiste un bug in alcune versioni di Android che causa a [setOnlyAlertOnce](https://developer.android.com/reference/android/app/Notification.Builder#setOnlyAlertOnce(boolean)) di silenziare le notifiche. Poiché FairEmail mostra le notifiche dei nuovi messaggi subito dopo averne recuperato le intestazioni, FairEmail deve aggiornare le notifiche dei nuovi messaggi dopo aver recuperato il testo del messaggio, questo non è risolvibile o aggirabile in FairEmail. +There is a bug in some Android versions causing [setOnlyAlertOnce](https://developer.android.com/reference/android/app/Notification.Builder#setOnlyAlertOnce(boolean)) to mute notifications. Since FairEmail shows new message notifications right after fetching the message headers and FairEmail needs to update new message notifications after fetching the message text later, this cannot be fixed or worked around by FairEmail. -Android potrebbe limitare il suono di notifica, il che potrebbe causare ad alcune notifiche dei nuovi messaggi di esser silenziate. +Android might rate limit the notification sound, which can cause some new message notifications to be silent.
-**(133) Perché ActiveSync non è supportato?** +**(133) Why is ActiveSync not supported?** -Il protocollo ActiveSync di Microsoft Exchange [ è brevettato](https://en.wikipedia.org/wiki/Exchange_ActiveSync#Licensing) e dunque non può esser supportato. Per questo motivo non troverai molti, se presenti, altri client email che supportano ActiveSync. +The Microsoft Exchange ActiveSync protocol [is patented](https://en.wikipedia.org/wiki/Exchange_ActiveSync#Licensing) and can therefore not be supported. For this reason you won't find many, if any, other email clients supporting ActiveSync. -Nota che la descrizione di FairEmail inizia con l'osservazione che i protocolli non standard, come i Servizi Web di Microsoft Exchange e Microsoft ActiveSync non sono supportati. +Note that the desciption of FairEmail starts with the remark that non-standard protocols, like Microsoft Exchange Web Services and Microsoft ActiveSync are not supported.
-**(134) Puoi aggiungere l'eliminazione dei messaggi locali?** +**(134) Can you add deleting local messages?** *POP3* -Nelle impostazioni del profilo (Impostazioni, tocca Configurazione manuale, tocca Profili, tocca il profilo), puoi abilitare *Lascia i messaggi eliminati sul server*. +In the account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account) you can enable *Leave deleted messages on server*. *IMAP* -Poiché il protocollo IMAP è inteso per sincronizzarsi in due modi, eliminare un messaggio dal dispositivo risulterà nel suo recupero alla nuova sincronizzazione. +Since the IMAP protocol is meant to synchronize two ways, deleting a message from the device would result in fetching the message again when synchronizing again. -Tuttavia, FairEmail supporta i messaggi nascosti, tramite il menu a tre puntini nella barra d'azione proprio sopra il testo del messaggio o selezionando più messaggi nell'elenco dei messaggi. Fondamentalmente, questo equivale a "lascia sul server" del protocollo POP3, con il vantaggio che puoi mostrare di nuovo i messaggi quando necessario. +However, FairEmail supports hiding messages, either via the three-dots menu in the action bar just above the message text or by multiple selecting messages in the message list. Basically this is the same as "leave on server" of the POP3 protocol with the advantage that you can show the messages again when needed. -Nota che puoi impostare l'azione di scorrimento a sinistra o destra per nascondere un messaggio. +Note that it is possible to set the swipe left or right action to hide a message.
-**(135) Perché i messaggi cestinati e di bozza sono mostrati nelle conversazioni?** +**(135) Why are trashed messages and drafts shown in conversations?** -I singoli messaggi saranno raramente cestinati e prevalentemente ciò avviene per errore. Mostrare i messaggi cestinati nelle conversazioni ne semplifica il ritrovamento. +Individual messages will rarely be trashed and mostly this happens by accident. Showing trashed messages in conversations makes it easier to find them back. -Puoi eliminare permanentemente un messaggio usando il menu a tre puntini *elimina*, che rimuoverà il messaggio dalla conversazione. Nota che ciò è irreversibile. +You can permanently delete a message using the message three-dots *delete* menu, which will remove the message from the conversation. Note that this irreversible. -Similmente, le bozze sono mostrate nelle conversazioni per ritrovarle nel contesto cui appartengono. Leggere tramite i messaggi ricevuti è facile prima di continuare a scrivere la bozza in seguito. +Similarly, drafts are shown in conversations to find them back in the context where they belong. It is easy to read through the received messages before continuing to write the draft later.
-**(135) Come posso eliminare un profilo/un'identità/una cartella?** +**(136) How can I delete an account/identity/folder?** -Eliminare un profilo/identità/cartella è un po' nascosto per prevenire incidenti. +Deleting an account/identity/folder is a little bit hidden to prevent accidents. * Profilo: Impostazioni > Configurazione manuale > Profili > tocca il profilo * Identità: Impostazioni> Configurazione manuale > Identità > tocca l'identità * Cartella: Tieni premuta la cartella nell'elenco delle cartelle > Modifica proprietà -Nel menu di trabocco a tre puntini in alto a destra esiste un elemento per eliminare il profilo/l'identità/la cartella. +In the three-dots overflow menu at the top right there is an item to delete the account/identity/folder.
-**(137) Come posso ripristinare 'Non chiedere più'?** +**(137) How can I reset 'Don't ask again'?** -Puoi ripristinare tutte le domande impostate per non esser più chieste nelle impostazioni varie. +You can reset all questions set to be not asked again in the miscellaneous settings.
-**(138) Puoi aggiungere la gestione del calendario/rubrica/attività/note?** +**(138) Can you add calendar/contact/tasks/notes management?** -La gestione del calendario, della rubrica, delle attività e delle note può esser fatta meglio da un'app separata e specializzata. Nota che FairEmail è un'app email specializzata, non una suite d'ufficio. +Calendar, contact, task and note management can better be done by a separate, specialized app. Note that FairEmail is a specialized email app, not an office suite. -Inoltre, preferisco fare poche cose molto bene, che molte cose solo a metà. Peraltro, da una prospettiva di sicurezza, non è una buona idea garantire molti permessi a una sola app. +Also, I prefer to do a few things very well, instead of many things only half. Moreover, from a security perspective, it is not a good idea to grant many permissions to a single app. -Si consiglia di usare l'eccellente app open source [DAVx⁵](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) per sincronizzare/gestire i tuoi calendari/contatti. +You are advised to use the excellent, open source [DAVx⁵](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) app to synchronize/manage your calendars/contacts. -Gran parte dei provider supportano l'esportazione dei tuoi contatti. Sei pregato di [vedere qui](https://support.google.com/contacts/answer/1069522) come puoi importare i contatti se la sincronizzazione è impossibile. +Most providers support exporting your contacts. Please [see here](https://support.google.com/contacts/answer/1069522) about how you can import contacts if synchronizing is not possible. -Nota che FairEmail supporta la risposta agli inviti del calendario (una funzionalità pro) e l'aggiunta degli inviti del calendario al tuo calendario personale. +Note that FairEmail does support replying to calendar invites (a pro feature) and adding calendar invites to your personal calendar.
-**(139) Come correggo 'Utente autenticato ma non connesso'?** +**(139) How do I fix 'User is authenticated but not connected'?** -Difatti, questo errore specifico di Microsoft Exchange è un messaggio errato di errore causato da un bug nei vecchi software del server di Microsoft Exchange. +In fact this Microsoft Exchange specific error is an incorrect error message caused by a bug in older Exchange server software. -L'errore *Utente autenticato ma non connesso* potrebbe verificarsi se: +The error *User is authenticated but not connected* might occur if: * I messaggi push sono abilitati per troppe cartelle: vedi [questa FAQ](#user-content-faq23) per ulteriori informazioni e una soluzione * La password del profilo è stata cambiata: cambiarla anche in FairEmail dovrebbe risolvere il problema * L'indirizzo email di un alias è in uso come nome utente invece che come indirizzo email principale * Uno schema di accesso errato è in uso per una casella condivisa: lo schema esatto è *nomeutente@dominio\SharedMailboxAlias* -L'alias della casella condivisa sarà prevalentemente l'indirizzo email del profilo condiviso, come questo: +The shared mailbox alias will mostly be the email address of the shared account, like this: ``` you@example.com\shared@example.com ``` -Nota che dovrebbe essere un backslash, non uno slash. +Note that it should be a backslash and not a forward slash. -Usando una casella condivisa, potresti voler abilitare l'opzione *Sincronizza elenchi delle cartelle condivise* nelle impostazioni di ricezione. +When using a shared mailbox, you'll likely want to enable the option *Synchronize shared folder lists* in the receive settings.
-**(140) Perché il testo del massaggio contiene caratteri strani?** - -Mostrare caratteri strani è quasi sempre causato dalla specificazione di nessuna o un'invalida codifica del carattere, dal software di invio. FairEmail presumerà +**(140) Why does the message text contain strange characters?** -ISO 8859-1 quando non è impostato alcun carattere o quando [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) è stato specificato. Oltre al fatto che non c'è modo di determinare affidabilmente e automaticamente la codifica corretta del carattere, questo non è risolvibile da FairEmail. L'azione corretta è lamentarsi con il mittente.

+Displaying strange characters is almost always caused by specifying no or an invalid character encoding by the sending software. FairEmail will assume [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) when no character set or when [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) was specified. Other than that there is no way to reliably determine the correct character encoding automatically, so this cannot be fixed by FairEmail. The right action is to complain to the sender.
-**(141) Come posso correggere 'Una cartella delle bozze è necessaria per inviare i messaggi'?** +**(141) How can I fix 'A drafts folder is required to send messages'?** -Per memorizzare le bozze dei messaggi è necessaria una cartella delle bozze. In gran parte dei casi, FairEmail selezionerà automaticamente le cartelle delle bozze all'aggiunta di un profilo, in base [agli attributi](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) inviati dal server email. Tuttavia, alcuni server email non sono propriamente configurati e non inviano tali attributi. In questo caso, FairEmail prova a identificare la cartella delle bozze per nome, ma questo potrebbe fallire se la cartella delle bozze ha un nome insolito o non è affatto presente. +To store draft messages a drafts folder is required. In most cases FairEmail will automatically select the drafts folders on adding an account based on [the attributes](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) the email server sends. However, some email servers are not configured properly and do not send these attributes. In this case FairEmail tries to identify the drafts folder by name, but this might fail if the drafts folder has an unusual name or is not present at all. -Puoi risolvere questo problema selezionando manualmente la cartella delle bozze nelle impostazioni del profilo (Impostazioni, tocca Configurazione manuale, tocca Profili, tocca il profilo, in basso). Se non c'è alcuna cartella delle bozze, puoi crearne una toccando sul pulsante '+' nell'elenco delle cartelle del profilo (tocca sul nome del profilo nel menu di navigazione). +You can fix this problem by manually selecting the drafts folder in the account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom). If there is no drafts folder at all, you can create a drafts folder by tapping on the '+' button in the folder list of the account (tap on the account name in the navigation menu). -Alcuni provider, come Gmail, consentono di abilitare/disabilitare IMAP per le singole cartelle. Quindi, se una cartella è invisibile, potresti dover abilitare IMAP per essa. +Some providers, like Gmail, allow enabling/disabling IMAP for individual folders. So, if a folder is not visible, you might need to enable IMAP for the folder. -Collegamento rapido per Gmail (funzionerà solo su un computer): [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels) +Quick link for Gmail (will work on a desktop computer only): [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels)
-**(142) Come posso conservare i messaggi inviati nella posta in arrivo?** +**(142) How can I store sent messages in the inbox?** -Generalmente, non è una buona idea conservare i messaggi inviati nella casella della posta in arrivo, perché è difficile da annullare e potrebbe esser incompatibile con altri client email. +Generally, it is not a good idea to store sent messages in the inbox because this is hard to undo and could be incompatible with other email clients. -Detto ciò, FairEmail può propriamente gestire i messaggi inviati nella posta in arrivo. FairEmail contrassegnerà i messaggi in uscita ad esempio con un'icona dei messaggi inviati. +That said, FairEmail is able to properly handle sent messages in the inbox. FairEmail will mark outgoing messages with a sent messages icon for example. -La soluzione migliore sarebbe abilitare la visualizzazione della cartella inviati nella casella unificata, tenendo premuta la cartella inviati nell'elenco delle cartelle e abilitando *Mostra nella casella unificata*. Così, tutti i messaggi possono rimanere a dove appartengono, consentendo di vedere sia i messaggi in entrata che in uscita in un posto. +The best solution would be to enable showing the sent folder in the unified inbox by long pressing the sent folder in the folder list and enabling *Show in unified inbox*. This way all messages can stay where they belong, while allowing to see both incoming and outgoing messages at one place. -Se questa non è un'opzione, puoi [creare una regola](#user-content-faq71) per spostare automaticamente i messaggi inviati alla posta in arrivo o impostare un indirizzo CC/CCN predefinito nelle impostazioni avanzate dell'identità per inviarti una copia. +If this is not an option, you can [create a rule](#user-content-faq71) to automatically move sent messages to the inbox or set a default CC/BCC address in the advanced identity settings to send yourself a copy.
