<stringname="title_advanced_attachments_alt">Prikaži priloge poslije teksta poruke</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Prikaži sličice fotografija poslije teksta poruke</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Zadani nivo zumiranja teksta: %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Zumiraj tekst poruke i u uređivaču poruka</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Zumiraj originalne poruke da popune ekran</string>
@ -554,6 +554,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Zobrazit přílohy pod textem zprávy</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Zobrazit náhledy obrázků pod textem zprávy</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Výchozí zvětšení textu zprávy: %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Změnit přiblížení textu zprávy také v editoru zpráv</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Přizpůsobit zobrazení původních zpráv šířce obrazovky</string>
<itemquantity="one">Håndtér %1$d besked som spam?</item>
<itemquantity="other">Håndter %1$d beskeder som spam?</item>
@ -219,7 +223,7 @@
<stringname="title_setup_doze_remark">For at sende og modtage e-mail pålideligt i baggrunden</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringer bør deaktiveres for appen for at sikre pålidelig baggrundsbeskedafsendelse og -modtagelse</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Selvom dette kan lyde selvmodsigende, vil deaktivering af batterioptimering for denne app resultere i lavere strømforbrug</string>
<stringname="title_setup_doze_aggressively">Denne enhed kan muligvis stoppe synkroniseringstjenesten</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">Ændr i næste Android-dialog \"Ikke optimeret\" til \"Alle apps\", vælg denne app og \"Optimér ikke\"</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Zoom også beskedtekst i besked-editoren</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Zoom originale beskeder for skærmtilpasning</string>
<stringname="title_advanced_unzip">Inhalt von komprimierten Anhängen anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Anhänge nach (statt vor) dem Nachrichtentext anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Vorschaubilder nach dem Nachrichtentext anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Standard der Nachrichtentextvergrößerung: %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Standardskalierung des Nachrichtentextes: %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Nachrichtentext auch im Verfassenfenster skalieren</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Originalnachrichten an Bildschirmgröße anpassen</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Να προβάλλονται τα συνημμένα μετά το κείμενο του μηνύματος</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Να προβάλλονται οι μικρογραφίες μετά από το κείμενο του μηνύματος</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Μεγέθυνση κειμένου μηνύματος από προεπιλογή: %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Μεγέθυνση του κειμένου του μηνύματος και κατά την επεξεργασία του μηνύματος</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Μεγέθυνση αρχικού μηνύματος για προσαρμογή στην οθόνη</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Afficher les pièces jointes après le texte du message</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Afficher les vignettes des images après le texte du message</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom du texte du message par défaut : %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Zoomer le texte du message également dans l\'éditeur de message</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Zoomer sur les messages originaux pour les adapter à l\'écran</string>
<stringname="title_advanced_hyphenation">Utiliser la césure automatique</string>
<stringname="title_advanced_contrast">Utiliser un contraste élevé pour le texte du message</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Afficher les pièces jointes après le texte du message</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Afficher les vignettes des images après le texte du message</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom du texte du message par défaut : %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Zoomer le texte du message également dans l\'éditeur de message</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Zoomer sur les messages originaux pour les adapter à l\'écran</string>
<stringname="title_advanced_hyphenation">Utiliser la césure automatique</string>
<stringname="title_advanced_contrast">Utiliser un contraste élevé pour le texte du message</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Mostra allegati dopo il testo del messaggio</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Mostra miniature delle immagini dopo il testo del messaggio</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Ingrandimento predefinito del testo del messaggio %1$s%%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Ingrandisci il testo del messaggio anche nell\'editor dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Ingrandisci i messaggi originali per adattarsi allo schermo</string>
