Crowdin sync

pull/184/head
M66B 4 years ago
parent 3b891df11e
commit 9623ae70f4

@ -758,6 +758,7 @@
Det vil blive værdsat, hvis du kunne bedømme FairEmail i Play Butik.
Dette vil hjælpe med at bevare balancen mellem ugunstige og gunstige anmeldelser.
</string>
<string name="title_ask_once">Denne besked vises kun én gang, med mindre duvælger \'Senere\'</string>
<string name="title_third_party">Du benytter en tredjepartsversion</string>
<string name="title_expand_warning">Udvides denne besked, downloades %1$s</string>
<string name="title_download_message">Downloader &#8230;</string>

@ -583,7 +583,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_service_vpn">Dies kann durch das verwendete VPN verursacht werden</string>
<string name="title_service_port">Bitte überprüfen Sie die Portnummer</string>
<string name="title_service_protocol">Bitte überprüfen Sie das Protokoll (SSL/TLS oder STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">E-Mails auf dem Server durchsuchen</string>
<string name="title_advanced_browse">Nachrichten auf dem Server durchsuchen</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Nachrichten beim Erweitern als gelesen markieren</string>
<string name="title_synchronize_now">Jetzt synchronisieren</string>
<string name="title_synchronize_more">Weitere Nachrichten synchronisieren</string>
@ -651,7 +651,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_folder_primary">Hauptkontoordner</string>
<string name="title_folders_unified">Sammeleingangsordner</string>
<string name="title_no_folders">Keine Ordner</string>
<string name="title_no_messages">Keine E-Mails</string>
<string name="title_no_messages">Keine Nachrichten</string>
<string name="title_filters_active">Ein oder mehrere Filter aktiv</string>
<string name="title_duplicate_in">Doppelte Nachricht in %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
@ -758,7 +758,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
Dies hilft ein Gleichgewicht zwischen guten und schlechten Bewertungen zu halten.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Nachricht wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen \"Später\"</string>
<string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
<string name="title_download_message">wird heruntergeladen &#8230;</string>

@ -583,7 +583,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_service_vpn">Dies kann durch das verwendete VPN verursacht werden</string>
<string name="title_service_port">Bitte überprüfen Sie die Portnummer</string>
<string name="title_service_protocol">Bitte überprüfen Sie das Protokoll (SSL/TLS oder STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">E-Mails auf dem Server durchsuchen</string>
<string name="title_advanced_browse">Nachrichten auf dem Server durchsuchen</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Nachrichten beim Erweitern als gelesen markieren</string>
<string name="title_synchronize_now">Jetzt synchronisieren</string>
<string name="title_synchronize_more">Weitere Nachrichten synchronisieren</string>
@ -651,7 +651,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_folder_primary">Hauptkontoordner</string>
<string name="title_folders_unified">Sammeleingangsordner</string>
<string name="title_no_folders">Keine Ordner</string>
<string name="title_no_messages">Keine E-Mails</string>
<string name="title_no_messages">Keine Nachrichten</string>
<string name="title_filters_active">Ein oder mehrere Filter aktiv</string>
<string name="title_duplicate_in">Doppelte Nachricht in %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
@ -758,7 +758,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
Dies hilft ein Gleichgewicht zwischen guten und schlechten Bewertungen zu halten.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Nachricht wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen \"Später\"</string>
<string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
<string name="title_download_message">wird heruntergeladen &#8230;</string>

@ -583,7 +583,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_service_vpn">Dies kann durch das verwendete VPN verursacht werden</string>
<string name="title_service_port">Bitte überprüfen Sie die Portnummer</string>
<string name="title_service_protocol">Bitte überprüfen Sie das Protokoll (SSL/TLS oder STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">E-Mails auf dem Server durchsuchen</string>
<string name="title_advanced_browse">Nachrichten auf dem Server durchsuchen</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Nachrichten beim Erweitern als gelesen markieren</string>
<string name="title_synchronize_now">Jetzt synchronisieren</string>
<string name="title_synchronize_more">Weitere Nachrichten synchronisieren</string>
@ -651,7 +651,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_folder_primary">Hauptkontoordner</string>
<string name="title_folders_unified">Sammeleingangsordner</string>
<string name="title_no_folders">Keine Ordner</string>
<string name="title_no_messages">Keine E-Mails</string>
<string name="title_no_messages">Keine Nachrichten</string>
<string name="title_filters_active">Ein oder mehrere Filter aktiv</string>
<string name="title_duplicate_in">Doppelte Nachricht in %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
@ -758,7 +758,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
Dies hilft ein Gleichgewicht zwischen guten und schlechten Bewertungen zu halten.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Nachricht wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen \"Später\"</string>
<string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
<string name="title_download_message">wird heruntergeladen &#8230;</string>

@ -583,7 +583,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_service_vpn">Dies kann durch das verwendete VPN verursacht werden</string>
<string name="title_service_port">Bitte überprüfen Sie die Portnummer</string>
<string name="title_service_protocol">Bitte überprüfen Sie das Protokoll (SSL/TLS oder STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">E-Mails auf dem Server durchsuchen</string>
<string name="title_advanced_browse">Nachrichten auf dem Server durchsuchen</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Nachrichten beim Erweitern als gelesen markieren</string>
<string name="title_synchronize_now">Jetzt synchronisieren</string>
<string name="title_synchronize_more">Weitere Nachrichten synchronisieren</string>
@ -651,7 +651,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_folder_primary">Hauptkontoordner</string>
<string name="title_folders_unified">Sammeleingangsordner</string>
<string name="title_no_folders">Keine Ordner</string>
<string name="title_no_messages">Keine E-Mails</string>
<string name="title_no_messages">Keine Nachrichten</string>
<string name="title_filters_active">Ein oder mehrere Filter aktiv</string>
<string name="title_duplicate_in">Doppelte Nachricht in %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
@ -758,7 +758,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
Dies hilft ein Gleichgewicht zwischen guten und schlechten Bewertungen zu halten.
</string>
<string name="title_ask_once">Diese Nachricht wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen \"Später\"</string>
<string name="title_ask_once">Diese Meldung wird nur einmal angezeigt, es sei denn, Sie wählen „Später”</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Drittanbieters</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
<string name="title_download_message">wird heruntergeladen &#8230;</string>