-**~~(143) Puoi aggiungere una cartella del cestino per i profili POP3?~~** +**~~(143) Can you add a trash folder for POP3 accounts?~~** -[POP3](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) è un protocollo davvero limitato. Di base i messaggi sono scaricabili ed eliminabili dalla casella. Non è nemmeno possibile contrassegnare un messaggio come letto. +[POP3](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) is a very limited protocol. Basically only messages can be downloaded and deleted from the inbox. It is not even possible to mark a message read. -Poiché POP3 non consente alcun accesso al cestino, non c'è modo di ripristinare i messaggi cestinati. +Since POP3 does not allow access to the trash folder at all, there is no way to restore trashed messages. -Nota che puoi nascondere e cercare i messaggi, similmente a una cartella del cestino locale, senza suggerire che i messaggi cestinati siano ripristinabili, mentre non è in realtà possibile. +Note that you can hide messages and search for hidden messages, which is similar to a local trash folder, without suggesting that trashed messages can be restored, while this is actually not possible. -La versione 1.1082 ha aggiunto una cartella locale del cestino. Nota che cestinare un messaggio lo rimuoverà permanentemente dal server e che i mesaggi cestinati non saranno più ripristinabili sul server. +Version 1.1082 added a local trash folder. Note that trashing a message will permanently remove it from the server and that trashed messages cannot be restored to the server anymore.
-**(144) Come posso registrare le note vocali?** +**(144) How can I record voice notes?** -Per registrare le note vocali puoi premere quest'icona nella barra d'azione in basso al compositore di messaggi: +To record voice notes you can press this icon in the bottom action bar of the message composer: -![Immagine esterna](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png) -Questo richiede un'app di registrazione vocale compatibile installata. In particolare [questo intento comune](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) dev'esser supportato. +This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported. -Per esempio, [questo registratore audio](https://f-droid.org/app/com.github.axet.audiorecorder) è compatibile. +For example [this audio recorder](https://f-droid.org/app/com.github.axet.audiorecorder) is compatible. -Le note vocali saranno automaticamente allegate. +Voice notes will automatically be attached.
-**(145) Come posso impostare un suono di notifica per un profilo, una cartella o un mittente?** +**(145) How can I set a notification sound for an account, folder or sender?** -Profilo: +Account: * Abilita *Notifiche separate* nelle impostazioni avanzate del profilo (Impostazioni, tocca Configurazione manuale, tocca Profili, tocca il profilo, tocca Avanzate) * Tieni premuto il profilo nell'elenco dei profili (Impostazioni, tocca Configurazione manuale, tocca Profili) e seleziona *Modifica canale di notifica* per modificare il suono della notifica -Cartella: +Folder: * Tieni premuta la cartella nell'elenco delle cartelle e seleziona *Crea canale di notifica* * Tieni premuta la cartella nell'elenco delle cartelle e seleziona *Modifica canale di notifica* per modificare il suono della notifica -Mittente: +Sender: * Apri un messaggio dal mittente ed espandilo * Espandi la sezione degli indirizzi toccando sulla freccia in giù * Tocca sull'icona della campanella o modifica un canale di notifica e cambia il suono della notifica -L'ordine di precedenza è: suono del mittente, suono della cartella, suono del profilo e suono predefinito. +The order of precendence is: sender sound, folder sound, account sound and default sound. -Impostare un suono di notifica per un profilo, una cartella o un mittente richiede Android 8 Oreo e successive ed è una funzionalità pro. +Setting a notification sound for an account, folder or sender requires Android 8 Oreo or later and is a pro feature.
-**(146) Come posso correggere gli orari scorretti dei messaggi?** +**(146) How can I fix incorrect message times?** -Poiché la data/ora di invio è opzionale e manipolabile dal mittente, FairEmail usa la data/ora di ricezione del server di default. +Since the sent date/time is optional and can be manipulated by the sender, FairEmail uses the server received date/time by default. -A volte la data/ora di ricezione del server è errata, principalmente perché i messaggi sono stati importati erroneamente da un altro server e, a volte, a causa di un bug nel server email. +Sometimes the server received date/time is incorrect, mostly because messages were incorrectly imported from another server and sometimes due to a bug in the email server. -In questi rari casi, è possibile far usare a FairEmail la data/ora dall'intestazione della *Data* (ora di invio) o dall'intestazione *Ricevuto* come soluzione. Questo si può cambiare nelle impostazioni avanzate del profilo: Impostazioni, tocca Configurazione manuale, tocca Profili, tocca il profilo, tocca Avanzate. +In these rare cases, it is possible to let FairEmail use either the date/time from the *Date* header (sent time) or from the *Received* header as a workaround. This can be changed in the advanced account settings: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, tap Advanced. -Questo non cambierà l'ora dei messaggi già sincronizzati. Per risolverlo, tieni premute le cartelle nell'elenco delle cartelle e seleziona *Elimina messaggi locali* e *Sincronizza ora*. +This will not change the time of already synchronized messages. To solve this, long press the folder(s) in the folder list and select *Delete local messages* and *Synchronize now*.
-**(147) Cosa dovrei sapere sulle versioni di terze parti?** +**(147) What should I know about third party versions?** -Potresti esser venuto qui perché usi una build di terze parti di FairEmail. +You likely came here because you are using a third party build of FairEmail. -Esiste il **supporto solo** sull'ultima versione del Play Store, l'ultima release di GitHub e la build di F-Droid, ma **solo se** il numero della versione della build di F-Droid è uguale al numero della versione dell'ultima release di GitHub. +There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub release and the F-Droid build, but **only if** the version number of the F-Droid build is the same as the version number of the latest GitHub release. -F-Droid è irregolarmente costruito, il che può esser problematico quando c'è un aggiornamento importante. Dunque, si consiglia di passare alla release di GitHub. +F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release. -La versione di F-Droid è creata dallo stesso codice sorgente, ma diversamente firmata. Questo significa che tutte le funzionalità sono disponibili anche nella versione di F-Droid, eccetto per l'uso della procedura guidata di configurazione rapida di Gmail, poiché Google ha approvato (e consente) solo la firma di un'app. Per tutti gli altri provider email, l'accesso di OAuth è disponibile solo nelle versioni del Play Store e le release di GitHub, poiché i provider email permettono l'uso di OAuth solo per le build ufficiali. +The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. -Nota che dovrai disinstallare la build di F-Droid prima di poter installare una release di GitHub, poiché Android si rifiuta di installare la stessa app con una firma differente per motivi di sicurezza. +Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons. -Nota che la versione di GitHub controllerà automaticamente gli aggiornamenti. Quando desiderato, questo è disattivabile nelle impostazioni varie. +Note that the GitHub version will automatically check for updates. When desired, this can be turned off in the miscellaneous settings. -Sei pregato di [vedere qui](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#user-content-downloads) per tutte le opzioni di download. +Please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#user-content-downloads) for all download options. -Se hai un problema con la build di F-Droid, sei pregato di controllare prima, se + presente una nuova versione di GitHub. +If you have a problem with the F-Droid build, please check if there is a newer GitHub version first.
-**(148) Come posso usare un profilo di Apple iCloud?** +**(148) How can I use an Apple iCloud account?** -Esiste un profilo integrato per Apple iCloud, quindi dovresti poter usare la procedura guidata di configurazione rapida (altro provider). Se necessario puoi trovare [qui](https://support.apple.com/en-us/HT202304) le giuste impostazioni per configurare manualmente un profilo. +There is a built-in profile for Apple iCloud, so you should be able to use the quick setup wizard (other provider). If needed you can find the right settings [here](https://support.apple.com/en-us/HT202304) to manually set up an account. -Usando l'autenticazione a due fattori potresti dover usare una [password specifica dell'app](https://support.apple.com/en-us/HT204397). +When using two-factor authentication you might need to use an [app-specific password](https://support.apple.com/en-us/HT204397).
-**(149) Come funziona il widget di conteggio dei messaggi non letti?** +**(149) How does the unread message count widget work?** -Il widget di conteggio dei messaggi non letti mostra il numero di messaggi non letti per tutti i profili o per un profilo selezionato, ma solo per le cartelle per cui sono abilitate le notifiche dei nuovi messaggi. +The unread message count widget shows the number of unread messages either for all accounts or for a selected account, but only for the folders for which new message notifications are enabled. -Toccare sulla notifica sincronizzerà tutte le cartelle per cui la sincronizzazione è abilitata e aprirà: +Tapping on the notification will synchronize all folders for which synchronization is enabled and will open: * la schermata di avvio quando tutti i profili sono selezionati * un elenco delle cartelle quando un profilo specifico è stato selezionato e quando le notifiche dei nuovi messaggi sono abilitate per più cartelle @@ -2774,284 +2775,276 @@ Toccare sulla notifica sincronizzerà tutte le cartelle per cui la sincronizzazi
-**(150) Puoi aggiungere l'annullamento degli inviti del calendario?** +**(150) Can you add cancelling calendar invites?** -Annullare gli inviti del calendario (rimuovere gli eventi del calendario) richiede i permessi di scrittura del calendario, che risulteranno nel garantire efficientemente i permessi di lettura e scrittura di *tutti* gli eventi del calendario di *tutti* i calendari. +Cancelling calendar invites (removing calendar events) requires write calendar permission, which will result in effectively granting permission to read and write *all* calendar events of *all* calendars. -Dato l'obiettivo di FairEmail, privacy e sicurezza, e dato che è facile rimuovere manualmente un evento del calendario, non è una buona idea richiedere questo permesso semplicemente per questo motivo. +Given the goal of FairEmail, privacy and security, and given that it is easy to remove a calendar event manually, it is not a good idea to request this permission for just this reason. -Inserire nuovi eventi del calendario può esser fatto senza permessi con gli [intenti](https://developer.android.com/guide/topics/providers/calendar-provider.html#intents) speciali. Sfortunatamente, non esiste alcun intento per eliminare gli eventi esistenti del calendario. +Inserting new calendar events can be done without permissions with special [intents](https://developer.android.com/guide/topics/providers/calendar-provider.html#intents). Unfortunately, there exists no intent to delete existing calendar events.