<stringname="title_advanced_hyphenation">Usa la sillabazione automatica</string>
<stringname="title_advanced_contrast">Usa il contrasto elevato per il testo del messaggio</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">התמקדות על טקסט ההודעה גם בעורך ההודעות</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">התאמת התקריב של ההודעות המקוריות לגודל המסך</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">メッセージ編集画面でも、テキストにズーム</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Zoom berichttekst ook in de berichteditor</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Zoom oorspronkelijke berichten zodat ze op het scherm passen</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Pokaż załączniki za treścią wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Pokaż miniatury obrazów po tekście wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Domyślne powiększenie tekstu wiadomości: %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Powiększ tekst wiadomości również w edytorze wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Powiększ oryginalne wiadomości, aby dopasować je do ekranu</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Mostrar anexos após o texto da mensagem</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Mostrar miniaturas das imagens após o texto da mensagem</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom padrão da mensagem: %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Amplie o texto da mensagem também no editor de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Ampliar as mensagens originais para adequar à tela</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Mostrar anexos após o texto da mensagem</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Mostrar miniaturas das imagens após o texto da mensagem</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom padrão do texto da mensagem %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Ampliar o texto da mensagem também no editor de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Ampliar as mensagens originais para caber na tela</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Показывать вложения после текста сообщения</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Показывать миниатюры изображений после текста сообщения</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Масштаб текста сообщения по умолчанию: %1$s%%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Масштабировать текст сообщения в редакторе</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Изменять масштаб исходных сообщений к размеру экрана</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Pokaż załączniki za treścią wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Pokaż miniatury obrazów po tekście wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Domyślne powiększenie tekstu wiadomości: %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Powiększ tekst wiadomości również w edytorze wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Powiększ oryginalne wiadomości, aby dopasować je do ekranu</string>
<stringname="title_setup_intro">Налаштування облікового запису лише за три кроки, і після цього ви зможете відправляти та отримувати листи</string>
<stringname="title_setup_simple">Немає необхідності змінювати будь-які інші параметри</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail створено для захисту ваших особистих даних, на його розробку було витрачено тисячі годин роботи. Якщо у вас виникнуть проблеми з додатком, перш ніж залишити поганий відгук, зв\'яжіться, будь ласка, зі мною. Буду радий допомогти!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail не показує рекламу і не відстежує чи не аналізує вашу поведінку. Для звітування про помилки та вимкнено за замовчуванням використовується Bugsnag.</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail не показує рекламу і не відстежує та не аналізує вашу поведінку. Для звітування про помилки використовується Bugsnag, що вимкнено за замовчуванням.</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Деякі провайдери ускладнюють додавання рахунку. Будь ласка, не звинувачуйте у цьому Fairemail, а попросіть допомогу у Вашій службі підтримки.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Введена адреса електронної пошти використовується для запиту на сервер електронної пошти та для запиту конфігураційної інформації з autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -198,7 +198,7 @@
<stringname="title_setup_manual">Ручне налаштування та параметри облікових записів</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір і свайп дії в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях ідентифікації</string>
<stringname="title_setup_export_remark"> Оскільки файл налаштувань містить усі налаштування і інформацію про обліковий запис, він зашифрований паролем.
Необхідно ввести пароль для повторного імпортування налаштувань, тому не забувайте про це!
<stringname="title_setup_export_remark"> Оскільки файл налаштувань містить усі налаштування та інформацію про обліковий запис, він зашифрований паролем.
Для повторного імпортування налаштувань необхідно ввести пароль, тому не забудьте його!