@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">Αναζήτηση FairEmail</string>
<string name="app_changelog">Αρχείο αλλαγών</string>
<string name="app_welcome">Το FairEmail είναι μια open source εφαρμογή email που επικεντρώνεται στην προστασία του απορρήτου σας και την ασφάλεια. Για τον λόγο αυτό ορισμένες δυνατότητες ενδέχεται να λειτουργούν διαφορετικά από ό,τι έχετε συνηθίσει.</string>
<string name="app_changelog">Αρχείο καταγραφής αλλαγών</string>
<string name="app_welcome">Το FairEmail είναι μια ανοικτού κώδικα εφαρμογή ηλ. ταχυδρομείου που επικεντρώνεται στην προστασία του απορρήτου και την ασφάλειά σας. Για τον λόγο αυτό ορισμένες δυνατότητες ενδέχεται να λειτουργούν διαφορετικά από ό, τι έχετε συνηθίσει.</string>
<string name="app_limitations">Για παράδειγμα, τα μηνύματα θα πρέπει πάντα να επαναδιαμορφώνονται προκειμένου να αφαιρεθούν τυχόν μη ασφαλή στοιχεία και να κατασταθεί το περιεχόμενο πιο ευανάγνωστο. Ακόμη, το άνοιγμα συνδέσμων θα πρέπει να επιβεβαιώνεται για λόγους ασφαλείας.</string>
<string name="app_crash">Το FairEmail δεν υποστηρίζεται σε αυτήν τη συσκευή επειδή κάποια σφάλματα στο Android το κάνουν να κολλάει</string>
<string name="app_exit">Πατήστε \"πίσω\" ξανά για Έξοδο</string>
<string name="app_exit">\"Πίσω\" ξανά για έξοδο</string>
<string name="app_cake">Ανεπαρκής χώρος αποθήκευσης</string>
<string name="channel_service">Λήψη</string>
<string name="channel_send">Αποστολή</string>
@ -24,11 +24,11 @@
<item quantity="other">Μηνύματα</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Φάκελοι</string>
<string name="page_compose">Σύνθεση</string>
<string name="page_compose">Σύνταξη</string>
<string name="tile_synchronize">Συγχρονισμός</string>
<string name="tile_unseen">Νέα μηνύματα</string>
<string name="shortcut_refresh">Ανανέωση</string>
<string name="shortcut_compose">Σύνθεση</string>
<string name="shortcut_compose">Σύνταξη</string>
<string name="shortcut_setup">Ρυθμίσεις</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">%1$d λογαριασμός παρακολουθείται</item>
@ -54,17 +54,31 @@
<item quantity="one">Επιλεγμένη %1$d συζήτηση</item>
<item quantity="other">Επιλεγμένες %1$d συζητήσεις</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Καταχωρείται το μύνημα από %1$s σαν ανεπιθύμητο;</string>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Μετακινήση %1$d μηνύματος προς %2$s;</item>
<item quantity="other">Μετακινήση %1$d μηνυμάτων προς %2$s;</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Οριστική διαγραφή %1$d μηνύματος;</item>
<item quantity="other">Οριστική διαγραφή %1$d μηνυμάτων;</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Αντιμετώπιση %1$d μηνύματος ως ανεπιθύμητου;</item>
<item quantity="other">Αντιμετώπιση %1$d μηνυμάτων ως ανεπιθύμητων;</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Αντιμετώπιση του μηνύματος από %1$s ως ανεπιθύμητου;</string>
<string name="title_junk_hint">Ο προσωπικός σας πάροχος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι αρμόδιος για τον έλεγχο της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Μια εφαρμογή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν διαθέτει όλα τα απαραίτητα δεδομένα για να επιτελέσει αυτό το έργο αξιόπιστα.</string>
<string name="title_block">Μπλοκάρισμα %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Μπλοκάρισμα αποστολέα</string>
<string name="title_block_domain">Αποκλεισμός domain αποστολέα</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Να μπλοκάρεις κάποιον αποστολέα, θα έχει ός συνέπεια την μεταφορά όλων των μελλοντικών μύνηματων στον φάκελο ανεπιθύμητων. </string>
<string name="title_block">Αποκλεισμός %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Αποκλεισμός αποστολέα</string>
<string name="title_block_domain">Αποκλεισμός τομέα αποστολέα</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Ο αποκλεισμός ενός αποστολέα θα δημιουργήσει έναν κανόνα ο οποίος αυτόματα θα μετακινεί τα μελλοντικά μηνύματα στον φάκελο των ανεπιθύμητων.
Η δημιουργία και χρήση κανόνων είναι μια δυνατότητα της έκδοσης Pro.
</string>
<string name="title_notification_sending">Αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_notification_waiting">Αναμονή για την κατάλληλη σύνδεση</string>
<string name="title_notification_idle">Σε αδράνεια</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' απέτυχε</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' συναγερμός διακομιστή</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' ειδοποίηση διακομιστή</string>
<string name="title_notification_sending_left">Προσπάθειες που απομένουν: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Η αποστολή σε %1$s απέτυχε</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
@ -79,15 +93,15 @@
<string name="menu_contacts">Τοπικές επαφές</string>
<string name="menu_setup">Ρυθμίσεις</string>
<string name="menu_legend">Υπόμνημα</string>
<string name="menu_test">Πρόγραμμα δοκιμής</string>
<string name="menu_test">Πρόγραμμα δοκιμών</string>
<string name="menu_faq">Υποστήριξη</string>
<string name="menu_translate">Βοηθήστε στη μετάφραση</string>
<string name="menu_issue">Αναφορά προβλήματος</string>
<string name="menu_attribution">Κατανομή</string>
<string name="menu_privacy">Ιδιωτικότητα</string>
<string name="menu_attribution">Πηγές</string>
<string name="menu_privacy">Ιδιωτικό απόρρητο</string>
<string name="menu_about">Σχετικά με την εφαρμογή</string>
<string name="menu_pro">Δυνατότητες έκδοσης Pro</string>
<string name="menu_rate">Βαθμολογήστε αυτή την εφαρμογή</string>
<string name="menu_rate">Αξιολογήστε αυτή την εφαρμογή</string>
<string name="title_welcome">Καλώς ορίσατε</string>
<string name="title_eula">Άδεια χρήσης τελικού χρήστη</string>
<string name="title_agree">Συμφωνώ</string>
@ -106,75 +120,75 @@
Μη τυποποιημένα πρωτόκολλα, όπως οι Υπηρεσίες Διαδικτύου Microsoft Exchange και ActiveSync, δεν υποστηρίζονται. Δείτε επίσης την περιγραφή της εφαρμογής.
</string>
<string name="title_setup_quick">Γρήγορη ρύθμιση</string>
<string name="title_setup_quick_remark">Για να ρυθμίζετε γρήγορα έναν λογαριασμό και την ταυτοποίηση για τους περισσότερους παροχείς</string>
<string name="title_setup_quick_remark">Για γρήγορη ρύθμιση ενός λογαριασμού και μιας ταυτότητας για τους περισσότερους παρόχους</string>
<string name="title_setup_quick_support">Ορισμένοι πάροχοι δυσχεραίνουν την προσθήκη ενός λογαριασμού. Παρακαλούμε, μην κατηγορείτε το FairEmail για αυτό, αλλά δοκιμάστε να λάβετε υποστήριξη.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Η γρήγορη ρύθμιση θα αντλήσει πληροφορίες εγκατάστασης από το autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">ΙΜΑP διακομιστής για να λαμβάνετε μυνήματα</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP διακομιστής για να στέλνεις μηνύματα</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Η γρήγορη ρύθμιση θα ανακτήσει πληροφορίες εγκατάστασης από το autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Διακομιστής IMAP για λήψη μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Διακομιστής SMTP για αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_wizard">Οδηγός</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Ο οδηγός εγκατάστασης μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές για τη ρύθμιση πολλαπλών λογαριασμών</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Χρειάζομαι μια νέα διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_setup_wizard_remark">Πηγαίνετε \'πισω\' στα εισερχόμενα</string>
<string name="title_setup_wizard_remark">\"Πίσω\" για να πάτε στα εισερχόμενα</string>
<string name="title_setup_other">Άλλος πάροχος</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Οι εξουσιοδοτημένοι λογαριασμοί Google θα λειτουργήσουν σε επίσημη έκδοση μόνο γιατί το Android ελέγχει την ηλεκτρονική υπογραφή της εφαρμογής</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Παρακαλώ δώστε ολα τα δικαιώματα για να επιλέξετε λογαριασμό και να διαβάσετε το όνομα σας</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Το Google θα σας ζητήσει για δικαιώματα να διαβάσετε, να συντάξετε, να στέλνετε και μόνιμη διαγραφή των μύνηματων. FairEmail δεν θα διαγράψει ποτέ τα μυνήματα σας χωρίς την εξουσιοδότηση σας.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Αν ο φάκελλος με τα πρόχειρα δεν είναι διαθέσιμος μέσω IMAP, μπορείτε να το διορθώσετε στις ρυθμίσεις ετικετών του Gmail</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Η εξουσιοδότηση λογαριασμών Google θα λειτουργήσει μόνο σε επίσημες εκδόσεις διότι το Android ελέγχει την υπογραφή της εφαρμογής</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Παρακαλώ, παραχωρήστε τις απαιτούμενες άδειες για την επιλογή ενός λογαριασμού και την ανάγνωση του ονόματός σας</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Η Google θα ζητήσει άδειες που αφορούν στην ανάγνωση, σύνταξη, αποστολή και οριστική διαγραφή όλων των μηνυμάτων σας. Το FairEmail δεν θα διαγράψει ποτέ τα μηνύματά σας χωρίς τη ρητή συγκατάθεσή σας.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Αν ο φάκελος με τα πρόχειρα δεν είναι διαθέσιμος μέσω IMAP, αυτό μπορεί να διορθωθεί στις ρυθμίσεις ετικετών του Gmail</string>