-**(151) Puoi aggiungere il backup/ripristino dei messaggi?** +**(151) Can you add backup/restore of messages?** -Un client email è inteso per leggere e scrivere email, non per il backup e ripristino dei messaggi. Nota che rompere o perdere il tuo dispositivo, significa perdere i tuoi messaggi! +An email client is meant to read and write messages, not to backup and restore messages. Note that breaking or losing your device, means losing your messages! -Invece, il provider/server email è responsabile dei backup. +Instead, the email provider/server is responsible for backups. -Se vuoi fare da solo un backup, potresti usare uno strumento come [imapsync](https://imapsync.lamiral.info/). +If you want to make a backup yourself, you could use a tool like [imapsync](https://imapsync.lamiral.info/). -Dalla versione 1.1556 è possibile esportare tutti i messaggi di una cartella POP3 nel formato mbox in base a [RFC4155](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt), che potrebbe esser utile per salvare i messaggi inviati se il server email non lo fa. +Since version 1.1556 it is possible to export all messages of a POP3 folder in mbox format according to [RFC4155](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt), which might be useful to save sent messages if the email server doesn't. -Se vuoi importare un file mbox a un profilo email esistente, puoi usare Thunderbird su un computer fisso e l'addon [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/). +If you want to import an mbox file to an existing email account, you can use Thunderbird on a desktop computer and the [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/) add-on.
-**(152) Come posso inserire un gruppo di contatto?** +**(152) How can I insert a contact group?** -Puoi inserire gli indirizzi email di tutti i contatti in un gruppo di contatto tramite il menu a tre puntini del compositore dei messaggi. +You can insert the email addresses of all contacts in a contact group via the three dots menu of the message composer. -Puoi definire i gruppi di contatto con l'app Rubrica di Android, sei pregato di vedere [qui](https://support.google.com/contacts/answer/30970) per le istruzioni. +You can define contact groups with the Android contacts app, please see [here](https://support.google.com/contacts/answer/30970) for instructions.
-**(153) Perché l'eliminazione permanente del messaggio di Gmail non funziona?** +**(153) Why does permanently deleting Gmail message not work?** -Potresti dover modificare le [impostazioni IMAP di Gmail](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) su un browser desktop per farlo funzionare: +You might need to change [the Gmail IMAP settings](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) on a desktop browser to make it work: * Quando contrassegno un messaggio in IMAP come eliminato: Eliminazione automatica disattivata - Attendi l'aggiornamento del server dal client. * Quando un messaggio è contrassegnato come eliminato e rimosso dall'ultima cartella visibile di IMAP: Elimina immediatamente il messaggio per sempre -Nota che i messaggi archiviati sono eliminabili solo spostandoli prima dalla cartella del cestino. - -Un po' di background: Gmail sembra avere una vista aggiuntiva del messaggio per IMAP, che può differire da quella principale. - -Un'altra stranezza è che una stella (messaggio preferito) impostata tramite l'interfaccia web non è removibile con il comando IMAP +Note that archived messages can be deleted only by moving them to the trash folder first. +Some background: Gmail seems to have an additional message view for IMAP, which can be different from the main message view. +Another oddity is that a star (favorite message) set via the web interface cannot be removed with the IMAP command ``` STORE -FLAGS (\Flagged) ``` - -D'altra parte, una stella impostata tramite IMAP è mostrata nell'interfaccia web ed è removibile tramite IMAP. +On the other hand, a star set via IMAP is being shown in the web interface and can be removed via IMAP.
-**~~(154) Puoi aggiungere i favicon come foto di contatto?~~** +**~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~** -~~Oltre al fatto che un [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) potrebbe esser condiviso da molti indirizzi email con lo stesso nome di dominio~~ ~~e dunque non sia direttamente correlato a un indirizzo email, i favicon sono utilizzabili per monitorarti.~~ +~~Besides that a [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) might be shared by many email addresses with the same domain name~~ ~~and therefore is not directly related to an email address, favicons can be used to track you.~~
-**(155) Cos'è un file winmail.dat?** +**(155) What is a winmail.dat file?** -Un file *winmail.dat* è inviato da un client di Outlook configurato erroneamente. Si tratta di un formato del file specifico di Microsoft ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) contenente un messaggio e possibilmente allegati. +A *winmail.dat* file is sent by an incorrectly configured Outlook client. It is a Microsoft specific file format ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) containing a message and possibly attachments. -Puoi trovare qualche altra informazione su questo file [qui](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment). +You can find some more information about this file [here](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment). -Puoi visualizzarlo ad esempio con l'app Android [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener). +You can view it with for example the Android app [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener).
-**(156) Come posso configurare un profilo di Office 365?** +**(156) How can I set up an Office 365 account?** -Un profilo di Office 365 è configurabile tramite la procedura guidata di configurazione rapida e selezionando *Office 365 (OAuth)*. +An Office 365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Office 365 (OAuth)*. -Se la procedura guidata si conclude con *AUTHENTICATE fallita*, IMAP e/o SMTP potrebbero esser disabilitati per il profilo. In questo caso dovresti chiedere all'amministratore di abilitare IMAP e SMTP. La procedura è documentata [qui](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365). +If the wizard ends with *AUTHENTICATE failed*, IMAP and/or SMTP might be disabled for the account. In this case you should ask the administrator to enable IMAP and SMTP. The procedure is documented [here](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365). -Se hai abilitato i *predefiniti di sicurezza* nella tua organizzazione, potresti dover abilitare il protocollo SMTP AUTH. Sei pregato di [vedere qui](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) come farlo. +If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to enable the SMTP AUTH protocol. Please [see here](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) about how to.
-**(157) Come posso configurare un profilo di Free.fr?** +**(157) How can I set up an Free.fr account?** -Siete pregati di [vedere qui](https://free.fr/assistance/597.html) per le istruzioni. +Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions. -**SMTP è disattivato di default**, siete pregati di [vedere qui](https://free.fr/assistance/2406.html) come è attivabile. +**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé. -Siete pregati di [vedere qui](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) per una guida dettagliata. +Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
-**(158) Che fotocamera / registratore audio consigli?** +**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?** -Per scattare foto e registrare audio sono necessari un'app della fotocamera e una di registrazione audio. Le seguenti app sono fotocamere e registratori audio open source: +To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders: * [Open Camera](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.sourceforge.opencamera) ([F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/net.sourceforge.opencamera/)) * [Audio Recorder versione 3.3.24+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/)) -Per registrare note vocali, etc., il registratore audio deve supportare [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Stranamente, gran parte dei registratori audio sembra non supportare quest'azione standard di Android. +To record voice notes, etc, the audio recorder needs to support [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Oddly, most audio recorders seem not to support this standard Android action.
-**(159) Cosa sono gli elenchi di protezione del tracciatore di Disconnect?** +**(159) What are Disconnect's tracker protection lists?** -Sei pregato di vedere [qui](https://disconnect.me/trackerprotection) per ulteriori informazioni sugli elenchid i protezione del tracciatore di Disconnect. +Please see [here](https://disconnect.me/trackerprotection) for more information about Disconnect's tracker protection lists. -Dopo aver scaricato gli elenchi nelle impostazioni di privacy, gli elenchi sono opzionalmente utilizzabili: +After downloading the lists in the privacy settings, the lists can optionally be used: * per avvisare sui link di monitoraggio alla loro apertura * per riconoscere le immagini di monitoraggio nei messaggi -Le immagini di monitoraggio saranno disabilitate solo se l'opzione 'disabilita' principale corrispondente è abilitata. - -Le immagini di monitoraggio non saranno riconosciute quando il dominio è classificato come '*Contenuto*', vedi [qui](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) per ulteriori informazioni. - -Questo comando è inviabile a FairEmail da un'app di automazione per aggiornare gli elenchi di protezione: +Tracking images will be disabled only if the corresponding main 'disable' option is enabled. +Tracking images will not be recognized when the domain is classified as '*Content*', see [here](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) for more information. +This command can be sent to FairEmail from an automation app to update the protection lists: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISCONNECT.ME ``` - -Aggiornarli una volta a settimana sarà probabilmente sufficiente, sei pregato di vedere [qui](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) per le modifiche recenti agli elenchi. +Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) for recent lists changes.
-**(160) Puoi aggiungere l'eliminazione permanente dei messaggi senza conferma?** +**(160) Can you add permanent deletion of messages without confirmation?** -L'eliminazione permanente significa che i messaggi saranno *irreversibilmente* persi e per prevenirlo dal succedere accidentalmente, ciò necessita sempre di esser confermato. Anche con una conferma, alcune persone molto arrabbiate che hanno perso alcuni dei loro messaggi per colpa propria mi hanno contattato, che è stata un'esperienza piuttosto spiacevole :-( +Permanent deletion means that messages will *irreversibly* be lost, and to prevent this from happening accidentally, this always needs to be confirmed. Even with a confirmation, some very angry people who lost some of their messages through their own fault contacted me, which was a rather unpleasant experience :-( -Avanzate: la bandiera di eliminazione di IMAP con il comando EXPUNGE (ELIMINA) non è supportabile perché sia i server email che non tutte le persone possono gestirla, rischiando perdite impreviste di messaggi. Un fattore complicante è che non tutti i server email supportano [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). +Advanced: the IMAP delete flag in combination with the EXPUNGE command is not supportable because both email servers and not all people can handle this, risking unexpected loss of messages. A complicating factor is that not all email servers support [UID EXPUNGE](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). -Dalla versione 1.1485 è possibile abilitare temporaneamente la modalità di debug nelle impostazioni varie per disabilitare l'eliminazione dei messaggi. Nota che i messaggi con un flag *\Eliminato* non saranno mostrati in FairEmail. +From version 1.1485 it is possible to temporarily enable debug mode in the miscellaneous settings to disable expunging messages. Note that messages with a *\Deleted* flag will not be shown in FairEmail.
-**(161) Puoi aggiungere un'impostazione per modificare i colori primari e secondari?*** +**(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?*** -Se potessi, aggiungerei subito un'impostazione per modificare i colori primari e secondari, ma sfortunatamente i temi di Android sono fissi, vedi ad esempio [qui](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), quindi è impossibile. +If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right away, but unfortunately Android themes are fixed, see for example [here](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), so this is not possible.
