From 89708e35c94e5569b59644ec7ccfbd71af2c788e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M66B Date: Tue, 27 Oct 2020 11:12:34 +0100 Subject: [PATCH] Crowdin sync --- app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml | 3 +- app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml | 22 + app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml | 4 + docs/FAQ-af-rZA.md | 11 +- docs/FAQ-ar-rBH.md | 13 +- docs/FAQ-ar-rEG.md | 13 +- docs/FAQ-ar-rYE.md | 13 +- docs/FAQ-az-rAZ.md | 11 +- docs/FAQ-bg-rBG.md | 11 +- docs/FAQ-bn-rBD.md | 11 +- docs/FAQ-bn-rIN.md | 11 +- docs/FAQ-ca-rES.md | 11 +- docs/FAQ-cs-rCZ.md | 11 +- docs/FAQ-da-rDK.md | 253 ++-- docs/FAQ-de-rAT.md | 181 +-- docs/FAQ-de-rDE.md | 181 +-- docs/FAQ-de-rLI.md | 181 +-- docs/FAQ-el-rGR.md | 11 +- docs/FAQ-en-rGB.md | 11 +- docs/FAQ-es-rES.md | 1567 ++++++++++---------- docs/FAQ-eu-rES.md | 11 +- docs/FAQ-fa-rIR.md | 11 +- docs/FAQ-fi-rFI.md | 11 +- docs/FAQ-fr-rCA.md | 63 +- docs/FAQ-fr-rFR.md | 63 +- docs/FAQ-fy-rNL.md | 11 +- docs/FAQ-gl-rES.md | 21 +- docs/FAQ-hi-rIN.md | 11 +- docs/FAQ-hr-rHR.md | 11 +- docs/FAQ-hu-rHU.md | 15 +- docs/FAQ-in-rID.md | 615 ++++---- docs/FAQ-it-rIT.md | 479 +++--- docs/FAQ-iw-rIL.md | 11 +- docs/FAQ-ja-rJP.md | 11 +- docs/FAQ-kk-rKZ.md | 11 +- docs/FAQ-ko-rKR.md | 11 +- docs/FAQ-lt-rLT.md | 11 +- docs/FAQ-nl-rNL.md | 11 +- docs/FAQ-nn-rNO.md | 11 +- docs/FAQ-no-rNO.md | 11 +- docs/FAQ-pl-rPL.md | 53 +- docs/FAQ-pt-rBR.md | 55 +- docs/FAQ-pt-rPT.md | 11 +- docs/FAQ-ro-rRO.md | 11 +- docs/FAQ-ru-rRU.md | 25 +- docs/FAQ-sk-rSK.md | 11 +- docs/FAQ-sl-rSI.md | 11 +- docs/FAQ-sr-rSP.md | 11 +- docs/FAQ-sv-rSE.md | 17 +- docs/FAQ-tr-rTR.md | 13 +- docs/FAQ-uk-rUA.md | 11 +- docs/FAQ-vi-rVN.md | 11 +- docs/FAQ-zh-rCN.md | 81 +- docs/FAQ-zh-rTW.md | 11 +- 57 files changed, 2382 insertions(+), 1893 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml index ab897c482e..6208ddc88b 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml @@ -663,7 +663,7 @@ Zobrazit ve sjednocené doručené poště Zobrazit v navigačním menu Synchronizovat (přijímat zprávy) - Kontrolovat periodicky namísto průběžné synchronizace + Kontrolovat pravidelně namísto průběžné synchronizace Automaticky stahovat obsah a přílohy zpráv Oznamovat nové zprávy Synchronizovat zprávy (dny) @@ -1078,6 +1078,7 @@ Stáhnout obsah zprávy na vyžádání Synchronizace zapnuta Synchronizace vypnuta + Synchronizovat pravidelně Odpojeno Připojování Připojeno diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml index 8450e45adf..6e0c444888 100644 --- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml @@ -1049,6 +1049,7 @@ Download beskedindhold efter behov Synkronisering slået til Synkronisering slået fra + Synkronisér periodisk Afbrudt Tilslutter Tilsluttet diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml index ab5a44f327..3a6e71c46b 100644 --- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml @@ -1058,6 +1058,7 @@ Descargar el contenido de mensajes bajo demanda Sincronización activada Sincronización desactivada + Sincronizar periódicamente Desconectado Conectando Conectado diff --git a/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml b/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml index 07c5a5e5bf..6950d4d5bd 100644 --- a/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml @@ -348,6 +348,7 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot Kelola pemberitahuan Standar Pemberitahuan Terima saluran + Menampilkan pemberitahuan terbaru terlebih dahulu Gunakan layanan latar belakang untuk menyinkronkan pesan Layanan latar belakang dapat dihentikan oleh Android kapan saja, tetapi tidak memerlukan pemberitahuan pada bilah status. Tampilkan ikon peluncur dengan jumlah pesan baru @@ -414,6 +415,7 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot Mencoba fitur eksperimen Batasi akses database paralel Kirim laporan kesalahan + Aktifitas Protokol Mode debug Buang lampiran pada pesan lama Membersihkan @@ -481,16 +483,36 @@ Akun dan identitas (alias) juga dapat diatur secara manual jika diperlukan. Prot Hal ini akan mengulang aplikasi kembali Daftar fitur eksperimental yang sedang berjalan Hal ini akan menurunkan penggunaan baterai dan ruang penyimpanan secara signifikan! + Aktifkan aktifitas ekstra dan menampilkan informasi debug yang buruk di berbagai tempat + Saat membersihkan secara manual, ini menghapus lampiran dari pesan yang tidak lagi disinkronkan Hal ini akan menghapus berkas sementara Tidak akan masuk favorit Sunting nama Tetapkan aksi geseran + Ini akan mengatur tindakan gesek ke kiri dan kanan untuk semua akun IMAP Pilih … Nama anda Surel anda Identitas warna memiliki hak lebih tinggi dari warna folder dan akun Izinkan menyunting alamat pengirim + Regex untuk mencocokkan nama alamat email yang masuk Balas ke alamat + Menggunakan transportasi Unicode + Kebanyakan server tidak support ini + Ukuran pesan maksimum (MB) + Minta pengiriman / bukti baca secara default + Opsional + Disarankan + Akun Terhubung + Nama akun + Digunakan untuk membedakan folder + Kecepatan refresh koneksi pesan push atau frekuensi pemeriksaan pesan baru + Nonaktifkan ini hanya jika pesan kosong atau lampiran rusak + Warna + Sinkronisasi secara manual + Kelola pemberitahuan secara terpisah + Geser ke kiri + Geser ke kanan Gunakan tanggal diterima (server) Gunakan header \'Received\' Gunakan header \'Date\' (waktu pengiriman) diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index c9f2d6606f..e3e6a00338 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -1057,6 +1057,7 @@ Scarica il contenuto del messaggio su richiesta Sincronizzazione ON Sincronizzazione OFF + Sincronizza periodicamente Disconnesso Connessione in corso Connesso diff --git a/app/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml index 546581d16c..fc8e8631db 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml @@ -384,6 +384,7 @@ Spravovať oznámenia Predvolený kanál Kanál prijímania správ + Najprv zobraziť najnovšie oznámenia Použiť službu bežiacu na pozadí pre synchronizáciu správ Služba na pozadí môže byť kedykoľvek zastavená systémom, ale nevyžaduje neustále zobrazenú ikonu v oblasti oznámení Zobraziť počet nových správ na ikonke aplikácie @@ -407,6 +408,7 @@ Odstrániť oznámenie o novej správe po kliknutí Odstrániť oznámenia o nových správach po zobrazení zoznamu správ Oznámenia s náhľadom správy posielať len na nositeľné zariadenia + Použiť štýl oznámení správ systému Android Zobraziť obsah správy pri použití biometrického overenia Zobrazovať LED oznámenia Vybrať zvuk oznámenia @@ -511,6 +513,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Pre nositeľné zariadenia, ktoré dokážu zobraziť celý text (do 5000 znakov) Toto pozdrží zobrazenie oznámení, kým nebudú prevzaté aj texty správ Oznámenia sa odošlú na nositeľné zariadenia až po prevzatí textov správ + Je vyžadované pre podporu Android Auto Cieľový priečinok je možné nastaviť v nastaveniach účtu Táto verzia Androidu nepodporuje zoskupovanie oznámení Táto verzia Androidu nepodporuje kanály oznámení @@ -1071,6 +1074,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien. Prevziať obsah správy na vyžiadanie Aktívna synchronizácia Neaktívna synchronizácia + Pravideľne synchronizovať Odpojené Pripájanie Pripojené diff --git a/docs/FAQ-af-rZA.md b/docs/FAQ-af-rZA.md index 5428f60b9c..4e042cfa06 100644 --- a/docs/FAQ-af-rZA.md +++ b/docs/FAQ-af-rZA.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-ar-rBH.md b/docs/FAQ-ar-rBH.md index 70582435bc..f5859e429c 100644 --- a/docs/FAQ-ar-rBH.md +++ b/docs/FAQ-ar-rBH.md @@ -388,13 +388,21 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). *Trust anchor for certification path not found* -*... java.security.cert. CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-ar-rEG.md b/docs/FAQ-ar-rEG.md index 1cfc2e214f..bec815655a 100644 --- a/docs/FAQ-ar-rEG.md +++ b/docs/FAQ-ar-rEG.md @@ -388,13 +388,21 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). *Trust anchor for certification path not found* -*... java.security.cert. CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-ar-rYE.md b/docs/FAQ-ar-rYE.md index 1cfc2e214f..bec815655a 100644 --- a/docs/FAQ-ar-rYE.md +++ b/docs/FAQ-ar-rYE.md @@ -388,13 +388,21 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). *Trust anchor for certification path not found* -*... java.security.cert. CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-az-rAZ.md b/docs/FAQ-az-rAZ.md index 97ebaee6b4..ea831af863 100644 --- a/docs/FAQ-az-rAZ.md +++ b/docs/FAQ-az-rAZ.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-bg-rBG.md b/docs/FAQ-bg-rBG.md index a89f41cd0b..4dcac3652d 100644 --- a/docs/FAQ-bg-rBG.md +++ b/docs/FAQ-bg-rBG.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-bn-rBD.md b/docs/FAQ-bn-rBD.md index 7b9b51498f..000bc14969 100644 --- a/docs/FAQ-bn-rBD.md +++ b/docs/FAQ-bn-rBD.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-bn-rIN.md b/docs/FAQ-bn-rIN.md index 7b9b51498f..000bc14969 100644 --- a/docs/FAQ-bn-rIN.md +++ b/docs/FAQ-bn-rIN.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-ca-rES.md b/docs/FAQ-ca-rES.md index 3cc57031c0..379dcab4d6 100644 --- a/docs/FAQ-ca-rES.md +++ b/docs/FAQ-ca-rES.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-cs-rCZ.md b/docs/FAQ-cs-rCZ.md index aa32ec6a35..c7a45d2e45 100644 --- a/docs/FAQ-cs-rCZ.md +++ b/docs/FAQ-cs-rCZ.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-da-rDK.md b/docs/FAQ-da-rDK.md index bfe83249cf..4b14efea04 100644 --- a/docs/FAQ-da-rDK.md +++ b/docs/FAQ-da-rDK.md @@ -225,7 +225,7 @@ Designet er baseret på mange debatter, og er du interesseret, kan du også deba * [(105) Hvordan fungere indstillingen roam-som-på-hjemadressen?](#user-content-faq105) * [(106) Hvilke launchere kan vise et badge-tal for antallet af ulæste beskeder?](#user-content-faq106) * [(107) Hvordan anvendes farvede stjerner?](#user-content-faq107) -* [~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~](#user-content-faq108) +* [~~(108) Vil mulighed for permanent slettede beskeder fra enhver mappe blive tilføjet?~~](#user-content-faq108) * [~~(109) Hvorfor er 'vælg konto' kun tilgængelig i officielle versioner?~~](#user-content-faq109) * [(110) Hvorfor er (nogle) beskeder tomme og/eller vedhæftninger ødelagte?](#user-content-faq110) * [(111) Er OAuth understøttet?](#user-content-faq111) @@ -388,39 +388,47 @@ Operationer behandles kun, såfremt en forbindelse til e-mailserveren findes, el Du bør forsøge at løse dette ved at kontakte din udbyder eller ved at få et gyldigt sikkerhedscertifikat, da ugyldige sikkerhedscertifikater er usikre og tillader [mand-i-midten-angreb](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Er penge en hindring, kan du få gratis sikkerhedscertifikater fra [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Bemærk, at ældre Android-versioner muligvis ikke genkender nyere certificeringsmyndigheder såsom Let’s Encrypt, hvorfor forbindelser kan blive betragtet som usikre, se også [hér](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again -*Trust anchor til certificeringsstien ikke fundet* +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. -*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor til certificeringsstien ikke fundet...* betyder, at Androids standard trust manager ikke var i stand til at bekræfte servercertifikatkæden. +Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). -Du bør enten rette serveropsætningen eller acceptere fingeraftrykket vist neden for fejlmeddelelsen. +*Trust anchor for certification path not found* -Bemærk, at dette problem kan skyldes af, at serveren ikke sender alle mellemliggende certifikater. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -*Kryptere adgangskode* +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Dit brugernavn er sandsynligvis let at gætte og er dermed ikke sikkert. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Simpel tekst-forbindelse* +*Empty password* -Dit brugernavn og adgangskode samt alle beskeder sendes og modtages ukrypteret, hvilket er **meget usikkert**, da et [mand-i-midten angreb](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) nemt udføres på en ikke-krypteret forbindelse. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. -Vil du fortsat bruge et ugyldigt sikkerhedscertifikat, en tom adgangskode eller en almindelig tekstforbindelse, så skal usikre forbindelser aktiveres i konto- og/eller identitetsindstillingerne. STARTTLS bør vælges til simpel tekst-forbindelser. Aktiverer du usikre forbindelser, bør du kun oprette forbindelse via private, betroede netværk og aldrig via offentlige netværk på f.eks. hoteller, lufthavne mv. +*Plain text connection* + +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. + +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) Hvordan tilpasses beskedvisningen?** +**(5) How can I customize the message view?** -I menuen med tre prikker kan du aktivere/deaktivere eller vælge: +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *tekststørrelse*: Til tre forskellige skriftstørrelser * *kompakt visning*: Til flere kondenserede beskedelementer og en mindre beskedtekst skrifttype -I visningsafsnittet i indstillingerne kan du aktivere eller deaktivere: +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Fælles indbakke*: For at deaktivere den fælles indbakke og i stedet vise de valgte mapper fra den fælles indbakke * *Gruppér efter dato*: Vis datooverskrift over beskeder med den samme dato @@ -437,199 +445,199 @@ I visningsafsnittet i indstillingerne kan du aktivere eller deaktivere: * *Vis automatisk billeder for kendte kontakter*: Se venligst [denne FAQ](#user-content-faq35) for automatisk at få vist billeder for kontakter på din enhed * *Samtalehandlingsbjælke*: For at deaktivere navigeringsbjælken nederst -Bemærk, at beskeder kun kan forhåndsvises, når beeskedteksten er blevet downloadet. Større beskedtekster downloades som standard ikke på afregnede (hovedsaligt mobile) netværk. Du kan ændre dette i indstillingerne. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Er listen over adresser lang, kan du sammenfolde adresseafsnittet vha. *mindre*-ikonet øverst i adresseseafsnittet. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Nogle har bedt om: +Some people ask: * at få emnet vist med fed tekst, men fed benyttes allerede til fremhævelse af ulæste beskeder * at få adresse- eller emnevisningen gjort større/mindre, men dette vil forstyrre indstillingen for tekststørrelse * at få stjernen flyttet til venstre, men det er meget lettere at betjene stjernen på højre side -Desværre er det umuligt at stille alle tilpas, og at tilføje mange indstillinger ville ikke kun være forvirrende, men heller aldrig være tilstrækkeligt. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) Hvordan logges ind på Gmail/G suite?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Du kan benytte hurtig opsætnings-guiden til nemt at opsætte en Gmail-konto og -identitet. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -Vil du ikke benytte en Gmail-konto på enheden, kan du enten aktivere adgang for "mindre sikre apps" og benytte din kontoadgangskode (ikke anbefalet) eller aktivere tofaktorgodkendelse og benytte en app-specifik adgangskode. For brug af en adgangskode skal du opsætte en konto og identitet via opsætningstrin 1 og 2 i stedet for via hurtigopsætningsguiden. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. -Tjek [denne FAQ](#user-content-faq111) vedr., hvorfor kun konti på enheden kan benyttes. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. -Bemærk, at en app-specifik adgangskode kræves, når tofaktorgodkendelse er aktiveret. +Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
-*App-specifik adgangskode* +*App specific password* -Tjek [hér](https://support.google.com/accounts/answer/185833), hvordan en app-specifik adgangskode genereres. +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
-*Aktivér "Mindre sikre apps"* +*Enable "Less secure apps"* -**Vigtigt**: Brug af denne metode anbefales ikke, da den er mindre pålidelig. +**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable. -**Vigtigt**: Brugernavn-/adgangskode-godkendte Gsuite-konti vil [i nærmeste fremtid](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html) ophøre med at fungere. +**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html). -Tjek [hér](https://support.google.com/accounts/answer/6010255), hvordan "mindre sikre apps"aktiveres eller gå [direkte til indstillingerne](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). -Benytter du flere Gmail-konti, så sørg for at ændre indstillingen "mindre sikre apps" på de relevante konti. +If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s). -Bemærk, at du er nødt til at forlade "mindre sikre apps"-indstillingsskærmen vha. Tilbage-pilen, for at effektuere indstillingen. +Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting. -Benytter du denne metode, bør du anvende en [stærk adgangskode](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) til din Gmail-konto, hvilket i øvrigt altid er en god idé. Bemærk, at brug af [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP-protokollen ikke i sig selv er mindre sikker. +If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure. -Når "mindre sikre apps" ikke er aktiveret, får du fejlen *Godkendelse mislykkedes - ugyldige akkreditiver* for konti (IMAP) og *Brugernavn og adgangskode ikke accepteret* for identiteter (SMTP). +When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
-*Generelt* +*General* -Du ser muligvis advarslen "*Log ind via din webbrowser*". Dette sker, når Google anser det netværk, hvormed du forbinder til Internet (hvilket kan være et VPN), som ikke-sikkert. Dette kan forhindres vha. Gmails hurtig opsætningsguide eller en app-specifik adgangskode. +You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. -Tjek [hér](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Googles vejledning, og [hér](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for fejlfinding. +See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
-**(7) Hvorfor vises sendte beskeder ikke (direkte) i Sendt-mappen?** +**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?** -Sendte beskeder flyttes normalt fra udbakken til Sendt-mappen, så snart din udbyder føjer sendte beskeder til Sendt-mappen. Dette kræver, at en Sendt-mappe vælges i kontoindstillingerne, og at Sendt-mappen ligeledes opsættes til synkronisering. +Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing. -Visse udbydere holder ikke styr på sendte beskeder, eller den anvendte SMTP-server er muligvis ikke relateret til udbyderen. I så tilfælde tilføjer FairEmail automatisk sendte beskeder til Sendt-mappen under synkronisering af denne, hvilket vil ske, efter at en besked er afsendt. Bemærk, at dette vil forøge Internettrafikken. +Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic. -~~Sker dette ikke, holder din udbyder muligvis ikke styr på sendte beskeder, eller du anvender muligvis en ikke-udbyderrelateret SMTP-server.~~ ~~I så tilfælde kan du aktivere den avancerede identitetsindstilling *Gem sendte beskeder* for at lade FairEmail føje sendte beskeder til Sendt-mappen umiddelbart efter afsendelse heraf.~~ ~~Bemærk, at aktivering af denne indstilling kan resultere i dubletbeskeder, hvis din udbyder føjer sendte beskeder til Sendt-mappen.~~ ~~Bemærk også, at aktivering af indstillingen vil resultere i forøget dataforbrug, især når du sender beskeder med store vedhæftninger.~~ +~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~ ~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~ -~~Hvis sendte beskeder i udbakken ikke findes i Sendt-mappen ved en fuld synkronisering, flyttes disse også fra udbakken til Sendt-mappen.~~ ~~En fuld synkronisering sker, når der genforbindes til serveren, eller ved periodisk eller manuel synkronisering.~~ ~~Du ønsker sandsynligvis i stedet at aktivere den avancerede indstilling *Gem sendte beskeder* for at flytte beskeder til Sendt-mappen hurtigere.~~ +~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
-**(8) Kan en Microsoft Exchange-konto benyttes?** +**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?** -En Microsoft Exchange-konto kan benyttes, såfremt den er tilgængelig via IMAP, hvilket plejer at være tilfældet. Tjek [hér](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for yderligere oplysninger. +You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. -Tjek [hér](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft-dokumentation vedr. opsætning af email klient. Der er også et afsnit om almindelige forbindelsesfejl og løsninger heraf. +Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions. -Visse ældre Exchange-serverversioner har en fejl, der forårsager tomme beskeder og ødelagte vedhæftninger. Tjek [denne FAQ](#user-content-faq110) for en løsning. +Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround. -Tjek [denne FAQ](#user-content-faq133) vedr. ActiveSync-understøttelse. +Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support. -Tjek [denne FAQ](#user-content-faq111) vedr. OAuth-understøttelse. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-**(9) Hvad er identiteter/hvordan tilføjes et alias?** +**(9) What are identities / how do I add an alias?** -Identiteter repræsenterer e-mailadresser, du sender *fra* via en e-mailserver (SMTP). +Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server. -Visse udbydere tillader brug af flere aliaser. Du kan opsætte disse ved at indstille e-mailadressefeltet fra en ekstra identitet til aliasadressen og indstille brugernavnefeltet til din hoved e-mailadresse. +Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. -Bemærk, at en identitet kan kopieres vha. et langt tryk på den. +Note that you can copy an identity by long pressing it. -Alternativt kan *Tillad redigering af afsenderadresse* aktiveres i de avancerede indstillinger for en eksisterende identitet for at redigere brugernavnet, når du skriver en ny besked, forudsat din udbyder tillader dette. +Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this. -FairEmail opdaterer automatisk adgangskoder til relaterede identiteter, når adgangskoden til den tilknyttede konto/relaterede identitet opdateres. +FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity. -Tjek [denne FAQ](#user-content-faq33) vedr. redigering af brugernavnet til e-mailadresser. +See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
-**~~(10) Hvad betyder 'UIDPLUS ikke understøttet'?~~** +**~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~** -~~Fejlmeddelelsen *UIDPLUS ikke understøttet * betyder, at din e-mailudbyder ikke tilbyder IMAP-udvidelsen [UIDPLUS](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). Denne IMAP-udvidelse kræves for at implementere tovejssynkronisering, der ikke er en valgfri funktion. Så medmindre din udbyder kan aktivere denne udvidelse, kan du ikke benytte FairEmail til denne udbyder.~~ +~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~
-**~~(11) Hvorfor understøttes POP ikke'?~~** +**~~(11) Why is POP not supported?~~** -~~Udover at enhver anstændig e-mail-udbyder i dag understøtter [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol),~~ ~~vil brug af [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) resultere i unødvendig ekstra batteriforbrug samt forsinkede notifikationer om nye beskeder.~~ ~~Desuden er POP uegnet til tovejssynkronisering, og oftere end ikke, læser og skriver folk beskeder på forskellige enheder i dag.~~ +~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~ -~~Grundlæggende understøtter POP kun download og sletning af beskeder fra indbakken.~~ ~~Dvs., at almindelige operationer, såsom indstilling af besekedattributter (læst, stjernemarkeret, besvaret mv.), tilføjelse (sikkerhedskopiering) og flytning af beskeder ikke er mulige.~~ +~~Basically, POP supports only downloading and deleting messages from the inbox.~~ ~~So, common operations like setting message attributes (read, starred, answered, etc), adding (backing up) and moving messages is not possible.~~ -~~Tjek også, [hvad Google skriver om dette](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~ +~~See also [what Google writes about it](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~ -~~F.eks. kan [Gmail importere beskeder](https://support.google.com/mail/answer/21289) fra en anden POP-konto,~~ ~~hvilket kan anvendes som en løsning ifm. udbydere, som ikke understøtter IMAP.~~ +~~For example [Gmail can import messages](https://support.google.com/mail/answer/21289) from another POP account,~~ ~~which can be used as a workaround for when your provider doesn't support IMAP.~~ -~~tl;dr; overvej at skifte til IMAP.~~ +~~tl;dr; consider to switch to IMAP.~~
-**(12) Hvordan fungerer kryptering/dekryptering?** +**(12) How does encryption/decryption work?** -*Generelt* +*General* -[Tjek hér](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography), hvordan kryptering vha. offentlige/private nøgler fungerer. +Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works. -Kryptering kort fortalt: +Encryption in short: * **Udgående** beskeder krypteres vha. modtagerens **offentlige nøgle** * **Indgående** beskeder dekrypteres vha. modtagerens **private nøgle** -Signering kort fortalt: +Signing in short: * **Udgående** beskeder signeres med afsenderens **private nøgle** * **Indgående** beskeder bekræftes vha. afsenderens **offentlige nøgle** -For at signere/kryptere en besked, vælg den passende metode i Send-dialogen. Har du tidliger valgt *Vis ikke igen*, kan du altid åbne Send-dialogen igen vha. trepunktsmenuen. +To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before. -For at bekræfte en signatur eller dekryptere en modtaget besked, så åbn beskeden og tryk blot på gestus- eller hængelåsikonet umiddelbart under beskedhandlingsbjælken. +To verify a signature or to decrypt a received message, open the message and just tap the gesture or padlock icon just below the message action bar. -Første gang du sender en signeret/krypteret besked, bliver du muligvis bedt om en signaturnøgle. Mhp. efterfølgende brug gemmer FairEmail automatisk den valgte signeringsnøgle i den anvendte identitet. Har du behov for at nulstille signeringsnøglen, så gem blot identiteten eller brug et langt tryk på identiteten på identitetslisten og vælg *Nulstil signeringsnøgle*. Den valgte signeringsnøgle er synlig på identitetslisten. Skal en nøgle kunne vælges fra gang til gang, kan du oprette flere identiteter for den samme konto med den samme e-mailadresse. +The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address. -I fortrolighedsindstillingerne kan du vælge standardkrypteringsmetoden (PGP eller S/MIME), aktivere *Signér som standard*, *Kryptér som standard* samt *Dekryptér automatisk beskeder*, men vær opmærksom på, at automatisk dekryptering ikke er mulig, hvis brugerinteraktion kræves, såsom valg af en nøgle eller læsning af et sikkerhedstoken. +In the privacy settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token. -Beskedtekster/vedhæftninger, som skal krypteres, samt dekrypterede beskedtekster/vedhæftninger gemmes kun lokalt og blive aldrig føjet til fjernservere. Vil du fortryde dekryptering, kan du benytte menupunktet *Gensynk* fra trepunktsmenuen på beskedhandlingsbjælken. +The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar. *PGP* -[OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) skal først installere og opsættes. FairEmail er aftestet med OpenKeychain version 5.4. Senere versioner er sansynligvis kompatible, men tidligere versioner er muligvis ikke. +You'll need to install and configure [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) first. FairEmail was tested with OpenKeychain version 5.4. Later versions will most likely be compatible, but earlier versions might not be. -**Vigtigt**: OpenKeychain-appen er kendt for at gå ned (upåagtet), når den kaldende app (FairEmail) endnu ikke er godkendt og er ved at få en eksisterende offentlig nøgle. Dette kan løse dette ved at prøve at sende en signeret/krypteret besked til en afsender med en ukendt offentlig nøgle. +**Important**: the OpenKeychain app is known to (silently) crash when the calling app (FairEmail) is not authorized yet and is getting an existing public key. You can workaround this by trying to send a signed/encrypted message to a sender with an unknown public key. -**Vigtigt**: Kan OpenKeychain-appen ikke (længere) finde en nøgle, skal en tidligere valgt nøgle muligvis nulstille. Dette kan gøres via et langt tryk på en identitet i identitetsoversigten (Opsætning, trin 2, Håndtér). +**Important**: if the OpenKeychain app cannot find a key (anymore), you might need to reset a previously selected key. This can be done by long pressing an identity in the list of identities (Setup, step 2, Manage). -**Vigtigt **: For at lade apps som FairEmail pålideligt oprette forbindelse til OpenKeychain-tjenesten for at kryptere/dekryptere beskeder, kan deaktivering af batterioptimering af OpenKeychain-appen være nødvendig. +**Important**: to let apps like FairEmail reliably connect to the OpenKeychain service to encrypt/decrypt messages, it might be necessary to disable battery optimizations for the OpenKeychain app. -**Vigtigt**: OpenKeychain-appen har angiveligt behov for kontaktpersontilladelse for at fungere korrekt. +**Important**: the OpenKeychain app reportedly needs contacts permission to work correctly. -**Vigtigt**: På visse Android-versioner/-enheder er det nødvendigt at aktivere *Vis popups i baggrundstilstand * i de udvidede tilladelser til Android-app indstillingerne i OpenKeychain-appen. Uden denne tilladelse, gemmes udkastet, men OpenKeychain-popup'en til bekræftelse/valg vises muligvis ikke. +**Important**: on some Android versions / devices it is necessary to enable *Show popups while running in background* in the additional permissions of the Android app settings of the OpenKeychain app. Without this permission the draft will be saved, but the OpenKeychain popup to confirm/select might not appear. -FairEmail vil sende [Autocrypt](https://autocrypt.org/)-headeren til brug for andre e-mailklienter, men kun for signerede og krypterede beskeder, da for mange e-mailservere har problemer med den ofte lange Autocrypt-header. Bemærk, at den mest sikre måde at starte en krypteret e-mailudveksling på er ved først at sende signerede beskeder. Modtagne Autocrypt-headers sendes til og lagres af OpenKeychain-appen til brug for fremtidige signaturbekræftelser eller beskeddekrypteringer. +FairEmail will send the [Autocrypt](https://autocrypt.org/) header for use by other email clients, but only for signed and encrypted messages because too many email servers have problems with the often long Autocrypt header. Note that the most secure way to start an encrypted email exchange is by sending signed messages first. Received Autocrypt headers will be sent to the OpenKeychain app for storage on verifying a signature or decrypting a message. -Al nøglehåndtering uddelegeres af sikkerhedsårsager til OpenKeychain appen. Dette betyder også, at FairEmail ikke gemmer PGP-nøgler. +All key handling is delegated to the OpenKey chain app for security reasons. This also means that FairEmail does not store PGP keys. -Inline-krypteret PGP i modtagne beskeder understøttes, men inline PGP-signaturer og inline PGP i udgående beskeder understøttes ikke. Tjek [hér](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) vedr. årsag. +Inline encrypted PGP in received messages is supported, but inline PGP signatures and inline PGP in outgoing messages is not supported, see [here](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) about why not. -Kun signerede eller kun krypterede beskeder er ikke en god idé. Tjek her vedr. årsagen: +Signed-only or encrypted-only messages are not a good idea, please see here about why not: * [Overvejelser vedr. OpenPGP, del I](https://k9mail.github.io/2016/11/24/OpenPGP-Considerations-Part-I.html) * [Overvejelser vedr. OpenPGP, del II](https://k9mail.github.io/2017/01/30/OpenPGP-Considerations-Part-II.html) * [Overvejelser vedr. OpenPGP, del III, Autocrypt](https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html) -Kun signarede beskeder understøttes, kun krypterede beskeder understøttes ikke. +Signed-only messages are supported, encrypted-only messages are not supported. -Almindelige fejl: +Common errors: * *Ingen nøgle*: Ingen PGP-nøgle tilgængelig for en af de angivne e-mailadresser * *Manglende krypteringsnøgle*: Der er sandsynligvis valgt en nøgle i FairEmail, der ikke længere forefindes i OpenKeychain-appen. Nulstilling af nøglen (se ovenfor) løser sandsynligvis dette problem. *S/MIME* -Den/de offentlige modtagernøgle(r) kræves ved beskedkryptering. Beskedsignering kræver brug af din private nøgle. +Encrypting a message requires the public key(s) of the recipient(s). Signing a message requires your private key. -Private nøgler gemmes af Android og kan importeres via Androids avancerede sikkerhedsindstillinger. Der er en genvej (knap) til dette under fortrolighedsindstillingerne. Android anmoder om opsætning af PIN-kode, mønster eller adgangskode, hvis dette ikke allerede er gjort. Har du en Nokia-enhed med Android 9, så [læs først dette](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/). +Private keys are stored by Android and can be imported via the Android advanced security settings. There is a shortcut (button) for this in the privacy settings. Android will ask you to set a PIN, pattern, or password if you didn't before. If you have a Nokia device with Android 9, please [read this first](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/). -Bemærk, at certifikater kan indeholde flere nøgler til flere formål, f.eks. til godkendelse, kryptering og signering. Android importerer kun den første nøgle, så for at importere alle nøgler, skal certifikatet først opdeles. Dette er ikke en almindelig forekommende handling, så du rådes til at bede certifikatleverandøren om support. +Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support. Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA. @@ -739,7 +747,7 @@ For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156 **(15) Why does the message text keep loading?** -The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. Kontinuerlig genindlæsning af beskedteksten vil blive ved, hvis der ikke er forbindelse til kontoen. Se også næste spørgsmål, eller hvorvidt andre operationer, såsom beskedsynkronisering, afvikles. +The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations). @@ -1168,9 +1176,9 @@ It is inevitable that synchronizing messages will use battery power because it r If you are comparing the battery usage of FairEmail with another email client, please make sure the other email client is setup similarly. For example comparing always sync (push messages) and (infrequent) periodic checking for new messages is not a fair comparison. -Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable internet connection will result in extra battery usage. Visse e-mailservere afslutter også ikke-aktive forbindelser for tidligt, selvom [standarden](https://tools.ietf.org/html/rfc2177) dikterer, at en ikke-aktiv forbindelse bør holdes åben i 29 minutter. I sådanne tilfælde vil du måske kun synkronisere periodisk, f.eks. hver time, i stedet for kontinuerligt. Bemærk, at hyppig polling (udover hvert ca. 30.-60. min) antageligt vil forbruge mere strøm end kontinuerlig synkronisering, da serverforbindelsesoprettelsen samt lokal-/fjernbeskeds matchning kræver ressourcer. +Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable internet connection will result in extra battery usage. Also, some email servers prematurely terminate idle connections, while [the standard](https://tools.ietf.org/html/rfc2177) says that an idle connection should be kept open for 29 minutes. In these cases you might want to synchronize periodically, for example each hour, instead of continuously. Note that polling frequently (more than every 30-60 minutes) will likely use more battery power than synchronizing always because connecting to the server and comparing the local and remote messages are expensive operations. -Det er [på visse enheder](https://dontkillmyapp.com/) nødvendigt at *deaktivere* batterioptimering (opsætningstrin 4) for at holde e-mailserverforbinndelser åbne. Faktisk kan aktiv batterioptimering resultere i ekstra strømforbrug på alle enheder, selvom det lyder selvmodsigende! +[On some devices](https://dontkillmyapp.com/) it is necessary to *disable* battery optimizations (setup step 4) to keep connections to email servers open. In fact, leaving battery optimizations enabled can result in extra battery usage for all devices, even though this sounds contradictory! Most of the battery usage, not considering viewing messages, is due to synchronization (receiving and sending) of messages. So, to reduce the battery usage, set the number of days to synchronize message for to a lower value, especially if there are a lot of recent messages in a folder. Long press a folder name in the folders list and select *Edit properties* to access this setting. @@ -1402,13 +1410,13 @@ There are almost no providers offering the [JMAP](https://jmap.io/) protocol, so
-**(57) Kan HTML benyttes i signaturer?** +**(57) Can I use HTML in signatures?** -Ja, [HTML](https://en.wikipedia.org/wiki/HTML) kan benyttes. I signaturredigeringsværktøjet kan du via trepriksmenuen skifte til HTML-tilstand. +Yes, you can use [HTML](https://en.wikipedia.org/wiki/HTML). In the signature editor you can switch to HTML mode via the three-dots menu. -Bemærk, at skifter du tilbage til teksredigeringsværktøjet, vil alt HTML måske fremstå korrekt, da Android-teksredigeringsværktøjet ikke kan håndtere alt HTML. Tilsvarende, hvis du bruger tekstredigerinsværktøjet, kan HTML blive ændret på uventede måder. +Note that if you switch back to the text editor that not all HTML might be rendered as-is because the Android text editor is not able to render all HTML. Similarly, if you use the text editor, the HTML might be altered in unexpected ways. -Ønsker su at bruge præformateret tekst, såsom [ASCII art](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_art), bør du ombryde teksten i et *præelement* således: +If you want to use preformatted text, like [ASCII art](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_art), you should wrap the text in a *pre* element, like this: ```
@@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl
 * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time?
 * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu?
 * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted?
+* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
 
 
@@ -2329,7 +2338,7 @@ Directly after the first step new messages will be notified. However, only until Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable. -Mener du, at dette er tilstrækkeligt, du kan aktivere notifikationsindstillingen *Send kun notifikationer med beskedforhåndsvisning til wearables*, og fungerer dette ikke, du kan prøve at aktivere notifikationsindstillingen *Vis kun notifikationer med forhåndsvisningstekst*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). +If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled. @@ -2604,7 +2613,7 @@ There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub re F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release. -The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. Dvs., at alle funktioner også er tilgængelige i F-Droid versionen bortset brug af Gmail-hurtigopsætningsguiden, da Google har godkendt (og alee tillader) én app-signatur. For alle andre e-mailudbydere, er OAuth-adgang kun tilgængelig i Play Butik- og Github-versioner, da e-mailudbydere kun tillader brug af OAuth for officielle builds. +The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons. @@ -2710,87 +2719,87 @@ An Office 365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Of If the wizard ends with *AUTHENTICATE failed*, IMAP and/or SMTP might be disabled for the account. In this case you should ask the administrator to enable IMAP and SMTP. The procedure is documented [here](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365). -Er *sikkerhedsstandarder* aktiveret i din organisation, kan du være nødt til at aktivere SMTP AUTH-protokollen. Tjek [hér](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) ang. hvordan. +If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to enable the SMTP AUTH protocol. Please [see here](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) about how to.
-**(157) Hvordan opsættes en Free.fr-konto?** +**(157) How can I set up an Free.fr account?** -Tjek [hér](https://free.fr/assistance/597.html) ang. instruktioner. +Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions. -** SMTP er som standard deaktiveret **, tjek [hér](https://free.fr/assistance/2406.html) ang. aktivering af den. +**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé. -Tjek [hér](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) ang. detaljeret vejledning. +Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
-**(158) Hvilke(t/n) kamera/lydoptager anbefaler du?** +**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?** -For at tage fotos og optage lyd kræves en kamera- samt lydoptager-app. Flg. er open-source kamera- og lydoptager-apps: +To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders: * [Open Camera](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.sourceforge.opencamera) ([F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/net.sourceforge.opencamera/)) * [Audio Recorder](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/)) -For at optage stemmenotater mv., skal lydoptageren understøtte [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Mærkværdigvis synes de fleste lydoptagere ikke at understøtte denne standard Android-handling. +To record voice notes, etc, the audio recorder needs to support [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Oddly, most audio recorders seem not to support this standard Android action.
-**(159) Hvad er Disconnect's tracker-beskyttelseslister?** +**(159) What are Disconnect's tracker protection lists?** -Tjek [hér](https://disconnect.me/trackerprotection) for yderligere oplysninger om Disconnect's tracker-beskyttelseslister. +Please see [here](https://disconnect.me/trackerprotection) for more information about Disconnect's tracker protection lists. -Efter download af listerne via fortrolighedsindstillingerne, kan disse anvendes: +After downloading the lists in the privacy settings, the lists can optionally be used: * to warn about tracking links on opening links * to recognize tracking images in messages -Trackingsbilleder deaktiveres kun, såfremt den tilsvarende hovedindstilling 'deaktivere' er slået til. +Tracking images will be disabled only if the corresponding main 'disable' option is enabled. -Tracking-billeder genkendes ikke, såfremt domænet er klassificeret som '*Indhold*', tjek [hér](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) for yderligere oplysninger. +Tracking images will not be recognized when the domain is classified as '*Content*', see [here](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) for more information. -Denne kommando kan sendes til FairEmail fra en automatiserings-app for at opdatere beskyttelseslisterne: +This command can be sent to FairEmail from an automation app to update the protection lists: ``` (adb shell) am startservice -a eu.faircode.email.DISCONNECT.ME ``` -Én ugentligt opdatering er formentlig tilstrækkeligt, tjek [hér](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) for seneste listeændringer. +Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) for recent lists changes.
-**(160) Kan der blive tilføjet permanent sletning af beskeder uden bekræftelse?** +**(160) Can you add permanent deletion of messages without confirmation?** -Permanent sletning af beskeder er en *irreversibel handling*, så for at forhindre utilsigtet tab af beskeder, skal sletning altid bekræftes. Selv med en bekræftelse, har nogle meget vrede personer, som mistede nogle af deres beskeder grundet egne fejl, kontaktede mig, hvilket var en ret ubehagelig oplevelse :-( +Permanent deletion means that messages will *irreversibly* be lost, and to prevent this from happening accidentally, this always needs to be confirmed. Even with a confirmation, some very angry people who lost some of their messages through their own fault contacted me, which was a rather unpleasant experience :-(
-**(161) Kan der blive tilføjet en indstilling til ændring af primær- og accentfarverne?*** +**(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?*** -Om muligt blev der med det samme tilføjet en indstilling til valg af primær- og accentfarver, men Android-temaer er desværre statiske, tjek f.eks. [hér](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), så dette er ikke muligt. +If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right away, but unfortunately Android themes are fixed, see for example [here](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), so this is not possible.
## Support -Kun seneste Play Butik- og GitHub-versioner understøttes. Dette betyder også, at nedgradering ikke understøttes. +Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. This also means that downgrading is not supported. -Ønskede funktioner skal: +Requested features should: * be useful to most people * not complicate the usage of FairEmail * fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded) * comply with common standards (IMAP, SMTP, etc) -Funktioner, som ikke opfylder disse krav, afvises sandsynligvis. Dette er også for at muliggøre vedligeholdelse og support i det lange løb. +Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long run feasible. -Har du spørgsmål, ønsker til en funktion eller vil indrapportere en fejl, så benyt venligst [denne formular](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport). +If you have a question, want to request a feature or report a bug, please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport). -GitHub-problemstillinger er deaktiveret grundet hyppigt misbrug. +GitHub issues are disabled due to frequent misusage. -Ophavsrettigheder © 2018-2020 Marcel Bokhorst. Alle rettigheder forbeholdt. +Copyright © 2018-2020 Marcel Bokhorst. diff --git a/docs/FAQ-de-rAT.md b/docs/FAQ-de-rAT.md index 50918b8021..9d0a98ac2a 100644 --- a/docs/FAQ-de-rAT.md +++ b/docs/FAQ-de-rAT.md @@ -388,39 +388,47 @@ Operationen werden nur bearbeitet, wenn eine Verbindung zum E-Mail-Server besteh Kontaktieren Sie Ihren Provider, um dieses Problem zu beheben oder besorgen Sie sich ein gültiges Sicherheitszertifikat, da ungültige und dadurch unsichere Sicherheitszertifikate [Man-in-the-Middle-Angriffe](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) ermöglichen. Falls Sie die Kosten hierfür scheuen, dann können Sie kostenlose Sicherheitszertifikate von [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org) beziehen. -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Beachten Sie, dass ältere Android-Versionen neuere Zertifizierungsbehörden wie Let’s Encrypt möglicherweise nicht akzeptieren, wodurch Internetverbindungen als unsicher eingestuft werden können, siehe auch [hier](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again -*Vertrauensanker für Zertifizierungspfad nicht gefunden* +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. -*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Vertrauensanker für Zertifizierungspfad nicht gefunden ...* bedeutet, dass der standardmäßige Android Trust Manager die Server-Zertifikatskette nicht überprüfen konnte. +Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). -Sie sollten entweder die Serverkonfiguration korrigieren oder den unten angezeigten Fingerabdruck akzeptieren. +*Trust anchor for certification path not found* -Beachten Sie, dass dieses Problem dadurch verursacht werden kann, dass der Server nicht alle Zwischenzertifikate sendet. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -*Leeres Passwort* +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Ihr Benutzername ist möglicherweise leicht zu erraten, daher ist dies unsicher. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Klartext-Verbindung* +*Empty password* -Benutzername und Passwort, sowie alle Nachrichten, werden unverschlüsselt gesendet und empfangen, was im **höchsten Maße unsicher** ist, weil eine [Man-in-the-Middle-Attacke](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) auf einer unverschlüsselten Verbindung sehr einfach ist. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. -Wenn Sie dennoch ein ungültiges Sicherheitszertifikat, ein leeres Passwort oder eine Klartext-Verbindung verwenden möchten, dann müssen Sie unsichere Verbindungen in den Konto- und/oder Identitätseinstellungen aktivieren. STARTTLS sollte für Klartext-Verbindungen ausgewählt werden. Wenn Sie unsichere Verbindungen aktivieren, sollten Sie sich nur über private, vertrauenswürdige Netzwerke verbinden und niemals über öffentliche Netzwerke, wie sie in Hotels, Flughäfen usw. angeboten werden. +*Plain text connection* + +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. + +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) Wie kann ich die Nachrichtenansicht anpassen?** +**(5) How can I customize the message view?** -Im Drei-Punkte-Überlaufmenü können Sie die folgenden Optionen aktivieren/deaktivieren bzw. wählen: +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *Textgröße*: für drei verschiedene Schriftgrößen * *kompakte Ansicht*: für eine mehr verdichtete Nachrichtendarstellung und eine kleinere Text-Schriftart -Im Anzeigebereich der Einstellungen können Sie ein- oder ausschalten: +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Einheitlicher Posteingang*: Schalten Sie diese Option aus, um stattdessen die Ordner separat aufzulisten, die für den einheitlichen Posteingang ausgewählt wurden * *Nach Datum gruppieren*: Zeigt eine Kopfzeile für alle Nachrichten mit dem gleichen Datum anzeigen @@ -437,119 +445,119 @@ Im Anzeigebereich der Einstellungen können Sie ein- oder ausschalten: * *Bilder von bekannten Kontakten anzeigen*: Wenn Sie Bilder von bekannten Kontakten automatisch anzeigen lassen möchten, dann lesen Sie bitte [diese FAQ](#user-content-faq35) * *Konversations-Aktionsleiste*: Blendet die untere Navigationsleiste ein oder aus -Beachten Sie, dass Nachrichten nur angezeigt werden können, wenn der Nachrichtentext heruntergeladen wurde. Größere Nachrichtentexte werden standardmäßig nicht bei getakteten Datenverbindungen (Mobile Daten) heruntergeladen. Sie können dies in den Einstellungen ändern. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Wenn die Liste der Adressaten sehr lang ist, dann können Sie den Adressbereich mit dem *Weniger* Symbol oben im Adressbereich einklappen. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Einige Benutzer fragten: +Some people ask: * wie man den Betreff fett anzeigen lassen kann, obwohl eine fette Schrift bereits verwendet wird, um ungelesene Nachrichten hervorzuheben * wie man die Adresse oder den Betreff unabhängig von der Textgröße-Option in den Einstellungen größer/kleiner anzeigen lassen kann * um den Stern nach links zu bewegen, aber es ist viel einfacher, den Stern auf der rechten Seite zu bedienen -Leider ist es unmöglich, alle glücklich zu machen und viele Einstellungen wären nicht nur verwirrend, sondern auch nie ausreichend. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) Wie kann ich mich bei Gmail / G Suite anmelden?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Sie können den Schnelleinrichtungsassistenten verwenden, um einfach ein Gmail-Konto und eine Gmail-Identität einzurichten. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -Wenn Sie kein Gmail-Konto auf dem Gerät verwenden möchten, können Sie entweder den Zugriff für „weniger sichere Apps“ aktivieren und Ihr Kontopasswort verwenden (nicht empfohlen) oder die Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren und ein appspezifisches Passwort verwenden. Um ein Passwort zu verwenden, müssen Sie Konto und Identität über die Einrichtungsschritte 1 und 2 statt über den Schnelleinrichtungs-Assistenten einrichten. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. -Bitte lesen Sie in [dieser FAQ](#user-content-faq111), warum nur On-Device-Konten verwendet werden können. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. -Beachten Sie, dass bei Aktivierung der Zwei-Faktor-Authentifizierung ein app-spezifisches Passwort erforderlich ist. +Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
-*Appspezifisches Passwort* +*App specific password* -Wie ein appspezifisches Passwort erstellt wird, sehen Sie [hier](https://support.google.com/accounts/answer/185833). +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
-*„Weniger sichere Apps“ aktivieren* +*Enable "Less secure apps"* -**Wichtig**: Die Verwendung dieser Methode wird nicht empfohlen, da sie weniger zuverlässig ist. +**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable. -**Wichtig**: Gsuite-Konten, die mit einem Benutzernamen/Passwort autorisiert sind, funktionieren [in naher Zukunft](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html) nicht mehr. +**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html). -Sehen Sie [hier](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) wie man „weniger sichere Apps“ aktiviert oder gehen Sie [direkt zu der Einstellung](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). -Wenn Sie mehrere Gmail-Konten verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie die Einstellung „weniger sichere Apps“ des/der richtigen Accounts ändern. +If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s). -Seien Sie sich bewusst, dass Sie den „weniger sicheren Apps“ Bildschirm über den Zurückpfeil verlassen müssen, um die Einstellung anzuwenden. +Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting. -Wenn Sie diese Methode verwenden, sollten Sie ein [starkes Passwort](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) für Ihr Gmail-Konto verwendet, was aber grundsätzlich immer eine gute Idee ist. Beachten Sie, dass die Verwendung des [Standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501)-IMAP-Protokolls an sich nicht weniger sicher ist. +If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure. -Wenn „weniger sichere Anwendungen” nicht aktiviert ist, erhalten Sie die Fehlermeldung *Authentifizierung fehlgeschlagen - ungültige Anmeldedaten* für Konten (IMAP) und *Benutzername und Passwort nicht akzeptiert* für Identitäten (SMTP). +When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
-*Allgemein* +*General* -Möglicherweise erhalten Sie die Meldung „*Bitte melden Sie sich über Ihren Webbrowser an*”. Dies geschieht, wenn Google das Netzwerk, das Sie mit dem Internet verbindet (dies könnte ein VPN sein), als unsicher einstuft. Dies kann verhindert werden, indem Sie den Assistenten zur schnellen Einrichtung von Google Mail oder ein app-spezifisches Passwort verwenden. +You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. -Siehe [hier](https://support.google.com/mail/answer/7126229) für eine Anleitung von Google und [hier](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) für die Problemlösung. +See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
-**(7) Warum werden gesendete Nachrichten nicht (direkt) im gesendeten Ordner angezeigt?** +**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?** -Gesendete Nachrichten werden normalerweise aus dem Postausgang in den Ordner „Gesendet” verschoben, sobald Ihr Provider gesendete Nachrichten dem Ordner „Gesendet” hinzufügt. Dazu muss in den Kontoeinstellungen einen Ordner "Gesendet" ausgewählt werden, und dieser Ordner zum Synchronisieren festgelegt werden. +Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing. -Einige Provider verfolgen die gesendeten Nachrichten nicht oder der verwendete SMTP-Server ist möglicherweise nicht mit dem Provider verbunden. In diesen Fällen fügt FairEmail gesendete Nachrichten automatisch bei der Synchronisation des Ordners „Gesendet” dem Ordner „Gesendet” hinzu. Beachten Sie, dass dies zu zusätzlichem Internetverkehr führt. +Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic. -~~Wenn dies nicht geschieht, verfolgt Ihr Provider möglicherweise nicht die gesendeten Nachrichten oder Sie verwenden einen SMTP-Server, der dem Provider nicht zugeordnet ist. ~ ~~In diesen Fällen können Sie die erweiterte Identitätseinstellung *Speichere gesendete Nachrichten* aktivieren, damit FairEmail gesendete Nachrichten direkt nach dem Senden einer Nachricht in den gesendeten Ordner einfügen kann. ~ ~~Beachten Sie, dass das Aktivieren dieser Einstellung zu doppelten Nachrichten führen kann, wenn Ihr Provider auch gesendete Nachrichten in den gesendeten Ordner einfügt. ~ ~~Beachten Sie auch, dass das Aktivieren dieser Einstellung zusätzliche Datenauslastung zur Folge hat, insbesondere wenn Nachrichten mit großen Anhängen gesendet werden.~~ +~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~ ~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~ ~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
-**(8) Kann ich ein Microsoft Exchange-Konto verwenden?** +**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?** -Sie können ein Microsoft Exchange-Konto verwenden, wenn es über IMAP zugänglich ist, was meistens der Fall ist. Sehen Sie [hier](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) für weitere Informationen. +You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. -[Hier](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) finden Sie Microsofts Dokumentation zur Konfiguration eines E-Mail-Clients. Es gibt auch einen Abschnitt über häufige Verbindungsfehler und -lösungen. +Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions. -Einige ältere Exchange-Server-Versionen haben einen Fehler, der eine leere Nachricht und beschädigte Anhänge verursacht. Eine Problemumgehung finden Sie in [dieser FAQ](#user-content-faq110). +Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround. -Siehe [diese FAQ](#user-content-faq133) zur ActiveSync Unterstützung. +Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support. -Siehe [diese FAQ](#user-content-faq111) zu OAuth Support. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-**(9) Was sind Identitäten / wie füge ich einen Alias hinzu?** +**(9) What are identities / how do I add an alias?** -Identitäten stellen E-Mail-Adressen dar, *von* denen Sie über einen E-Mail (SMTP) Server senden. +Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server. -Einige Anbieter gestatten die Verwendung mehrerer Aliasse. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. +Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. -Beachten Sie, dass Sie eine Identität durch langes Drücken kopieren können. +Note that you can copy an identity by long pressing it. -Alternativ können Sie in den erweiterten Einstellungen einer existierenden Identität das *Bearbeiten der Absenderadresse erlauben*, um den Benutzernamen beim Erstellen einer Nachricht zu bearbeiten, wenn Ihr Provider dies zulässt. +Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this. -FairEmail aktualisiert automatisch die Passwörter der jeweiligen Identitäten, wenn Sie das Passwort des zugehörigen Kontos oder einer damit verbundenen Identität aktualisieren. +FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity. -Bitte diese [F&A](#user-content-faq33) zum Bearbeiten des Benutzernamens von E-Mail-Adressen beachten. +See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