<string name="title_setup_office_auth">Το σφάλμα \'ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ απέτυχε\' μπορεί να προκληθεί επειδή το IMAP/SMTP έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή του συστήματος</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Παραχωρήσετε πρόσβαση στο %1$s λογαριασμό</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Παραχωρήστε πρόσβαση στον λογαριασμό σας %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Έγκριση</string>
<string name="title_setup_select_account">Επιλογή λογαριασμού</string>
<string name="title_setup_instructions">Διάταξη οδηγιών</string>
<string name="title_setup_no_settings">Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις για τη διεύθυνση διαδικτύου \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Δοκιμάστε να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό και ταυτότητα στα βήματα εγκατάστασης 1 και 2, χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις που παρέχονται από τον πάροχο email σας</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Ελέγξτε τη διεύθυνση email και τον κωδικό σας και επιβεβαιώστε ότι η εξωτερική πρόσβαση (IMAP/SMTP) είναι ενεργοποιημένη για το λογαριασμό σας</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Ο πάροχος ζητά έναν κωδικό εφαρμογής αντί για τον κωδικό του λογαριασμού, ελέγξτε τις οδηγίες του παρόχου σας</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Ο φάκελος εισερχόμενα η προσχεδίου δεν βρέθηκαν</string>
<string name="title_setup_instructions">Οδηγίες ρύθμισης</string>
<string name="title_setup_no_settings">Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις για τον τομέα %1$s</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Παρακαλούμε, δοκιμάστε να ρυθμίσετε έναν λογαριασμό και μια ταυτότητα σύμφωνα με τα βήματα 1 και 2, χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις που παρέχει ο πάροχος του ηλ. ταχυδρομείου σας</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Παρακαλούμε, ελέγξτε πάλι τη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου και τον κωδικό σας, και βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική πρόσβαση (IMAP/SMTP) είναι ενεργοποιημένη για τον λογαριασμό σας</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Ο πάροχος απαιτεί έναν κωδικό εφαρμογής αντί για τον κωδικό του λογαριασμού σας. Παρακαλούμε, ελέγξτε τις οδηγίες του παρόχου σας</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Δεν βρέθηκαν εισερχόμενα ή φάκελος για πρόχειρα</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Δεν επιτρέπεται η χρήση ανεξάρτητων εφαρμογών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε χρήστες εγγεγραμμένους/-ες σε πρόγραμμα αυξημένης ασφάλειας. Ο περιορισμός αυτός έχει επιβληθεί από την Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Ένας λογαριασμός και μια ταυτότητα έχουν προστεθεί με επιτυχία</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Μπορείτε να διαμορφώσετε ένα λογαριασμό και μια ταυτότητα παρακάτω επίσης</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Μπορείτε, επίσης, να δοκιμάσετε να διαμορφώσετε έναν λογαριασμό και μια ταυτότητα παρακάτω</string>
<string name="title_setup_manage">Διαχείριση</string>
<string name="title_setup_grant">Εκχώρηση δικαιώματος</string>
<string name="title_setup_grant">Παραχώρηση δικαιώματος</string>
<string name="title_setup_grant_again">Παραχώρηση απαιτούμενων δικαιωμάτων</string>
<string name="title_setup_account">Ρύθμιση λογαριασμού</string>
<string name="title_setup_account_remark">Να λαμβάνετε μυνήματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</string>
<string name="title_setup_account_hint">Για αλλαγή χρώματος, σύρετε αριστερά/δεξιά φάκελος προορισμού, κλπ</string>
<string name="title_setup_account">Ρύθμιση λογαριασμών</string>
<string name="title_setup_account_remark">Για λήψη μηνυμάτων ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_setup_account_hint">Για αλλαγή χρώματος, φάκελο προορισμού κατά τη σάρωση αριστερά/δεξιά, κλπ</string>
<string name="title_setup_identity">Ρυθμίσεις ταυτότητας</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Για να στείλετε email</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Για αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_identity_hint">Για αλλαγή ονόματος, χρώματος, υπογραφής, κλπ</string>
<string name="title_setup_identity_what">Τι είναι μια ταυτότητα;</string>
<string name="title_setup_permissions">Απαιτούμενα δικαιώματα</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Πρόσβαση σε πληροφορίες επαφής (επιλογής)</string>
<string name="title_setup_doze">Ορισμός βελτιστοποίησης μπαταρίας</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Για αξιόπιστη λήψη η-μέιλ</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Στο επόμενο παράθυρο, διάλεξε \"Ολες η εφαρμογές\" στη κορυφή, κάνε επιλογή αυτή την εφαρμογή και επιλογή και επιβεβαίωση \"να μην γίνει βελτιστοποίηση\"</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Για πρόσβαση στις πληροφορίες επαφών (προαιρετικό)</string>
<string name="title_setup_doze">Ρυθμίσεις βελτιστοποίησης μπαταρίας</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Για λήψη μηνυμάτων χωρίς καθυστερήσεις</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Στην επόμενη οθόνη, επιλέξτε \"Όλες οι εφαρμογές\" στο πάνω μέρος, διαλέξτε το FairEmail από τη λίστα των εφαρμογών, επιλέξτε: \"Να μην γίνεται βελτιστοποίηση\", και επιβεβαιώστε την επιλογή αυτή</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Η μπαταρία χρησιμοποιείται παραπάνω από το κανονικό;</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Σταμάτησε ο συγχρονισμός;</string>
<string name="title_setup_data">Η εξοικονόμηση δεδομένων είναι ενεργή</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Εμφάνιση προηγμένων επιλογών</string>
<string name="title_setup_inbox">Πηγαίνετε στα μυνήματα</string>
<string name="title_setup_inbox">Πηγαίνετε στα μηνύματα</string>
<string name="title_setup_go">Ας ξεκινήσουμε</string>
<string name="title_setup_to_do">Εργασίες</string>
<string name="title_setup_to_do">Εκκρεμεί</string>
<string name="title_setup_done">Έγινε</string>
<string name="title_setup_still">Απομένουν να γίνουν</string>
<string name="title_setup_error">Σφάλμα</string>
<string name="title_setup_export">Εξαγωγή ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_import">Εισαγωγή ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_import_do">Οι εισαγωμενοι λογαριασμοί θα προστεθούν χωρίς να διαγραφεί κανένα υπάρχων</string>
<string name="title_setup_import_do">Οι εισαγόμενοι λογαριασμοί θα προστεθούν χωρίς να αντικατασταθεί κάποιος από τους ήδη υπάρχοντες</string>
<string name="title_setup_password">Κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_chars">Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει τον έλεγχο η οι χαρακτήρες στο κενό διάστημα</string>
<string name="title_setup_password_chars">Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει χαρακτήρες ελέγχου ή διαστήματα</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Επανάληψη κωδικού πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_missing">Λείπει ο κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_different">Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν</string>
<string name="title_setup_password_different">Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_exported">Επιτυχής εξαγωγή ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_imported">Επιτυχής εισαγωγή ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Λανθασμένη ρύθμιση φακέλου</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Λάθος αρχείο ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Ταξινόμηση λογαριασμών</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Ταξινόμηση φακέλων</string>
<string name="title_reset_order">Επαναφορά ταξινόμησης</string>
<string name="title_setup_authentication">Αυθεντικοποίηση</string>
<string name="title_setup_biometrics">Βιομετρικός έλεγχος ταυτότητας</string>
<string name="title_setup_authentication">Ταυτοποίηση</string>
<string name="title_setup_biometrics">Βιομετρική ταυτοποίηση</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Ενεργοποίηση</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Ξεκλείδωμα</string>
@ -184,11 +198,11 @@