-**(162) IMAP NOTIFY è supportato?*** +**(162) Is IMAP NOTIFY supported?*** -Sì, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) è stato supportato dalla versione 1.1413. +Yes, [IMAP NOTIFY](https://tools.ietf.org/html/rfc5465) has been supported since version 1.1413. -Il supporto a IMAP NOTIFY significa che le notifiche per i messaggi aggiunti, modificati o eliminati di tutte le cartelle *iscritte* saranno richieste e se una notifica è ricevuta per una cartella iscritta, che la cartella sarà sincronizzata. La sincronizzazione per le cartelle iscritte può dunque esser disabilitata, salvando le connessioni della cartella al server email. +IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messages of all *subscribed* folders will be requested and if a notification is received for a subscribed folder, that the folder will be synchronized. Synchronization for subscribed folders can therefore be disable, saving folder connections to the email server. -**Importante**: i messaggi push (=sincronizza sempre) per la posta in arrivo e la gestione delle iscrizioni (impostazioni di ricevimento) devono esser abilitati. +**Important**: push messages (=always sync) for the inbox and subscription management (receive settings) need to be enabled. -**Importante**: gran parte dei server email non lo supportano! Puoi controllare il registro tramite il menu di navigazione se un server email supporta la funzionalità NOTIFY. +**Important**: most email servers do not support this! You can check the log via the navigation menu if an email server supports the NOTIFY capability.
-**(163) Cos'è la classificazione dei messaggi?** +**(163) What is message classification?** -*Questa è una funzionalità sperimentale!* +*This is an experimental feature!* -La classificazione dei messaggi tenterà di raggruppare automaticamente le email in classi, in base ai loro contenuti, usando le [Statistiche Bayesiane](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics) (Inferenza Bayesiana). Nel contesto di FairEmail, una cartella è una classe. Quindi, ad esempio, la posta in arrivo, la cartella di spam, una cartella di 'marketing', etc. +Message classification will attempt to automatically group emails into classes, based on their contents, using [Bayesian statistics](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics). In the context of FairEmail, a folder is a class. So, for example, the inbox, the spam folder, a 'marketing' folder, etc, etc. -Puoi abilitare la classificazione dei messaggi nelle impostazioni varie. Questo abiliterà la modalità di solo 'apprendimento'. Il classificatore 'imparerà' dai nuovi messaggi nelle cartelle di posta in arrivo e spam di default. La proprietà della cartella *Classifica i nuovi messaggi in questa cartella* abiliterà o disabiliterà la modalità di 'apprendimento' per una cartella. Puoi cancellare i messaggi locali (tieni premuta una cartella nell'elenco delle cartelle di un profilo) e risincronizzare i messaggi per classificare quelli esistenti. +You can enable message classification in the miscellaneous settings. This will enable 'learning' mode only. The classifier will 'learn' from new messages in the inbox and spam folder by default. The folder property *Classify new messages in this folder* will enable or disable 'learning' mode for a folder. You can clear local messages (long press a folder in the folder list of an account) and synchronize the messages again to classify existing messages. -Ogni cartella ha un'opzione *Sposta automaticamente i messaggi a questa cartella* ('classificazione automatica' in breve). Quando è attivata, i nuovi messaggi in altre cartelle che il classificatore pensa appartengano a quella cartella saranno spostati automaticamente. +Each folder has an option *Automatically move classified messages to this folder* ('auto classification' for short). When this is turned on, new messages in other folders which the classifier thinks belong to that folder will be automatically moved. -L'opzione *Usa filtro antispam locale* nella finestra di segnalazione dello spam attiverà la classificazione dei messaggi nelle impostazioni varie e la classificazione automatica per la cartella di spam. Sei pregato di capire che questa non è una sostituzione del filtro antispam del server email e può risultare in [falsi positivi e falsi negativi](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). Vedi anche [questa FAQ](#user-content-faq92). +The option *Use local spam filter* in the report spam dialog will turn on message classification in the miscellaneous settings and auto classification for the spam folder. Please understand that this is not a replacement for the spam filter of the email server and can result in [false positives and false negatives](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). See also [this FAQ](#user-content-faq92). -Un esempio pratico: supponi che esista una cartella di 'marketing' e la classificazione automatica dei messaggi sia abilitata per questa cartella. Ogni volta che sposti un messaggio in questa cartella, addestrerai FairEmail sul fatto che simili messaggi appartengano a questa cartella. Ogni volta che sposti un messaggio al di fuori di questa cartella, addestrerai FairEmail che messaggi simili non appartengono a questa cartella. Dopo aver spostato dei messaggi nella cartella di 'marketing', FairEmail inizierà a spostare i messaggi simili, automaticamente, in questa cartella. O, viceversa, dopo averne spostati alcuni al di fuori della cartella di 'marketing', FairEmail smetterà di spostare automaticamente i messaggi simili al suo interno. Questo funzionerà meglio con i messaggi con contenuti simili (indirizzi email, oggetto e testo del messaggio). +A practical example: suppose there is a folder 'marketing' and auto message classification is enabled for this folder. Each time you move a message into this folder you'll train FairEmail that similar messages belong in this folder. Each time you move a message out of this folder you'll train FairEmail that similar messages do not belong in this folder. After moving some messages into the 'marketing' folder, FairEmail will start moving similar messages automatically into this folder. Or, the other way around, after moving some messages out of the 'marketing' folder, FairEmail will stop moving similar messages automatically into this folder. This will work best with messages with similar content (email addresses, subject and message text). -La classificazione dovrebbe esser considerata come una migliore ipotesi, potrebbe essere un'ipotesi errata, o il classificatore potrebbe non esser abbastanza sicuro di farne una. Se il classificatore è insicuro, lascerà semplicemente un'email dove si trova. +Classification should be considered as a best guess - it might be a wrong guess, or the classifier might not be confident enough to make any guess. If the classifier is unsure, it will simply leave an email where it is. -Per prevenire che il server email sposti ancora e ancora un messaggio nella cartella di spam, la classificazione automatica al di fuori della cartella di spam non sarà effettuata. +To prevent the email server from moving a message into the spam folder again and again, auto classification out of the spam folder will not be done. -Il classificatore dei messaggi calcola la probabilità che un messaggio appartenga a una cartella (classe). Esistono due opzioni nelle impostazioni varie che controllano se un messaggio sarà automaticamente spostato in una cartella, ammesso che la classificazione automatica sia abilitata per la cartella: +The message classifier calculates the probability a message belongs in a folder (class). There are two options in the miscellaneous settings which control if a message will be automatically moved into a folder, provided that auto classification is enabled for the folder: * *Probabilità minima della classe*: un messaggio sarà spostato solo quando la sicurezza che appartenga a una cartella è maggiore di questo valore (predefinito al 15%) * *Differenza minima della classe*: un messaggio sarà spostato quando la differenza di confidenza nell'appartenenza a una classe e la successiva più probabile è maggiore di questo valore (predefinito al 50%) -Entrambe le condizioni devono esser soddisfatte prima dello spostamento di un messaggio. +Both conditions must be satisfied before a message will be moved. -Considerando i valori predefiniti dell'opzione: +Considering the default option values: * Mele al 40% e banane al 30% sarebbero scartate perché la differenza di 25% è inferiore al minimo del 50% * Mele al 10% e banane al 5% sarebbero scartate per la probabilità che le mele siano inferiori al minimo di 15% * Mele al 50% e banane al 20% risulterebbe nella selezione delle mele -La classificazione è ottimizzata per usare meno risorse possibili, ma userà inevitabilmente dell'energia extra della batteria. +Classification is optimized to use as little resources as possible, but will inevitably use some extra battery power. -Puoi eliminare tutti i dati di classificazione disattivandola tre volte nelle impostazioni varie. +You can delete all classification data by turning classification in the miscellaneous settings three times off. -Le [regole del filtro](#user-content-faq71) saranno eseguite prima della classificazione. +[Filter rules](#user-content-faq71) will be executed before classification. -La classificazione dei messaggi è una funzionalità pro, tranne per la cartella di spam. +Message classification is a pro feature, except for the spam folder.
-**(164) Puoi aggiungere i temi personalizzabili?** +**(164) Can you add customizable themes?** -Sfortunatamente, Android [non supporta](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) i temi dinamici, il che significa che tutti i temi devono [essere predefiniti](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml). +Unfortunately, Android [does not support](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) dynamic themes, which means all themes need [to be predefined](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml). -Poiché per ogni tema serve una variante leggera, scura e nera, non è fattibile aggiungere un tema predefinito per ogni combinazione di colori (letteralmente milioni). +Since for each theme there needs to be a light, dark and black variant, it is not feasible to add for each color combination (literally millions) a predefined theme. -Peraltro, un tema è più che solo pochi colori. Per esempio i temi con un colore secondario giallo usano un colore dei link più scuro per avere abbastanza contrasto. +Moreover, a theme is more than just a few colors. For example themes with a yellow accent color use a darker link color for enough contrast. -I colori del tema si basano sul cerchio dei colori di [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten). +The theme colors are based on the color circle of [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten).
-**(165) Android Auto è supportato?** +**(165) Is Android Auto supported?** -Sì, Android Auto è supportato, ma solo con la versione di GitHub, sei pregato di [vedere qui](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) perché. +Yes, Android Auto is supported, but only with the GitHub version, please [see here](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) about why. -Per il supporto delle notifiche (messaggistica), dovrai abilitare le seguenti opzioni di notifica: +For notification (messaging) support you'll need to enable the following notification options: * *Usa il formato di notifica 'stile di messaggistica' di Android* * Azioni di notifica: *Risposta diretta* e (contrassegna come) *Letto* -Se vuoi, puoi anche abilitare altre azioni di notifica, ma non sono supportate da Android Auto. +You can enable other notification actions too, if you like, but they are not supported by Android Auto. -La guida degli sviluppatori è [qui](https://developer.android.com/training/cars/messaging). +The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messaging).
-**(166) Posso posticipare un messaggio su più dispositivi?** +**(166) Can I snooze a message across multiple devices?** -Prima di tutto, non esiste uno standard per posticipare i messaggi, quindi tutte le implementazioni di posticipazione sono soluzioni personalizzate. +First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions. -Alcuni provider email, come Gmail, spostano i messaggi posticipati a una cartella speciale. Sfortunatamente, le app di terze parti non hanno alcun accesso a questa cartella speciale. +Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. -Spostando un messaggio a un'altra cartella e indietro potrebbe fallire ed essere impossibile senza alcuna connessione a internet. Questo è problematico perché un messaggio è positicipabile solo dopo averlo spostato. +Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message. -Per prevenire questi problemi, la posticipazione è effettuata localmente sul dispositivo, nascondendo il messaggio mentre è posticipato. Sfortunatamente, è impossibile nascondere i messaggi anche sul server email. +To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too.