</string>
<stringname="title_setup_export_do">Файл експорту буде містити всі налаштування і дані, але ніяких повідомлень і зображень, на які посилаються в підписах</string>
<stringname="title_setup_export_do">Файл експорту міститиме всі налаштування і дані, але не повідомлення і зображення, що згадані в підписах</string>
<stringname="title_setup_scroll">Діалоги для введення можуть бути прокручуванні!</string>
<stringname="title_setup_backup">Як створити резервну копію повідомлень?</string>
<stringname="title_setup_theme_html_light">Світлий фон для оригінального перегляду повідомлень</string>
<stringname="title_setup_theme_html_light">Світлий фон для перегляду оригінального повідомлення</string>
<stringname="title_setup_theme_composer_light">Світлий фон для редактора повідомлень</string>
<stringname="title_setup_theme_you_hint">Кольори Material You можуть бути змінені в налаштуваннях Android, що стосуються фонового малюнку та теми пристрою</string>
<stringname="title_setup_theme_system_hint">Автоматичне перемикання на світлу або темну тему вдень або вночі, якщо це підтримується в Android</string>
<stringname="title_advanced_default">Всі параметри мають стандартні значення, які не потребують зміни для використання програми</string>
<stringname="title_advanced_receive">Отримувати повідомлення для всіх облікових записів</string>
<stringname="title_advanced_when">Коли</string>
@ -435,7 +435,7 @@
<stringname="title_advanced_signature_reply">Використовувати підпис під час відповіді</string>
<stringname="title_advanced_signature_reply_once">Лише для першої відповіді</string>
<stringname="title_advanced_signature_forward">Використовувати підпис під час пересилання</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Видалення чернетки назавжди при відхиленні</string>
<stringname="title_advanced_discard_delete">Видаляти чернетку назавжди при відкиданні</string>
<stringname="title_advanced_reply_move">Зберігати повідомлення-відповідь у тій самій теці</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_inbox">Також для вхідних повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_auto_link">Автоматично створювати посилання</string>
@ -482,7 +482,7 @@
<stringname="title_advanced_close_pane">Згортати рядок або стовпець при закритті розмови</string>
<stringname="title_advanced_open_pane">Починати з двох рядків або двох стовпців</string>
<stringname="title_advanced_column_width">Співвідношення ширини стовпця або висоти рядка, в яких показується повідомлення, до ширини або висоти екрана: %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_hide_toolbar">Приховати верхню панель інструментів під час прокрутки повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_hide_toolbar">Приховувати верхню панель інструментів під час прокрутки повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Показати вкладення після тексту повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_thumbnails">Показувати ескізи зображень після повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_message_text_zoom2">Масштаб тексту повідомлень за замовчуванням: %1$s %%</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">Масштабувати текст повідомлення також і в редакторі повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode">Масштабувати оригінальні повідомлення відповідно до розміру екрана</string>
<stringname="title_advanced_sound">Вибрати звук сповіщення</string>
<stringname="title_advanced_notify_screen_on">Коротке увімкнення екрану для нових повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_notify_screen_on">Коротко увімкнути екран для показу сповіщення про нові повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Використовувати фонову службу для синхронізації повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">Фоновий сервіс може бути зупинений Android в будь-який час, що не вимагає сповіщення в рядку стану</string>
<stringname="title_advanced_confirm_links">Підтвердити відкриття посилань</string>
<stringname="title_advanced_confirm_links">Підтверджувати відкриття посилань</string>
<stringname="title_advanced_open_safe_hint">Після ввімкнення цієї функції для завантаження зображень та інших подібних об\'єктів знадобиться захищене з\'єднання</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Заголовки повідомлень завжди будуть отримуватися в роумінгу. Ви можете використовувати налаштування роумінгу, взяті з вашого пристрою, для вимкнення інтернету в роумінгу.</string>
<stringname="title_advanced_browse_hint">Отримувати більше повідомлень при прокручуванні вниз</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Перемикання на більш компактний макет і зміну розміру тексту повідомлень можна зробити у верхньому меню панелі повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_layout_hint">Перемикання на більш компактний макет і зміну розміру тексту повідомлень можна здійснити у верхньому меню панелі дій при перегляді повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_startup_hint">Довго натисніть на будь-яку теку в списку, щоб додати або видалити її зі списку об\'єднаних тек</string>