<string name="title_setup_theme_red_green">Κόκκινο/πράσινο</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Γκρι</string>
<string name="title_setup_theme_black">Μαύρο</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Εναλλαγή χρωμάτων</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Αντιστροφή χρωμάτων</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Σκούρο</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Μαύρο φόντο</string>
<string name="title_setup_theme_system">Ακολούθα το σύστημα</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Αυτό θα αλλάζει αυτόματα σε φωτεινό/σκοτεινό θέμα σε λειτουργία ημέρας/νύχτας, εάν υποστηρίζεται από το Android</string>
<string name="title_setup_theme_system">Σύμφωνα με το σύστημα</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Με την επιλογή αυτή θα εναλλάσσονται αυτόματα το φωτεινό και σκοτεινό θέμα ανάλογα με τη λειτουργία ημέρας/νύχτας, εφόσον η δυνατότητα αυτή υποστηρίζεται από το Andoid</string>
<string name="title_setup_advanced">Για προχωρημένους</string>
<string name="title_setup_options">Επιλογές</string>
<string name="title_setup_defaults">Επαναφορά προεπιλογών</string>
@ -203,7 +217,7 @@
<string name="title_advanced_section_connection">Σύνδεση</string>
<string name="title_advanced_section_display">Εμφάνιση</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Συμπεριφορά</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Ιδιωτικότητα</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Απόρρητο</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Κρυπτογράφηση</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Ειδοποιήσεις</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Διάφορα</string>
@ -215,14 +229,14 @@
<string name="title_advanced_no_date">Μηνύματα χωρίς ημερομηνία</string>
<string name="title_advanced_unseen">Όλα τα μη αναγνωσμένα μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_flagged">Όλα τα μηνύματα με αστέρι</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Διαγραφή των παλιών μη-αναγνωσμένων μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Έλεγξε αν τα παλιά μηνύματα έχουν διαγραφεί από το διακομιστή</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Ομαδοποίηση μηνυμάτων με το στυλ του Gmail για λογαριασμούς Google</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Συχγρονισμός της λίστας φακέλων</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Διαγραφή των παλιών μη αναγνωσμένων μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Έλεγχος αν τα παλιά μηνύματα έχουν διαγραφεί από τον διακομιστή</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Ομαδοποίηση μηνυμάτων με το στιλ του Gmail για λογαριασμούς Google</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Συγχρονισμός της λίστας φακέλων</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Συγχρονισμός της λίστας κοινών φακέλων</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Διαχείρηση συνδρομών σε φακέλους</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Έλεγχος διεύθυνσεων email των αποστολέων κατά το συγχρονισμό μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Έλεγχος διεθύνσεων email απάντησης κατά το συγχρονισμό μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Διαχείριση συνδρομών σε φακέλους</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Έλεγχος διευθύνσεων των αποστολέων κατά τον συγχρονισμό μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Έλεγχος διευθύνσεων των απαντήσεων κατά τον συγχρονισμό μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Αυτόματη ρύθμιση του χρονικού διαστήματος για διατήρηση ενεργής σύνδεσης</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Εμφάνιση του πληκτρολογίου από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Προτείνονται τοπικά αποθηκευμένες επαφές</string>
@ -247,8 +261,8 @@
<string name="title_advanced_lookup_mx">Έλεγχος των διευθύνσεων των παραληπτών προτού γίνει η αποστολή</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Καθυστέρηση στην αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_metered">Χρήση συνδέσεων με ογκοχρέωση</string>
<string name="title_advanced_download">Αυτόματη λήψη μηνυμάτων και συνημμένων με σύνδεση ογκοχρέωσης μέχρι</string>
<string name="title_advanced_roaming">Λήψη μηνυμάτων και συνημμένων σε λειτουργία περιαγωγής</string>
<string name="title_advanced_download">Αυτόματο κατέβασμα μηνυμάτων και συνημμένων με σύνδεση ογκοχρέωσης μέχρι</string>
<string name="title_advanced_roaming">Κατέβασμα μηνυμάτων και συνημμένων σε λειτουργία περιαγωγής</string>
<string name="title_advanced_timeout">Χρονικό όριο σύνδεσης (δευτερόλεπτα)</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Θωράκιση συνδέσεων SSL</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Διαχείριση συνδεσιμότητας</string>
@ -261,7 +275,7 @@
<string name="title_advanced_portrait2">Χρήση δύο σειρών στον κάθετο προσανατολισμό</string>
<string name="title_advanced_landscape">Χρήση δύο στηλών στον οριζόντιο προσανατολισμό</string>
<string name="title_advanced_landscape3">Προβολή μενού πλοήγησης κατά τον οριζόντιο προσανατολισμό από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_startup">Εμφάνιση στην oθόνη έναρξης</string>
<string name="title_advanced_startup">Εμφάνιση στην οθόνη έναρξης</string>
<string name="title_advanced_cards">Προβολή σε στιλ κάρτας αντί σε στιλ πίνακα</string>
<string name="title_advanced_date_header">Ομαδοποίηση κατά ημερομηνία</string>
<string name="title_advanced_threading">Ομαδοποίηση συζητήσεων σε νήματα</string>
@ -279,34 +293,34 @@
<string name="title_advanced_color_saturation">Κορεσμός</string>
<string name="title_advanced_color_value">Φωτεινότητα</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Κατώφλι για τον καθορισμό του χρώματος του γράμματος</string>
<string name="title_advanced_name_email">Δείξε τα ονόματα και τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Προτίμησε το όνομα της επαφής αντί για το όνομα του αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Υπογράμμισε τον αποστολέα όταν ο αποστολέας είναι γνωστός ως τοπική επαφή</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Δείξε τους αποδέκτες στην επικεφαλίδα του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_name_email">Να προβάλλονται τα ονόματα και οι διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Να προτιμάται το όνομα της επαφής αντί για το όνομα του αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Να υπογραμμίζεται ο αποστολέας όταν ο αποστολέας είναι γνωστός ως τοπική επαφή</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Να προβάλλονται οι παραλήπτες στην κεφαλίδα του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Μέγεθος γραμματοσειράς για το πεδίο \"Αποστολέας\"</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Μέγεθος γραμματοσειράς για το πεδίο \"Θέμα\"</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Δείξε το θέμα πάνω από τον αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Δείξε το θέμα σε πλάγια γράφη</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">Συντόμεψε το θέμα αν χρειάζεται</string>
<string name="title_advanced_keywords">Δείξε τις λέξεις - κλειδιά στην επικεφαλίδα του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_labels">Δείξε τις ετικέτες Gmail στην επικεφαλίδα του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_flags">Δείξε τα αστέρια</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Δείξε χρωματιστό φόντο αντί για χρωματιστά αστέρια</string>
<string name="title_advanced_preview">Δείξε προεπισκόπηση του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Δείξε την προεπισκόπηση του μηνύματος σε πλάγια γραφή</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Να προβάλλεται το θέμα πάνω από τον αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Να προβάλλεται το θέμα σε πλάγια γραφή</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">Να συντομεύεται το θέμα, εφόσον χρειάζεται</string>
<string name="title_advanced_keywords">Να προβάλλονται οι λέξεις-κλειδιά στην κεφαλίδα του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_labels">Να προβάλλονται οι ετικέτες Gmail στην κεφαλίδα του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_flags">Να προβάλλονται τα αστέρια</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Να προβάλλεται χρωματιστό φόντο αντί για χρωματιστά αστέρια</string>
<string name="title_advanced_preview">Να προβάλλεται προεπισκόπηση μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Να προβάλλεται η προεπισκόπηση μηνύματος σε πλάγια γραφή</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Αριθμός των γραμμών της προεπισκόπησης</string>
