Crowdin sync

pull/209/head
M66B 2 years ago
parent f688ccc7cf
commit 8a28e6ddb7

@ -377,7 +377,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_local">Прапаноўваць лакальныя кантакты</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Прапаноўваць адрасы, знойдзеныя ў адпраўленых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Прапаноўваць адрасы, знойдзеныя ў атрыманых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сартаваць прапанаваныя адрасы паводле часты выкарыстання</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сартаваць прапанаваныя адрасы паводле частаты выкарыстання</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Альтэрнатыўны прэфікс для адказу/перанакіравання</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Паказаць карткі адрасоў</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Паказваць напаміны</string>

@ -927,7 +927,7 @@
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Sporočila bodo pridobljena, kakor hitro jih lahko e-poštni strežnik dostavi in shranjena, kakor hitro jih lahko naprava shrani in za njih sestavi kazalo.
Omejitveni dejavnik je običajno hitrost notranjega prostora za shranjevanje.
</string>
<string name="title_synchronize_more_hint3">Upoštevajte, da lahko shranjevanje velikega števila sporočil (dest tisoč ali več) na napravi povzroči zakasnitve, ker notranji prostor za shranjevanje ni neskončno hiter.</string>
<string name="title_synchronize_more_hint3">Upoštevajte, da lahko shranjevanje velikega števila sporočil (deset tisoč ali več) na napravi povzroči zakasnitve, ker notranji prostor za shranjevanje ni neskončno hiter.</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Sinhroniziraj</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Omogoči sinhronizacijo</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Onemogoči sinhronizacijo</string>

Loading…
Cancel
Save