**~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~** -~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. Wenn Ihr Anbieter diese Erweiterung nicht aktivieren kann, können Sie FairEmail nicht für diesen Anbieter verwenden.~~ +~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~
-**~~(11) Warum wird POP nicht unterstützt?~~** +**~~(11) Why is POP not supported?~~** ~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~ @@ -566,7 +574,7 @@ Bitte diese [F&A](#user-content-faq33) zum Bearbeiten des Benutzernamens von E-M **(12) How does encryption/decryption work?** -*Allgemein* +*General* Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works. @@ -618,7 +626,7 @@ Signed-only or encrypted-only messages are not a good idea, please see here abou Signed-only messages are supported, encrypted-only messages are not supported. -Häufige Fehler: +Common errors: * *Kein Schlüssel*: kein PGP-Schlüssel für eine der aufgeführten E-Mail-Adressen verfügbar * *Verschlüsselungsschlüssel fehlt*: es wurde wahrscheinlich in FairEmail ein Schlüssel ausgewählt, der in der OpenKeychain-App nicht mehr vorhanden ist. Das Zurücksetzen des Schlüssels (siehe oben) wird dieses Problem eventuell beheben. @@ -631,26 +639,26 @@ Private keys are stored by Android and can be imported via the Android advanced Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support. -Beachten Sie, dass S/MIME-Signierung mit anderen Algorithmen als RSA zwar unterstützt wird, aber andere E-Mail-Clients dies möglicherweise nicht unterstützen. S/MIME-Verschlüsselung ist nur mit symmetrischen Algorithmen möglich, das heißt in der Praxis RSA. +Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA. -Die Standard-Verschlüsselungsmethode ist PGP, aber die zuletzt verwendete Verschlüsselungsmethode wird fürs nächsten Mal für die ausgewählte Identität gespeichert. Möglicherweise müssen Sie die Sendeoptionen im Drei-Punkte-Menü erneut aktivieren, um die Verschlüsselungsmethode wählen zu können. +The default encryption method is PGP, but the last used encryption method will be remembered for the selected identity for the next time. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method. -Um verschiedene private Schlüssel für die gleiche E-Mail-Adresse zu erlauben lässt FairEmail Sie immer einen Schlüssel auswählen, wenn es mehrere Identitäten mit der gleichen E-Mail-Adresse für denselben Account gibt. +To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account. -Öffentliche Schlüssel werden bei FairEmail gespeichert und können bei der erstmaligen Überprüfung einer Signatur oder über die Privatsphäre-Einstellungen (PEM oder DER Format) importiert werden. +Public keys are stored by FairEmail and can be imported when verifying a signature for the first time or via the privacy settings (PEM or DER format). -FairEmail überprüft sowohl die Unterschrift als auch die gesamte Zertifikatskette. +FairEmail verifies both the signature and the complete certificate chain. -Häufige Fehler: +Common errors: * *No certificate found matching targetContraints*: this likely means you are using an old version of FairEmail * *unable to find valid certification path to requested target*: basically this means one or more intermediate or root certificates were not found * *Privater Schlüssel stimmt mit keinem Verschlüsselungsschlüssel überein*: Der ausgewählte Schlüssel kann nicht verwendet werden, um die Nachricht zu entschlüsseln, wahrscheinlich weil es der falsche Schlüssel ist * *Kein privater Schlüssel*: Es wurde kein Zertifikat ausgewählt oder kein Zertifikat im Android-Schlüsselgeschäft verfügbar -Falls die Zertifikatskette falsch ist, können Sie auf den kleinen Info-Button klicken, um alle Zertifikate anzuzeigen. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. Ein Zertifikat ist selbstsigniert, wenn der Betreff und der Emittent identisch sind. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Zertifikate im Android-Schlüsselspeicher werden mit »Android« gekennzeichnet. +In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android". -Eine gültige Kette sieht so aus: +A valid chain looks like this: ``` Your certificate > zero or more intermediate certificates > CA (root) certificate marked with "Android" @@ -658,45 +666,45 @@ Your certificate > zero or more intermediate certificates > CA (root) certificat Note that a certificate chain will always be invalid when no anchor certificate can be found in the Android key store, which is fundamental to S/MIME certificate validation. -Sehen Sie [hier](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en), wie Sie Zertifikate in den Android-Schlüsselspeicher importieren können. +Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) how you can import certificates into the Android key store. -Die Verwendung von abgelaufenen Schlüsseln, inline­verschlüsselten oder -signierten Nachrichten und Hardware­sicherheitstoken wird nicht unterstützt. +The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -Wenn Sie ein kostenloses (Test) S/MIME Zertifikat suchen, finden Sie die Optionen [hier](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate). Achten sie darauf, [das](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) zuerst zu lesen, wenn sie ein solches Zertifikat erhalten wollen. Wenn Sie ein günstiges S/MIME-Zertifikat suchen, habe ich mit [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/) gute Erfahrungen gemacht. +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). -Wie man einen öffentlichen Schlüssel aus einem S/MIME-Zertifikat extrahiert: +How to extract a public key from a S/MIME certificate: ``` openssl pkcs12 -in filename.pfx/p12 -clcerts -nokeys -out cert.pem ``` -Sie können S/MIME Signaturen dekodieren usw., siehe [hier](https://lapo.it/asn1js/). +You can decode S/MIME signatures, etc, [here](https://lapo.it/asn1js/). -S/MIME signieren/verschlüsseln ist ein Pro-Funktion, aber alle anderen PGP- und S/MIME-Operationen sind frei nutzbar. +S/MIME sign/encrypt is a pro feature, but all other PGP and S/MIME operations are free to use.
-**(13) Wie funktioniert die Suche auf dem Gerät bzw. auf den Servern?** +**(13) How does search on device/server work?** -Sie können Nachrichten nach Absender (von), Empfänger (to, cc, bcc), Betreff, Schlagwörtern oder Nachrichtentext mit Hilfe der Lupe in der Aktionsleiste eines Ordners suchen. Sie können auch von jeder App aus suchen, indem Sie *FairEmail Suche* im Popup-Menü kopieren/einfügen auswählen. +You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can also search from any app by selecting *Search email* in the copy/paste popup menu. -Die Suche im Sammeleingang wird alle Ordner aller Konten durchsuchen, die Suche in der Ordnerliste wird nur in dem zugehörigen Konto suchen, und die Suche in einem Ordner wird nur in diesem Ordner durchsuchen. +Searching in the unified inbox will search in all folders of all accounts, searching in the folder list will search in the associated account only and searching in a folder will search in that folder only. -Nachrichten werden zuerst nur auf dem Gerät gesucht. Es gibt einen Nochmal-Suchen-Aktionsknopf am unteren Bildschirmrand, um die Suche auf dem Server fortzusetzen. Sie können auswählen, in welchem Ordner die Suche fortgesetzt werden soll. +Messages will be searched for on the device first. There will be an action button with a search again icon at the bottom to continue searching on the server. You can select in which folder to continue the search. -Das IMAP-Protokoll unterstützt nicht die gleichzeitige Suche in mehr als einem Ordner. Die Suche auf dem Server ist ein aufwendiger Vorgang, daher ist es nicht möglich, mehrere Ordner auszuwählen. +The IMAP protocol doesn't support searching in more than one folder at the same time. Searching on the server is an expensive operation, therefore it is not possible to select multiple folders. -Die Suche nach lokalen Nachrichten ist unabhängig von Groß- und Kleinschreibung und auf Teiltext bezoge. Der Nachrichtentext lokaler Nachrichten wird nicht durchsucht, wenn der Nachrichtentext noch nicht heruntergeladen wurde. Die Suche auf dem Server kann je nach Anbieter Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen oder ignorieren, nach Teiltext oder nur nach ganzen Wörtern suchen. +Searching local messages is case insensitive and on partial text. The message text of local messages will not be searched if the message text was not downloaded yet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider. -Einige Server schaffen es nicht den Nachrichtentext zu durchsuchen, wenn es viele Nachrichten gibt. Für diesen Fall gibt es eine Option, um die Suche im Nachrichtentext zu deaktivieren. +Some servers cannot handle searching in the message text when there are a large number of messages. For this case there is an option to disable searching in the message text. -Es ist möglich, Gmail-Suchoperatoren zu verwenden, indem einem Suchbefehl die Präfix *raw:* vorangestellt wird. Wenn Sie nur ein Gmail-Konto konfiguriert haben, können Sie eine rohe Suche direkt auf dem Server starten, indem Sie vom Sammeleingang aus suchen. Wenn Sie mehrere Gmail-Konten konfiguriert haben, müssen sie zuerst zur Ordnerliste oder zum Archiv („Alle Nachrichten“) des Gmail-Kontos navigieren, in dem Sie suchen möchten. Die möglichen Suchoperatoren finden Sie [hier](https://support.google.com/mail/answer/7190). Zum Beispiel: +It is possible to use Gmail search operators by prefixing a search command with *raw:*. If you configured just one Gmail account, you can start a raw search directly on the server by searching from the unified inbox. If you configured multiple Gmail accounts, you'll first need to navigate to the folder list or the archive (all messages) folder of the Gmail account you want to search in. Please [see here](https://support.google.com/mail/answer/7190) for the possible search operators. For example: ` raw:larger:10M` -Die Suche durch eine große Anzahl von Nachrichten auf dem Gerät ist aufgrund von zwei Einschränkungen nicht sehr schnell: +Searching through a large number of messages on the device is not very fast because of two limitations: * [sqlite](https://www.sqlite.org/), die Datenbank-Engine von Android hat ein Datensatzgrößenlimit und verhindert, dass Nachrichten in der Datenbank gespeichert werden * Android-Apps können nur mit limitiertem Arbeitsspeicher arbeiten, auch wenn das Gerät viel Speicher zur Verfügung hat @@ -732,16 +740,16 @@ To use an Outlook, Live or Hotmail account with two factor authentication enable See [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft's instructions. -Um ein Office-365-Konto einzurichten, lesen Sie bitte [diese F&A](#user-content-faq156). +For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156).
-**(15) Warum wird der Nachrichtentext weiter geladen?** +**(15) Why does the message text keep loading?** -Der Nachrichtenkopf und der Nachrichtentext werden getrennt vom Server abgerufen. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. Der Nachrichtentext wird weiter geladen, wenn keine Verbindung zum Konto besteht (siehe auch die nächste Frage) oder wenn dort andere Operationen, wie z. B. das Synchronisieren von Nachrichten, ausgeführt werden. +The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. -Sie können in der Konten- und Ordnerliste den Konten- und Ordnerstatus überprüfen (siehe Legende für die Bedeutung der Symbole). In der über das Hauptnavigationsmenü erreichbaren Liste sehen Sie ausstehende Vorgänge (siehe [diese F&A](#user-content-faq3) für die Bedeutung der Vorgänge). +You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations). If FairEmail is holding off because of prior connectivity issues, please see [this FAQ](#user-content-faq123), you can force synchronization via the three dots menu. @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
@@ -2329,7 +2338,7 @@ Directly after the first step new messages will be notified. However, only until Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable. -Sofern das für Sie ausreichend ist, können Sie die Benachrichtigungsoption *Nur Benachrichtigungen mit einer Nachrichtenvorschau an Wearables senden* aktivieren, und falls dies nicht funktioniert, versuchen Sie die Benachrichtigungsoption *Benachrichtigungen nur mit einem Vorschautext anzeigen*. Beachten Sie, dass dies auch für Wearables gilt, die keinen Vorschautext anzeigen, selbst wenn die Android Wear App angibt, dass die Benachrichtigung gesendet (überbrückt) wurde. +If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled. @@ -2604,7 +2613,7 @@ There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub re F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release. -The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. Das bedeutet, dass alle Funktionen auch in der F-Droid-Version verfügbar sind, mit Ausnahme der Verwendung des Assistenten zur schnellen Einrichtung von Google Mail, da Google nur eine Signatur erlaubt (und zulässt). For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. +The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons. diff --git a/docs/FAQ-de-rDE.md b/docs/FAQ-de-rDE.md index 50918b8021..9d0a98ac2a 100644 --- a/docs/FAQ-de-rDE.md +++ b/docs/FAQ-de-rDE.md @@ -388,39 +388,47 @@ Operationen werden nur bearbeitet, wenn eine Verbindung zum E-Mail-Server besteh Kontaktieren Sie Ihren Provider, um dieses Problem zu beheben oder besorgen Sie sich ein gültiges Sicherheitszertifikat, da ungültige und dadurch unsichere Sicherheitszertifikate [Man-in-the-Middle-Angriffe](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) ermöglichen. Falls Sie die Kosten hierfür scheuen, dann können Sie kostenlose Sicherheitszertifikate von [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org) beziehen. -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Beachten Sie, dass ältere Android-Versionen neuere Zertifizierungsbehörden wie Let’s Encrypt möglicherweise nicht akzeptieren, wodurch Internetverbindungen als unsicher eingestuft werden können, siehe auch [hier](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again -*Vertrauensanker für Zertifizierungspfad nicht gefunden* +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. -*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Vertrauensanker für Zertifizierungspfad nicht gefunden ...* bedeutet, dass der standardmäßige Android Trust Manager die Server-Zertifikatskette nicht überprüfen konnte. +Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). -Sie sollten entweder die Serverkonfiguration korrigieren oder den unten angezeigten Fingerabdruck akzeptieren. +*Trust anchor for certification path not found* -Beachten Sie, dass dieses Problem dadurch verursacht werden kann, dass der Server nicht alle Zwischenzertifikate sendet. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -*Leeres Passwort* +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Ihr Benutzername ist möglicherweise leicht zu erraten, daher ist dies unsicher. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Klartext-Verbindung* +*Empty password* -Benutzername und Passwort, sowie alle Nachrichten, werden unverschlüsselt gesendet und empfangen, was im **höchsten Maße unsicher** ist, weil eine [Man-in-the-Middle-Attacke](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) auf einer unverschlüsselten Verbindung sehr einfach ist. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. -Wenn Sie dennoch ein ungültiges Sicherheitszertifikat, ein leeres Passwort oder eine Klartext-Verbindung verwenden möchten, dann müssen Sie unsichere Verbindungen in den Konto- und/oder Identitätseinstellungen aktivieren. STARTTLS sollte für Klartext-Verbindungen ausgewählt werden. Wenn Sie unsichere Verbindungen aktivieren, sollten Sie sich nur über private, vertrauenswürdige Netzwerke verbinden und niemals über öffentliche Netzwerke, wie sie in Hotels, Flughäfen usw. angeboten werden. +*Plain text connection* + +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. + +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) Wie kann ich die Nachrichtenansicht anpassen?** +**(5) How can I customize the message view?** -Im Drei-Punkte-Überlaufmenü können Sie die folgenden Optionen aktivieren/deaktivieren bzw. wählen: +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *Textgröße*: für drei verschiedene Schriftgrößen * *kompakte Ansicht*: für eine mehr verdichtete Nachrichtendarstellung und eine kleinere Text-Schriftart -Im Anzeigebereich der Einstellungen können Sie ein- oder ausschalten: +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Einheitlicher Posteingang*: Schalten Sie diese Option aus, um stattdessen die Ordner separat aufzulisten, die für den einheitlichen Posteingang ausgewählt wurden * *Nach Datum gruppieren*: Zeigt eine Kopfzeile für alle Nachrichten mit dem gleichen Datum anzeigen @@ -437,119 +445,119 @@ Im Anzeigebereich der Einstellungen können Sie ein- oder ausschalten: * *Bilder von bekannten Kontakten anzeigen*: Wenn Sie Bilder von bekannten Kontakten automatisch anzeigen lassen möchten, dann lesen Sie bitte [diese FAQ](#user-content-faq35) * *Konversations-Aktionsleiste*: Blendet die untere Navigationsleiste ein oder aus -Beachten Sie, dass Nachrichten nur angezeigt werden können, wenn der Nachrichtentext heruntergeladen wurde. Größere Nachrichtentexte werden standardmäßig nicht bei getakteten Datenverbindungen (Mobile Daten) heruntergeladen. Sie können dies in den Einstellungen ändern. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Wenn die Liste der Adressaten sehr lang ist, dann können Sie den Adressbereich mit dem *Weniger* Symbol oben im Adressbereich einklappen. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Einige Benutzer fragten: +Some people ask: * wie man den Betreff fett anzeigen lassen kann, obwohl eine fette Schrift bereits verwendet wird, um ungelesene Nachrichten hervorzuheben * wie man die Adresse oder den Betreff unabhängig von der Textgröße-Option in den Einstellungen größer/kleiner anzeigen lassen kann * um den Stern nach links zu bewegen, aber es ist viel einfacher, den Stern auf der rechten Seite zu bedienen -Leider ist es unmöglich, alle glücklich zu machen und viele Einstellungen wären nicht nur verwirrend, sondern auch nie ausreichend. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) Wie kann ich mich bei Gmail / G Suite anmelden?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Sie können den Schnelleinrichtungsassistenten verwenden, um einfach ein Gmail-Konto und eine Gmail-Identität einzurichten. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -Wenn Sie kein Gmail-Konto auf dem Gerät verwenden möchten, können Sie entweder den Zugriff für „weniger sichere Apps“ aktivieren und Ihr Kontopasswort verwenden (nicht empfohlen) oder die Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren und ein appspezifisches Passwort verwenden. Um ein Passwort zu verwenden, müssen Sie Konto und Identität über die Einrichtungsschritte 1 und 2 statt über den Schnelleinrichtungs-Assistenten einrichten. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. -Bitte lesen Sie in [dieser FAQ](#user-content-faq111), warum nur On-Device-Konten verwendet werden können. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. -Beachten Sie, dass bei Aktivierung der Zwei-Faktor-Authentifizierung ein app-spezifisches Passwort erforderlich ist. +Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
-*Appspezifisches Passwort* +*App specific password* -Wie ein appspezifisches Passwort erstellt wird, sehen Sie [hier](https://support.google.com/accounts/answer/185833). +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
-*„Weniger sichere Apps“ aktivieren* +*Enable "Less secure apps"* -**Wichtig**: Die Verwendung dieser Methode wird nicht empfohlen, da sie weniger zuverlässig ist. +**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable. -**Wichtig**: Gsuite-Konten, die mit einem Benutzernamen/Passwort autorisiert sind, funktionieren [in naher Zukunft](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html) nicht mehr. +**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html). -Sehen Sie [hier](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) wie man „weniger sichere Apps“ aktiviert oder gehen Sie [direkt zu der Einstellung](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). -Wenn Sie mehrere Gmail-Konten verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie die Einstellung „weniger sichere Apps“ des/der richtigen Accounts ändern. +If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s). -Seien Sie sich bewusst, dass Sie den „weniger sicheren Apps“ Bildschirm über den Zurückpfeil verlassen müssen, um die Einstellung anzuwenden. +Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting. -Wenn Sie diese Methode verwenden, sollten Sie ein [starkes Passwort](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) für Ihr Gmail-Konto verwendet, was aber grundsätzlich immer eine gute Idee ist. Beachten Sie, dass die Verwendung des [Standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501)-IMAP-Protokolls an sich nicht weniger sicher ist. +If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure. -Wenn „weniger sichere Anwendungen” nicht aktiviert ist, erhalten Sie die Fehlermeldung *Authentifizierung fehlgeschlagen - ungültige Anmeldedaten* für Konten (IMAP) und *Benutzername und Passwort nicht akzeptiert* für Identitäten (SMTP). +When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
-*Allgemein* +*General* -Möglicherweise erhalten Sie die Meldung „*Bitte melden Sie sich über Ihren Webbrowser an*”. Dies geschieht, wenn Google das Netzwerk, das Sie mit dem Internet verbindet (dies könnte ein VPN sein), als unsicher einstuft. Dies kann verhindert werden, indem Sie den Assistenten zur schnellen Einrichtung von Google Mail oder ein app-spezifisches Passwort verwenden. +You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. -Siehe [hier](https://support.google.com/mail/answer/7126229) für eine Anleitung von Google und [hier](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) für die Problemlösung. +See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
-**(7) Warum werden gesendete Nachrichten nicht (direkt) im gesendeten Ordner angezeigt?** +**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?** -Gesendete Nachrichten werden normalerweise aus dem Postausgang in den Ordner „Gesendet” verschoben, sobald Ihr Provider gesendete Nachrichten dem Ordner „Gesendet” hinzufügt. Dazu muss in den Kontoeinstellungen einen Ordner "Gesendet" ausgewählt werden, und dieser Ordner zum Synchronisieren festgelegt werden. +Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing. -Einige Provider verfolgen die gesendeten Nachrichten nicht oder der verwendete SMTP-Server ist möglicherweise nicht mit dem Provider verbunden. In diesen Fällen fügt FairEmail gesendete Nachrichten automatisch bei der Synchronisation des Ordners „Gesendet” dem Ordner „Gesendet” hinzu. Beachten Sie, dass dies zu zusätzlichem Internetverkehr führt. +Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic. -~~Wenn dies nicht geschieht, verfolgt Ihr Provider möglicherweise nicht die gesendeten Nachrichten oder Sie verwenden einen SMTP-Server, der dem Provider nicht zugeordnet ist. ~ ~~In diesen Fällen können Sie die erweiterte Identitätseinstellung *Speichere gesendete Nachrichten* aktivieren, damit FairEmail gesendete Nachrichten direkt nach dem Senden einer Nachricht in den gesendeten Ordner einfügen kann. ~ ~~Beachten Sie, dass das Aktivieren dieser Einstellung zu doppelten Nachrichten führen kann, wenn Ihr Provider auch gesendete Nachrichten in den gesendeten Ordner einfügt. ~ ~~Beachten Sie auch, dass das Aktivieren dieser Einstellung zusätzliche Datenauslastung zur Folge hat, insbesondere wenn Nachrichten mit großen Anhängen gesendet werden.~~ +~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~ ~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~ ~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
-**(8) Kann ich ein Microsoft Exchange-Konto verwenden?** +**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?** -Sie können ein Microsoft Exchange-Konto verwenden, wenn es über IMAP zugänglich ist, was meistens der Fall ist. Sehen Sie [hier](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) für weitere Informationen. +You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. -[Hier](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) finden Sie Microsofts Dokumentation zur Konfiguration eines E-Mail-Clients. Es gibt auch einen Abschnitt über häufige Verbindungsfehler und -lösungen. +Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions. -Einige ältere Exchange-Server-Versionen haben einen Fehler, der eine leere Nachricht und beschädigte Anhänge verursacht. Eine Problemumgehung finden Sie in [dieser FAQ](#user-content-faq110). +Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround. -Siehe [diese FAQ](#user-content-faq133) zur ActiveSync Unterstützung. +Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support. -Siehe [diese FAQ](#user-content-faq111) zu OAuth Support. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-**(9) Was sind Identitäten / wie füge ich einen Alias hinzu?** +**(9) What are identities / how do I add an alias?** -Identitäten stellen E-Mail-Adressen dar, *von* denen Sie über einen E-Mail (SMTP) Server senden. +Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server. -Einige Anbieter gestatten die Verwendung mehrerer Aliasse. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. +Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. -Beachten Sie, dass Sie eine Identität durch langes Drücken kopieren können. +Note that you can copy an identity by long pressing it. -Alternativ können Sie in den erweiterten Einstellungen einer existierenden Identität das *Bearbeiten der Absenderadresse erlauben*, um den Benutzernamen beim Erstellen einer Nachricht zu bearbeiten, wenn Ihr Provider dies zulässt. +Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this. -FairEmail aktualisiert automatisch die Passwörter der jeweiligen Identitäten, wenn Sie das Passwort des zugehörigen Kontos oder einer damit verbundenen Identität aktualisieren. +FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity. -Bitte diese [F&A](#user-content-faq33) zum Bearbeiten des Benutzernamens von E-Mail-Adressen beachten. +See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