<string name="title_advanced_addresses">Δείξε αναπτυγμένες τις λεπτομέρειες της διεύθυνσης από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Δείξε τα συνημμένα μετά το κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Δείξε τις μικρογραφίες μετά από το κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_addresses">Να αναπτύσσονται οι λεπτομέρειες της διεύθυνσης από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Να προβάλλονται τα συνημμένα μετά το κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Να προβάλλονται οι μικρογραφίες μετά από το κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom">Μεγέθυνση του κειμένου του μηνύματος από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_contrast">Χρησιμοποίησε υψηλή αντίθεση για το κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_contrast">Χρήση υψηλής αντίθεσης για το κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Χρήση γραμματοσειράς σταθερού πλάτους από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_text_color">Χρήση των χρωμάτων του κειμένου</string>
<string name="title_advanced_text_size">Χρήση των μεγεθών του κειμένου</string>
<string name="title_advanced_text_font">Χρήση των γραμματοσειρών</string>
<string name="title_advanced_text_align">Χρήση της στοίχισης του κειμένου</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Σύμπτυξη του παρατιθέμενου κειμένου</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Οι ένθετες εικόνες προβάλλονται αυτόματα</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Να προβάλλονται αυτόματα οι ένθετες εικόνες</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Επισήμανση της σχετικής θέσης στη συζήτηση με μία τελεία</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Προβολή της γραμμής ενεργειών της συζήτησης</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Χρήση του χρώματος του λογαριασμού ως χρωματικό υπόβαθρο για τη γραμμή ενεργειών της συζήτησης</string>
@ -389,7 +403,7 @@
<string name="title_advanced_import_key">Εισαγωγή ιδιωτικού κλειδιού</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Διαχείριση ιδιωτικών κλειδιών</string>
<string name="title_advanced_ca">Εγκατεστημένα πιστοποιητικά CA</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint">Αυτό θα ανοίξει τις ρυθμίσεις ασφαλείας του Android.
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Αυτό θα ανοίξει τις ρυθμίσεις ασφαλείας του Android.
Τα κλειδιά και τα πιστοποιητικά βρίσκονται γενικά στις ρυθμίσεις: \"Σύνθετες - Κρυπτογράφηση και διαπιστευτήρια\". </string>
<string name="title_advanced_external_search">Να επιτρέπεται σε άλλες εφαρμογές να διενεργούν αναζητήσεις στα μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Προβολή των πιο συχνά χρησιμοποιούμενων επαφών στο μενού: \"Κοινοποίηση\" του Android</string>
@ -397,7 +411,7 @@
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Προτάσεις για κείμενα απάντησης</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Αναγνώριση της γλώσσας του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_fts">Κατασκευή ευρετηρίου αναζήτησης</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d ευρετήριο μύνηματων (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d μηνύματα ευρετηριασμένα (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_english">Χρήση ρυθμίσεων ΗΠΑ</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Περιοδικός έλεγχος για το αν το FairEmail είναι ακόμη ενεργό</string>
<string name="title_advanced_optimize">Αυτόματη βελτιστοποίηση</string>
@ -414,7 +428,7 @@
<string name="title_advanced_poll_hint">Ο περιοδικός έλεγχος για νέα μηνύματα συγκρίνει τοπικά και απομακρυσμένα μηνύματα κάθε φορά, το οποίο είναι μια κοστοβόρα διεργασία και μπορεί να οδηγήσει σε πρόσθετη κατανάλωση μπαταρίας, ιδίως αν υπάρχουν πολλά μηνύματα. Αυτό αποτρέπεται χάρη στην επιλογή \"Πάντα λήψη\", η οποία διαρκώς παρακολουθεί μόνον τις εκάστοτε αλλαγές.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Ενδέχεται να αλλάξει τη συχνότητα συγχρονισμού για εξοικονόμηση μπαταρίας ανάλογα με τις δυνατότητες και τη συμπεριφορά των διακομιστών ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Πατήστε πάνω σε μια ώρα για ορισμό χρονικής περιόδου</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Μερικοί πάροχοι αποθηκεύουν μηνύματα με μια άγνωστη, μη έγκυρη ή μελλοντική ημερομηνία, σαν μηνύματα χωρίς ημερομηνία</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Μερικοί πάροχοι αποθηκεύουν μηνύματα με μια άγνωστη, μη έγκυρη ή μελλοντική ημερομηνία, ως μηνύματα χωρίς ημερομηνία</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Μερικοί πάροχοι δεν υποστηρίζουν σωστά την επιλογή αυτή, κάτι που μπορεί να οδηγήσει στο συγχρονισμό όλων ή και κανενός μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Αν απενεργοποιηθεί, τα μη αναγνωσμένα μηνύματα παραμένουν στη συσκευή για πάντα</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Μεταφέρει πρόσθετα δεδομένα και καταναλώνει επιπλέον μπαταρία, ιδίως αν είναι αποθηκευμένα στη συσκευή πολλά μηνύματα</string>
@ -423,8 +437,8 @@
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Η επιλογή αυτή θα επιβραδύνει τον συγχρονισμό των μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Ελέγχει αν το το όνομα τομέα του αποστολέα και οι διευθύνσεις απάντησης είναι ίδια</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Επιπρόσθετα στις παρεχόμενες από το Android επαφές, θα αποθηκεύονται πληροφορίες επαφών για πρόσφατα απεσταλμένα ή ειλημμένα μηνύματα, μόνον εφόσον οι σχετικές δυνατότητες έχουν ενεργοποιηθεί.</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Εισάγεται \'_\' ανάμεσα στο κείμενο και την υπογραφή</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Εμφάνιση προειδοποίησης όταν το κείμενο μύνηματων η το θέμα μύνηματων είναι κενό η όταν το συνημμένο λείπει</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Να παρεμβάλλεται ένα \'-- \' ανάμεσα στο κείμενο και την υπογραφή</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Να προβάλλεται μια προειδοποίηση όταν το κείμενο του μηνύματος ή το θέμα είναι κενό ή όταν φαίνεται πως ένα συνημμένο λείπει</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Οι συνδέσεις με ογκοχρέωση είναι, γενικά, οι κινητές συνδέσεις διαδικτύου ή τα επί πληρωμή σημεία Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Αν απενεργοποιηθεί, θα απενεργοποιηθούν η λήψη και η αποστολή μηνυμάτων σε κινητές συνδέσεις διαδικτύου</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Υπό την προϋπόθεση ότι δεν λαμβάνει χώρα περιαγωγή εντός της ΕΕ</string>
@ -438,7 +452,7 @@
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Το αν αυτό λειτουργεί ή όχι, εξαρτάται από την έκδοση και εκδοχή του Android</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Ομαδοποίηση των μηνυμάτων που σχετίζονται αναμεταξύ τους</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Το χρώμα τονισμού του θέματος θα χρησιμοποιηθεί για έμφαση</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Εδώ μπορεί να υπάρχει κίνδυνος προσωπικών δεδομένων</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Το προσωπικό σας απόρρητο μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Αν απενεργοποιηθεί, θα προβάλλονται μόνον τα ονόματα εφόσον είναι διαθέσιμα</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Διαθέσιμο μόνον εφόσον το κείμενο του μηνύματος έχει ληφθεί</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Η κύλιση ενδέχεται να καθυστερεί εξαιτίας ενός σφάλματος σε ορισμένες εκδόσεις του Android, όταν ο αριθμός των σειρών υπερβαίνει τη μία</string>
@ -496,8 +510,8 @@
<string name="title_color">Χρώμα</string>
<string name="title_account_ondemand">Χειροκίνητος συγχρονισμός</string>
<string name="title_account_notify">Χωριστές ειδοποιήσεις</string>
<string name="title_account_left">Σύρετε προς τα αριστερά</string>
<string name="title_account_right">Σύρετε προς τα δεξιά</string>
<string name="title_account_left">Σάρωση προς τα αριστερά</string>
<string name="title_account_right">Σάρωση προς τα δεξιά</string>
<string name="title_account_move">Μετακίνηση από προεπιλογή προς</string>
<string name="title_account_gmail">Για τον αξιόπιστο συγχρονισμό λογαριασμών Gmail, ο οδηγός γρήγορης ρύθμισης του Gmail θα πρέπει να χρησιμοποιείται όποτε είναι δυνατό</string>
<string name="title_domain">Όνομα τομέα</string>
@ -1030,6 +1044,7 @@
<string name="title_legend_auth">Αποτυχία ταυτοποίησης</string>
<string name="title_legend_found">Βρέθηκε</string>
<string name="title_legend_snoozed">Έχει τεθεί σε αναβολή</string>
<string name="title_legend_browsed">Έχει διέλθει από φυλλομέτρηση ή αναζήτηση</string>
<string name="title_legend_answered">Έχει απαντηθεί</string>
<string name="title_legend_forwarded">Έχει προωθηθεί</string>
<string name="title_legend_plain_only">Είναι μόνο απλό κείμενο</string>