- - ## Ricevi supporto -FairEmail è supportato solo su smartphone, tablet e ChromeOS. +FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only. -Solo l'ultima versione del Play Store e l'ultima release di GitHub sono supportate. La build di F-Droid è supportata solo se il numero della versione è lo stesso dell'ultima release di GitHub. Questo significa anche che il downgrade non è supportato. +Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported. -Non c'è supporto alcuno su cose non direttamente correlate a FairEmail. +There is no support on things that are not directly related to FairEmail. -Non c'è supporto alcuno sulla creazione e lo sviluppo di cose per conto proprio. +There is no support on building and developing things by yourself. -Le funzionalità richieste dovrebbero: +Requested features should: * essere utili a gran parte delle persone * non complicare l'uso di FairEmail * adattarsi alla filosofia di FairEmail (orientate alla privacy, con un occhio alla sicurezza) * conformarsi agli standard comuni (IMAP, SMTP, ecc.) -Le funzionalità non soddisfacenti questi requisiti saranno probabilmente respinte. Questo serve anche a mantenere manutenzione e supporto fattibili a lungo termine. +Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible. -Se hai una domanda, vuoi richiedere una funzionalità o segnalare un bug **sei pregato di usare [questo form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**. +If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**. -I problemi di GitHub sono disabilitati a causa di usi impropri frequenti. +GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
diff --git a/docs/FAQ-iw-rIL.md b/docs/FAQ-iw-rIL.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-iw-rIL.md +++ b/docs/FAQ-iw-rIL.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ja-rJP.md b/docs/FAQ-ja-rJP.md index 25c5dc04cb..68c5c34923 100644 --- a/docs/FAQ-ja-rJP.md +++ b/docs/FAQ-ja-rJP.md @@ -83,6 +83,7 @@ Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häuf * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## 予定されている機能 @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ka-rGE.md b/docs/FAQ-ka-rGE.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-ka-rGE.md +++ b/docs/FAQ-ka-rGE.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-kk-rKZ.md b/docs/FAQ-kk-rKZ.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-kk-rKZ.md +++ b/docs/FAQ-kk-rKZ.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ko-rKR.md b/docs/FAQ-ko-rKR.md index abc5967ccb..161e81d1df 100644 --- a/docs/FAQ-ko-rKR.md +++ b/docs/FAQ-ko-rKR.md @@ -83,6 +83,7 @@ Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häuf * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-lt-rLT.md b/docs/FAQ-lt-rLT.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-lt-rLT.md +++ b/docs/FAQ-lt-rLT.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-nl-rNL.md b/docs/FAQ-nl-rNL.md index 99d1ba25fa..5e663a7089 100644 --- a/docs/FAQ-nl-rNL.md +++ b/docs/FAQ-nl-rNL.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Geplande functies @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-nn-rNO.md b/docs/FAQ-nn-rNO.md index 4ecee501d7..f1d0e3aa7c 100644 --- a/docs/FAQ-nn-rNO.md +++ b/docs/FAQ-nn-rNO.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * En [feil i Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) forårsaker en krasj med *... Invalid offset: ... Valid range is ...* når du trykker et sted utenfor valgt tekst. Dette har blitt løst i Android 6.0.1. * Interne (anker)lenker vil ikke virke fordi originalmeldinger vises i en innebygd WebView i en rullevisning. Dette er en begrensning i Android og kan ikke fikses eller omgås. * Språkdeteksjon [virker ikke lengre](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) på Pixel-enheter med (oppgradert til?) Android 11. +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planlagte funksjoner @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-no-rNO.md b/docs/FAQ-no-rNO.md index 4ecee501d7..f1d0e3aa7c 100644 --- a/docs/FAQ-no-rNO.md +++ b/docs/FAQ-no-rNO.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * En [feil i Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) forårsaker en krasj med *... Invalid offset: ... Valid range is ...* når du trykker et sted utenfor valgt tekst. Dette har blitt løst i Android 6.0.1. * Interne (anker)lenker vil ikke virke fordi originalmeldinger vises i en innebygd WebView i en rullevisning. Dette er en begrensning i Android og kan ikke fikses eller omgås. * Språkdeteksjon [virker ikke lengre](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) på Pixel-enheter med (oppgradert til?) Android 11. +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planlagte funksjoner @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-pl-rPL.md b/docs/FAQ-pl-rPL.md index 7ee09606f7..cde4ec3c55 100644 --- a/docs/FAQ-pl-rPL.md +++ b/docs/FAQ-pl-rPL.md @@ -20,13 +20,13 @@ Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häuf W większości przypadków, szybki kreator ustawień będzie w stanie automatycznie rozpoznać poprawną konfigurację. -Jeśli szybki kreator konfiguracji nie powiedzie się, musisz ręcznie skonfigurować konto (aby otrzymywać e-mail) i tożsamość (aby wysłać e-mail). For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password. +Jeśli szybki kreator konfiguracji nie powiedzie się, musisz ręcznie skonfigurować konto (aby otrzymywać e-mail) i tożsamość (aby wysłać e-mail). W tym celu potrzebujesz adresów serwera i numerów portów IMAP i SMTP, niezależnie od tego, czy należy użyć SSL/TLS, czy STARTTLS oraz swoją nazwę użytkownika (głównie, ale nie zawsze adres e-mail) i hasło. -Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find the right documentation. +Wyszukiwanie * IMAP * i nazwa dostawcy jest w większości wystarczające, aby znaleźć odpowiednią dokumentację. -In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled. +W niektórych przypadkach musisz włączyć zewnętrzny dostęp do swojego konta i/lub użyć specjalnego hasła (aplikacji), na przykład, gdy włączone jest uwierzytelnianie dwuskładnikowe. -For authorizing: +Autoryzacja: * Gmail / G suite, zob. [pytanie 6](#user-content-faq6) * Outlook / Live / Hotmail, zob. [pytanie 14](#user-content-faq14) @@ -36,26 +36,26 @@ For authorizing: * Apple iCloud, zob. [pytanie 148](#user-content-faq148) * Free.fr, zob. [pytanie 157](#user-content-faq157) -Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions. +[Tutaj](#user-content-faq22) znajdziesz opisy typowych komunikatów błędów i możliwych rozwiązań. -Related questions: +Powiązane pytania: * [Czy OAuth jest wspierany?](#user-content-faq111) -* [Dlaczego ActiveSync nie jest obsługiwany?](#user-content-faq133) +* [Dlaczego ActiveSync nie jest obsługiwany? ](#user-content-faq133) ## W jaki sposób...? -* Zmień nazwę konta: Ustawienia, dotknij Ręczna konfiguracja, dotknij Konta, dotknij konto -* Change the swipe left/right target: Settings, tab page Behavior, Set swipe actions +* Zmienić nazwę konta: Ustawienia, dotknij Ręczna konfiguracja, dotknij Konta, dotknij konto +* Zmiana akcji gestu przesunięcia w lewo/w prawo: Ustawienia, Zachowanie, Ustaw akcję przesuwania * Zmień hasło: Ustawienia, dotknij Ręczna konfiguracja, dotknij Konta, dotknij konto, zmień hasło * Ustaw podpis: Ustawienia, dotknij Ręcznej konfiguracji, dotknij Tożsamości, dotknij tożsamości, Edytuj podpis. * Dodanie adresów DW i UDW: dotknij ikony osób na końcu tematu * Przejście do następnej/poprzedniej wiadomości dotyczącej archiwizowania/usuwania: w ustawieniach zachowania wyłącz * Automatycznie zamykaj konwersacje * i wybierz * Przejdź do następnej/poprzedniej rozmowy * dla * Po zamknięciu rozmowy * * Dodanie folderu do wspólnej skrzynki odbiorczej: naciśnij długo folder na liście folderów i zaznacz * Pokaż we wspólnej skrzynce * * Dodanie folderu do menu nawigacji: naciśnij długo folder na liście folderów i zaznacz * Pokaż w menu nawigacji * -* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Fetch more messages* +* Załadować większą liczbę wiadomości: na liście folderów dotknij dłużej folder i wybierz *Pobierz więcej wiadomości* * Usuń wiadomość, pomijając kosz: przytrzymaj dłużej ikonę kosza * Usuń konto/tożsamość: Ustawienia, dotknij Ręczna konfiguracja, dotknij Konta/Tożsamości, dotknij konto/tożsamość, ikona kosza w prawym górnym rogu * Usuń folderu: długo naciśnij folder na liście folderów, Edytuj właściwości, ikona kosza w górnym prawym rogu @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * [błąd w Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) powoduje awarię z *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. Ten błąd został naprawiony w Androidzie 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). Jest to ograniczenie Androida, które nie może być naprawione. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planowane funkcje @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-pt-rBR.md b/docs/FAQ-pt-rBR.md index a132c9f03d..f39eeab386 100644 --- a/docs/FAQ-pt-rBR.md +++ b/docs/FAQ-pt-rBR.md @@ -83,6 +83,7 @@ Perguntas relacionadas: * Um [problema no Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) às vezes causa um travamento com a mensagem *... Invalid offset: ... Valid range is ...* ao selecionar o texto e depois tocar fora do texto selecionado. Esse erro foi corrigido no Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Funcionalidades planejadas @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-pt-rPT.md b/docs/FAQ-pt-rPT.md index ca7221d93f..8d84737b79 100644 --- a/docs/FAQ-pt-rPT.md +++ b/docs/FAQ-pt-rPT.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * Um [erro no Android](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) faz com que o FairMail deixe de funcionar com "*... Deslocamento inválido: ... Intervalo válido é ...* quando o texto é selecionado e tocando fora do texto selecionado. Este erro foi corrigido no Android 6.0.1. * Links (ancorados) internos não vão funcionar porque as mensagens originais são mostradas numa WebView incorporada numa visualização de deslize (a lista de conversação). Esta é uma limitação do Android que não pode ser resolvida nem ultrapassada. * A detecção de idiomas [já não está a funcionar](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) em dispositivos Pixel com (actualização para?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Funcionalidades planeadas @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ro-rRO.md b/docs/FAQ-ro-rRO.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-ro-rRO.md +++ b/docs/FAQ-ro-rRO.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ru-rRU.md b/docs/FAQ-ru-rRU.md index b8030e98a1..3f8d3cfd60 100644 --- a/docs/FAQ-ru-rRU.md +++ b/docs/FAQ-ru-rRU.md @@ -4,7 +4,7 @@ Если у вас есть вопросы, пожалуйста проверьте сначала часто задаваемые вопросы. [Снизу](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support), вы можете найти как задать другие вопросы, предложить идеи и сообщить об ошибках. -Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häufig gestellten Fragen (FAQ). [Ganz unten erfahren Sie](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern und Fehler melden können. +Если у вас есть вопрос, пожалуйста, сначала проверьте часто задаваемые вопросы (FAQ) ниже. [ В самом низу вы узнаете](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support), как задавать дополнительные вопросы, запрашивать функции и сообщать об ошибках. ## Оглавление @@ -83,6 +83,7 @@ Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häuf * А [ ошибка в Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) вызывает сбой с *... Недопустимое смещение: ... Допустимый диапазон - ...* при условии, что текст выделен и нажимается за пределами выделенного текста. Эта ошибка была исправлена в Android 6.0.1. * Внутренние (якорь) ссылки не будут работать, потому что оригинальные сообщения отображаются во встроенном WebView в прокручиваемом виде (списке разговоров). Это ограничение Android, которое невозможно исправить или обойти. * Определение языка [больше не работает](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) на устройствах Pixel с (обновленных до?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Запланированные возможности @@ -579,57 +580,57 @@ FairEmail автоматически обновит пароли связанн
-**~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~** +**~~(10) Что означает 'UIDPLUS не поддерживается?~~** -~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~ +~~Сообщение об ошибке *UIDPLUS не поддерживается* означает, что ваш почтовый провайдер не предоставляет IMAP [UIDPLUS расширение](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). Это расширение IMAP требуется для реализации двух способов синхронизации, что не является обязательной функцией. Итак, если ваш провайдер не может включить это расширение, вы не можете использовать FairEmail для этого провайдера.~~
-**~~(11) Why is POP not supported?~~** +**~~(11) Почему POP не поддерживается?~~** -~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~ +~~Кроме того, что любой приличный поставщик электронной почты поддерживает [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) в эти дни,~~ ~~Использование [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) приведет к ненужному дополнительному использованию батареи и задержке уведомлений о новых сообщениях.~~ ~~Более того, POP не подходит для двусторонней синхронизации, и в наши дни люди чаще всего читают и пишут сообщения на разных устройствах.~~ -~~Basically, POP supports only downloading and deleting messages from the inbox.~~ ~~So, common operations like setting message attributes (read, starred, answered, etc), adding (backing up) and moving messages is not possible.~~ +~~В основном POP поддерживает только загрузку и удаление сообщений из папки "Входящие".~~ ~~Таким образом, обычные операции, такие как настройка атрибутов сообщений (чтение, звездочка, ответ и т. д.), добавление (резервное копирование) и перемещение сообщений, невозможны.~~ -~~See also [what Google writes about it](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~ +~~Смотрите также [что Google пишет об этом](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~ -~~For example [Gmail can import messages](https://support.google.com/mail/answer/21289) from another POP account,~~ ~~which can be used as a workaround for when your provider doesn't support IMAP.~~ +~~Например, [Gmail может импортировать сообщения](https://support.google.com/mail/answer/21289) из другой учетной записи POP,~~ ~~который можно использовать в качестве обходного пути, когда ваш провайдер не поддерживает IMAP.~~ -~~tl;dr; consider to switch to IMAP.~~ +~~tl;dr; рассмотрите возможность переключения на IMAP.~~
-**(12) How does encryption/decryption work?** +**(12) Как работает шифрование/дешифрование?** -Communication with email servers is always encrypted, unless you explicitly turned this off. This question is about optional end-to-end encryption with PGP or S/MIME. The sender and recipient should first agree on this and exchange signed messages to transfer their public key to be able to send encrypted messages. +Связь с серверами электронной почты всегда зашифрована, если только вы явно не отключили эту функцию. Этот вопрос касается необязательного сквозного шифрования с помощью PGP или S/MIME. Отправитель и получатель должны сначала договориться об этом и обменяться подписанными сообщениями для передачи своего открытого ключа, чтобы иметь возможность отправлять зашифрованные сообщения.