**~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~** -~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. Wenn Ihr Anbieter diese Erweiterung nicht aktivieren kann, können Sie FairEmail nicht für diesen Anbieter verwenden.~~ +~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~
-**~~(11) Warum wird POP nicht unterstützt?~~** +**~~(11) Why is POP not supported?~~** ~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~ @@ -566,7 +574,7 @@ Bitte diese [F&A](#user-content-faq33) zum Bearbeiten des Benutzernamens von E-M **(12) How does encryption/decryption work?** -*Allgemein* +*General* Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works. @@ -618,7 +626,7 @@ Signed-only or encrypted-only messages are not a good idea, please see here abou Signed-only messages are supported, encrypted-only messages are not supported. -Häufige Fehler: +Common errors: * *Kein Schlüssel*: kein PGP-Schlüssel für eine der aufgeführten E-Mail-Adressen verfügbar * *Verschlüsselungsschlüssel fehlt*: es wurde wahrscheinlich in FairEmail ein Schlüssel ausgewählt, der in der OpenKeychain-App nicht mehr vorhanden ist. Das Zurücksetzen des Schlüssels (siehe oben) wird dieses Problem eventuell beheben. @@ -631,26 +639,26 @@ Private keys are stored by Android and can be imported via the Android advanced Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support. -Beachten Sie, dass S/MIME-Signierung mit anderen Algorithmen als RSA zwar unterstützt wird, aber andere E-Mail-Clients dies möglicherweise nicht unterstützen. S/MIME-Verschlüsselung ist nur mit symmetrischen Algorithmen möglich, das heißt in der Praxis RSA. +Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA. -Die Standard-Verschlüsselungsmethode ist PGP, aber die zuletzt verwendete Verschlüsselungsmethode wird fürs nächsten Mal für die ausgewählte Identität gespeichert. Möglicherweise müssen Sie die Sendeoptionen im Drei-Punkte-Menü erneut aktivieren, um die Verschlüsselungsmethode wählen zu können. +The default encryption method is PGP, but the last used encryption method will be remembered for the selected identity for the next time. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method. -Um verschiedene private Schlüssel für die gleiche E-Mail-Adresse zu erlauben lässt FairEmail Sie immer einen Schlüssel auswählen, wenn es mehrere Identitäten mit der gleichen E-Mail-Adresse für denselben Account gibt. +To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account. -Öffentliche Schlüssel werden bei FairEmail gespeichert und können bei der erstmaligen Überprüfung einer Signatur oder über die Privatsphäre-Einstellungen (PEM oder DER Format) importiert werden. +Public keys are stored by FairEmail and can be imported when verifying a signature for the first time or via the privacy settings (PEM or DER format). -FairEmail überprüft sowohl die Unterschrift als auch die gesamte Zertifikatskette. +FairEmail verifies both the signature and the complete certificate chain. -Häufige Fehler: +Common errors: * *No certificate found matching targetContraints*: this likely means you are using an old version of FairEmail * *unable to find valid certification path to requested target*: basically this means one or more intermediate or root certificates were not found * *Privater Schlüssel stimmt mit keinem Verschlüsselungsschlüssel überein*: Der ausgewählte Schlüssel kann nicht verwendet werden, um die Nachricht zu entschlüsseln, wahrscheinlich weil es der falsche Schlüssel ist * *Kein privater Schlüssel*: Es wurde kein Zertifikat ausgewählt oder kein Zertifikat im Android-Schlüsselgeschäft verfügbar -Falls die Zertifikatskette falsch ist, können Sie auf den kleinen Info-Button klicken, um alle Zertifikate anzuzeigen. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. Ein Zertifikat ist selbstsigniert, wenn der Betreff und der Emittent identisch sind. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Zertifikate im Android-Schlüsselspeicher werden mit »Android« gekennzeichnet. +In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android". -Eine gültige Kette sieht so aus: +A valid chain looks like this: ``` Your certificate > zero or more intermediate certificates > CA (root) certificate marked with "Android" @@ -658,45 +666,45 @@ Your certificate > zero or more intermediate certificates > CA (root) certificat Note that a certificate chain will always be invalid when no anchor certificate can be found in the Android key store, which is fundamental to S/MIME certificate validation. -Sehen Sie [hier](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en), wie Sie Zertifikate in den Android-Schlüsselspeicher importieren können. +Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) how you can import certificates into the Android key store. -Die Verwendung von abgelaufenen Schlüsseln, inline­verschlüsselten oder -signierten Nachrichten und Hardware­sicherheitstoken wird nicht unterstützt. +The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -Wenn Sie ein kostenloses (Test) S/MIME Zertifikat suchen, finden Sie die Optionen [hier](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate). Achten sie darauf, [das](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) zuerst zu lesen, wenn sie ein solches Zertifikat erhalten wollen. Wenn Sie ein günstiges S/MIME-Zertifikat suchen, habe ich mit [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/) gute Erfahrungen gemacht. +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). -Wie man einen öffentlichen Schlüssel aus einem S/MIME-Zertifikat extrahiert: +How to extract a public key from a S/MIME certificate: ``` openssl pkcs12 -in filename.pfx/p12 -clcerts -nokeys -out cert.pem ``` -Sie können S/MIME Signaturen dekodieren usw., siehe [hier](https://lapo.it/asn1js/). +You can decode S/MIME signatures, etc, [here](https://lapo.it/asn1js/). -S/MIME signieren/verschlüsseln ist ein Pro-Funktion, aber alle anderen PGP- und S/MIME-Operationen sind frei nutzbar. +S/MIME sign/encrypt is a pro feature, but all other PGP and S/MIME operations are free to use.
-**(13) Wie funktioniert die Suche auf dem Gerät bzw. auf den Servern?** +**(13) How does search on device/server work?** -Sie können Nachrichten nach Absender (von), Empfänger (to, cc, bcc), Betreff, Schlagwörtern oder Nachrichtentext mit Hilfe der Lupe in der Aktionsleiste eines Ordners suchen. Sie können auch von jeder App aus suchen, indem Sie *FairEmail Suche* im Popup-Menü kopieren/einfügen auswählen. +You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can also search from any app by selecting *Search email* in the copy/paste popup menu. -Die Suche im Sammeleingang wird alle Ordner aller Konten durchsuchen, die Suche in der Ordnerliste wird nur in dem zugehörigen Konto suchen, und die Suche in einem Ordner wird nur in diesem Ordner durchsuchen. +Searching in the unified inbox will search in all folders of all accounts, searching in the folder list will search in the associated account only and searching in a folder will search in that folder only. -Nachrichten werden zuerst nur auf dem Gerät gesucht. Es gibt einen Nochmal-Suchen-Aktionsknopf am unteren Bildschirmrand, um die Suche auf dem Server fortzusetzen. Sie können auswählen, in welchem Ordner die Suche fortgesetzt werden soll. +Messages will be searched for on the device first. There will be an action button with a search again icon at the bottom to continue searching on the server. You can select in which folder to continue the search. -Das IMAP-Protokoll unterstützt nicht die gleichzeitige Suche in mehr als einem Ordner. Die Suche auf dem Server ist ein aufwendiger Vorgang, daher ist es nicht möglich, mehrere Ordner auszuwählen. +The IMAP protocol doesn't support searching in more than one folder at the same time. Searching on the server is an expensive operation, therefore it is not possible to select multiple folders. -Die Suche nach lokalen Nachrichten ist unabhängig von Groß- und Kleinschreibung und auf Teiltext bezoge. Der Nachrichtentext lokaler Nachrichten wird nicht durchsucht, wenn der Nachrichtentext noch nicht heruntergeladen wurde. Die Suche auf dem Server kann je nach Anbieter Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen oder ignorieren, nach Teiltext oder nur nach ganzen Wörtern suchen. +Searching local messages is case insensitive and on partial text. The message text of local messages will not be searched if the message text was not downloaded yet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider. -Einige Server schaffen es nicht den Nachrichtentext zu durchsuchen, wenn es viele Nachrichten gibt. Für diesen Fall gibt es eine Option, um die Suche im Nachrichtentext zu deaktivieren. +Some servers cannot handle searching in the message text when there are a large number of messages. For this case there is an option to disable searching in the message text. -Es ist möglich, Gmail-Suchoperatoren zu verwenden, indem einem Suchbefehl die Präfix *raw:* vorangestellt wird. Wenn Sie nur ein Gmail-Konto konfiguriert haben, können Sie eine rohe Suche direkt auf dem Server starten, indem Sie vom Sammeleingang aus suchen. Wenn Sie mehrere Gmail-Konten konfiguriert haben, müssen sie zuerst zur Ordnerliste oder zum Archiv („Alle Nachrichten“) des Gmail-Kontos navigieren, in dem Sie suchen möchten. Die möglichen Suchoperatoren finden Sie [hier](https://support.google.com/mail/answer/7190). Zum Beispiel: +It is possible to use Gmail search operators by prefixing a search command with *raw:*. If you configured just one Gmail account, you can start a raw search directly on the server by searching from the unified inbox. If you configured multiple Gmail accounts, you'll first need to navigate to the folder list or the archive (all messages) folder of the Gmail account you want to search in. Please [see here](https://support.google.com/mail/answer/7190) for the possible search operators. For example: ` raw:larger:10M` -Die Suche durch eine große Anzahl von Nachrichten auf dem Gerät ist aufgrund von zwei Einschränkungen nicht sehr schnell: +Searching through a large number of messages on the device is not very fast because of two limitations: * [sqlite](https://www.sqlite.org/), die Datenbank-Engine von Android hat ein Datensatzgrößenlimit und verhindert, dass Nachrichten in der Datenbank gespeichert werden * Android-Apps können nur mit limitiertem Arbeitsspeicher arbeiten, auch wenn das Gerät viel Speicher zur Verfügung hat @@ -732,16 +740,16 @@ To use an Outlook, Live or Hotmail account with two factor authentication enable See [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft's instructions. -Um ein Office-365-Konto einzurichten, lesen Sie bitte [diese F&A](#user-content-faq156). +For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156).
-**(15) Warum wird der Nachrichtentext weiter geladen?** +**(15) Why does the message text keep loading?** -Der Nachrichtenkopf und der Nachrichtentext werden getrennt vom Server abgerufen. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. Der Nachrichtentext wird weiter geladen, wenn keine Verbindung zum Konto besteht (siehe auch die nächste Frage) oder wenn dort andere Operationen, wie z. B. das Synchronisieren von Nachrichten, ausgeführt werden. +The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. -Sie können in der Konten- und Ordnerliste den Konten- und Ordnerstatus überprüfen (siehe Legende für die Bedeutung der Symbole). In der über das Hauptnavigationsmenü erreichbaren Liste sehen Sie ausstehende Vorgänge (siehe [diese F&A](#user-content-faq3) für die Bedeutung der Vorgänge). +You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations). If FairEmail is holding off because of prior connectivity issues, please see [this FAQ](#user-content-faq123), you can force synchronization via the three dots menu. @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
@@ -2329,7 +2338,7 @@ Directly after the first step new messages will be notified. However, only until Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable. -Sofern das für Sie ausreichend ist, können Sie die Benachrichtigungsoption *Nur Benachrichtigungen mit einer Nachrichtenvorschau an Wearables senden* aktivieren, und falls dies nicht funktioniert, versuchen Sie die Benachrichtigungsoption *Benachrichtigungen nur mit einem Vorschautext anzeigen*. Beachten Sie, dass dies auch für Wearables gilt, die keinen Vorschautext anzeigen, selbst wenn die Android Wear App angibt, dass die Benachrichtigung gesendet (überbrückt) wurde. +If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled. @@ -2604,7 +2613,7 @@ There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub re F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release. -The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. Das bedeutet, dass alle Funktionen auch in der F-Droid-Version verfügbar sind, mit Ausnahme der Verwendung des Assistenten zur schnellen Einrichtung von Google Mail, da Google nur eine Signatur erlaubt (und zulässt). For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. +The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons. diff --git a/docs/FAQ-de-rLI.md b/docs/FAQ-de-rLI.md index 50918b8021..9d0a98ac2a 100644 --- a/docs/FAQ-de-rLI.md +++ b/docs/FAQ-de-rLI.md @@ -388,39 +388,47 @@ Operationen werden nur bearbeitet, wenn eine Verbindung zum E-Mail-Server besteh Kontaktieren Sie Ihren Provider, um dieses Problem zu beheben oder besorgen Sie sich ein gültiges Sicherheitszertifikat, da ungültige und dadurch unsichere Sicherheitszertifikate [Man-in-the-Middle-Angriffe](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) ermöglichen. Falls Sie die Kosten hierfür scheuen, dann können Sie kostenlose Sicherheitszertifikate von [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org) beziehen. -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Beachten Sie, dass ältere Android-Versionen neuere Zertifizierungsbehörden wie Let’s Encrypt möglicherweise nicht akzeptieren, wodurch Internetverbindungen als unsicher eingestuft werden können, siehe auch [hier](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again -*Vertrauensanker für Zertifizierungspfad nicht gefunden* +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. -*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Vertrauensanker für Zertifizierungspfad nicht gefunden ...* bedeutet, dass der standardmäßige Android Trust Manager die Server-Zertifikatskette nicht überprüfen konnte. +Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). -Sie sollten entweder die Serverkonfiguration korrigieren oder den unten angezeigten Fingerabdruck akzeptieren. +*Trust anchor for certification path not found* -Beachten Sie, dass dieses Problem dadurch verursacht werden kann, dass der Server nicht alle Zwischenzertifikate sendet. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -*Leeres Passwort* +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Ihr Benutzername ist möglicherweise leicht zu erraten, daher ist dies unsicher. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Klartext-Verbindung* +*Empty password* -Benutzername und Passwort, sowie alle Nachrichten, werden unverschlüsselt gesendet und empfangen, was im **höchsten Maße unsicher** ist, weil eine [Man-in-the-Middle-Attacke](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) auf einer unverschlüsselten Verbindung sehr einfach ist. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. -Wenn Sie dennoch ein ungültiges Sicherheitszertifikat, ein leeres Passwort oder eine Klartext-Verbindung verwenden möchten, dann müssen Sie unsichere Verbindungen in den Konto- und/oder Identitätseinstellungen aktivieren. STARTTLS sollte für Klartext-Verbindungen ausgewählt werden. Wenn Sie unsichere Verbindungen aktivieren, sollten Sie sich nur über private, vertrauenswürdige Netzwerke verbinden und niemals über öffentliche Netzwerke, wie sie in Hotels, Flughäfen usw. angeboten werden. +*Plain text connection* + +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. + +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) Wie kann ich die Nachrichtenansicht anpassen?** +**(5) How can I customize the message view?** -Im Drei-Punkte-Überlaufmenü können Sie die folgenden Optionen aktivieren/deaktivieren bzw. wählen: +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *Textgröße*: für drei verschiedene Schriftgrößen * *kompakte Ansicht*: für eine mehr verdichtete Nachrichtendarstellung und eine kleinere Text-Schriftart -Im Anzeigebereich der Einstellungen können Sie ein- oder ausschalten: +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Einheitlicher Posteingang*: Schalten Sie diese Option aus, um stattdessen die Ordner separat aufzulisten, die für den einheitlichen Posteingang ausgewählt wurden * *Nach Datum gruppieren*: Zeigt eine Kopfzeile für alle Nachrichten mit dem gleichen Datum anzeigen @@ -437,119 +445,119 @@ Im Anzeigebereich der Einstellungen können Sie ein- oder ausschalten: * *Bilder von bekannten Kontakten anzeigen*: Wenn Sie Bilder von bekannten Kontakten automatisch anzeigen lassen möchten, dann lesen Sie bitte [diese FAQ](#user-content-faq35) * *Konversations-Aktionsleiste*: Blendet die untere Navigationsleiste ein oder aus -Beachten Sie, dass Nachrichten nur angezeigt werden können, wenn der Nachrichtentext heruntergeladen wurde. Größere Nachrichtentexte werden standardmäßig nicht bei getakteten Datenverbindungen (Mobile Daten) heruntergeladen. Sie können dies in den Einstellungen ändern. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Wenn die Liste der Adressaten sehr lang ist, dann können Sie den Adressbereich mit dem *Weniger* Symbol oben im Adressbereich einklappen. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Einige Benutzer fragten: +Some people ask: * wie man den Betreff fett anzeigen lassen kann, obwohl eine fette Schrift bereits verwendet wird, um ungelesene Nachrichten hervorzuheben * wie man die Adresse oder den Betreff unabhängig von der Textgröße-Option in den Einstellungen größer/kleiner anzeigen lassen kann * um den Stern nach links zu bewegen, aber es ist viel einfacher, den Stern auf der rechten Seite zu bedienen -Leider ist es unmöglich, alle glücklich zu machen und viele Einstellungen wären nicht nur verwirrend, sondern auch nie ausreichend. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) Wie kann ich mich bei Gmail / G Suite anmelden?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Sie können den Schnelleinrichtungsassistenten verwenden, um einfach ein Gmail-Konto und eine Gmail-Identität einzurichten. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -Wenn Sie kein Gmail-Konto auf dem Gerät verwenden möchten, können Sie entweder den Zugriff für „weniger sichere Apps“ aktivieren und Ihr Kontopasswort verwenden (nicht empfohlen) oder die Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren und ein appspezifisches Passwort verwenden. Um ein Passwort zu verwenden, müssen Sie Konto und Identität über die Einrichtungsschritte 1 und 2 statt über den Schnelleinrichtungs-Assistenten einrichten. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. -Bitte lesen Sie in [dieser FAQ](#user-content-faq111), warum nur On-Device-Konten verwendet werden können. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. -Beachten Sie, dass bei Aktivierung der Zwei-Faktor-Authentifizierung ein app-spezifisches Passwort erforderlich ist. +Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
-*Appspezifisches Passwort* +*App specific password* -Wie ein appspezifisches Passwort erstellt wird, sehen Sie [hier](https://support.google.com/accounts/answer/185833). +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
-*„Weniger sichere Apps“ aktivieren* +*Enable "Less secure apps"* -**Wichtig**: Die Verwendung dieser Methode wird nicht empfohlen, da sie weniger zuverlässig ist. +**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable. -**Wichtig**: Gsuite-Konten, die mit einem Benutzernamen/Passwort autorisiert sind, funktionieren [in naher Zukunft](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html) nicht mehr. +**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html). -Sehen Sie [hier](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) wie man „weniger sichere Apps“ aktiviert oder gehen Sie [direkt zu der Einstellung](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). -Wenn Sie mehrere Gmail-Konten verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie die Einstellung „weniger sichere Apps“ des/der richtigen Accounts ändern. +If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s). -Seien Sie sich bewusst, dass Sie den „weniger sicheren Apps“ Bildschirm über den Zurückpfeil verlassen müssen, um die Einstellung anzuwenden. +Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting. -Wenn Sie diese Methode verwenden, sollten Sie ein [starkes Passwort](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) für Ihr Gmail-Konto verwendet, was aber grundsätzlich immer eine gute Idee ist. Beachten Sie, dass die Verwendung des [Standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501)-IMAP-Protokolls an sich nicht weniger sicher ist. +If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure. -Wenn „weniger sichere Anwendungen” nicht aktiviert ist, erhalten Sie die Fehlermeldung *Authentifizierung fehlgeschlagen - ungültige Anmeldedaten* für Konten (IMAP) und *Benutzername und Passwort nicht akzeptiert* für Identitäten (SMTP). +When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
-*Allgemein* +*General* -Möglicherweise erhalten Sie die Meldung „*Bitte melden Sie sich über Ihren Webbrowser an*”. Dies geschieht, wenn Google das Netzwerk, das Sie mit dem Internet verbindet (dies könnte ein VPN sein), als unsicher einstuft. Dies kann verhindert werden, indem Sie den Assistenten zur schnellen Einrichtung von Google Mail oder ein app-spezifisches Passwort verwenden. +You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. -Siehe [hier](https://support.google.com/mail/answer/7126229) für eine Anleitung von Google und [hier](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) für die Problemlösung. +See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
-**(7) Warum werden gesendete Nachrichten nicht (direkt) im gesendeten Ordner angezeigt?** +**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?** -Gesendete Nachrichten werden normalerweise aus dem Postausgang in den Ordner „Gesendet” verschoben, sobald Ihr Provider gesendete Nachrichten dem Ordner „Gesendet” hinzufügt. Dazu muss in den Kontoeinstellungen einen Ordner "Gesendet" ausgewählt werden, und dieser Ordner zum Synchronisieren festgelegt werden. +Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing. -Einige Provider verfolgen die gesendeten Nachrichten nicht oder der verwendete SMTP-Server ist möglicherweise nicht mit dem Provider verbunden. In diesen Fällen fügt FairEmail gesendete Nachrichten automatisch bei der Synchronisation des Ordners „Gesendet” dem Ordner „Gesendet” hinzu. Beachten Sie, dass dies zu zusätzlichem Internetverkehr führt. +Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic. -~~Wenn dies nicht geschieht, verfolgt Ihr Provider möglicherweise nicht die gesendeten Nachrichten oder Sie verwenden einen SMTP-Server, der dem Provider nicht zugeordnet ist. ~ ~~In diesen Fällen können Sie die erweiterte Identitätseinstellung *Speichere gesendete Nachrichten* aktivieren, damit FairEmail gesendete Nachrichten direkt nach dem Senden einer Nachricht in den gesendeten Ordner einfügen kann. ~ ~~Beachten Sie, dass das Aktivieren dieser Einstellung zu doppelten Nachrichten führen kann, wenn Ihr Provider auch gesendete Nachrichten in den gesendeten Ordner einfügt. ~ ~~Beachten Sie auch, dass das Aktivieren dieser Einstellung zusätzliche Datenauslastung zur Folge hat, insbesondere wenn Nachrichten mit großen Anhängen gesendet werden.~~ +~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~ ~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~ ~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
-**(8) Kann ich ein Microsoft Exchange-Konto verwenden?** +**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?** -Sie können ein Microsoft Exchange-Konto verwenden, wenn es über IMAP zugänglich ist, was meistens der Fall ist. Sehen Sie [hier](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) für weitere Informationen. +You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. -[Hier](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) finden Sie Microsofts Dokumentation zur Konfiguration eines E-Mail-Clients. Es gibt auch einen Abschnitt über häufige Verbindungsfehler und -lösungen. +Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions. -Einige ältere Exchange-Server-Versionen haben einen Fehler, der eine leere Nachricht und beschädigte Anhänge verursacht. Eine Problemumgehung finden Sie in [dieser FAQ](#user-content-faq110). +Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround. -Siehe [diese FAQ](#user-content-faq133) zur ActiveSync Unterstützung. +Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support. -Siehe [diese FAQ](#user-content-faq111) zu OAuth Support. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-**(9) Was sind Identitäten / wie füge ich einen Alias hinzu?** +**(9) What are identities / how do I add an alias?** -Identitäten stellen E-Mail-Adressen dar, *von* denen Sie über einen E-Mail (SMTP) Server senden. +Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server. -Einige Anbieter gestatten die Verwendung mehrerer Aliasse. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. +Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. -Beachten Sie, dass Sie eine Identität durch langes Drücken kopieren können. +Note that you can copy an identity by long pressing it. -Alternativ können Sie in den erweiterten Einstellungen einer existierenden Identität das *Bearbeiten der Absenderadresse erlauben*, um den Benutzernamen beim Erstellen einer Nachricht zu bearbeiten, wenn Ihr Provider dies zulässt. +Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this. -FairEmail aktualisiert automatisch die Passwörter der jeweiligen Identitäten, wenn Sie das Passwort des zugehörigen Kontos oder einer damit verbundenen Identität aktualisieren. +FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity. -Bitte diese [F&A](#user-content-faq33) zum Bearbeiten des Benutzernamens von E-Mail-Adressen beachten. +See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
**~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~** -~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. Wenn Ihr Anbieter diese Erweiterung nicht aktivieren kann, können Sie FairEmail nicht für diesen Anbieter verwenden.~~ +~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~
-**~~(11) Warum wird POP nicht unterstützt?~~** +**~~(11) Why is POP not supported?~~** ~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~ @@ -566,7 +574,7 @@ Bitte diese [F&A](#user-content-faq33) zum Bearbeiten des Benutzernamens von E-M **(12) How does encryption/decryption work?** -*Allgemein* +*General* Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works. @@ -618,7 +626,7 @@ Signed-only or encrypted-only messages are not a good idea, please see here abou Signed-only messages are supported, encrypted-only messages are not supported. -Häufige Fehler: +Common errors: * *Kein Schlüssel*: kein PGP-Schlüssel für eine der aufgeführten E-Mail-Adressen verfügbar * *Verschlüsselungsschlüssel fehlt*: es wurde wahrscheinlich in FairEmail ein Schlüssel ausgewählt, der in der OpenKeychain-App nicht mehr vorhanden ist. Das Zurücksetzen des Schlüssels (siehe oben) wird dieses Problem eventuell beheben. @@ -631,26 +639,26 @@ Private keys are stored by Android and can be imported via the Android advanced Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support. -Beachten Sie, dass S/MIME-Signierung mit anderen Algorithmen als RSA zwar unterstützt wird, aber andere E-Mail-Clients dies möglicherweise nicht unterstützen. S/MIME-Verschlüsselung ist nur mit symmetrischen Algorithmen möglich, das heißt in der Praxis RSA. +Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA. -Die Standard-Verschlüsselungsmethode ist PGP, aber die zuletzt verwendete Verschlüsselungsmethode wird fürs nächsten Mal für die ausgewählte Identität gespeichert. Möglicherweise müssen Sie die Sendeoptionen im Drei-Punkte-Menü erneut aktivieren, um die Verschlüsselungsmethode wählen zu können. +The default encryption method is PGP, but the last used encryption method will be remembered for the selected identity for the next time. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method. -Um verschiedene private Schlüssel für die gleiche E-Mail-Adresse zu erlauben lässt FairEmail Sie immer einen Schlüssel auswählen, wenn es mehrere Identitäten mit der gleichen E-Mail-Adresse für denselben Account gibt. +To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account. -Öffentliche Schlüssel werden bei FairEmail gespeichert und können bei der erstmaligen Überprüfung einer Signatur oder über die Privatsphäre-Einstellungen (PEM oder DER Format) importiert werden. +Public keys are stored by FairEmail and can be imported when verifying a signature for the first time or via the privacy settings (PEM or DER format). -FairEmail überprüft sowohl die Unterschrift als auch die gesamte Zertifikatskette. +FairEmail verifies both the signature and the complete certificate chain. -Häufige Fehler: +Common errors: * *No certificate found matching targetContraints*: this likely means you are using an old version of FairEmail * *unable to find valid certification path to requested target*: basically this means one or more intermediate or root certificates were not found * *Privater Schlüssel stimmt mit keinem Verschlüsselungsschlüssel überein*: Der ausgewählte Schlüssel kann nicht verwendet werden, um die Nachricht zu entschlüsseln, wahrscheinlich weil es der falsche Schlüssel ist * *Kein privater Schlüssel*: Es wurde kein Zertifikat ausgewählt oder kein Zertifikat im Android-Schlüsselgeschäft verfügbar -Falls die Zertifikatskette falsch ist, können Sie auf den kleinen Info-Button klicken, um alle Zertifikate anzuzeigen. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. Ein Zertifikat ist selbstsigniert, wenn der Betreff und der Emittent identisch sind. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Zertifikate im Android-Schlüsselspeicher werden mit »Android« gekennzeichnet. +In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android". -Eine gültige Kette sieht so aus: +A valid chain looks like this: ``` Your certificate > zero or more intermediate certificates > CA (root) certificate marked with "Android" @@ -658,45 +666,45 @@ Your certificate > zero or more intermediate certificates > CA (root) certificat Note that a certificate chain will always be invalid when no anchor certificate can be found in the Android key store, which is fundamental to S/MIME certificate validation. -Sehen Sie [hier](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en), wie Sie Zertifikate in den Android-Schlüsselspeicher importieren können. +Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) how you can import certificates into the Android key store. -Die Verwendung von abgelaufenen Schlüsseln, inline­verschlüsselten oder -signierten Nachrichten und Hardware­sicherheitstoken wird nicht unterstützt. +The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -Wenn Sie ein kostenloses (Test) S/MIME Zertifikat suchen, finden Sie die Optionen [hier](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate). Achten sie darauf, [das](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) zuerst zu lesen, wenn sie ein solches Zertifikat erhalten wollen. Wenn Sie ein günstiges S/MIME-Zertifikat suchen, habe ich mit [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/) gute Erfahrungen gemacht. +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). -Wie man einen öffentlichen Schlüssel aus einem S/MIME-Zertifikat extrahiert: +How to extract a public key from a S/MIME certificate: ``` openssl pkcs12 -in filename.pfx/p12 -clcerts -nokeys -out cert.pem ``` -Sie können S/MIME Signaturen dekodieren usw., siehe [hier](https://lapo.it/asn1js/). +You can decode S/MIME signatures, etc, [here](https://lapo.it/asn1js/). -S/MIME signieren/verschlüsseln ist ein Pro-Funktion, aber alle anderen PGP- und S/MIME-Operationen sind frei nutzbar. +S/MIME sign/encrypt is a pro feature, but all other PGP and S/MIME operations are free to use.