@ -759,6 +759,7 @@
Agradecería que pudiera calificar a FairEmail en Play Store.
Esto ayudará a mantener un equilibrio entre reseñas desfavorables y favorables.
</string>
<string name="title_ask_once">Este mensaje sólo aparecerá una vez, a menos que seleccione \'Más tarde\'</string>
<string name="title_third_party">Está usando una versión de un tercero</string>
<string name="title_expand_warning">Expandir este mensaje descargará %1$s</string>
<string name="title_download_message">Descargando &#8230;</string>

@ -6,6 +6,7 @@
<string name="app_limitations">Többek között: formázással mindig eltávolítja az üzenetkből a nem biztonságos elemeket és javítja az olvashatóságot, valamint a hivatkozások megnyitása megerősítést fog igényelni.</string>
<string name="app_crash">FairEmail nem támogatott ezen az eszközön, az Android hibái miatt</string>
<string name="app_exit">A kilépéshez használja újra a \'vissza\' opciót</string>
<string name="app_cake">Nincs elég tárhely</string>
<string name="channel_service">Fogadás</string>
<string name="channel_send">Küldés</string>
<string name="channel_notification">Értesítések</string>
@ -79,6 +80,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' sikertelen</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' szerver figyelmeztetés</string>
<string name="title_notification_sending_left">Hátralévő próbálkozások: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Küldés nem sikerül erre a címre: %1$s</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s + %2$d</string>
@ -124,6 +126,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_setup_quick_smtp">Az üzenetek küldéséhez használt SMTP szerver</string>
<string name="title_setup_wizard">Varázsló</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">A telepítő varázsló többször is használható további fiókok hozzáadásához</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Új e-mail cím megadása</string>
<string name="title_setup_wizard_remark">A \'vissza\' használatával a bejövő mappához jut</string>
<string name="title_setup_other">Egyéb szolgáltató</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Google fiókok hozzáadása csak a hivatalos verziókban működik, mivel az Android ellenőrzi az app aláírását</string>
@ -234,6 +237,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_suggest_sent">Elküldött üzenetekben szereplő címek felajánlása</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Fogadott üzenetekben szereplő címek felajánlása</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">A felajánlott címek rendezése gyakoriság alapján</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Alapértelmezett betűtípus</string>
<string name="title_advanced_auto_list">Listák automatikus létrehozása</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Válasz vagy továbbítás esetén tárgy előtaggal jelzése csak egyszer</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Kiterjesztett válasz/továbbítás fejléc használata</string>
@ -300,12 +304,15 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_addresses">Cím részleteinek alapértelmezett megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Csatolmányok megjelenítése a szöveg után</string>
<string name="title_advanced_contrast">Magas kontraszt használata az üzenetek szövegéhez</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Fix szélességű betűtípus használata az üzenetek szövegéhez</string>
<string name="title_advanced_text_align">Szöveg igazítás</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Idézett szöveg összecsukása</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Beágyazott képek automatikus megjelenitese</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Relatív beszélgetés-pozíció ponttal váló megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Beszélgetési művelet sáv megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Fiókszín használata háttérszínnek a beszélgetés művelet sávjánál</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Az Android navigációs sor színezése</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Stílus lapok beolvasása</string>
<string name="title_advanced_authentication">Figyelmeztessen, ha a fogadó szerver nem tudta igazolni az üzenet hitelességét</string>
<string name="title_advanced_double_back">Használja a \'vissza\'-t kétszer a kilépéshez</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Húzza le a frissítéshez</string>
@ -320,6 +327,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Több üzenetet tartalmazó beszélgetés üzeneteinek összecsukása \'vissza\'-val</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Beszélgetések automatikus bezárása</string>
<string name="title_advanced_onclose">Beszélgetés bezárásakor</string>
<string name="title_advanced_undo">Visszavonási időzítő</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Nem zavaró gyorsszűrő ikonok használata</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Nem zavaró gyors fel-/legörgetés ikonok használata</string>
<string name="title_advanced_autoread">Üzenetek automatikus megjelölése olvasottként áthelyezéskor</string>
@ -487,6 +495,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_port">Port szám</string>
<string name="title_user">Felhasználónév</string>
<string name="title_password">Jelszó</string>
<string name="title_case_sensitive">Felhasználónevek és jelszók általában kis- és nagybetű érzékenyek</string>
<string name="title_client_certificate">Kliens tanúsítványa</string>
<string name="title_realm">Tartomány</string>
<string name="title_use_ip">IP cím használata kiszolgálónév helyett</string>
@ -759,6 +768,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_attachment_photo">Fénykép készítése</string>
<string name="title_attachment_audio">Hang rögzítése</string>
<string name="title_show_addresses">(Titkos) Másolat megjelenítése</string>
<string name="title_save_drafts">Piszkozatok mentése a szerveren</string>
<string name="title_send_dialog">Küldési opciók megjelenítése</string>
<string name="title_image_dialog">Képi opciók megjelenítése</string>
<string name="title_media_toolbar">Média eszköztár</string>
@ -823,6 +833,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
</string>
<string name="title_search_index_hint">Keresés a keresési indexen keresztül gyors, de csak teljes szavakat fog találni</string>
<string name="title_search_text_hint">Magas üzenetszám esetén lehetséges, hogy néhány szerveren az üzenetekben való szövegkeresés nem működik megfelelően</string>
<string name="title_search_size_hint">Magas üzenetszám esetén lehetséges, hogy néhány szerveren az üzenetek sorba rakása méret szerint nem működik</string>
<string name="title_search_more">Több opció</string>
<string name="title_search_use_index">Keresési index használata</string>
<string name="title_search_in_senders">A küldőkben (tól)</string>
@ -940,6 +951,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_rule_tts_prefix">Új üzenet</string>
<string name="title_rule_tts_from">Feladó</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Tárgy</string>
<string name="title_rule_tts_content">Szöveg</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Szinkronizálás</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mappák</string>
<string name="title_legend_section_messages">Üzenetek</string>
@ -1056,6 +1068,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_hint_eml">Ez a nyers üzenetfájl tartalmának összefoglalása. Mentsd a nyers üzenetfájlt a műveletmenü mentés ikonjával a teljes tartalom megtekintéséhez.</string>
<string name="title_open_link">Link megnyitása</string>
<string name="title_different_link">A link neve és a címe különbözik</string>
<string name="title_tracking_link">Ez az oldal követheti Önt</string>
<string name="title_link_http">A forgalom nem lesz titkosítva</string>
<string name="title_link_https">A forgalom titkosítva lesz</string>
<string name="title_sanitize_link">Követési paraméterek eltávolítása</string>
@ -1074,6 +1087,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_add">Hozzáadás</string>
<string name="title_browse">Megnyitás a következővel:</string>
<string name="title_info">Info</string>
<string name="title_download">Letöltés</string>
<string name="title_report">Jelentés</string>
<string name="title_fix">Javítás</string>
<string name="title_enable">Bekapcsolás</string>
@ -1111,6 +1125,11 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_pro_list">Pro szolgáltatások listája</string>
<string name="title_pro_purchase">Vásárlás</string>
<string name="title_pro_once">Csak egyszer</string>
<string name="title_pro_info"> A FairEmail készítése több ezer órát vett igénybe annak ellenére hogy a legtöbb funkció ingyenes.
A FairEmail komolyan veszi a titoktartást, így nem mutat reklámokat, nem használ követési vagy analítikai technológiát pénzszerzési célra.
Hogy a FairEmailt fenntartható maradjon hosszútávon, néhány kényelem és haladó beállítások nem ingyenesek.
A FairEmail egy kicsi üzenetet jelenít meg hogy emlékeztessen erről, ami el lesz távolítva ha megvásárolod a pro verziót.
</string>
<string name="title_pro_hide">A kicsi üzenet elrejtése %1$d hétre</string>
<string name="title_pro_hint">A pro funkciók megvásárlása engedélyezi neked hogy használd az összes jelenlegi és jövőbeli pro funkciót amellett hogy fenntartva és támogatva tartja az alkalmazást.</string>
<string name="title_pro_price">Kérlek lásd <a href="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">EZt a GYIK-et</a> a pro funkciók áráért</string>
@ -1128,6 +1147,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_debug_info">Hibakeresési információ</string>
<string name="title_debug_info_remark">Kérlek jellemezd a problémát és jelezd az idejét a problémának:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Kérlek magyarázd el mit csináltál amikor az alkalmazás összeomlott:</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Kérem írja le, mit csinált amikor az alkalmazás összeomlott:</string>
<string name="title_widget_title_count">Új üzenetek számláló</string>
<string name="title_widget_title_list">Üzenet lista</string>
<string name="title_widget_account">Fiók</string>
@ -1287,10 +1307,17 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<item>20 MB</item>
<item>50 MB</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Ki</item>
<item>2,5 mp</item>
<item>5 mp</item>
<item>7,5 mp</item>
<item>10 mp</item>
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Cursive</item>
<item>Folyóírás</item>
<item>Talpas</item>
<item>Talpatlan</item>
<item>Monospace</item>
<item>Fix szélességű szöveg</item>
</string-array>
</resources>