-*General* +*Общее* -Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works. +Пожалуйста, [смотрите здесь](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) о том, как работает шифрование с открытым/закрытым ключом. -Encryption in short: +Шифрование вкратце: -* **Outgoing** messages are encrypted with the **public key** of the recipient -* **Incoming** messages are decrypted with the **private key** of the recipient +* **Исходящие** сообщения шифруются с помощью **открытого ключа** получателя +* **Входящие** сообщения расшифровываются с помощью **закрытого ключа** получателя -Signing in short: +Подписание вкратце: -* **Outgoing** messages are signed with the **private key** of the sender -* **Incoming** messages are verified with the **public key** of the sender +* **Исходящие** сообщения подписываются **закрытым ключом** отправителя +* **Входящие** сообщения проверяются с помощью **открытого ключа** отправителя -To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before. +Чтобы подписать/зашифровать сообщение, просто выберите соответствующий метод в диалоговом окне "Отправить". Вы всегда можете открыть диалог отправки, используя меню переполнения трёх точек в случае, если вы выбрали *Не показывать ещё раз* раньше. -To verify a signature or to decrypt a received message, open the message and just tap the gesture or padlock icon just below the message action bar. +Чтобы проверить подпись или расшифровать полученное сообщение, откройте сообщение и просто нажмите на значок жеста или замка прямо на панели действий сообщения. -The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address. +При первой отправке подписанного/зашифрованного сообщения вас могут попросить ввести ключ подписи. FairEmail автоматически сохранит выбранный ключ подписи в используемой идентификации в следующий раз. Если вам нужно сбросить ключ знака, просто сохраните идентификацию или долго нажмите идентифицировать в списке идентификаторов и выберите *Сброс ключа подписи*. Выбранный ключ подписи отображается в списке идентификаторов. Если необходимо выбрать ключ в каждом конкретном случае, вы можете создать несколько идентификаторов для одной и той же учетной записи с одним и тем же адресом. -In the encryption settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token. +В настройках шифрования, вы можете выбрать способ шифрования по умолчанию (с помощью PGP или S/MIME с), включить *подпись по умолчанию*, *шифрование по умолчанию* и *автоматическую расшифровку сообщения*, но следует помнить, что автоматическая расшифровка не представляется возможной, если требуется взаимодействие с пользователем, например выбор ключа или значение токена безопасности. -The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar. +Зашифрованный текст/вложения сообщения и расшифрованный текст/вложения сообщения хранятся только локально и никогда не будут добавлены на удалённый сервер. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar.
@@ -647,26 +648,26 @@ You'll need to install and configure [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packa **Important**: on some Android versions / devices it is necessary to enable *Show popups while running in background* in the additional permissions of the Android app settings of the OpenKeychain app. Without this permission the draft will be saved, but the OpenKeychain popup to confirm/select might not appear. -FairEmail will send the [Autocrypt](https://autocrypt.org/) header for use by other email clients, but only for signed and encrypted messages because too many email servers have problems with the often long Autocrypt header. Note that the most secure way to start an encrypted email exchange is by sending signed messages first. Received Autocrypt headers will be sent to the OpenKeychain app for storage on verifying a signature or decrypting a message. +FairEmail will send the [Autocrypt](https://autocrypt.org/) header for use by other email clients, but only for signed and encrypted messages because too many email servers have problems with the often long Autocrypt header. Note that the most secure way to start an encrypted email exchange is by sending signed messages first. Полученные заголовки Autocrypt будут отправлены в приложение OpenKeychain для хранения при проверке подписи или расшифровке сообщения. Although this shouldn't be necessary for most email clients, you can attach your public key to a message and if you use *.key* as extension, the mime type will correctly be *application/pgp-keys*. All key handling is delegated to the OpenKey chain app for security reasons. This also means that FairEmail does not store PGP keys. -Inline encrypted PGP in received messages is supported, but inline PGP signatures and inline PGP in outgoing messages is not supported, see [here](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) about why not. +Встроенное PGP-шифрование в принятых сообщениях поддерживается, но встроенные PGP-подписи и встроенное PGP-шифрование в исходящих сообщениях не поддерживается, см. [здесь](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) о причине. -Signed-only or encrypted-only messages are not a good idea, please see here about why not: +Только подписанные или только зашифрованные сообщения не являются хорошей идеей, пожалуйста, ознакомьтесь с причинами этого: -* [OpenPGP Considerations Part I](https://k9mail.github.io/2016/11/24/OpenPGP-Considerations-Part-I.html) -* [OpenPGP Considerations Part II](https://k9mail.github.io/2017/01/30/OpenPGP-Considerations-Part-II.html) -* [OpenPGP Considerations Part III Autocrypt](https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html) +* [Особенности OpenPGP часть I](https://k9mail.github.io/2016/11/24/OpenPGP-Considerations-Part-I.html) +* [Особенности OpenPGP часть II](https://k9mail.github.io/2017/01/30/OpenPGP-Considerations-Part-II.html) +* [Особенности OpenPGP часть III Autocrypt](https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html) -Signed-only messages are supported, encrypted-only messages are not supported. +Поддерживаются только подписанные сообщения, только зашифрованные сообщения не поддерживаются. -Common errors: +Распространённые ошибки: -* *No key*: there is no PGP key available for one of the listed email addresses -* *Missing key for encryption*: there is probably a key selected in FairEmail that does not exist in the OpenKeychain app anymore. Resetting the key (see above) will probably fix this problem. +* *Нет ключа*: ключ PGP для одного из перечисленных адресов электронной почты не доступен +* *Отсутствует ключ для шифрования*: вероятно, в FairEmail выбран ключ, который больше не существует в приложении OpenKeychain. Сброс ключа (см. Выше), вероятно, исправит эту проблему. * *Key for signature verification is missing*: the public key for the sender is not available in the OpenKeychain app. This can also be caused by Autocrypt being disabled in the encryption settings or by the Autocrypt header not being sent.
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -Цена разовой покупки нескольких pro-функций слишком низкая, ниже большинства подобных приложений. Также существует [множество комиссий и налогов](#user-content-faq19), чтобы оправдать доступность FairEmail в [Семейной библиотеке Google Play](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-si-rLK.md b/docs/FAQ-si-rLK.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-si-rLK.md +++ b/docs/FAQ-si-rLK.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-sk-rSK.md b/docs/FAQ-sk-rSK.md index 843fe26d5d..d4ae474398 100644 --- a/docs/FAQ-sk-rSK.md +++ b/docs/FAQ-sk-rSK.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-sl-rSI.md b/docs/FAQ-sl-rSI.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-sl-rSI.md +++ b/docs/FAQ-sl-rSI.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-sr-rSP.md b/docs/FAQ-sr-rSP.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-sr-rSP.md +++ b/docs/FAQ-sr-rSP.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-sv-rSE.md b/docs/FAQ-sv-rSE.md index a62f84c237..03a0d08207 100644 --- a/docs/FAQ-sv-rSE.md +++ b/docs/FAQ-sv-rSE.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * En [bugg i Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) orsakar en krasch med *... Ogiltig offset: ... Giltigt intervall är ...* när text är markerad och knackar utanför den valda texten. Detta fel har rättats i Android 6.0.1. * Interna (ankare) länkar kommer inte att fungera eftersom ursprungliga meddelanden visas i en inbäddad WebView i en rullande vy (meddelandelistan). Detta är en Android-begränsning som inte kan lösas eller arbetas runt. * Språkdetektering [fungerar inte längre](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) på Pixelenheter med (uppgraderat till?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planerade funktioner @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-ta-rIN.md b/docs/FAQ-ta-rIN.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-ta-rIN.md +++ b/docs/FAQ-ta-rIN.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-tr-rTR.md b/docs/FAQ-tr-rTR.md index 7b4dbdb86c..7c1fb42a46 100644 --- a/docs/FAQ-tr-rTR.md +++ b/docs/FAQ-tr-rTR.md @@ -2,7 +2,7 @@ # FairEmail Destek -If you have a question, please check the following frequently asked questions first. [At the bottom](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support), you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs. +Sorunuzun olması halinde, öncelikle aşağıda yer alan sıkça sorulan soruları kontrol ediniz. [En altta](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support), diğer soruları nasıl soracağınızı, özellikleri nasıl isteyeceğinizi ve hataları nasıl bildireceğinizi öğrenebilirsiniz. Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häufig gestellten Fragen (FAQ). [Ganz unten erfahren Sie](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern und Fehler melden können. @@ -18,15 +18,15 @@ Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häuf ## Hesap Yetkilendirme -In most cases, the quick setup wizard will be able to automatically identify the correct configuration. +Çoğu durumda, hızlı kurulum sihirbazı doğru yapılandırmayı otomatik olarak tanımlayabilecektir. -If the quick setup wizard fails, you'll need to manually set up an account (to receive email) and an identity (to send email). For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password. +Hızlı kurulum sihirbazı başarısız olursa, manuel olarak bir hesap (e-posta almak için) ve bir kimlik (e-posta göndermek için) oluşturmanız gerekir. Bunun için, SSL / TLS veya STARTTLS'e ihtiyacınız olacak, IMAP ve SMTP sunucu adreslerine ve bağlantı noktası numaralarına ihtiyacınız olacak ve kullanıcı adınız (çoğunlukla, ancak her zaman değil, e-posta adresiniz) ve şifreniz. -Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find the right documentation. +*IMAP* ve sağlayıcının adını aramak çoğunlukla doğru belgeleri bulmak için yeterlidir. -In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled. +Bazı durumlarda, hesabınıza harici erişimi etkinleştirmeniz ve / veya özel bir (uygulama) şifresi kullanmanız gerekebilir. -For authorizing: +Yetkilendirmek için: * Gmail / G Suite, [6. soru](#user-content-faq6)ya bakınız * Outlook / Live / Hotmail, [14. soru](#user-content-faq14)ya bakınız @@ -36,9 +36,9 @@ For authorizing: * Apple iCloud, [148. soru](#user-content-faq148)ya bakınız * Free.fr, [157. soru](#user-content-faq157)ya bakınız -Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions. +Yaygın hata mesajları ve çözümleri için lütfen [burayı](#user-content-faq22) kontrol ediniz. -Related questions: +İlgili sorular: * [OAuth destekleniyor