-**(13) Wie funktioniert die Suche auf dem Gerät bzw. auf den Servern?** +**(13) How does search on device/server work?** -Sie können Nachrichten nach Absender (von), Empfänger (to, cc, bcc), Betreff, Schlagwörtern oder Nachrichtentext mit Hilfe der Lupe in der Aktionsleiste eines Ordners suchen. Sie können auch von jeder App aus suchen, indem Sie *FairEmail Suche* im Popup-Menü kopieren/einfügen auswählen. +You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can also search from any app by selecting *Search email* in the copy/paste popup menu. -Die Suche im Sammeleingang wird alle Ordner aller Konten durchsuchen, die Suche in der Ordnerliste wird nur in dem zugehörigen Konto suchen, und die Suche in einem Ordner wird nur in diesem Ordner durchsuchen. +Searching in the unified inbox will search in all folders of all accounts, searching in the folder list will search in the associated account only and searching in a folder will search in that folder only. -Nachrichten werden zuerst nur auf dem Gerät gesucht. Es gibt einen Nochmal-Suchen-Aktionsknopf am unteren Bildschirmrand, um die Suche auf dem Server fortzusetzen. Sie können auswählen, in welchem Ordner die Suche fortgesetzt werden soll. +Messages will be searched for on the device first. There will be an action button with a search again icon at the bottom to continue searching on the server. You can select in which folder to continue the search. -Das IMAP-Protokoll unterstützt nicht die gleichzeitige Suche in mehr als einem Ordner. Die Suche auf dem Server ist ein aufwendiger Vorgang, daher ist es nicht möglich, mehrere Ordner auszuwählen. +The IMAP protocol doesn't support searching in more than one folder at the same time. Searching on the server is an expensive operation, therefore it is not possible to select multiple folders. -Die Suche nach lokalen Nachrichten ist unabhängig von Groß- und Kleinschreibung und auf Teiltext bezoge. Der Nachrichtentext lokaler Nachrichten wird nicht durchsucht, wenn der Nachrichtentext noch nicht heruntergeladen wurde. Die Suche auf dem Server kann je nach Anbieter Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen oder ignorieren, nach Teiltext oder nur nach ganzen Wörtern suchen. +Searching local messages is case insensitive and on partial text. The message text of local messages will not be searched if the message text was not downloaded yet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider. -Einige Server schaffen es nicht den Nachrichtentext zu durchsuchen, wenn es viele Nachrichten gibt. Für diesen Fall gibt es eine Option, um die Suche im Nachrichtentext zu deaktivieren. +Some servers cannot handle searching in the message text when there are a large number of messages. For this case there is an option to disable searching in the message text. -Es ist möglich, Gmail-Suchoperatoren zu verwenden, indem einem Suchbefehl die Präfix *raw:* vorangestellt wird. Wenn Sie nur ein Gmail-Konto konfiguriert haben, können Sie eine rohe Suche direkt auf dem Server starten, indem Sie vom Sammeleingang aus suchen. Wenn Sie mehrere Gmail-Konten konfiguriert haben, müssen sie zuerst zur Ordnerliste oder zum Archiv („Alle Nachrichten“) des Gmail-Kontos navigieren, in dem Sie suchen möchten. Die möglichen Suchoperatoren finden Sie [hier](https://support.google.com/mail/answer/7190). Zum Beispiel: +It is possible to use Gmail search operators by prefixing a search command with *raw:*. If you configured just one Gmail account, you can start a raw search directly on the server by searching from the unified inbox. If you configured multiple Gmail accounts, you'll first need to navigate to the folder list or the archive (all messages) folder of the Gmail account you want to search in. Please [see here](https://support.google.com/mail/answer/7190) for the possible search operators. For example: ` raw:larger:10M` -Die Suche durch eine große Anzahl von Nachrichten auf dem Gerät ist aufgrund von zwei Einschränkungen nicht sehr schnell: +Searching through a large number of messages on the device is not very fast because of two limitations: * [sqlite](https://www.sqlite.org/), die Datenbank-Engine von Android hat ein Datensatzgrößenlimit und verhindert, dass Nachrichten in der Datenbank gespeichert werden * Android-Apps können nur mit limitiertem Arbeitsspeicher arbeiten, auch wenn das Gerät viel Speicher zur Verfügung hat @@ -732,16 +740,16 @@ To use an Outlook, Live or Hotmail account with two factor authentication enable See [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft's instructions. -Um ein Office-365-Konto einzurichten, lesen Sie bitte [diese F&A](#user-content-faq156). +For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156).
-**(15) Warum wird der Nachrichtentext weiter geladen?** +**(15) Why does the message text keep loading?** -Der Nachrichtenkopf und der Nachrichtentext werden getrennt vom Server abgerufen. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. Der Nachrichtentext wird weiter geladen, wenn keine Verbindung zum Konto besteht (siehe auch die nächste Frage) oder wenn dort andere Operationen, wie z. B. das Synchronisieren von Nachrichten, ausgeführt werden. +The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. -Sie können in der Konten- und Ordnerliste den Konten- und Ordnerstatus überprüfen (siehe Legende für die Bedeutung der Symbole). In der über das Hauptnavigationsmenü erreichbaren Liste sehen Sie ausstehende Vorgänge (siehe [diese F&A](#user-content-faq3) für die Bedeutung der Vorgänge). +You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations). If FairEmail is holding off because of prior connectivity issues, please see [this FAQ](#user-content-faq123), you can force synchronization via the three dots menu. @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
@@ -2329,7 +2338,7 @@ Directly after the first step new messages will be notified. However, only until Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable. -Sofern das für Sie ausreichend ist, können Sie die Benachrichtigungsoption *Nur Benachrichtigungen mit einer Nachrichtenvorschau an Wearables senden* aktivieren, und falls dies nicht funktioniert, versuchen Sie die Benachrichtigungsoption *Benachrichtigungen nur mit einem Vorschautext anzeigen*. Beachten Sie, dass dies auch für Wearables gilt, die keinen Vorschautext anzeigen, selbst wenn die Android Wear App angibt, dass die Benachrichtigung gesendet (überbrückt) wurde. +If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled. @@ -2604,7 +2613,7 @@ There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub re F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release. -The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. Das bedeutet, dass alle Funktionen auch in der F-Droid-Version verfügbar sind, mit Ausnahme der Verwendung des Assistenten zur schnellen Einrichtung von Google Mail, da Google nur eine Signatur erlaubt (und zulässt). For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. +The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons. diff --git a/docs/FAQ-el-rGR.md b/docs/FAQ-el-rGR.md index 3336a2bdca..d5b59275b7 100644 --- a/docs/FAQ-el-rGR.md +++ b/docs/FAQ-el-rGR.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-en-rGB.md b/docs/FAQ-en-rGB.md index 465ed803c3..535ecef74a 100644 --- a/docs/FAQ-en-rGB.md +++ b/docs/FAQ-en-rGB.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-es-rES.md b/docs/FAQ-es-rES.md index 31e5153d9d..0d3132c21a 100644 --- a/docs/FAQ-es-rES.md +++ b/docs/FAQ-es-rES.md @@ -225,7 +225,7 @@ El diseño está basado en muchas discusiones y si lo deseas puedes unirte a la * [(105) ¿Cómo funciona la opción de roam-como-en-casa?](#user-content-faq105) * [(106) ¿Qué lanzadores pueden mostrar un contador con el número de mensajes no leídos?](#user-content-faq106) * [(107) ¿Cómo utilizo estrellas de colores?](#user-content-faq107) -* [~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~](#user-content-faq108) +* [~~(108) ¿Puedes añadir eliminar mensajes permanentemente desde cualquier carpeta?~~](#user-content-faq108) * [~~(109) ¿Por qué 'seleccionar cuenta' está disponible sólo en versiones oficiales?~~](#user-content-faq109) * [(110) ¿Por qué hay (algunos) mensajes vacíos y/o adjuntos corruptos?](#user-content-faq110) * [(111) ¿Es compatible OAuth?](#user-content-faq111) @@ -388,39 +388,47 @@ Las operaciones sólo se procesan cuando hay una conexión al servidor de correo Debería intentar arreglar esto poniéndose en contacto con su proveedor u obteniendo un certificado de seguridad válido porque los certificados de seguridad inválidos no son seguros y permiten [ataques man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Si el dinero es un obstáculo, puede obtener certificados de seguridad gratuitos de [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Tenga en cuenta que las versiones antiguas de Android podrían no reconocer las nuevas autoridades de certificación como Let’s Encrypt que causan que las conexiones se consideren inseguras, vea también [aquí](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. + +Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). *Trust anchor for certification path not found* -*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* significa que el administrador de confianza por defecto de Android no pudo verificar la cadena de certificados del servidor. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -Debería reparar la configuración del servidor o aceptar la huella digital mostrada debajo del mensaje de error. +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Tenga en cuenta que este problema también puede ser causado por el servidor no enviando todos los certificados intermedios. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Contraseña vacía* +*Empty password* -Su nombre de usuario probablemente sea fácilmente adivinado, por lo que esto es inseguro. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. -*Conexión de texto simple* +*Plain text connection* -Su nombre de usuario y contraseña y todos los mensajes serán enviados y recibidos sin cifrar, el cual es **muy inseguro** porque un [ataque de intermediario](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) es muy simple en una conexión no cifrada. +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. -Si aún quiere usar un certificado de seguridad invalido, una contraseña vacía o una conexión de texto simple necesitará habilitar conexiones inseguras en la cuenta y/o configuraciones de identidad. STARTTLS debería ser seleccionado para conexiones de texto simple. Si activa conexiones inseguras, sólo debería conectarse a través de redes privadas y confiables y nunca a través de redes públicas, como las ofrecidas en hoteles, aeropuertos, etc. +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) ¿Cómo puedo personalizar la vista del mensaje?** +**(5) How can I customize the message view?** -En el menú de tres puntos puede activar o desactivar o seleccionar: +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *tamaño de texto*: para tres tamaños de fuente diferentes * *vista compacta*: para elementos de mensaje más condensados y una fuente de texto más pequeña -En la sección de visualización de los ajustes puede activar o desactivar: +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Bandeja de entrada unificada*: para desactivar la bandeja de entrada unificada y para listar las carpetas seleccionadas para la bandeja de entrada unificada en su lugar * *Agrupar por fecha*: mostrar el encabezado de fecha sobre los mensajes con la misma fecha @@ -437,324 +445,324 @@ En la sección de visualización de los ajustes puede activar o desactivar: * *Mostrar automáticamente el mensaje original para los contactos conocidos*: para mostrar automáticamente los mensajes originales para los contactos en su dispositivo, por favor lea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq35) * *Barra de acción de conversación*: para desactivar la barra de navegación inferior -Tenga en cuenta que los mensajes sólo se pueden previsualizar cuando se haya descargado el texto del mensaje. Los textos de mensajes más grandes no se descargan por defecto en redes medidas (generalmente móviles). Puedes cambiar esto en la configuración. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Si la lista de direcciones es larga, puede contraer la sección de direcciones con el icono *menos* en la parte superior de la sección de direcciones. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Algunas personas piden: +Some people ask: * mostrar la el asunto en negrita, pero la negrita ya está siendo usada para resaltar los mensajes no leídos * mostrar la dirección o el asunto más grande/más pequeño, pero esto interferiría con la opción de tamaño de texto * mover la estrella a la izquierda, pero es mucho más fácil tener la estrella en el lado derecho -Por desgracia, es imposible hacer feliz a todo el mundo y añadir un montón de ajustes no sólo sería confuso, sino que nunca sería suficiente. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) ¿Cómo puedo iniciar sesión en Gmail / G suite?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Puede utilizar el asistente de configuración rápida para configurar fácilmente una cuenta e identidad de Gmail. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -Si no quiere usar una cuenta Gmail del dispositivo, puede habilitar el acceso para "aplicaciones menos seguras" y utilizar la contraseña de su cuenta (no recomendado) o habilitar la autenticación de dos factores y utilizar una contraseña específica de la aplicación. Para utilizar una contraseña necesitará configurar una cuenta e identidad a través del paso de configuración 1 y 2 en lugar del asistente de configuración rápida. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. -Consulte [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq111) sobre por qué sólo se pueden utilizar las cuentas en el dispositivo. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. -Tenga en cuenta que se requiere una contraseña específica de la aplicación cuando la autenticación de dos factores está habilitada. +Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
-*Contraseña específica de la aplicación* +*App specific password* -Vea [aquí](https://support.google.com/accounts/answer/185833) sobre cómo generar una contraseña específica de la aplicación. +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
-*Habilitar "Aplicaciones menos seguras"* +*Enable "Less secure apps"* -**Importante**: no se recomienda usar este método porque es menos confiable. +**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable. -**Importante**: Las cuentas de Gsuite autorizadas con un nombre de usuario/contraseña dejarán de funcionar [en un futuro próximo](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html). +**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html). -Vea [aquí](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) acerca de cómo habilitar "aplicaciones menos seguras" o vaya [directamente a la configuración](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). -Si usa múltiples cuentas de Gmail, asegúrese de cambiar la configuración de "aplicaciones menos seguras" de la(s) cuenta(s) correcta(s). +If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s). -Tenga en cuenta que necesita salir de la pantalla de ajustes de "aplicaciones menos seguras" usando la flecha hacia atrás para aplicar la configuración. +Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting. -Si usa este método, debería usar una [contraseña fuerte](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) para tu cuenta de Gmail, lo cual es una buena idea de todos modos. Tenga en cuenta que usar el protocolo IMAP [estándar](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) en sí mismo no es menos seguro. +If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure. -Cuando "aplicaciones menos seguras" no está activado, obtendrá el error *La autenticación falló - credenciales inválidas* para cuentas (IMAP) y *Nombre de usuario y contraseña no aceptados* para identidades (SMTP). +When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
*General* -Puede obtener la alerta "*Inicie sesión a través de su navegador web*". Esto sucede cuando Google considera que la red que lo conecta a Internet (esto podría ser una VPN) es insegura. Esto se puede evitar usando el asistente de configuración rápida de Gmail o una contraseña específica de la aplicación. +You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. -Mire [aquí](https://support.google.com/mail/answer/7126229) las instrucciones de Google y [aquí](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) para solucionar problemas. +See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
-**(7) ¿Por qué los mensajes enviados no aparecen (directamente) en la carpeta enviados?** +**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?** -Los mensajes enviados normalmente se mueven de la bandeja de salida a la carpeta enviados tan pronto como su proveedor agrega los mensajes enviados a la carpeta enviados. Esto requiere que se seleccione una carpeta enviados en la configuración de la cuenta y que la carpeta enviados se configure para sincronizar. +Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing. -Algunos proveedores no llevan un seguimiento de los mensajes enviados o el servidor SMTP usado podría no estar relacionado con el proveedor. En estos casos FairEmail automáticamente añadirá mensajes enviados a la carpeta enviados al sincronizar la carpeta enviados, que sucederá después de que se haya enviado un mensaje. Tenga en cuenta que esto resultará en tráfico extra de Internet. +Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic. -~~Si esto no sucede, es posible que su proveedor no esté al tanto de los mensajes enviados o que esté utilizando un servidor SMTP no relacionado con el proveedor. ~ ~~En estos casos puede habilitar la configuración avanzada de identidad *Guardar mensajes enviados* para que FairEmail añada mensajes enviados a la carpeta enviados justo después de enviar un mensaje. ~ ~~Tenga en cuenta que habilitar esta configuración puede resultar en mensajes duplicados si su proveedor añade mensajes enviados a la carpeta enviados. ~ ~~Además tenga cuidado de que habilitar esta configuración dará como resultado un uso adicional de datos, especialmente cuando se envíen mensajes con grandes archivos adjuntos.~~ +~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~ ~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~ -~~Si los mensajes enviados en la bandeja de salida no se encuentran en la carpeta enviados en una sincronización completa, también se moverán de la bandeja de salida a la carpeta enviados. ~ ~~Una sincronización completa ocurre al reconectar al servidor o al sincronizar periódicamente o manualmente. ~ ~~Probablemente querrá habilitar la configuración avanzada *Almacenar mensajes enviados* en su lugar para mover mensajes a la carpeta enviados más pronto.~~ +~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
-**(8) ¿Puedo usar una cuenta de Microsoft Exchange?** +**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?** -Puede utilizar una cuenta de Microsoft Exchange si es accesible a través de IMAP, lo que es usualmente el caso. Vea [aquí](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) para más información. +You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. -Por favor consulte [aquí](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) la documentación de Microsoft acerca de la configuración de un cliente de correo electrónico. También hay una sección sobre errores de conexión comunes y soluciones. +Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions. -Algunas versiones antiguas del servidor Exchange tienen un error que causa mensajes vacíos y adjuntos corruptos. Consulte [esta sección de Preguntas Frecuentes](#user-content-faq110) para una solución provisional. +Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround. -Consulte [esta sección de Preguntas Frecuentes](#user-content-faq133) sobre el soporte de ActiveSync. +Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support. -Consulte [esta sección de Preguntas Frecuentes](#user-content-faq111) sobre el soporte de OAuth. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-**(9) ¿Qué son las identidades / cómo añadir un alias?** +**(9) What are identities / how do I add an alias?** -Las identidades representan las direcciones de correo electrónico *desde* las que está enviando a través de un servidor de correo electrónico (SMTP). +Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server. -Algunos proveedores le permiten tener múltiples alias. Puede configurarlos estableciendo el campo de dirección de correo electrónico de una identidad adicional a la dirección de alias y configurando el campo nombre de usuario a su dirección de correo electrónico principal. +Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. -Tenga en cuenta que puede copiar una identidad manteniéndola presionada. +Note that you can copy an identity by long pressing it. -Alternativamente, puede habilitar *Permitir editar la dirección del remitente* en la configuración avanzada de una identidad existente para editar el nombre de usuario cuando se compone un nuevo mensaje, si su proveedor lo permite. +Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this. -FairEmail actualizará automáticamente las contraseñas de las identidades relacionadas cuando actualice la contraseña de la cuenta asociada o una identidad relacionada. +FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity. -Vea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq33) sobre la edición del nombre de usuario de las direcciones de correo electrónico. +See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
-**~~(10) ¿Qué significa 'UIDPLUS no soportado'?~~** +**~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~** -~~El mensaje de error *UIDPLUS no soportado* significa que su proveedor de correo no proporciona la extensión IMAP [UIDPLUS](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). Esta extensión IMAP es necesaria para implementar la sincronización de dos vías, que no es una característica opcional. Así que, a menos que su proveedor pueda habilitar esta extensión, no puede usar FairEmail para este proveedor.~~ +~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~
-**~~(11) ¿Por qué no se admite POP?~~** +**~~(11) Why is POP not supported?~~** -~~Además de que cualquier proveedor de correo electrónico decente soporta [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) estos días,~~ ~~usar [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) dará como resultado un uso adicional innecesario de la batería y un retraso en las notificaciones de nuevos mensajes.~~ ~~Además, POP es inadecuado para la sincronización de dos vías y la mayoría de las veces la gente lee y escribe mensajes en diferentes dispositivos hoy en día.~~ +~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~ -~~Básicamente, POP sólo soporta descargar y borrar mensajes de la bandeja de entrada.~~ ~~Entonces, las operaciones comunes como configurar los atributos del mensaje (leer, marcar, responder, etc.), añadir (respaldar) y mover mensajes no es posible.~~ +~~Basically, POP supports only downloading and deleting messages from the inbox.~~ ~~So, common operations like setting message attributes (read, starred, answered, etc), adding (backing up) and moving messages is not possible.~~ -~~Ver también [lo que Google escribe sobre eso](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~ +~~See also [what Google writes about it](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~ -~~Por ejemplo [Gmail puede importar mensajes](https://support.google.com/mail/answer/21289) desde otra cuenta POP,~~ ~~que puede ser usado como solución temporal para cuando su proveedor no soporta IMAP.~~ +~~For example [Gmail can import messages](https://support.google.com/mail/answer/21289) from another POP account,~~ ~~which can be used as a workaround for when your provider doesn't support IMAP.~~ -~~tl;dr; considere cambiar a IMAP.~~ +~~tl;dr; consider to switch to IMAP.~~