@ -102,6 +102,7 @@
<string name="title_notification_alert">Alert serwera \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Pozostało prób: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Wysyłanie do %1$s nie powiodło się</string>
<string name="title_notification_redacted">Włączono uwierzytelnianie biometryczne lub PIN</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
@ -778,6 +779,7 @@
Byłoby mile widziane, gdybyś mógł ocenić FairEmail w Sklepie Play..
Pomoże to utrzymać równowagę między niekorzystnymi a pozytywnymi ocenami.
</string>
<string name="title_ask_once">Ta wiadomość pojawi się tylko raz, chyba że wybierzesz \'Później\'</string>
<string name="title_third_party">Używasz wersji od innych firm</string>
<string name="title_expand_warning">Rozwinięcie tej wiadomości spowoduje pobranie %1$s</string>
<string name="title_download_message">Pobieranie &#8230;</string>

@ -428,7 +428,7 @@
<string name="title_advanced_manage_keys">Управление приватными ключами</string>
<string name="title_advanced_ca">Установленные сертификаты ЦС</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Будут открыты настройки безопасности Android.
Ключи и сертификаты обычно находятся в разделе «Дополнительно» - «Шифрование и учётные данные».
Ключи и сертификаты обычно находятся в разделе \"Дополнительно\" - \"Шифрование и учётные данные\".
</string>
<string name="title_advanced_external_search">Разрешать другим приложениям искать в сообщениях</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Показывать часто используемые контакты в меню \"Поделиться\" Android</string>
@ -780,7 +780,7 @@
Будем признательны, если вы сможете оценить FairEmail в Play Store.
Это поможет поддерживать баланс между неблагоприятными и благоприятными отзывами.
</string>
<string name="title_ask_once">Это сообщение будет показано только один раз, если вы не выберите «Позже»</string>
<string name="title_ask_once">Это сообщение будет показано только один раз, если вы не выберите \"Позже\"</string>
<string name="title_third_party">Вы используете стороннюю версию</string>
<string name="title_expand_warning">При развёртывании этого сообщения будет загружено %1$s</string>
<string name="title_download_message">Загрузка&#8230;</string>