mu?](#user-content-faq111) * [ActiveSync neden desteklenmiyor?](#user-content-faq133) @@ -47,29 +47,29 @@ Related questions: ## Nasıl yapılır ...? -* Change the account name: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account +* Hesap adını değiştirme: Ayarlar, Elle kurulum ve daha fazla seçeneğe dokunun, Hesaplar'a dokunun, hesaba dokunun * Sağa/sola kaydırma hareketlerini değiştirme: Ayarlar, Sayfa Davranışına dokun, Kaydırma hareketlerini ayarla -* Change password: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, change password -* Set a signature: Settings, tap Manual setup, tap Identities, tap identity, Edit signature. +* Şifre değiştir: Ayarlar, Elle kurulum ve daha fazla seçeneğe dokun, Hesaplar'a dokun, hesaba dokun, şifre değiştir +* Bir imza belirleyin: Ayarlar, Elle kurulum ve daha fazla seçeneğe dokun, Kimlikler'e dokun, İmzayı düzenle. * CC ve BCC adresleri ekleme: başlık kısmının sonundaki kişi ikonuna tıklayın * Arşiv/silinenlerdeki bir önceki/sonraki mesaja gitme: davranış ayarlarında *konuşmaları otomatik silmeyi* devre dışı bırakıp *bir görüşmeyi kapatırken* *bir sonraki/önceki konuşmaya giti* seçin * Birleşik gelen kutusuna klasör ekleme: klasör listesindeki klasöre basılı tutun ve *Birleşik gelen postayı göster*i işaretleyin * Dolaşım menüsüne dosya ekleme: klasör listesindeki klasöre basılı tutun ve *Navigasyon menüsünde göster*i işaretleyin * Daha fazla mesaj yükleme: klasör listesindeki klasöre basılı tutun ve *Daha fazla mesajı getir*i işaretleyin -* Delete a message, skipping trash: long press the trash icon -* Delete an account/identity: Settings, tap Manual setup, tap Accounts/Identities, tap the account/identity, trash icon top right -* Delete a folder: long press the folder in the folder list, Edit properties, trash icon top right -* Undo send: Outbox, swipe the message in the list left or right +* Çöp kutusunu atlayarak bir mesajı silin: çöp simgesine uzun basın +* Bir hesabı / kimliği silin: Ayarlar, Manuel kurulum'a dokunun, Hesaplar / Kimlikler'e dokunun, hesaba / kimliğe, sağ üstteki çöp kutusu simgesine dokunun +* Bir klasörü silin: klasör listesindeki klasöre uzun basın, Özellikleri düzenle, çöp kutusu simgesi sağ üst +* Göndermeyi geri al: Giden kutusu, listedeki mesajı sola veya sağa kaydırın * Gönderilen mesajları gelen kutusunda saklama: lütfen [SSS'ı inceleyin](#user-content-faq142) -* Change system folders: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom -* Export/import settings: Settings, navigation (left side) menu +* Sistem klasörlerini değiştirme: Ayarlar, Manuel kurulum'a dokunun, Hesaplar'a dokunun, altta hesaba dokunun +* Ayarları dışa / içe aktarma: Ayarlar, gezinme (sol taraf) menüsü ## Bilinen Hatalar -* ~~A [bug in Android 5.1 and 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) causes apps to sometimes show a wrong time format. Toggling the Android setting *Use 24-hour format* might temporarily solve the issue. A workaround was added.~~ -* ~~A [bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) causes files exported to Google Drive to be empty. Google has fixed this.~~ -* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) causes FairEmail to occasionally crash on long pressing or swiping. Google has fixed this.~~ -* ~~A [bug in AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) causes sometimes a crash with "*... Exception while computing database live data ... Couldn't read row ...*". A workaround was added.~~ +* ~~ Android 5.1 ve 6'daki bir [ hata ](https://issuetracker.google.com/issues/37054851), uygulamaların bazen yanlış bir saat biçimi göstermesine neden oluyor. Android ayarını değiştirmek * 24 saatlik biçimi kullanın * sorunu geçici olarak çözebilir. Bir geçici çözüm eklendi. ~~ +* ~~ Google Drive'daki bir [ hata ](https://issuetracker.google.com/issues/126362828), Google Drive'a dışa aktarılan dosyaların boş olmasına neden oluyor. Google bunu düzeltti. ~~ +* ~~ AndroidX'teki bir [ hata ](https://issuetracker.google.com/issues/78495471), FairEmail'in bazen uzun basma veya kaydırma sırasında çökmesine neden oluyor. Google bunu düzeltti. ~~ +* ~~ AndroidX ROOM'daki bir [ hatası ](https://issuetracker.google.com/issues/138441698), bazen çökmeye sebep oluyor "*... Veritabanı canlı verilerini hesaplarken istisna ... Satır okunamadı ... * ". Bir geçici çözüm eklendi. ~~ * A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) causes FairEmail to crash with "*... Bad notification posted ...*" on some devices once after updating FairEmail and tapping on a notification. * A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. Reinstalling ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) might fix the problem. * A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... InputChannel is not initialized ...* on some devices. @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planlanan özellikler @@ -91,42 +92,42 @@ Related questions: * ~~ Mesajı kopyala ~~ * ~~Renkli yıldızlar~~ * ~~Her bir klasör için bildirim ayarı~~ -* ~~Select local images for signatures~~ (this will not be added because it requires image file management and because images are not shown by default in most email clients anyway) +* ~~ İmzalar için yerel resimler seçmek ~~ (bu eklenmeyecektir çünkü resim dosyası yönetimi gerektirmektedir ve resimler zaten çoğu e-posta istemcisinde varsayılan olarak gösterilmemektedir) * ~~ Bir kuralla eşleşen mesajları göster ~~ -* ~~[ManageSieve](https://tools.ietf.org/html/rfc5804)~~ (there are no maintained Java libraries with a suitable license and without dependencies and besides that, FairEmail has its own filter rules) -* ~~Search for messages with/without attachments~~ (this cannot be added because IMAP doesn't support searching for attachments) -* ~~Search for a folder~~ (filtering a hierarchical folder list is problematic) +* ~~[ ManageSieve ](https://tools.ietf.org/html/rfc5804) ~~ (uygun bir lisansa sahip ve bağımlılıkları olmayan korunan Java kitaplıkları yoktur ve bunun yanında, FairEmail'in kendi filtre kuralları vardır) +* ~~ Ekli / eksiz mesajları ara ~~ (bu eklenemez çünkü IMAP ekleri aramayı desteklemiyor) +* ~~ Bir klasör arayın ~~ (hiyerarşik bir klasör listesini filtrelemek sorun teşkil eder) * ~~ Arama önerileri ~~ -* ~~[Autocrypt Setup Message](https://autocrypt.org/autocrypt-spec-1.0.0.pdf) (section 4.4)~~ (IMO it is not a good idea to let an email client handle sensitive encryption keys for an exceptional use case while OpenKeychain can export keys too) -* ~~Generic unified folders~~ -* ~~New per account message notification schedules~~ (implemented by adding a time condition to rules so messages can be snoozed during selected periods) +* ~~[ Otomatik Şifreleme Kurulum Mesajı ](https://autocrypt.org/autocrypt-spec-1.0.0.pdf) (bölüm 4.4) ~~ (IMO, bir e-posta istemcisinin istisnai bir kullanım durumu için hassas şifreleme anahtarlarını işlemesine izin verirken, OpenKeychain de anahtarları dışa aktarabilir) +* ~~ Genel birleşik klasörler ~~ +* ~~ Hesap başına yeni mesaj bildirim programları ~~ (kurallara bir zaman koşulu eklenerek uygulanır, böylece mesajlar seçilen dönemlerde ertelenebilir) * ~~ Hesapları ve kimlikleri kopyalayın ~~ -* ~~Pinch zoom~~ (not reliably possible in a scrolling list; the full message view can be zoomed instead) -* ~~More compact folder view~~ -* ~~Compose lists and tables~~ (this requires a rich text editor, see [this FAQ](#user-content-faq99)) -* ~~Pinch zoom text size~~ +* ~~ Kıstırma yakınlaştırma ~~ (kayan bir listede güvenilir bir şekilde mümkün değildir; bunun yerine tam ileti görünümü yakınlaştırılabilir) +* ~~ Daha kompakt klasör görünümü ~~ +* ~~ Listeler ve tablolar oluşturun ~~ (bu, zengin bir metin düzenleyici gerektirir, bkz. [ bu SSS ](#user-content-faq99)) +* ~~ Yakınlaştırma metin boyutunu sıkıştırma ~~ * ~~ GIF'leri Görüntüle ~~ * ~~ Temalar ~~ (Çoğu insan bu temayı istediği için gri, açık ve koyu bir tema eklendi.) -* ~~Any day time condition~~ (any day doesn't really fit into the from/to date/time condition) +* ~~ Herhangi bir gün zamanı koşulu ~~ (herhangi bir gün, başlangıç ​​/ bitiş tarih / saat durumuna tam olarak uymaz) * ~~ Ek olarak gönder ~~ -* ~~Widget for selected account~~ -* ~~Remind to attach files~~ -* ~~Select domains to show images for~~ (this will be too complicated to use) -* ~~Unified starred messages view~~ (there is already a special search for this) -* ~~Move notification action~~ -* ~~S/MIME support~~ +* ~~ Seçilen hesap için Widget ~~ +* ~~ Dosyaları eklemeyi hatırlatma ~~ +* Resim göstermek için domain seçin (Bu kullanması çok kafa karıştırıcı olacaktır) +* ~~ Birleşik yıldızlı mesajlar görünümü ~~ (bunun için zaten özel bir arama var) +* ~~ Bildirim eylemini taşı ~~ +* ~~ S / MIME desteği ~~ * ~~ Ayarları ara ~~ -Anything on this list is in random order and *might* be added in the near future. +Bu listedeki her şey rastgele sıradadır ve yakın gelecekte * eklenebilir *. -## Frequently requested features +## Sıkça talep edilen özellikler -The design is based on many discussions and if you like you can discuss about it [in this forum](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168) too. The goal of the design is to be minimalistic (no unnecessary menus, buttons, etc) and non distracting (no fancy colors, animations, etc). All displayed things should be useful in one or another way and should be carefully positioned for easy usage. Fonts, sizes, colors, etc should be material design whenever possible. +Tasarım birçok tartışmaya dayanıyor ve isterseniz bunu [ bu forumda ](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168) da tartışabilirsiniz. Tasarımın amacı minimalist olmak (gereksiz menüler, düğmeler vb. Yok) ve dikkat dağıtmamaktır (süslü renkler, animasyonlar vb.). Görüntülenen tüm şeyler şu veya bu şekilde yararlı olmalı ve kolay kullanım için dikkatlice yerleştirilmelidir. Yazı tipleri, boyutları, renkleri, vb. Mümkün olduğunca materyal tasarım olmalıdır. -## Frequently Asked Questions +## Sıkça Sorulan Sorular -* [(1) Which permissions are needed and why?](#user-content-faq1) -* [(2) Why is there a permanent notification shown?](#user-content-faq2) +* [(1) Hangi izinler gerekli ve neden?](#user-content-faq1) +* [(2) Neden gösterilen kalıcı bir bildirim var?](#user-content-faq2) * [(3) What are operations and why are they pending?](#user-content-faq3) * [(4) How can I use an invalid security certificate / empty password / plain text connection?](#user-content-faq4) * [(5) How can I customize the message view?](#user-content-faq5) @@ -1242,11 +1243,11 @@ Long version:
-**(37) How are passwords stored?** +**(37) Parolalar nasıl saklanır?** -All supported Android versions [encrypt all user data](https://source.android.com/security/encryption), so all data, including usernames, passwords, messages, etc, is stored encrypted. +Desteklenen tüm Android sürümleri [tüm kullanıcı verilerini şifreler](https://source.android.com/security/encryption), bu nedenle kullanıcı adları, şifreler, mesajlar vb. dahil tüm veriler şifrelenmiş olarak saklanır. -If the device is secured with a PIN, pattern or password, you can make the account and identity passwords visible. If this is a problem because you are sharing the device with other people, consider to use [user profiles](https://www.howtogeek.com/333484/how-to-set-up-multiple-user-profiles-on-android/). +Cihaz bir PIN, desen veya şifre ile güvenlik altına alınmışsa, hesap ve kimlik şifrelerini görünür hale getirebilirsiniz. Cihazı başkalarıyla paylaştığınız için sorun oluyorsa, [kullanıcı profilleri](https://www.howtogeek.com/333484/how-to-set-up-multiple-user-profiles-on-android/) kullanmayı düşünün.