-**(12) ¿Cómo funciona el cifrado/descifrado?** +**(12) How does encryption/decryption work?** *General* -Por favor, [vea aquí](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) sobre cómo funciona el cifrado con clave pública/privada. +Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works. -Cifrado en resumen: +Encryption in short: * Los mensajes **salientes** se cifran con la **clave pública** del destinatario * Los mensajes **entrantes** se descifran con la **clave privada** del destinatario -Firma en resumen: +Signing in short: * Los mensajes **salientes** se firman con la **clave privada** del remitente * Los mensajes **entrantes** se verifican con la **clave pública** del remitente -Para firmar/cifrar un mensaje, simplemente seleccione el método apropiado en el diálogo de enviar. También puede abrir el diálogo de enviar usando el menú de tres puntos en caso de que haya seleccionado *No volver a mostrar* antes. +To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before. -Para verificar una firma o descifrar un mensaje recibido, abra el mensaje y pulse el icono de gesto o candado justo debajo de la barra de acción del mensaje. +To verify a signature or to decrypt a received message, open the message and just tap the gesture or padlock icon just below the message action bar. -La primera vez que envíe un mensaje firmado/cifrado puede que le pidan una clave de firma. FairEmail almacenará automáticamente la clave de firma seleccionada en la identidad utilizada para la próxima vez. Si necesita restablecer la clave de firma, simplemente guarde la identidad o mantenga pulsada la identidad en la lista de identidades y seleccione *Restablecer clave de firma*. La clave de firma seleccionada es visible en la lista de identidades. Si es necesario seleccionar una clave caso por caso puede crear múltiples identidades para la misma cuenta con la misma dirección de correo electrónico. +The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address. -En la configuración de privacidad puede seleccionar el método de cifrado predeterminado (PGP o S/MIME), active *Firmar por defecto*, *Cifrar por defecto* y *Descifrar mensajes automáticamente*, pero tenga en cuenta que el descifrado automático no es posible si la interacción del usuario es requerida, como seleccionar una clave o leer un token de seguridad. +In the privacy settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token. -El texto/adjuntos a cifrar y el texto/adjunto descifrados se almacenan localmente sólo y nunca se añadirán al servidor remoto. Si quiere deshacer el descifrado, puedes usar el elemento de menú *Resincronizar* en el menú de tres puntos de la barra de acción del mensaje. +The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar. *PGP* -Necesitará instalar y configurar [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) primero. FairEmail ha sido probado con OpenKeychain versión 5.4. Es muy probable que las versiones posteriores sean compatibles, pero las versiones anteriores podrían no serlo. +You'll need to install and configure [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) first. FairEmail was tested with OpenKeychain version 5.4. Later versions will most likely be compatible, but earlier versions might not be. -**Importante**: la aplicación OpenKeychain es conocida por (silenciosamente) cerrarse cuando la aplicación que llama (FairEmail) no está autorizada aún y está recibiendo una clave pública existente. Puede solucionar esto intentando enviar un mensaje firmado/cifrado a un remitente con una clave pública desconocida. +**Important**: the OpenKeychain app is known to (silently) crash when the calling app (FairEmail) is not authorized yet and is getting an existing public key. You can workaround this by trying to send a signed/encrypted message to a sender with an unknown public key. -**Importante**: si la aplicación OpenKeychain (ya) no puede encontrar una clave, puede que deba restablecer una clave previamente seleccionada. Esto se puede hacer manteniendo presionada una identidad en la lista de identidades (Configuración, paso 2, Administrar). +**Important**: if the OpenKeychain app cannot find a key (anymore), you might need to reset a previously selected key. This can be done by long pressing an identity in the list of identities (Setup, step 2, Manage). -**Importante**: para permitir que aplicaciones como FairEmail se conecten de forma confiable al servicio OpenKeychain para cifrar/descifrar mensajes, podría ser necesario desactivar las optimizaciones de batería para la aplicación OpenKeychain. +**Important**: to let apps like FairEmail reliably connect to the OpenKeychain service to encrypt/decrypt messages, it might be necessary to disable battery optimizations for the OpenKeychain app. -**Importante**: la aplicación OpenKeychain necesita el permiso de contactos para funcionar correctamente. +**Important**: the OpenKeychain app reportedly needs contacts permission to work correctly. -**Importante**: en algunas versiones / dispositivos Android es necesario habilitar *Mostrar ventanas emergentes mientras se ejecuta en segundo plano* en los permisos adicionales de la configuración de la aplicación Android de la aplicación OpenKeychain. Sin este permiso el borrador será guardado, pero la ventana emergente de OpenKeychain para confirmar/seleccionar podría no aparecer. +**Important**: on some Android versions / devices it is necessary to enable *Show popups while running in background* in the additional permissions of the Android app settings of the OpenKeychain app. Without this permission the draft will be saved, but the OpenKeychain popup to confirm/select might not appear. -FairEmail enviará el encabezado [Autocrypt](https://autocrypt.org/) para su uso por otros clientes de correo electrónico, pero sólo para mensajes firmados y cifrados porque demasiados servidores de correo tienen problemas con el a menudo largo encabezado Autocrypt. Tenga en cuenta que la forma más segura de iniciar un intercambio de correo electrónico cifrado es enviando mensajes firmados primero. Los encabezados Autocrypt recibidos serán enviados a la aplicación OpenKeychain para su almacenamiento al verificar una firma o descifrar un mensaje. +FairEmail will send the [Autocrypt](https://autocrypt.org/) header for use by other email clients, but only for signed and encrypted messages because too many email servers have problems with the often long Autocrypt header. Note that the most secure way to start an encrypted email exchange is by sending signed messages first. Received Autocrypt headers will be sent to the OpenKeychain app for storage on verifying a signature or decrypting a message. -Toda la gestión de claves se delega a la aplicación OpenKeychain por razones de seguridad. Esto también significa que FairEmail no almacena claves PGP. +All key handling is delegated to the OpenKey chain app for security reasons. This also means that FairEmail does not store PGP keys. -Se admite cifrado PGP embebido en los mensajes recibidos, pero las firmas PGP embebidas y PGP embebido en los mensajes salientes no son soportados, mire [aquí](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) sobre por qué no. +Inline encrypted PGP in received messages is supported, but inline PGP signatures and inline PGP in outgoing messages is not supported, see [here](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) about why not. -Los mensajes sólo firmados o sólo cifrados no son una buena idea, por favor vea aquí por qué no: +Signed-only or encrypted-only messages are not a good idea, please see here about why not: * [Consideraciones sobre OpenPGP Parte I](https://k9mail.github.io/2016/11/24/OpenPGP-Considerations-Part-I.html) * [Consideraciones sobre OpenPGP Parte II](https://k9mail.github.io/2017/01/30/OpenPGP-Considerations-Part-II.html) * [Consideraciones sobre OpenPGP Parte III Autocrypt](https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html) -Se admiten mensajes sólo firmados, los mensajes sólo cifrados no están soportados. +Signed-only messages are supported, encrypted-only messages are not supported. -Errores comunes: +Common errors: * *Sin clave*: no hay ninguna clave PGP disponible para una de las direcciones de correo electrónico listadas * *Falta la clave para el cifrado*: probablemente hay una clave seleccionada en FairEmail que ya no existe en la aplicación OpenKeychain. Restablecer la clave (ver arriba) probablemente solucione este problema. *S/MIME* -Cifrar un mensaje requiere la(s) clave(s) pública(s) del destinatario(s). Firmar un mensaje requiere su clave privada. +Encrypting a message requires the public key(s) of the recipient(s). Signing a message requires your private key. -Las claves privadas son almacenadas por Android y se pueden importar a través de la configuración de seguridad avanzada de Android. Hay un acceso directo (botón) para esto en la configuración de privacidad. Android le pedirá que establezca un PIN, patrón o contraseña si no lo ha hecho antes. Si tiene un dispositivo Nokia con Android 9, por favor [lea esto primero](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/). +Private keys are stored by Android and can be imported via the Android advanced security settings. There is a shortcut (button) for this in the privacy settings. Android will ask you to set a PIN, pattern, or password if you didn't before. If you have a Nokia device with Android 9, please [read this first](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/). -Tenga en cuenta que los certificados pueden contener múltiples claves para múltiples propósitos, por ejemplo para la autenticación, el cifrado y la firma. Android sólo importa la primera clave, así que para importar todas las claves, el certificado primero debe ser dividido. Esto no es muy trivial y se le aconseja que pida ayuda al proveedor del certificado. +Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support. -Nótese que la firma S/MIME  con otros algoritmos que RSA es soportada, pero tenga en cuenta que otros clientes de correo electrónico tal vez no lo soporten. El cifrado S/MIME es posible únicamente con algoritmos simétricos, lo que significa que en la práctica se utiliza RSA. +Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA. -El método de cifrado por defecto es PGP, pero el último método de cifrado utilizado será recordado para la identidad seleccionada para la próxima vez. Puede que necesite activar las opciones de envío en el menú de tres puntos de nuevo para poder seleccionar el método de cifrado. +The default encryption method is PGP, but the last used encryption method will be remembered for the selected identity for the next time. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method. -Para permitir diferentes claves privadas para la misma dirección de correo electrónico, FairEmail siempre le permitirá seleccionar una clave cuando haya múltiples identidades con la misma dirección de correo electrónico para la misma cuenta. +To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account. -Las claves públicas son almacenadas por FairEmail y pueden ser importadas al verificar una firma por primera vez o a través de la configuración de privacidad (formatos PEM o DER). +Public keys are stored by FairEmail and can be imported when verifying a signature for the first time or via the privacy settings (PEM or DER format). -FairEmail verifica tanto la firma como la cadena completa de certificados. +FairEmail verifies both the signature and the complete certificate chain. -Errores comunes: +Common errors: * *No se ha encontrado ningún certificado que coincida con targetContraints*: esto seguramente significa que está usando una versión antigua de FairEmail * *incapaz de encontrar una ruta de certificación válida para el objetivo solicitado*: básicamente esto significa que uno o más certificados intermedios o raíz no fueron encontrados * *La clave privada no coincide con ninguna clave de cifrado*: la clave seleccionada no puede utilizarse para descifrar el mensaje, probablemente porque es la clave incorrecta * *No hay clave privada*: no se ha seleccionado ningún certificado o no hay ningún certificado disponible en el almacén de claves Android -En caso de que la cadena de certificados sea incorrecta, puede pulsar el pequeño botón de información para mostrar todos los certificados. Después de los detalles del certificado se muestra el emisor o "auto-Firmado". Un certificado es auto-Firmado cuando el sujeto y el emisor son los mismos. Los certificados de una autoridad certificadora (CA) están marcados con "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Los certificados encontrados en el almacén de claves Android están marcados con "Android". +In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android". -Una cadena válida se ve así: +A valid chain looks like this: ``` Su certificado > cero o más certificados intermedios > CA (raíz) certificado marcado con "Android" ``` -Tenga en cuenta que una cadena de certificados siempre será inválida cuando no se pueda encontrar ningún certificado raíz en el almacén de claves Android, que es fundamental para la validación del certificado S/MIME. +Note that a certificate chain will always be invalid when no anchor certificate can be found in the Android key store, which is fundamental to S/MIME certificate validation. -Consulte [aquí](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) cómo puede importar certificados en la tienda de claves Android. +Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) how you can import certificates into the Android key store. -El uso de claves caducadas, mensajes cifrados/firmados embebidos y tokens de seguridad de hardware no está soportado. +The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -Si está buscando un certificado S/MIME gratuito (de prueba), consulta [aquí](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) para ver las opciones. Por favor, asegúrese de [leer esto antes](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) si desea solicitar un certificado de S/MIME Actalis. Si está buscando un certificado S/MIME barato, he tenido buena experiencia con [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). -Cómo extraer una clave pública de un certificado S/MIME: +How to extract a public key from a S/MIME certificate: ``` openssl pkcs12 -in filename.pfx/p12 -clcerts -nokeys -out cert.pem ``` -Puedes decodificar firmas S/MIME, etc, [aquí](https://lapo.it/asn1js/). +You can decode S/MIME signatures, etc, [here](https://lapo.it/asn1js/). -La firma/cifrado S/MIME es una característica pro, pero todas las demás operaciones PGP y S/MIME son gratis para usar. +S/MIME sign/encrypt is a pro feature, but all other PGP and S/MIME operations are free to use.
-**(13) ¿Cómo funciona la búsqueda en dispositivo/servidor?** +**(13) How does search on device/server work?** -Puede empezar a buscar mensajes en el remitente (de), destinatario (a, cc, cco), asunto, palabras clave o texto de mensaje mediante el uso de la lupa en la barra de acción de una carpeta. También puede buscar desde cualquier aplicación seleccionando *Buscar correo electrónico* en el menú emergente. +You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can also search from any app by selecting *Search email* in the copy/paste popup menu. -Buscar en la bandeja de entrada unificada buscará en todas las carpetas de todas las cuentas, buscar en la lista de carpetas sólo buscará en la cuenta asociada y buscar en una carpeta sólo buscará en esa carpeta. +Searching in the unified inbox will search in all folders of all accounts, searching in the folder list will search in the associated account only and searching in a folder will search in that folder only. -Los mensajes se buscarán primero en el dispositivo. Habrá un botón de acción con un icono de buscar de nuevo en la parte inferior para continuar la búsqueda en el servidor. Puede seleccionar en qué carpeta continuar la búsqueda. +Messages will be searched for on the device first. There will be an action button with a search again icon at the bottom to continue searching on the server. You can select in which folder to continue the search. -El protocolo IMAP no permite buscar en más de una carpeta al mismo tiempo. Buscar en el servidor es una operación costosa, por lo tanto no es posible seleccionar múltiples carpetas. +The IMAP protocol doesn't support searching in more than one folder at the same time. Searching on the server is an expensive operation, therefore it is not possible to select multiple folders. -La búsqueda de mensajes locales no distingue mayúsulas/minúsculas y es sobre texto parcial. El texto del mensaje de los mensajes locales no se buscará si el texto del mensaje no se ha descargado todavía. Buscar en el servidor puede ser sensible a mayúsculas o minúsculas y puede estar en texto parcial o palabras enteras, dependiendo del proveedor. +Searching local messages is case insensitive and on partial text. The message text of local messages will not be searched if the message text was not downloaded yet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider. -Algunos servidores no pueden manejar la búsqueda en el texto del mensaje cuando hay un gran número de mensajes. Para este caso hay una opción para desactivar la búsqueda en el texto del mensaje. +Some servers cannot handle searching in the message text when there are a large number of messages. For this case there is an option to disable searching in the message text. -Es posible usar operadores de búsqueda de Gmail prefijando un comando de búsqueda con *raw:*. Si ha configurado sólo una cuenta de Gmail, puede iniciar una búsqueda directa directamente en el servidor buscando desde la bandeja de entrada unificada. Si configuró varias cuentas de Gmail, primero tendrá que navegar a la lista de carpetas o a la carpeta de archivo (todos los mensajes) de la cuenta de Gmail en la que quiere buscar. Por favor, [vea aquí](https://support.google.com/mail/answer/7190) para los posibles operadores de búsqueda. Por ejemplo: +It is possible to use Gmail search operators by prefixing a search command with *raw:*. If you configured just one Gmail account, you can start a raw search directly on the server by searching from the unified inbox. If you configured multiple Gmail accounts, you'll first need to navigate to the folder list or the archive (all messages) folder of the Gmail account you want to search in. Please [see here](https://support.google.com/mail/answer/7190) for the possible search operators. For example: ` raw:larger:10M` -Buscar a través de un gran número de mensajes en el dispositivo no es muy rápido debido a dos limitaciones: +Searching through a large number of messages on the device is not very fast because of two limitations: * [sqlite](https://www.sqlite.org/), el motor de base de datos de Android tiene un límite de tamaño de registro, evitando que los mensajes de texto se almacenen en la base de datos * Las aplicaciones Android tienen memoria limitada para trabajar, incluso si el dispositivo tiene suficiente memoria disponible -Esto significa que la búsqueda de un texto de mensaje requiere que los archivos que contengan los textos del mensaje deban abrirse uno por uno para comprobar si el texto buscado está contenido en el archivo, que es un proceso relativamente costoso. +This means that searching for a message text requires that files containing the message texts need to be opened one by one to check if the searched text is contained in the file, which is a relatively expensive process. -En la *configuración miscelánea* puede habilitar *Construir índice de búsqueda* para aumentar significativamente la velocidad de búsqueda en el dispositivo, pero tenga en cuenta que esto aumentará el uso de la batería y el espacio de almacenamiento. El índice de búsqueda se basa en palabras, por lo que no es posible buscar texto parcial. Buscar usando el índice de búsqueda es por defecto Y, así que buscar *manzana naranja* buscará manzana Y naranja. Las palabras separadas por comas resultan en la búsqueda de OR, así que por ejemplo *manzana, naranja* buscará manzana O naranja. Ambos se pueden combinar, así que buscar *manzana, naranja banana* buscará manzana O (naranja Y banana). Usar el índice de búsqueda es una característica pro. +In the *miscellaneous settings* you can enable *Build search index* to significantly increase the speed of searching on the device, but be aware that this will increase battery and storage space usage. The search index is based on words, so searching for partial text is not possible. Searching using the search index is by default AND, so searching for *apple orange* will search for apple AND orange. Words separated by commas result in searching for OR, so for example *apple, orange* will search for apple OR orange. Both can be combined, so searching for *apple, orange banana* will search for apple OR (orange AND banana). Using the search index is a pro feature. -Desde la versión 1.1315 es posible utilizar expresiones de búsqueda como esta: +From version 1.1315 it is possible to use search expressions like this: ``` manzana +banana -cereza ?nueces ``` -Esto resultará en buscar de esta manera: +This will result in searching like this: ``` ("manzana" Y "banana" Y NO "cereza") O "nueces" ``` -Las expresiones de búsqueda pueden utilizarse para buscar en el dispositivo a través del índice de búsqueda y para buscar en el servidor de correo electrónico, pero no para buscar en el dispositivo sin índice de búsqueda por razones de rendimiento. +Search expressions can be used for searching on the device via the search index and for searching on the email server, but not for searching on the device without search index for performance reasons. -Buscar en el dispositivo es una característica gratuita, usar el índice de búsqueda y la búsqueda en el servidor es una característica pro. +Searching on the device is a free feature, using the search index and searching on the server is a pro feature.
-**(14) ¿Cómo puedo configurar una cuenta de Outlook / Live / Hotmail?** +**(14) How can I set up an Outlook / Live / Hotmail account?** -Se puede configurar una cuenta de Outlook / Live / Hotmail a través del asistente de configuración rápida y seleccionando *Outlook*. +An Outlook / Live / Hotmail account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Outlook*. -Para utilizar una cuenta de Outlook, Live o Hotmail con autenticación de dos factores activada, necesita crear una contraseña de la aplicación. Vea [aquí](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification) para más detalles. +To use an Outlook, Live or Hotmail account with two factor authentication enabled, you need to create an app password. See [here](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification) for the details. -Vea [aquí](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) para las instrucciones de Microsoft. +See [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft's instructions. -Para configurar una cuenta de Office 365, consulte [esta sección de Preguntas Frecuentes](#user-content-faq156). +For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156).
-**(15) ¿Por qué sigue cargando el texto del mensaje?** +**(15) Why does the message text keep loading?** -El encabezado del mensaje y el cuerpo del mensaje se obtienen por separado del servidor. El texto del mensaje de los mensajes más grandes no está siendo pre-obtenido en conexiones medidas y necesita ser obtenido bajo demanda al abrir el mensaje. El texto del mensaje seguirá cargándose si no hay conexión con la cuenta, vea también la siguiente pregunta, o si hay otras operaciones, como mensajes sincronizando, se están ejecutando. +The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. -Puede comprobar la lista de cuentas y carpetas para el estado de las cuentas y las carpetas (ver la leyenda para el significado de los iconos) y la lista de operaciones accesible a través del menú de navegación principal para operaciones pendientes (ver [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq3) para el significado de las operaciones). +You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations). -Si FairEmail se está retrasando debido a problemas de conectividad previos, por favor vea [esta sección de Preguntas Frecuentes](#user-content-faq123), puede forzar la sincronización a través del menú de tres puntos. +If FairEmail is holding off because of prior connectivity issues, please see [this FAQ](#user-content-faq123), you can force synchronization via the three dots menu. -En la configuración de recepción puede establecer el tamaño máximo para la descarga automática de mensajes en conexiones medidas. +In the receive settings you can set the maximum size for automatically downloading of messages on metered connections. -Las conexiones móviles son casi siempre medidas y algunos puntos de acceso Wi-Fi (de pago) también lo son. +Mobile connections are almost always metered and some (paid) Wi-Fi hotspots are too.
-**(16) ¿Por qué no se sincronizan los mensajes?** +**(16) Why are messages not being synchronized?** -Las posibles causas de que los mensajes no sean sincronizados (enviados o recibidos) son: +Possible causes of messages not being synchronized (sent or received) are: * La cuenta o carpeta(s) no están configuradas para sincronizar * El número de días para sincronizar mensajes es demasiado bajo @@ -762,122 +770,122 @@ Las posibles causas de que los mensajes no sean sincronizados (enviados o recibi * El servidor de correo electrónico no está disponible temporalmente * Android detuvo el servicio de sincronización -Por lo tanto, compruebe la configuración de su cuenta y carpetas y compruebe si las cuentas/carpetas están conectadas (vea la leyenda en el menú de navegación para ver el significado de los iconos). +So, check your account and folder settings and check if the accounts/folders are connected (see the legend in the navigation menu for the meaning of the icons). -Si hay algún mensaje de error, por favor consulte [éstas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq22). +If there are any error messages, please see [this FAQ](#user-content-faq22). -En algunos dispositivos, donde hay muchas aplicaciones que compiten por la memoria, Android puede detener el servicio de sincronización como último recurso. +On some devices, where there are lots of applications competing for memory, Android may stop the synchronization service as a last resort. -Algunas versiones de Android detienen aplicaciones y servicios en forma demasiado agresiva. Vea [este sitio web dedicado](https://dontkillmyapp.com/) y [este problema de Android](https://issuetracker.google.com/issues/122098785) para más información. +Some Android versions stop apps and services too aggressively. See [this dedicated website](https://dontkillmyapp.com/) and [this Android issue](https://issuetracker.google.com/issues/122098785) for more information. -Deshabilitar las optimizaciones de batería (paso 4 de la configuración) reduce la posibilidad de que Android detenga el servicio de sincronización. +Disabling battery optimizations (setup step 4) reduces the chance Android will stop the synchronization service.
-**~~(17) ¿Por qué no funciona la sincronización manual?~~** +**~~(17) Why does manual synchronize not work?~~** -~~Si el menú *Sincronizar ahora* está atenuado, no hay conexión con la cuenta.~~ +~~If the *Synchronize now* menu is dimmed, there is no connection to the account.~~ -~~Vea la pregunta anterior para más información.~~ +~~See the previous question for more information.~~
-**(18) ¿Por qué no siempre se muestra la vista previa del mensaje?** +**(18) Why is the message preview not always shown?** -La vista previa del texto del mensaje no se puede mostrar si el cuerpo del mensaje no ha sido descargado todavía. Vea también [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq15). +The preview of the message text cannot be shown if the message body has not been downloaded yet. See also [this FAQ](#user-content-faq15).