@ -746,6 +746,7 @@
如果您能在谷歌商店为FairEmail评分我将感激不尽。
这将有助于保持批评和赞同评论之间的平衡。
</string>
<string name="title_ask_once">此消息将只显示一次,除非您选择“稍后”</string>
<string name="title_third_party">您使用的是第三方版本</string>
<string name="title_expand_warning">展开此消息将下载 %1$s</string>
<string name="title_download_message">&#8230; 下载中</string>

@ -709,9 +709,9 @@ Tjek [denne FAQ](#user-content-faq156) for opsætnig af en Office365-konto.
<a name="faq15"></a>
**(15) Hvorfor genindlæses beskedteksten hele tiden?**
Beskedhovede og -brødtekst hentes separat fra serveren. Beskedteksten for større beskeder forudindlæses ikke på takserede forbindelser, og den skal derfor hentes, når beskeden åbnes. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question.
Beskedhovede og -brødtekst hentes separat fra serveren. Beskedteksten for større beskeder forudindlæses ikke på takserede forbindelser, og den skal derfor hentes, når beskeden åbnes. Beskedteksten genindlæses kontinuerligt, hvis der ingen forbindelse er til kontoen, se også det næste spørgsmål.
You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations).
Du kan tjekke konto- og mappelisten for kontoen og mappetilstanden (se forklaringen til betydningen af ikonerne) og operationslisten tilgængelig via hovednavigeringsmenuen til afventende operationer (se [denne FAQ](#user-content-faq3) for betydningen af operationerne).
I modtagelsesindstillingerne kan den maksimale størrelse for automatisk download af beskeder på takserede forbindelser indstilles.
@ -720,108 +720,108 @@ Mobilforbindelser er næsten altid takserede, og visse (betalte) Wi-Fi hotspots
<br />
<a name="faq16"></a>
**(16) Why are messages not being synchronized?**
**(16) Hvorfor synkroniseres beskeder ikke?**
Possible causes of messages not being synchronized (sent or received) are:
Mulige årsager til fejl i beskedsynkronisering (sendet eller modtagne) er:
* The account or folder(s) are not set to synchronize
* The number of days to synchronize message for is set too low
* There is no usable internet connection
* The email server is temporarily not available
* Android stopped the synchronization service
* Konto eller mappe(r) er ikke opsat til at synkronisere
* Der er indstillet for få synkroniseringsdage
* Ingen tilgængelig Internetforbindelse
* E-mailserveren er midlertidigt utilgængelig
* Android har stoppet synkroniseringstjenesten
So, check your account and folder settings and check if the accounts/folders are connected (see the legend in the navigation menu for the meaning of the icons).
Tjek derfor dine konto- og mappeindstillinger, og tjek, at konti/mapper er forbundet (se forklaringen i navigeringsmenuen om ikonernes betydning).
If there are any error messages, please see [this FAQ](#user-content-faq22).
Er der nogle fejlmeddelelser, så tjek [denne FAQ](#user-content-faq22).
On some devices, where there are lots of applications competing for memory, Android may stop the synchronization service as a last resort.
På visse enheder med en masse apps, som slås om hukommelsen, kan Android muligvis stoppe synkroniseringstjenesten som en sidste udvej.
Some Android versions stop apps and services too aggressively. See [this dedicated website](https://dontkillmyapp.com/) and [this Android issue](https://issuetracker.google.com/issues/122098785) for more information.
Visse Android-versioner stopper apps og tjenester for aggressivt. Se [dette dedikerede websted](https://dontkillmyapp.com/) samt [dette Android-problem](https://issuetracker.google.com/issues/122098785) for yderligere information.
Disabling battery optimizations (setup step 4) reduces the chance Android will stop the synchronization service.
Deaktivering af batterioptimering (opsætningstrin 4) reducerer chancen for, at Android stopper synkroniseringstjenesten.
<br />
<a name="faq17"></a>
**~~(17) Why does manual synchronize not work?~~**
**~~(17) Hvorfor fungerer manuel synkronisering ikke?~~**
~~If the *Synchronize now* menu is dimmed, there is no connection to the account.~~
~~Hvis menuen *Synkronisér nu* er nedtonet, er der ingen forbindelse til kontoen.~~
~~See the previous question for more information.~~
~~Se foregående spørgsmål for yderligere information.~~
<br />
<a name="faq18"></a>
**(18) Why is the message preview not always shown?**
**(18) Hvorfor vises beskedforhåndsvisning ikke altid?**
The preview of the message text cannot be shown if the message body has not been downloaded yet. See also [this FAQ](#user-content-faq15).
Beskedforhåndsvisningen kan ikke vises, såfremt beskedbrødteksten endnu ikke er downloadet. Se også [denne FAQ](#user-content-faq15).
<br />
<a name="faq19"></a>
**(19) Why are the pro features so expensive?**
**(19) Hvorfor er Pro-funktionerne så dyre?**
The right question is "*why are there so many taxes and fees?*":
Det rigtige spørgsmål er, "*hvorfor der er så mange skatter og afgifter?*":
* VAT: 25 % (depending on your country)
* Google fee: 30 %
* Income tax: 50 %
* <sub>Paypal fee: 5-10 % depending on the country/amount</sub>
* Moms: 25 % (afhængigt af land)
* Google-gebyr: 30 %
* Inkomstskat: 50 %
* <sub>Paypal-gebyr: 5-10 % afhængigt af land/beløb</sub>
So, what is left for the developer is just a fraction of what you pay.
Så dét, der er tilbage til udvikleren, er blot en brøkdel af dét, du betaler.
Note that only some convenience and advanced features need to be purchased which means that FairEmail is basically free to use.
Bemærk, at det kun er nødvendigt at købe visse bekvemmeligheds- og avancerede funktioner, hvilket betyder, at FairEmail grundlæggende er gratis at anvende.
Also note that most free apps will appear not to be sustainable in the end, whereas FairEmail is properly maintained and supported, and that free apps may have a catch, like sending privacy sensitive information to the internet.
Bemærk også, at de fleste gratis apps ser ud til ikke at være bæredygtige i længden, hvorimod FairEmail vedligeholdes og understøttes korrekt, samt at gratis apps kan have faldgruber, såsom at de lækker fortrolige oplysninger via Internet.
I have been working on FairEmail almost every day for more than one and a half a year, so I think the price is more than reasonable. For this reason there won't be discounts either.
Jeg har arbejdet på FairEmail næsten hver dag i mere end et halvt år, så jeg synes, at prisen er mere end rimelig. Af samme årsag vil der heller ikke være rabatter.
<br />
<a name="faq20"></a>
**(20) Can I get a refund?**
**(20) Kan jeg få refusion?**
If a purchased pro feature doesn't work as intended and this isn't caused by a problem in the free features and I cannot fix the problem in a timely manner, you can get a refund. In all other cases there is no refund possible. In no circumstances there is a refund possible for any problem related to the free features, since there wasn't paid anything for them and because they can be evaluated without any limitation. I take my responsibility as seller to deliver what has been promised and I expect that you take responsibility for informing yourself of what you are buying.
Hvis en købt Pro-funktion ikke fungerer som tilsigtet, og dette ikke skyldes et problem i de gratis funktioner, og jeg ikke kan løse problemet rettidigt, så kan du få en refusion. I alle øvrigee tilfælde er refusion ikke mulig. Under ingen omstændigheder er der mulighed for refusion for noget problem relateret til de gratis funktioner, da der ikke blev betalt noget for dem, og da de kan evalueres uden nogen begrænsning. Jeg tager ansvar som sælger for at levere dét, der er blevet lovet, og jeg forventer, at du tager ansvar for at informere dig om, hvad det er, du køber.
<a name="faq21"></a>
**(21) How do I enable the notification light?**
**(21) Hvordan aktiveres notifikationslyset?**
Before Android 8 Oreo: there is an advanced option in the setup for this.
For Android 8 Oreo: Der findes en avanceret indstilling i opsætningen til dette.
Android 8 Oreo and later: see [here](https://developer.android.com/training/notify-user/channels) about how to configure notification channels. You can use the button *Manage notifications* in the setup to directly go to the Android notification settings. Note that apps cannot change notification settings, including the notification light setting, on Android 8 Oreo and later anymore. Apps designed and targeting older Android versions might still be able to control the contents of notifications, but such apps cannot be updated anymore and recent Android versions will show a warning that such apps are outdated.
Android 8 Oreo og senere: Se [hér](https://developer.android.com/training/notify-user/channels), hvordan du opsætter notifikationskanaler. Du kan benytte knappen *Håndtér notifikationer* i opsætningen for at gå direkte til Android-notifikationsindstillingerne. Bemærk, at apps ikke længere kan ændre notifikationsindstillinger, herunder indstillinger for notifikationslys, på Android 8 Oreo og senere. Apps designet og målrettet ældre Android-versioner kan muligvis stadig styre indholdet af notifikationer, men sådanne apps kan ikke længere opdatere, og nyere Android-versioner viser en advarsel om, at sådanne apps er forældede.
Sometimes it is necessary to disable the setting *Show message preview in notifications* or to enable the settings *Show notifications with a preview text only* to workaround a bug in Android. This might apply to notification sounds and vibrations too.
Undertiden er det nødvendigt at deaktivere indstillingen *Vis beskedforhåndsvisning i notifikationer* eller at aktivere indstillingerne *Vis kun notifikationer med en forhåndsvisningstekst* for at omgå en fejl i Android. Dette gælder muligvis også notifikationslyde og vibrationer.
Setting a light color before Android 8 is not supported and on Android 8 and later not possible.
Indstilling af lys-farven før Android 8 understøttes ikke og er ikke muligt på Android 8 og senere.
<br />
<a name="faq22"></a>
**(22) What does account/folder error ... mean?**
**(22) Hvad betyder konto-/mappefejl ...?**
FairEmail does not hide errors like similar apps often do, so it is easier to diagnose problems.
FairEmail skjuler ikke fejl (hvilket lignende apps ofte gør), så det er lettere at diagnosticere problemer.
FairEmail will automatically try to connect again after a delay. This delay will be doubled after each failed attempt to prevent draining the battery and to prevent from being locked out permanently.
FairEmail forsøger automatisk at genoprette forbindelse efter en forsinkelse. Denne forsinkelse fordobles efter hvert mislykket forsøg for at forhindre batteridræning samt at blive låst ude permanent.
There are general errors and errors specific to Gmail accounts (see below).
Der er generelle såvel som specifikke fejl for Gmail-konti (se nedenfor).
**General errors**
**Generelle fejl**
The error *... Authentication failed ...* or *... AUTHENTICATE failed ...* likely means that your username or password was incorrect. Some providers expect as username just *username* and others your full email address *username@example.com*. When using copy/paste to enter a username or password, invisible characters might be copied, which could cause this problem as well. Other possible causes are that the account is blocked or that logging in has been administratively restricted in some way, for example by allowing to logging from certain networks / IP addresses only.
Fejlen *... Godkendelse mislykkedes ...* eller *... GODKENDELSE mislykkedes ...* skyldes sandsynligvis forkert brugernavn/adgangskode. Viss udbydere forventer som brugernavn blot *brugernavn* og andre din fulde e-mail *brugernavn@eksempel.dk*. Benyttes kopiér/indsæt til angivelse af brugernavn/adgangskode kan der muligvis medtages usynlige tegn, hvilket også kan forårsage denne fejl. Øvrige mulige årsager er, at kontoen er blokeret, eller at indlogning er administrativt begrænset på en eller anden måde, f.eks. ved kun at tillade indlogning fra bestemte netværk/IP-adresser.
The error *... Too many bad auth attempts ...* likely means that you are using a Yahoo account password instead of an app password. Please see [this FAQ](#user-content-faq88) about how to setup a Yahoo account.
Fejlen *... For mange fejlede godkendelsesforsøg ...* betyder sandsynligvis, at du bruger en Yahoo-kontoadgangskode i stedet for en app ditto. Se [denne FAQ](#user-content-faq88) vedr. opsætning af en Yahoo-konto.
The message *... +OK ...* likely means that a POP3 port (usually port number 995) is being used for an IMAP account (usually port number 993).
Meddelelsen *... + OK ...* betyder sandsynligvis, at en POP3-port (normalt portnummer 995) anvendes til en IMAP-konto (normalt ellers portnummer 993).
The errors *... invalid greeting ...*, *... requires valid address ...* and *... Parameter to HELO does not conform to RFC syntax ...* can likely be solved by changing the advanced identity setting *Use local IP address instead of host name*.
Fejlene *... ugyldig hilsen ...*, *... kræver gyldig adresse ...* og *... Parameter til HELO overholder ikke RFC-syntaks ...* kan sandsynligvis løses ved at ændre den avancerede identitetsindstilling *Anvend lokal IP-adresse i stedet for værtsnavn*.
The errors *... Couldn't connect to host ...*, *... Connection refused ...* or *... Network unreachable ...* mean that FairEmail was not able to connect to the email server.
Fejlene *... Kunne ikke forbinde til vært ...*, *... Forbindelse nægtet ...* eller *... Netværk kan ikke nås ...* betyder, at FairEmail ude af stand til at forbinde til e-mailserveren.
The error *... Host is unresolved ...* or "*... Unable to resolve host ...* means that the address of the email server could not be resolved. This might be caused by ad blocking or an unreachable or not properly working [DNS](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System) server.
Fejlen *... Vært er uopløst ...* eller "*... Kan ikke opløse vært ...* betyder, at e-mailserverens værtsadressen ikke kunne opløses. Dette kan forårsages af annonceblokering, eller en utilgængelig eller ikke korrekt fungerende [DNS-server](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System).
The error *... Software caused connection abort ...* means that the email server or something between FairEmail and the email server actively terminated an existing connection. This can for example happen when connectivity was abruptly lost. A typical example is turning on flight mode.
Fejlen *... Software forårsaget forbindelsesafbrydelse ...* betyder, at e-mailserveren, eller noget mellem FairEmail og e-mailserveren, aktivt afsluttede en eksisterende forbindelse. Dette kan f.eks. ske, når tilslutningen pludselig blev mistet. Et typisk eksempel er aktivering af Flytilstand.
The error *... BYE Logging out ...*, *... Connection reset by peer ...* or *... Broken pipe ...* means that the email server actively terminated an existing connection.
Fejlen *... BYE, logger ud ...*, *... Connection reset by peer ...* eller *... Broken pipe ...* betyder, at e-mailserveren aktivt afsluttede en eksisterende forbindelse.
The error *... Connection closed by peer ...* might be caused by a not updated Exchange server, see [here](https://blogs.technet.microsoft.com/pki/2010/09/30/sha2-and-windows/) for more information.

@ -63,8 +63,8 @@
## Известные проблемы
* ~~ [ошибка в Android 5.1 и 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) заставляет приложения иногда показывать неправильный формат времени. Переключение настройки Android *Использовать 24-часовой формат *. может временно устранить проблему. Обходное решение было добавлено.~~
* ~~A [bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) causes files exported to Google Drive to be empty. Google has fixed this.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) causes FairEmail to occasionally crash on long pressing or swiping. Google has fixed this.~~
* ~~[Ошибка в Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) приводит к экспорту пустых файлов в Google Drive. Google это исправил.~~
* ~~[Ошибка в AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) вызывает сбой FairEmail при долгом нажатии или смахивании. Google это исправил.~~
* ~~A [bug in AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) causes sometimes a crash with "*... Exception while computing database live data ... Couldn't read row ...*". A workaround was added.~~
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) causes FairEmail to crash with "*... Bad notification posted ...*" on some devices once after updating FairEmail and tapping on a notification.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. Reinstalling ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) might fix the problem.

Loading…
Cancel
Save