<stringname="title_advanced_date_hint">Повідомлення групуються тільки за датою при сортуванні їх за часом</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">В цілому робота залежить від версії Android та її модифікації</string>
@ -849,17 +850,17 @@
<stringname="title_advanced_user_agent_hint">Деякі сервери не приймають рядок «user-agent»</string>
<stringname="title_advanced_safe_browsing_hint">Сервер Google знає, на які адреси ви звертались</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Доступно лише для підтримуваних лаунчерів</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Не більше трьох дій буде показано</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Буде показано не більше трьох дій</string>
<stringname="title_advanced_notify_car_hint">Під’єднано означає, що відбувається проєктування, наприклад карта для навігації</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove_hint">Нові сповіщення про повідомлення завжди будуть вилучатися при гортанні та при відмічанні повідомлення прочитаним</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Натисніть на назву каналу, щоб встановити властивості каналу</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Щоб встановити звук за замовчуванням</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Натисніть на назву каналу, щоб встановити його властивості</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Щоб встановити звук за замовчуванням тощо</string>
<stringname="title_synchronize_more">Отримати більше повідомлень</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint">Це призведе до завантаження старіших повідомлень, тому це не призведе до більше використання батареї кожного дня</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint">Це призведе до одноразового завантаження старіших повідомлень, тому це не призведе до щоденного більшого використання батареї</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Повідомлення будуть отримані так швидко, як сервер електронної пошти зможе доставити їх, і вони будуть збережені так швидко, як пристрій зможе їх зберегти та проіндексувати.
Обмежувальним фактором, як правило, є швидкість внутрішнього сховища пристрою.
<stringname="title_ask_show_html">Показ оригінального повідомлення може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Показ оригінального повідомлення на темному тлі неможливе, оскільки воно може зробити темні тексти та зображення невидимими</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Завжди показувати зображення при показі оригінальних повідомлень</string>
<stringname="title_pro_no_play">Play Store не знайдено</string>
<stringname="title_pro_info"> Розробка FairEmail зайняла тисячі годин і незважаючи на це, більшість функцій можуть вільно використовуватися. FairEmail серйозно охороняє Вашу конфіденційність і не показує рекламу, не використовує відстеження або аналітику, щоб заробити гроші.
Щоб зберегти і підтримати FairEmail в довгостроковій перспективі, деякі зручності та розширені функції обмеженні.
FairEmail показує маленьке повідомлення, щоб нагадати Вам про це, воно буде вилучено, якщо ви купите Pro функції.
<stringname="title_pro_info"> Розробка FairEmail зайняла тисячі годин і незважаючи на це, більшість функцій можуть використовуватися безплатно.
FairEmail серйозно ставиться до Вашої конфіденційності та не показує рекламу й не використовує відстеження або аналітику, щоб заробити гроші.
Щоб зберегти і підтримати FairEmail в довгостроковій перспективі, деякі зручності та розширені функції небезплатні.
FairEmail показує маленьке повідомлення, щоб нагадати Вам про це. Воно буде вилучено, якщо ви купите Pro-функції.
</string>
<stringname="title_pro_whichever">Незалежно від того, яка функція визначена як функція про-версії, завжди знайдеться хтось, хто буде цим невдоволений та вимагатиме, щоб ця функція була безплатною. Будь ласка, не будьте таким.</string>
<stringname="title_pro_google">FairEmail ініціює покупку в Play Store, але зрештою Google керує усім процесом покупки. Тому, будь ласка, не звинувачуйте додаток у разі будь-яких проблем!</string>
@ -1940,7 +1942,7 @@
<stringname="title_crash_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток аварійно завершив роботу:</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Опис проблеми (обов\'язково)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Важливими є такі деталі, як приблизний час виникнення проблеми, точне повідомлення про помилку тощо</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Нещодавно з нами зв\'язувались щодо цієї проблеми</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Нещодавно ми зв\'язувались щодо цієї проблеми</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_editor_text_zoom"comment="title_advanced_editor_text_zoom Title for option to enable the message zoom percentage to the message editor too">同时也在邮件编辑窗中缩放内容文本</string>