-**(19) ¿Por qué las características Pro son tan caras?** +**(19) Why are the pro features so expensive?** -La pregunta correcta es "*¿por qué hay tantos impuestos y tasas?*": +The right question is "*why are there so many taxes and fees?*": * IVA: 25 % (dependiendo de su país) * Comisión de Google: 30 % * Impuesto sobre la renta: 50 % * Comisión de Paypal: 5-10 % dependiendo del país/monto -Por lo tanto, lo que queda para el desarrollador es sólo una fracción de lo que usted paga. +So, what is left for the developer is just a fraction of what you pay. -Tenga en cuenta que sólo algunas características avanzadas y de comodidad necesitan ser compradas, lo que significa que FairEmail es básicamente gratis de usar. +Note that only some convenience and advanced features need to be purchased which means that FairEmail is basically free to use. -También tenga en cuenta que la mayoría de las aplicaciones gratuitas parecerán no ser sostenibles al final, mientras que FairEmail está correctamente mantenido y con soporte, y que las aplicaciones gratuitas pueden tener una trampa, como enviar información confidencial privada a Internet. +Also note that most free apps will appear not to be sustainable in the end, whereas FairEmail is properly maintained and supported, and that free apps may have a catch, like sending privacy sensitive information to the internet. -He estado trabajando en FairEmail casi todos los días por más de dos años, por lo que creo que el precio es más que razonable. Por esta razón tampoco habrá descuentos. +I have been working on FairEmail almost every day for more than two years, so I think the price is more than reasonable. For this reason there won't be discounts either.
-**(20) ¿Puedo obtener un reembolso?** +**(20) Can I get a refund?** -Si una característica Pro comprada no funciona como está previsto y esto no es causado por un problema en las características gratuitas y no puedo arreglar el problema de forma oportuna, usted puede obtener un reembolso. En todos los demás casos no es posible el reembolso. En ninguna circunstancia hay un reembolso posible para cualquier problema relacionado con las características gratuitas, ya que no se les pagó nada y porque pueden ser evaluadas sin ninguna limitación. Asumo mi responsabilidad como vendedor de entregar lo que se ha prometido y espero que usted se responsabilice de informarse de lo que está comprando. +If a purchased pro feature doesn't work as intended and this isn't caused by a problem in the free features and I cannot fix the problem in a timely manner, you can get a refund. In all other cases there is no refund possible. In no circumstances there is a refund possible for any problem related to the free features, since there wasn't paid anything for them and because they can be evaluated without any limitation. I take my responsibility as seller to deliver what has been promised and I expect that you take responsibility for informing yourself of what you are buying. -**(21) ¿Cómo puedo activar la luz de notificación?** +**(21) How do I enable the notification light?** -Antes de Android 8 Oreo: hay una opción avanzada en la configuración para esto. +Before Android 8 Oreo: there is an advanced option in the setup for this. -Android 8 Oreo y posteriores: vea [aquí](https://developer.android.com/training/notify-user/channels) sobre cómo configurar los canales de notificación. Puede utilizar el botón *Administrar notificaciones* en la configuración para ir directamente a los ajustes de notificación de Android. Tenga en cuenta que las aplicaciones no pueden cambiar los ajustes de notificación, incluyendo la configuración de la luz de notificación, en Android 8 Oreo y posteriores. Las aplicaciones diseñadas y orientadas a versiones antiguas de Android podrían seguir siendo capaces de controlar el contenido de las notificaciones, pero estas aplicaciones ya no se pueden actualizar y las versiones recientes de Android mostrarán una advertencia de que dichas aplicaciones están desactualizadas. +Android 8 Oreo and later: see [here](https://developer.android.com/training/notify-user/channels) about how to configure notification channels. You can use the button *Manage notifications* in the setup to directly go to the Android notification settings. Note that apps cannot change notification settings, including the notification light setting, on Android 8 Oreo and later anymore. Apps designed and targeting older Android versions might still be able to control the contents of notifications, but such apps cannot be updated anymore and recent Android versions will show a warning that such apps are outdated. -A veces es necesario deshabilitar la configuración *Mostrar vista previa del mensaje en notificaciones* o habilitar la configuración *Mostrar notificaciones sólo con un texto de vista previa* para solucionar un error en Android. Esto podría aplicarse también a los sonidos y vibración de notificaciones. +Sometimes it is necessary to disable the setting *Show message preview in notifications* or to enable the settings *Show notifications with a preview text only* to workaround a bug in Android. This might apply to notification sounds and vibrations too. -Establecer un color de luz antes de Android 8 no es compatible y no es posible en Android 8 y posteriores. +Setting a light color before Android 8 is not supported and on Android 8 and later not possible.
-**(22) ¿Qué significa el error de cuenta/carpeta?** +**(22) What does account/folder error ... mean?** -FairEmail no oculta errores como aplicaciones similares a menudo lo hacen, por lo que es más fácil diagnosticar problemas. +FairEmail does not hide errors like similar apps often do, so it is easier to diagnose problems. -FairEmail intentará reconectarse automáticamente después de un retraso. Este retraso se duplicará tras cada intento fallido de evitar que se agote la batería y que se bloquee permanentemente el acceso. +FairEmail will automatically try to connect again after a delay. This delay will be doubled after each failed attempt to prevent draining the battery and to prevent from being locked out permanently. -Hay errores generales y errores específicos para las cuentas de Gmail (ver abajo). +There are general errors and errors specific to Gmail accounts (see below). -**Errores generales** +**General errors** -El error *... La autenticación falló ...* o *... AUTHENTICATE falló...* probablemente significa que su nombre de usuario o contraseña era incorrecto. Algunos proveedores esperan como nombre de usuario sólo *nombre de usuario* y otros tu dirección de correo electrónico completa *usuario@ejemplo.com*. Al copiar/pegar para introducir un nombre de usuario o contraseña, pueden copiarse caracteres invisibles, lo que también podría causar este problema. También se sabe que algunos administradores de contraseñas hacen esto incorrectamente. El nombre de usuario puede ser sensible a mayúsculas, así que intente sólo caracteres en minúsculas. La contraseña es casi siempre sensible a mayúsculas y minúsculas. Algunos proveedores requieren usar una contraseña de aplicación en lugar de la contraseña de la cuenta, así que por favor revise la documentación del proveedor. A veces es necesario habilitar primero el acceso externo (IMAP/SMTP) en el sitio web del proveedor. Otras posibles causas son que la cuenta está bloqueada o que el inicio de sesión ha sido restringido administrativamente de alguna manera, por ejemplo permitiendo iniciar sesión desde ciertas redes / direcciones IP solamente. +El error *... Authentication failed ...* or *... AUTHENTICATE failed ...* likely means that your username or password was incorrect. Some providers expect as username just *username* and others your full email address *username@example.com*. When copying/pasting to enter a username or password, invisible characters might be copied, which could cause this problem as well. Some password managers are known to do this incorrectly too. The username might be case sensitive, so try lowercase characters only. The password is almost always case sensitive. Some providers require using an app password instead of the account password, so please check the documentation of the provider. Sometimes it is necessary to enable external access (IMAP/SMTP) on the website of the provider first. Other possible causes are that the account is blocked or that logging in has been administratively restricted in some way, for example by allowing to login from certain networks / IP addresses only. -El error *... Demasiados intentos de autenticación incorrectos ...* probablemente significa que está utilizando una contraseña de cuenta de Yahoo en lugar de una contraseña de la aplicación. Por favor, consulte [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq88) sobre cómo configurar una cuenta Yahoo. +The error *... Too many bad auth attempts ...* likely means that you are using a Yahoo account password instead of an app password. Please see [this FAQ](#user-content-faq88) about how to setup a Yahoo account. -El mensaje *... +OK ...* probablemente significa que un puerto POP3 (normalmente el número de puerto 995) está siendo usado para una cuenta IMAP (normalmente el puerto número 993). +The message *... +OK ...* likely means that a POP3 port (usually port number 995) is being used for an IMAP account (usually port number 993). -Los errores *... saludo inválido ...*, *... requiere una dirección válida ...* y *... Parámetro HELO no se ajusta a la sintaxis RFC ...* puede resolverse cambiando la configuración de identidad avanzada *Utilice la dirección IP local en lugar del nombre de host*. +The errors *... invalid greeting ...*, *... requires valid address ...* and *... Parameter to HELO does not conform to RFC syntax ...* can likely be solved by changing the advanced identity setting *Use local IP address instead of host name*. -El error *... No se pudo conectar al host ...* significa que no hubo respuesta del servidor de correo en un tiempo razonable (20 segundos por defecto). Esto indica principalmente problemas de conectividad a internet, posiblemente causados por una VPN o por una aplicación de firewall. Puede intentar aumentar el tiempo de espera de conexión en la configuración de conexión de FairEmail, para cuando el servidor de correo es realmente lento. +El error *... Couldn't connect to host ...* means that there was no response from the email server within a reasonable time (20 seconds by default). Mostly this indicates internet connectivity issues, possibly caused by a VPN or by a firewall app. You can try to increase the connection timeout in the connection settings of FairEmail, for when the email server is really slow. -El error *... Conexión rechazada...* significa que el servidor de correo electrónico o algo entre el servidor de correo y la aplicación, como un cortafuegos, rechazó activamente la conexión. +El error *... Connection refused ...* means that the email server or something between the email server and the app, like a firewall, actively refused the connection. -El error *... Red inaccesible ...* significa que el servidor de correo electrónico no fue accesible a través de la conexión a internet actual, por ejemplo, porque el tráfico de internet sólo está restringido al tráfico local. +El error *... Network unreachable ...* means that the email server was not reachable via the current internet connection, for example because internet traffic is restricted to local traffic only. -El error *... Host no resuelto ...* o "*... No se puede resolver el host ...* significa que la dirección del servidor de correo no se ha podido resolver. Esto puede ser causado por el bloqueo de anuncios o por un servidor [DNS](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System) inaccesible o que no funciona correctamente. +El error *... Host is unresolved ...* or "*... Unable to resolve host ...* means that the address of the email server could not be resolved. This might be caused by ad blocking or an unreachable or not properly working [DNS](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System) server. -El error *... Software causó fin de conexión ...* significa que el servidor de correo o algo entre FairEmail y el servidor de correo terminó activamente una conexión existente. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando la conectividad se perdió abruptamente. Un ejemplo típico es activar el modo avión. +The error *... Software caused connection abort ...* means that the email server or something between FairEmail and the email server actively terminated an existing connection. This can for example happen when connectivity was abruptly lost. A typical example is turning on flight mode. -Los errores *... BYE Cerrando sesión ...*, *... Conexión restablecida por el par ...* significa que el servidor de correo ha terminado activamente una conexión existente. +The errors *... BYE Logging out ...*, *... Connection reset by peer ...* mean that the email server actively terminated an existing connection. -El error *... Conexión cerrada por el par ...* podría ser causada por un servidor de Exchange no actualizado, vea [aquí](https://blogs.technet.microsoft.com/pki/2010/09/30/sha2-and-windows/) para más información. +The error *... Connection closed by peer ...* might be caused by a not updated Exchange server, see [here](https://blogs.technet.microsoft.com/pki/2010/09/30/sha2-and-windows/) for more information. -Los errores *... Error de lectura ...*, *... Error de escritura ...*, *... Tiempo de lectura agotado ...*, *... Conexión rota ...* significa que el servidor de correo electrónico ya no responde o que la conexión a internet es mala. +The errors *... Read error ...*, *... Write error ...*, *... Read timed out ...*, *... Broken pipe ...* mean that the email server is not responding anymore or that the internet connection is bad. -El error *... Fin inesperado de flujo de entrada zlib ...* significa que no todos los datos fueron recibidos, posiblemente debido a una conexión mala o interrumpida. +The error *... Unexpected end of zlib input stream ...* means that not all data was received, possibly due to a bad or interrupted connection. -El error *... fallo de conexión ...* podría indicar [Demasiadas conexiones simultáneas](#user-content-faq23). +The error *... connection failure ...* could indicate [Too many simultaneous connections](#user-content-faq23). -La advertencia *... Codificación no soportada...* significa que el conjunto de caracteres del mensaje es desconocido o no soportado. FairEmail asumirá ISO-8859-1 (Latin1), que en la mayoría de los casos resultará en mostrar el mensaje correctamente. +The warning *... Unsupported encoding ...* means that the character set of the message is unknown or not supported. FairEmail will assume ISO-8859-1 (Latin1), which will in most cases result in showing the message correctly. -Por favor, [vea aquí](#user-content-faq4) para los errores *... No confiable ... no en el certificado ...*, *... Certificado de seguridad no válido (no se puede verificar la identidad del servidor) ...* o *... Trust anchor for certification path not found ...* +Please [see here](#user-content-faq4) for the errors *... Untrusted ... not in certificate ...*, *... Invalid security certificate (Can't verify identity of server) ...* or *... Trust anchor for certification path not found ...* -Por favor, [vea aquí](#user-content-faq127) para el error *... Argumento(s) HELO sintácticamente inválido(s) ...*. +Please [see here](#user-content-faq127) for the error *... Syntactically invalid HELO argument(s) ...*. -Por favor, [vea aquí](#user-content-faq41) para el error *... Handshake falló ...*. +Please [see here](#user-content-faq41) for the error *... Handshake failed ...*. -Vea [aquí](https://linux.die.net/man/3/connect) para qué significan códigos de error como EHOSTUNREACH y ETIMEDOUT. +See [here](https://linux.die.net/man/3/connect) for what error codes like EHOSTUNREACH and ETIMEDOUT mean. -Las causas posibles son: +Possible causes are: * Un cortafuegos o router está bloqueando conexiones al servidor * El nombre de host o número de puerto no es válido @@ -887,13 +895,13 @@ Las causas posibles son: * El servidor de correo electrónico se niega a aceptar un mensaje, por ejemplo porque es demasiado grande o contiene enlaces inaceptables * Hay demasiadas conexiones al servidor, vea también la siguiente pregunta -Muchas redes Wi-Fi públicas bloquean el correo electrónico saliente para prevenir el spam. A veces puede solucionar esto usando otro puerto SMTP. Consulte la documentación del proveedor para ver los números de puerto utilizables. +Many public Wi-Fi networks block outgoing email to prevent spam. Sometimes you can workaround this by using another SMTP port. See the documentation of the provider for the usable port numbers. -Si estás usando una [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network), el proveedor de VPN puede bloquear la conexión porque está intentando prevenir el spam de forma demasiado agresiva. Tenga en cuenta que [Google Fi](https://fi.google.com/) también está usando una VPN. +If you are using a [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network), the VPN provider might block the connection because it is too aggressively trying to prevent spam. Note that [Google Fi](https://fi.google.com/) is using a VPN too. -**Enviar errores** +**Send errors** -Los servidores SMTP pueden rechazar los mensajes por [varias razones](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_SMTP_server_return_codes). Los mensajes demasiado grandes y el filtro de spam de un servidor de correo electrónico son las razones más comunes. +SMTP servers can reject messages for [a variety of reasons](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_SMTP_server_return_codes). Too large messages and triggering the spam filter of an email server are the most common reasons. * El límite de tamaño del archivo adjunto para Gmail [es de 25 MB](https://support.google.com/mail/answer/6584) * El límite de tamaño de archivo adjunto para Outlook y Office 365 [es de 20 MB](https://support.microsoft.com/en-us/help/2813269/attachment-size-exceeds-the-allowable-limit-error-when-you-add-a-large) @@ -903,114 +911,114 @@ Los servidores SMTP pueden rechazar los mensajes por [varias razones](https://en * *503 5.5.0 Destinatario ya especificado* significa principalmente que una dirección está siendo utilizada como dirección A y CC * *554 5.7.1 ... no se permite transmitir* significa que el servidor de correo electrónico no reconoce el nombre de usuario/dirección de correo electrónico. Por favor, compruebe el nombre de host y el nombre de usuario/dirección de correo electrónico en la configuración de identidad. -**Errores de Gmail** +**Gmail errors** -La autorización de las cuentas de Gmail configuradas con el asistente rápido debe actualizarse periódicamente a través del [administrador de cuentas de Android](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). Esto requiere permisos de contactos/cuenta y conectividad a internet. +The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be periodically refreshed via the [Android account manager](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). This requires contact/account permissions and internet connectivity. -El error *... La autenticación falló ... Cuenta no encontrada ...* significa que una cuenta de Gmail previamente autorizada fue eliminada del dispositivo. +The error *... La autenticación falló ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device. -Los errores *... La autenticación falló ... No token ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account. +The errors *... La autenticación falló ... No token ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account. -El error *... La autenticación falló ... Credenciales inválidas... error de red...* significa que el administrador de cuentas de Android no pudo actualizar la autorización de una cuenta de Gmail debido a problemas con la conexión a Internet +El error *... La autenticación falló ... Invalid credentials ... network error ...* means that the Android account manager was not able to refresh the authorization of a Gmail account due to problems with the internet connection -El error *... La autenticación falló ... Credenciales inválidas ...* podrían ser causadas por haber revocado los permisos requeridos de cuenta/contactos. Simplemente inicie el asistente (pero no seleccione una cuenta) para conceder los permisos necesarios de nuevo. +The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ...* could be caused by having revoked the required account/contacts permissions. Just start the wizard (but do not select an account) to grant the required permissions again. -El error *... ServiceDisabled ...* puede ser causado por inscribirse en el [Programa de Protección Avanzada](https://landing.google.com/advancedprotection/): "*Para leer su correo electrónico, puede (debe) usar Gmail - No podrá usar su cuenta de Google con algunas (todas) aplicaciones & servicios que requieren acceso a datos sensibles como sus correos electrónicos*", ver [aquí](https://support.google.com/accounts/answer/7519408?hl=en&ref_topic=9264881). +The eror *... ServiceDisabled ...* might be caused by enrolling in the [Advanced Protection Program](https://landing.google.com/advancedprotection/): "*To read your email, you can (must) use Gmail - You won’t be able to use your Google Account with some (all) apps & services that require access to sensitive data like your emails*", see [here](https://support.google.com/accounts/answer/7519408?hl=en&ref_topic=9264881). -En caso de duda, puede solicitar [soporte](#user-content-support). +When in doubt, you can ask for [support](#user-content-support).
-**(23) ¿Por qué me alerta ... ?** +**(23) Why do I get alert ... ?** *General* -Las alertas son mensajes de advertencia enviados por los servidores de correo electrónico. +Alerts are warning messages sent by email servers. -*Demasiadas conexiones simultáneas* o *Número máximo de conexiones excedido* +*Too many simultaneous connections* or *Maximum number of connections exceeded* -Esta alerta se enviará cuando haya demasiadas conexiones de carpetas para la misma cuenta de correo electrónico al mismo tiempo. +This alert will be sent when there are too many folder connections for the same email account at the same time. -Las causas posibles son: +Possible causes are: * Hay varios clientes de correo electrónico conectados a la misma cuenta * El mismo cliente de correo está conectado varias veces a la misma cuenta * Las conexiones anteriores terminaron abruptamente, por ejemplo, al perder abruptamente la conectividad a Internet -Primero trate de esperar algún tiempo para ver si el problema se resuelve por sí mismo, de lo contrario: +First try to wait some time to see if the problem resolves itself, else: * cambie a comprobar periódicamente los mensajes en la configuración de recepción, lo que dará como resultado abrir carpetas una a la vez * o configure algunas carpetas para sondear en lugar de sincronizar (mantenga presioanda una carpeta de la lista de carpetas, editar propiedades) -El número máximo de conexiones de carpetas simultáneas para Gmail es 15, para que pueda sincronizar como máximo 15 carpetas simultáneamente en *todos* sus dispositivos al mismo tiempo. Por esta razón, las carpetas de *usuario* de Gmail están configuradas para sondear por defecto en lugar de sincronizar siempre. Cuando sea necesario o deseado, puede cambiar esto manteniendo presionada una carpeta en la lista de carpetas y seleccionando *Editar propiedades*. Vea [aquí](https://support.google.com/mail/answer/7126229) para más detalles. +The maximum number of simultaneous folder connections for Gmail is 15, so you can synchronize at most 15 folders simultaneously on *all* your devices at the same time. For this reason Gmail *user* folders are set to poll by default instead of synchronize always. When needed or desired, you can change this by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*. See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for details. -Al usar un servidor Dovecot, puede que quiera cambiar la configuración [mail_max_userip_connections](https://doc.dovecot.org/settings/dovecot_core_settings/#mail-max-userip-connections). +When using a Dovecot server, you might want to change the setting [mail_max_userip_connections](https://doc.dovecot.org/settings/dovecot_core_settings/#mail-max-userip-connections).
-**(24) ¿Qué es explorar mensajes en el servidor?** +**(24) What is browse messages on the server?** -Explorar mensajes en el servidor obtendrá los mensajes del servidor de correo en tiempo real cuando llegue al final de la lista de mensajes sincronizados, incluso cuando la carpeta está configurada para no sincronizar. Puede desactivar esta función en la configuración avanzada de la cuenta. +Browse messages on the server will fetch messages from the email server in real time when you reach the end of the list of synchronized messages, even when the folder is set to not synchronize. You can disable this feature in the advanced account settings.
-**(25) ¿Por qué no puedo seleccionar/abrir/guardar una imagen, adjunto o archivo?** +**(25) Why can't I select/open/save an image, attachment or a file?** -Cuando un elemento de menú para seleccionar/abrir/guardar un archivo está deshabilitado (atenuado) o cuando recibe el mensaje *El framework de acceso a almacenamiento no está disponible*, probablemente no está presente el [framework de acceso a almacenamiento](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider), un componente estándar de Android. Esto puede deberse a que su ROM personalizada no la incluye o porque fue eliminada activamente (debloated). +When a menu item to select/open/save a file is disabled (dimmed) or when you get the message *Storage access framework not available*, the [storage access framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider), a standard Android component, is probably not present. This might be because your custom ROM does not include it or because it was actively removed (debloated). -FairEmail no solicita permisos de almacenamiento, por lo que este framework es necesario para seleccionar archivos y carpetas. Ninguna aplicación, excepto tal vez gestores de archivos, dirigidos a Android 4.4 KitKat o posterior debería pedir permisos de almacenamiento porque permitiría el acceso a *todos* los archivos. +FairEmail does not request storage permissions, so this framework is required to select files and folders. No app, except maybe file managers, targeting Android 4.4 KitKat or later should ask for storage permissions because it would allow access to *all* files. -El framework de acceso al almacenamiento es proporcionado por el paquete *com.android.documentsui*, que es visible como la aplicación *Archivos* en algunas versiones de Android (por ejemplo en OxygenOS). +The storage access framework is provided by the package *com.android.documentsui*, which is visible as *Files* app on some Android versions (notable OxygenOS). -Puede habilitar (otra vez) el framework de acceso de almacenamiento con este comando adb: +You can enable the storage access framework (again) with this adb command: ``` pm install -k --user 0 com.android.documentsui ``` -Alternativamente, puede ser capaz de habilitar la aplicación *Archivos* de nuevo usando la configuración de la aplicación de Android. +Alternatively, you might be able to enable the *Files* app again using the Android app settings.
-**(26) ¿Puedo ayudar a traducir FairEmail en mi propio idioma?** +**(26) Can I help to translate FairEmail in my own language?** -Sí, puede traducir los textos de FairEmail a tu propio idioma [en Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email). El registro es gratuito. +Yes, you can translate the texts of FairEmail in your own language [on Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email). Registration is free. -Si desea que su nombre o alias sea incluido en la lista de colaboradores en *Acerca de* de la aplicación, por favor [póngase en contacto conmigo](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport). +If you would like your name or alias to be included in the list of contributors in *About* the app, please [contact me](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
-**(27) ¿Cómo puedo distinguir entre imágenes incrustadas y externas?** +**(27) How can I distinguish between embedded and external images?** -Imagen externa: +External image: -![Imagen externa](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_image_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_image_black_48dp.png) -Imagen incrustada: +Embedded image: -![Imagen incrustada](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_photo_library_black_48dp.png) +![Embedded image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_photo_library_black_48dp.png) -Imagen rota: +Broken image: -![Imagen rota](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_broken_image_black_48dp.png) +![Broken image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_broken_image_black_48dp.png) -Tenga en cuenta que la descarga de imágenes externas desde un servidor remoto puede ser usada para registrar que sí vio un mensaje, lo que probablemente no quiera si el mensaje es spam o malicioso. +Note that downloading external images from a remote server can be used to record you did see a message, which you likely don't want if the message is spam or malicious.