@@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
@@ -1660,7 +1663,7 @@ Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder. **~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~** -~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~ +~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. Bu gizlilik ve güvenlik sebepleri içindir ~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~ @@ -1840,7 +1843,7 @@ For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchroniz (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL ``` -For a specific account: +Spesifik bir hesap için: ``` (adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail @@ -2858,26 +2861,26 @@ If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to en
-**(157) How can I set up an Free.fr account?** +**(157) Nasıl Free.fr hesabı kurabilirim?** -Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions. +Lütfen talimatlar için [buraya bakın](https://free.fr/assistance/597.html). -**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé. +**SMTP varsayılan olarak devre dışıdır **, lütfen [ buraya bakın](https://free.fr/assistance/2406.html) nasıl etkinleştirilebileceği hakkında. -Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé. +Ayrıntılı bir kılavuz için lütfen [buraya bakın](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr).
-**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?** +**(158) Hangi kamera / ses kaydediciyi önerirsiniz?** -To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders: +Fotoğraf çekmek ve ses kaydetmek için bir kamera ve bir ses kaydedici uygulaması gereklidir. Aşağıdaki uygulamalar açık kaynaklı kameralar ve ses kaydedicilerdir: * [Open Camera](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.sourceforge.opencamera) ([F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/net.sourceforge.opencamera/)) -* [Audio Recorder version 3.3.24+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/)) +* [Audio Recorder sürüm 3.3.24+](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([ F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/)) -To record voice notes, etc, the audio recorder needs to support [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Oddly, most audio recorders seem not to support this standard Android action. +Sesli notları vb. Kaydetmek için ses kaydedicinin desteklemesi gerekir [ MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION ](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). İşin garibi, çoğu ses kaydedici bu standart Android eylemini desteklemiyor gibi görünüyor.
@@ -2979,70 +2982,70 @@ Message classification is a pro feature, except for the spam folder.
-**(164) Can you add customizable themes?** +**(164) Özelleştirilebilir temalar ekleyebilir misiniz?** -Unfortunately, Android [does not support](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097) dynamic themes, which means all themes need [to be predefined](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml). +Maalesef Android [dinamik temaları desteklemiyor](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), yani tüm temaların [önceden hazırlanması](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/app/src/main/res/values/styles.xml) gerekir. -Since for each theme there needs to be a light, dark and black variant, it is not feasible to add for each color combination (literally millions) a predefined theme. +Her tema için açık, koyu ve siyah bir varyant olması gerektiğinden, her renk kombinasyonu için (kelimenin tam anlamıyla milyonlarca) önceden tanımlanmış bir tema eklemek mümkün değildir. -Moreover, a theme is more than just a few colors. For example themes with a yellow accent color use a darker link color for enough contrast. +Dahası, bir tema birkaç renkten daha fazlasıdır. Örneğin, sarı vurgu rengine sahip temalar, yeterli kontrast için daha koyu bir bağlantı rengi kullanır. -The theme colors are based on the color circle of [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten). +Tema renkleri, [Johannes Itten](https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Itten) 'in renk çemberine dayalıdır.
-**(165) Is Android Auto supported?** +** (165) Android Auto destekleniyor mu? ** -Yes, Android Auto is supported, but only with the GitHub version, please [see here](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) about why. +Evet, Android Auto desteklenir, ancak yalnızca GitHub sürümüyle, lütfen [buraya bakın](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) nedeniyle ilgili. -For notification (messaging) support you'll need to enable the following notification options: +Bildirim (mesajlaşma) desteği için aşağıdaki bildirim seçeneklerini etkinleştirmeniz gerekir: -* *Use Android 'messaging style' notification format* -* Notification actions: *Direct reply* and (mark as) *Read* +* *Android 'mesajlaşma stili' bildirim biçimini kullanın* +* Bildirim eylemleri: * Doğrudan yanıt * ve (şu şekilde işaretle) * Oku * -You can enable other notification actions too, if you like, but they are not supported by Android Auto. +İsterseniz diğer bildirim eylemlerini de etkinleştirebilirsiniz, ancak bunlar Android Auto tarafından desteklenmez. -The developers guide is [here](https://developer.android.com/training/cars/messaging). +Geliştiriciler kılavuzu [burada](https://developer.android.com/training/cars/messaging).
-**(166) Can I snooze a message across multiple devices?** +**(166) Bir mesajı birden çok cihazda erteleyebilir miyim?** -First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions. +Her şeyden önce, mesajları ertelemek için bir standart yoktur, bu nedenle tüm erteleme uygulamaları özel çözümlerdir. -Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. +Gmail gibi bazı e-posta sağlayıcıları, ertelenen iletileri özel bir klasöre taşır. Maalesef, üçüncü taraf uygulamaların bu özel klasöre erişimi yoktur. -Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message. +Bir mesajın başka bir klasöre taşınması ve geri alınması başarısız olabilir ve internet bağlantısı yoksa mümkün olmayabilir. Bu sorun teşkil eder çünkü bir mesaj ancak mesaj taşındıktan sonra ertelenebilir. -To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too. +Bu sorunları önlemek için, erteleme, erteleme sırasında mesaj gizlenerek cihazda yerel olarak yapılır. Ne yazık ki, e-posta sunucusunda da mesajları gizlemek mümkün değildir.
-## Get support +## Destek alın -FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only. +FairEmail yalnızca akıllı telefonlar, tabletler ve ChromeOS'de desteklenir. -Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported. +Yalnızca en son Play Store sürümü ve en son GitHub sürümü desteklenir. F-Droid yapısı yalnızca sürüm numarası en son GitHub sürümünün sürüm numarasıyla aynıysa desteklenir. Bu aynı zamanda eski sürüme geçmenin desteklenmediği anlamına gelir. -There is no support on things that are not directly related to FairEmail. +FairEmail ile doğrudan ilgili olmayan konularda destek yoktur. -There is no support on building and developing things by yourself. +Bir şeyleri kendi başınıza inşa etme ve geliştirme konusunda hiçbir destek yoktur. -Requested features should: +Gelmesini istediğiniz özellikler şunları içermelidir: -* be useful to most people -* not complicate the usage of FairEmail -* fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded) -* comply with common standards (IMAP, SMTP, etc) +* çoğu insan için faydalı olması +* fairEmail kullanımını karmaşıklaştırmaması +* fairEmail felsefesine uygun (gizlilik odaklı, güvenlik odaklı) +* ortak standartlarla uyumlu (IMAP, SMTP, vb.) -Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible. +Bu gereksinimleri karşılamayan özellikler büyük olasılıkla reddedilecektir. Bu aynı zamanda bakım ve desteği uzun vadede mümkün kılmak içindir. -If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**. +Bir sorunuz varsa, bir özellik talep etmek veya bir hata bildirmek istiyorsanız, ** lütfen [ bu formu ](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) ** kullanın. -GitHub issues are disabled due to frequent misusage. +GitHub sorunları, sık sık yanlış kullanım nedeniyle devre dışı bırakıldı.
-Copyright © 2018-2021 Marcel Bokhorst. +Telif hakkı © 2018-2021 M. Bokhorst 'a aittir. diff --git a/docs/FAQ-tt-rRU.md b/docs/FAQ-tt-rRU.md index 849a0fc78e..5fe3acc4ef 100644 --- a/docs/FAQ-tt-rRU.md +++ b/docs/FAQ-tt-rRU.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Planned features @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-uk-rUA.md b/docs/FAQ-uk-rUA.md index a69941d098..7dad6a09df 100644 --- a/docs/FAQ-uk-rUA.md +++ b/docs/FAQ-uk-rUA.md @@ -83,6 +83,7 @@ Related questions: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Заплановані можливості @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-vi-rVN.md b/docs/FAQ-vi-rVN.md index 2b2616b953..29a666ebc1 100644 --- a/docs/FAQ-vi-rVN.md +++ b/docs/FAQ-vi-rVN.md @@ -83,6 +83,7 @@ Câu hỏi liên quan: * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. * Dò tìm ngôn ngữ [không hoạt động nữa](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) trên các thiết bị Pixel với (được nâng cấp lên?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## Các tính năng được lên kế hoạch @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-zh-rCN.md b/docs/FAQ-zh-rCN.md index 40805b8715..571c5da1d3 100644 --- a/docs/FAQ-zh-rCN.md +++ b/docs/FAQ-zh-rCN.md @@ -82,7 +82,8 @@ Related questions: * A preview of a message text doesn't (always) appear on Samsung watches because [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) seem to be ignored. Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, and Mi band 3 wearables. See also [this FAQ](#user-content-faq126). Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3, and Xiaomi Amazfit BIP wearables. See also [this FAQ](#user-content-faq126). * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. Invalid offset: ... Valid range is ... when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around. -* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## 计划添加的功能 @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
diff --git a/docs/FAQ-zh-rTW.md b/docs/FAQ-zh-rTW.md index 9cd3401296..a883a26af4 100644 --- a/docs/FAQ-zh-rTW.md +++ b/docs/FAQ-zh-rTW.md @@ -83,6 +83,7 @@ Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häuf * A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. * Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). 此問題受限於Android系統本身的問題而無法解決。 * 自動偵測語言功能已 [不再運作](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) ,若您使用的是 Pixel 裝置,版本(升級到?) Android 11 +* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token. ## 計畫中的功能 @@ -1636,7 +1637,9 @@ Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools. **(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -The one time price of the few pro features is too low, lower than the price of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it. +"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*" + +See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".