-**(28) ¿Cómo puedo administrar las notificaciones de la barra de estado?** +**(28) How can I manage status bar notifications?** -En la configuración encontrará un botón *Administrar notificaciones* para navegar directamente a la configuración de notificaciones de Android para FairEmail. +In the setup you'll find a button *Manage notifications* to directly navigate to the Android notifications settings for FairEmail. -En Android 8.0 Oreo y posteriores puede administrar las propiedades de los canales de notificación individuales, por ejemplo para establecer un sonido de notificación específico o para mostrar notificaciones en la pantalla de bloqueo. +On Android 8.0 Oreo and later you can manage the properties of the individual notification channels, for example to set a specific notification sound or to show notifications on the lock screen. -FairEmail tiene los siguientes canales de notificación: +FairEmail has the following notification channels: * Servicio: usado para la notificación del servicio de sincronización, vea también [éstas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq2) * Enviar: usado para la notificación del servicio de envío @@ -1018,128 +1026,128 @@ FairEmail tiene los siguientes canales de notificación: * Alertas: usado para notificaciones de advertencia * Errores: usado para notificaciones de error -Vea [aquí](https://developer.android.com/guide/topics/ui/notifiers/notifications#ManageChannels) para más detalles sobre los canales de notificación. Resumiendo: toque el nombre del canal de notificación para acceder a la configuración del canal. +See [here](https://developer.android.com/guide/topics/ui/notifiers/notifications#ManageChannels) for details on notification channels. In short: tap on the notification channel name to access the channel settings. -En Android antes de Android 8.0 Oreo puede configurar el sonido de notificación en los ajustes. +On Android before Android 8 Oreo you can set the notification sound in the settings. -Vea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq21) si su dispositivo tiene una luz de notificación. +See [this FAQ](#user-content-faq21) if your device has a notification light.
-**(29) ¿Cómo puedo recibir notificaciones de mensajes nuevos para otras carpetas?** +**(29) How can I get new message notifications for other folders?** -Sólo mantenga presionada una carpeta, seleccione *Editar propiedades*, y habilite *Mostrar en bandeja de entrada unificada* o *Notificar mensajes nuevos* (disponible en Android 7 Nougat y posteriores solamente) y toque *Guardar*. +Just long press a folder, select *Edit properties*, and enable either *Show in unified inbox* or *Notify new messages* (available on Android 7 Nougat and later only) and tap *Save*.
-**(30) ¿Cómo puedo usar los ajustes rápidos proporcionados?** +**(30) How can I use the provided quick settings?** -Hay ajustes rápidos (mosaicos de configuración) disponibles para: +There are quick settings (settings tiles) available to: * activar/desactivar la sincronización globalmente * mostrar el número de mensajes nuevos y marcarlos como vistos (no leídos) -Los ajustes rápidos requieren Android 7.0 Nougat o posterior. El uso de mosaicos de configuración se explica [aquí](https://support.google.com/android/answer/9083864). +Quick settings require Android 7.0 Nougat or later. The usage of settings tiles is explained [here](https://support.google.com/android/answer/9083864).
-**(31) ¿Cómo puedo utilizar los accesos directos proporcionados?** +**(31) How can I use the provided shortcuts?** -Hay accesos directos disponibles para: +There are shortcuts available to: * redactar un nuevo mensaje a un contacto favorito * configurar cuentas, identidades, etc -Los accesos directos requieren Android 7.1 Nougat o posterior. El uso de accesos directos se explica [aquí](https://support.google.com/android/answer/2781850). +Shortcuts require Android 7.1 Nougat or later. The usage of shortcuts is explained [here](https://support.google.com/android/answer/2781850).
-**(32) ¿Cómo puedo comprobar si leer el correo electrónico es realmente seguro?** +**(32) How can I check if reading email is really safe?** -Puede utilizar [Email Privacy Tester](https://www.emailprivacytester.com/) para esto. +You can use the [Email Privacy Tester](https://www.emailprivacytester.com/) for this.
-**(33) ¿Por qué no funcionan las direcciones del remitente editadas?** +**(33) Why are edited sender addresses not working?** -La mayoría de los proveedores sólo aceptan direcciones validadas cuando envían mensajes para prevenir el spam. +Most providers accept validated addresses only when sending messages to prevent spam. -Por ejemplo, Google modifica los encabezados de mensajes como éste para direcciones *no verificadas*: +For example Google modifies the message headers like this for *unverified* addresses: ``` De: Alguien X-Google-Original-From: Alguien ``` -Esto significa que la dirección del remitente editada fue automáticamente reemplazada por una dirección verificada antes de enviar el mensaje. +This means that the edited sender address was automatically replaced by a verified address before sending the message. -Tenga en cuenta que esto es independiente de recibir mensajes. +Note that this is independent of receiving messages.
-**(34) ¿Cómo se emparejan las identidades?** +**(34) How are identities matched?** -Como es esperable, las identidades se emparejan por cuenta. Para mensajes entrantes serán comprobadas las direcciones *a*, *cc*, *cco*, *de* y *(X-)delivered/envelope/original-to* (en este orden) y para mensajes salientes (borradores, bandeja de salida y enviados) solo se comprobarán las direcciones *de*. +Identities are as expected matched by account. For incoming messages the *to*, *cc*, *bcc*, *from* and *(X-)delivered/envelope/original-to* addresses will be checked (in this order) and for outgoing messages (drafts, outbox and sent) only the *from* addresses will be checked. -La dirección coincidente se mostrará como *vía* en la sección de direcciones de los mensajes recibidos (entre el encabezado del mensaje y el texto del mensaje). +The matched address will be shown as *via* in the addresses section of received messages (between the message header and message text). -Tenga en cuenta que las identidades deben estar habilitadas para poder ser emparejadas y que las identidades de otras cuentas no serán consideradas. +Note that identities needs to be enabled to be able to be matched and that identities of other accounts will not be considered. -El emparejamiento sólo se hará una vez al recibir un mensaje, por lo que cambiar la configuración no cambiará los mensajes existentes. Sin embargo, puede borrar los mensajes locales manteniendo presionada una carpeta en la lista de carpetas y sincronizando los mensajes de nuevo. +Matching will be done only once on receiving a message, so changing the configuration will not change existing messages. You could clear local messages by long pressing a folder in the folder list and synchronize the messages again though. -Es posible configurar una [expresión regular](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression) en la configuración de identidad para que coincida con el nombre de usuario de una dirección de correo electrónico (la parte antes del signo @). +It is possible to configure a [regex](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression) in the identity settings to match the username of an email address (the part before the @ sign). -Tenga en cuenta que el nombre de dominio (la parte después del signo @) siempre debe ser igual al nombre de dominio de la identidad. +Note that the domain name (the parts after the @ sign) always needs to be equal to the domain name of the identity. -Si desea emparejar una dirección de correo electrónico comodín, ésta expresión regular está generalmente bien: +If you like to match a catch-all email address, this regex is mostly okay: ``` .* ``` -Si desea emparejar con las direcciones de correo electrónico de propósito especial abc@ejemplo.com y xyx@ejemplo.com y también le gustaría tener una dirección de correo electrónico de respaldo main@ejemplo.com, podría hacer algo así: +If you like to match the special purpose email addresses abc@example.com and xyx@example.com and like to have a fallback email address main@example.com as well, you could do something like this: * Identidad: abc@ejemplo.com; regex: **(?i)abc** * Identidad: xyz@ejemplo.com; regex: **(?i)xyz** * Identidad: main@ejemplo.com; regex: **^(?i)((?!abc|xyz).)\*$** -Las identidades coincidentes se pueden utilizar para colorear los mensajes. El color de identidad tiene prioridad sobre el color de la cuenta. Establecer colores de identidad es una característica pro. +Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes precedence over the account color. Setting identity colors is a pro feature.
-**(35) ¿Por qué debo tener cuidado con ver imágenes, archivos adjuntos y el mensaje original?** +**(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?** -Ver imágenes almacenadas de forma remota (vea también [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq27)) podría no solo decirle al remitente que ha visto el mensaje, sino también filtrar su dirección IP. +Viewing remotely stored images (see also [this FAQ](#user-content-faq27)) might not only tell the sender that you have seen the message, but will also leak your IP address. -Abrir archivos adjuntos o ver un mensaje original podría cargar contenido remoto y ejecutar scripts, que no sólo puede causar fugas de información privada, sino que también puede ser un riesgo para la seguridad. +Opening attachments or viewing an original message might load remote content and execute scripts, that might not only cause privacy sensitive information to leak, but can also be a security risk. -Tenga en cuenta que sus contactos podrían enviar sin saberlo mensajes maliciosos si se infectan con malware. +Note that your contacts could unknowingly send malicious messages if they got infected with malware. -FairEmail formatea mensajes nuevamente causando que los mensajes se vean diferentes de los originales, pero también descubriendo enlaces de phishing. +FairEmail formats messages again causing messages to look different from the original, but also uncovering phishing links. -Tenga en cuenta que los mensajes reformateados son a menudo más legibles que los mensajes originales porque los márgenes se eliminan, y los colores y tamaños de las fuentes se estandarizan. +Note that reformatted messages are often better readable than original messages because the margins are removed, and font colors and sizes are standardized. -La aplicación de Gmail muestra imágenes por defecto al descargar las imágenes a través de un servidor proxy de Google. Dado que las imágenes se descargan desde el servidor de origen [en tiempo real](https://blog.filippo.io/how-the-new-gmail-image-proxy-works-and-what-this-means-for-you/), esto es aún menos seguro porque Google también está implicado sin proporcionar muchos beneficios. +The Gmail app shows images by default by downloading the images through a Google proxy server. Since the images are downloaded from the source server [in real-time](https://blog.filippo.io/how-the-new-gmail-image-proxy-works-and-what-this-means-for-you/), this is even less secure because Google is involved too without providing much benefit. -Puede mostrar imágenes y mensajes originales por defecto para los remitentes de confianza en cada caso marcando *No volver a preguntar esto para ...*. +You can show images and original messages by default for trusted senders on a case-by-case basis by checking *Do not ask this again for ...*. -Si desea restablecer las aplicaciones para *Abrir con*, por favor [vea aquí](https://www.androidauthority.com/how-to-set-default-apps-android-clear-621269/). +If you want to reset the default *Open with* apps, please [see here](https://www.androidauthority.com/how-to-set-default-apps-android-clear-621269/).
-**(36) ¿Cómo se cifran los archivos de configuración?** +**(36) How are settings files encrypted?** -Versión corta: AES 256 bit +Short version: AES 256 bit -Versión larga: +Long version: * La clave de 256 bits se genera con *PBKDF2WithHmacSHA1* usando un salt aleatorio segura de 128 bits y 65536 iteraciones * El cifrado es *AES/CBC/PKCS5Padding* @@ -1147,109 +1155,109 @@ Versión larga:
-**(37) ¿Cómo se almacenan las contraseñas?** +**(37) How are passwords stored?** -Todas las versiones de Android compatibles [cifran todos los datos de usuario](https://source.android.com/security/encryption), así que todos los datos, incluyendo nombres de usuario, contraseñas, mensajes, etc, se almacenan cifrados. +All supported Android versions [encrypt all user data](https://source.android.com/security/encryption), so all data, including usernames, passwords, messages, etc, is stored encrypted. -Si el dispositivo está protegido con un PIN, patrón o contraseña, puede hacer que las contraseñas de cuenta e identidad sean visibles. Si esto es un problema porque está compartiendo el dispositivo con otras personas, considere usar [perfiles de usuario](https://www.howtogeek.com/333484/how-to-set-up-multiple-user-profiles-on-android/). +If the device is secured with a PIN, pattern or password, you can make the account and identity passwords visible. If this is a problem because you are sharing the device with other people, consider to use [user profiles](https://www.howtogeek.com/333484/how-to-set-up-multiple-user-profiles-on-android/).
-**(39) ¿Cómo puedo reducir el uso de la batería de FairEmail?** +**(39) How can I reduce the battery usage of FairEmail?** -Versiones recientes de Android reportan por defecto *uso de aplicaciones* como porcentaje en la pantalla de configuración de batería de Android. **Confusamente, *uso de la aplicación* no es lo mismo que *uso de la batería* y ¡ni siquiera está directamente relacionado con el uso de la batería!** El uso de la aplicación (mientras está en uso) será muy alto porque FairEmail está utilizando un servicio en primer plano que es considerado como uso constante de aplicaciones por Android. Sin embargo, esto no significa que FairEmail esté usando constantemente energía de la batería. El uso real de la batería se puede ver en esta pantalla: +Recent Android versions by default report *app usage* as a percentage in the Android battery settings screen. **Confusingly, *app usage* is not the same as *battery usage* and is not even directly related to battery usage!** The app usage (while in use) will be very high because FairEmail is using a foreground service which is considered as constant app usage by Android. However, this doesn't mean that FairEmail is constantly using battery power. The real battery usage can be seen by navigating to this screen: -*Configuración de Android*, *Batería*, menú de tres puntos *Uso de batería*, menú de tres puntos *Mostrar uso completo del dispositivo* +*Android settings*, *Battery*, three-dots menu *Battery usage*, three-dots menu *Show full device usage* -Como regla general, el uso de la batería debería estar por debajo o, en cualquier caso, no ser mucho más alto que *Red móvil en espera*. Si este no es el caso, por favor hágamelo saber. +As a rule of thumb the battery usage should be below or in any case not be much higher than *Mobile network standby*. If this isn't the case, please let me know. -Es inevitable que sincronizar mensajes use energía de batería porque requiere acceso a la red y acceso a la base de datos de mensajes. +It is inevitable that synchronizing messages will use battery power because it requires network access and accessing the messages database. -Si está comparando el uso de la batería de FairEmail con otro cliente de correo electrónico, por favor asegúrese de que el otro cliente de correo esté configurado de forma similar. Por ejemplo, comparar sincronizar siempre (mensajes push) y la comprobación periódica (poco frecuente) de nuevos mensajes no es una comparación justa. +If you are comparing the battery usage of FairEmail with another email client, please make sure the other email client is setup similarly. For example comparing always sync (push messages) and (infrequent) periodic checking for new messages is not a fair comparison. -Reconectar a un servidor de correo electrónico consumirá energía extra de la batería, por lo que una conexión a internet inestable resultará en un uso adicional de la batería. Además, algunos servidores de correo electrónico terminan las conexiones inactivas prematuramente, mientras que [el estándar](https://tools.ietf.org/html/rfc2177) dice que una conexión inactiva debe mantenerse abierta durante 29 minutos. En estos casos puede que desee sincronizar periódicamente, por ejemplo cada hora, en lugar de continuamente. Tenga en cuenta que sondear con frecuencia (más de 30-60 minutos) probablemente usará más energía de batería que sincronizar siempre porque conectarse al servidor y comparar los mensajes locales y remotos son operaciones costosas. +Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable internet connection will result in extra battery usage. Also, some email servers prematurely terminate idle connections, while [the standard](https://tools.ietf.org/html/rfc2177) says that an idle connection should be kept open for 29 minutes. In these cases you might want to synchronize periodically, for example each hour, instead of continuously. Note that polling frequently (more than every 30-60 minutes) will likely use more battery power than synchronizing always because connecting to the server and comparing the local and remote messages are expensive operations. -[En algunos dispositivos](https://dontkillmyapp.com/) es necesario *desactivar* optimizaciones de batería (configuración paso 4) para mantener las conexiones a los servidores de correo electrónico abiertos. De hecho, dejar habilitadas las optimizaciones de la batería puede resultar en un uso extra de la batería para todos los dispositivos, ¡aunque esto suene contradictorio! +[On some devices](https://dontkillmyapp.com/) it is necessary to *disable* battery optimizations (setup step 4) to keep connections to email servers open. In fact, leaving battery optimizations enabled can result in extra battery usage for all devices, even though this sounds contradictory! -La mayor parte del uso de la batería, sin considerar la visualización de mensajes, se debe a la sincronización (recepción y envío) de mensajes. Por lo tanto, para reducir el uso de la batería, establezca el número de días para sincronizar el mensaje a un valor más bajo, especialmente si hay muchos mensajes recientes en una carpeta. Mantenga presionado el nombre de carpeta en la lista de carpetas y seleccione *Editar propiedades* para acceder a esta configuración. +Most of the battery usage, not considering viewing messages, is due to synchronization (receiving and sending) of messages. So, to reduce the battery usage, set the number of days to synchronize message for to a lower value, especially if there are a lot of recent messages in a folder. Long press a folder name in the folders list and select *Edit properties* to access this setting. -Si tiene conexión a internet al menos una vez al día, es suficiente para sincronizar los mensajes sólo por un día. +If you have at least once a day internet connectivity, it is sufficient to synchronize messages just for one day. -Tenga en cuenta que puede establecer el número de días para *mantener* mensajes a un número mayor que para *sincronizar* mensajes. Por ejemplo, puede sincronizar los mensajes inicialmente para un gran número de días y después de que esto se haya completado reducir el número de días para sincronizar mensajes, pero dejar el número de días para mantener los mensajes. +Note that you can set the number of days to *keep* messages for to a higher number than to *synchronize* messages for. You could for example initially synchronize messages for a large number of days and after this has been completed reduce the number of days to synchronize messages for, but leave the number of days to keep messages for. -En los ajustes de recepción puede habilitar sincronizar siempre los mensajes destacados, lo que le permitirá mantener mensajes antiguos mientras sincroniza mensajes durante un número limitado de días. +In the receive settings you can enable to always synchronize starred messages, which will allow you to keep older messages around while synchronizing messages for a limited number of days. -Desactivar la opción de carpeta *Descargar automáticamente los mensajes y archivos adjuntos* dará como resultado menos tráfico de red y, por tanto, menos consumo de batería. Puede desactivar esta opción, por ejemplo, para la carpeta enviados y archivo. +Disabling the folder option *Automatically download message texts and attachments* will result in less network traffic and thus less battery usage. You could disable this option for example for the sent folder and the archive. -Sincronizar mensajes por la noche en general no es útil, por lo que puede ahorrar en el uso de la batería si no se sincroniza por la noche. En los ajustes puede seleccionar un programa para la sincronización de mensajes (esta es una característica Pro). +Synchronizing messages at night is mostly not useful, so you can save on battery usage by not synchronizing at night. In the settings you can select a schedule for message synchronization (this is a pro feature). -FairEmail sincronizará por defecto la lista de carpetas en cada conexión. Ya que las carpetas no son creadas, renombradas y eliminadas a menudo, puede ahorrar algo de uso de la red y la batería desactivando esto en los ajustes de recepción. +FairEmail will by default synchronize the folder list on each connection. Since folders are mostly not created, renamed and deleted very often, you can save some network and battery usage by disabling this in the receive settings. -FairEmail verificará por defecto si los mensajes antiguos fueron borrados del servidor en cada conexión. Si no le importa que los mensajes antiguos que fueron borrados del servidor sigan siendo visibles en FairEmail, puede ahorrar algo de uso de la red y batería desactivando esto en los ajustes de recepción. +FairEmail will by default check if old messages were deleted from the server on each connection. If you don't mind that old messages that were delete from the server are still visible in FairEmail, you can save some network and battery usage by disabling this in the receive settings. -Algunos proveedores no siguen el estándar IMAP y no mantienen las conexiones abiertas lo suficiente, lo que obliga a FairEmail a reconectarse a menudo, causando un uso adicional de la batería. Puede inspeccionar el *Registro* a través del menú de navegación principal para comprobar si hay conexiones frecuentes (conexión cerrada/restablecida, error de/tiempo de lectura/escritura agotado, etc). Puede solucionar esto bajando el intervalo de keep-alive en la configuración avanzada de la cuenta, por ejemplo a 9 o 15 minutos. Tenga en cuenta que las optimizaciones de la batería necesitan ser desactivadas en el paso 4 de configuración para mantener vivas las conexiones. +Some providers don't follow the IMAP standard and don't keep connections open long enough, forcing FairEmail to reconnect often, causing extra battery usage. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if there are frequent reconnects (connection closed/reset, read/write error/timeout, etc). You can workaround this by lowering the keep-alive interval in the advanced account settings to for example 9 or 15 minutes. Note that battery optimizations need to be disabled in setup step 4 to reliably keep connections alive. -Algunos proveedores envían cada dos minutos algo como '*Todavía aquí*' dando como resultado tráfico de red y que el dispositivo se despierte y causando un uso adicional innecesario de la batería. Puede inspeccionar el *Registro* a través del menú de navegación principal para comprobar si su proveedor está haciendo esto. Si su proveedor está usando [Dovecot](https://www.dovecot.org/) como servidor IMAP, podría pedir a su proveedor que cambie la configuración [imap_idle_notify_interval](https://wiki.dovecot.org/Timeouts) a un valor mayor o mejor aún, deshabilitarlo. Si su proveedor no es capaz o no está dispuesto a cambiar/deshabilitar esto, debería considerar cambiar a sincronizar periódicamente en lugar de continuamente. Puede cambiar esto en la configuración de recepción. +Some providers send every two minutes something like '*Still here*' resulting in network traffic and your device to wake up and causing unnecessary extra battery usage. You can inspect the *Log* via the main navigation menu to check if your provider is doing this. If your provider is using [Dovecot](https://www.dovecot.org/) as IMAP server, you could ask your provider to change the [imap_idle_notify_interval](https://wiki.dovecot.org/Timeouts) setting to a higher value or better yet, to disable this. If your provider is not able or willing to change/disable this, you should consider to switch to periodically instead of continuous synchronization. You can change this in the receive settings. -Si recibió el mensaje *Este proveedor no soporta mensajes push* mientras configura una cuenta, considere cambiar a un proveedor moderno que soporte mensajes push (IMAP IDLE) para reducir el uso de la batería. +If you got the message *This provider does not support push messages* while configuring an account, consider switching to a modern provider which supports push messages (IMAP IDLE) to reduce battery usage. -Si su dispositivo tiene una pantalla [AMOLED](https://en.wikipedia.org/wiki/AMOLED), puede ahorrar batería mientras ve mensajes cambiando al tema negro. +If your device has an [AMOLED](https://en.wikipedia.org/wiki/AMOLED) screen, you can save battery usage while viewing messages by switching to the black theme. -Si la optimización automática en la configuración de recepción está activada, una cuenta se cambiará automáticamente a comprobar periódicamente si hay nuevos mensajes cuando el servidor de correo electrónico: +If auto optimize in the receive settings is enabled, an account will automatically be switched to periodically checking for new messages when the email server: * Dice '*Todavía aquí*' dentro de 3 minutos * El servidor de correo no soporta mensajes push * El intervalo de keep-alive es inferior a 12 minutos -Además, las carpetas papelera y spam se establecerán automáticamente para comprobar si hay nuevos mensajes después de tres errores sucesivos de [demasiadas conexiones simultáneas](#user-content-faq23). +In addition, the trash and spam folders will be automatically set to checking for new messages after three successive [too many simultaneous connections](#user-content-faq23) errors.
-**(40) ¿Cómo puedo reducir el uso de datos de FairEmail?** +**(40) How can I reduce the data usage of FairEmail?** -Puede reducir el uso de datos básicamente de la misma manera que reducir el uso de la batería, vea la pregunta anterior para sugerencias. +You can reduce the data usage basically in the same way as reducing battery usage, see the previous question for suggestions. -Es inevitable que se utilicen los datos para sincronizar mensajes. +It is inevitable that data will be used to synchronize messages. -Si se pierde la conexión con el servidor de correo electrónico, FairEmail siempre sincronizará los mensajes de nuevo para asegurarse de que no haya mensajes omitidos. Si la conexión es inestable, esto puede resultar en un uso adicional de datos. En este caso, es una buena idea reducir el número de días para sincronizar los mensajes al mínimo (ver la pregunta anterior) o cambiar a sincronización periódica de los mensajes (ajustes de recepción). +If the connection to the email server is lost, FairEmail will always synchronize the messages again to make sure no messages were missed. If the connection is unstable, this can result in extra data usage. In this case, it is a good idea to decrease the number of days to synchronize messages for to a minimum (see the previous question) or to switch to periodically synchronizing of messages (receive settings). -Por defecto, FairEmail no descarga mensajes de texto y archivos adjuntos mayores de 256 KiB cuando hay una conexión a internet medida (móvil o Wi-Fi de pago). Puede cambiar esto en los ajustes de conexión. +By default FairEmail does not download message texts and attachments larger than 256 KiB when there is a metered (mobile or paid Wi-Fi) internet connection. You can change this in the connection settings.
-**(41) ¿Cómo puedo corregir el error 'Handshake falló' ?** +**(41) How can I fix the error 'Handshake failed' ?** -Hay varias causas posibles, así que por favor lea hasta el final de esta respuesta. +There are several possible causes, so please read to the end of this answer. -El error '*Handshake falló ... WRONG_VERSION_NUMBER ...*' puede significar que está intentando conectarse a un servidor IMAP o SMTP sin una conexión cifrada, típicamente usando el puerto 143 (IMAP) y el puerto 25 (SMTP), o que se está utilizando un protocolo equivocado (SSL/TLS o STARTTLS). +The error '*Handshake failed ... WRONG_VERSION_NUMBER ...*' might mean that you are trying to connect to an IMAP or SMTP server without an encrypted connection, typically using port 143 (IMAP) and port 25 (SMTP), or that a wrong protocol (SSL/TLS or STARTTLS) is being used. -La mayoría de los proveedores proporcionan conexiones cifradas usando diferentes puertos, normalmente el puerto 993 (IMAP) y el puerto 465/587 (SMTP). +Most providers provide encrypted connections using different ports, typically port 993 (IMAP) and port 465/587 (SMTP). -Si su proveedor no soporta conexiones cifradas, debería solicitar que lo haga posible. Si esto no es una opción, puede habilitar *Permitir conexiones inseguras* en la configuración avanzada Y en la de cuenta/identidad. +If your provider doesn't support encrypted connections, you should ask to make this possible. If this isn't an option, you could enable *Allow insecure connections* both in the advanced settings AND the account/identity settings. -Vea también [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq4). +See also [this FAQ](#user-content-faq4). -El error '*Handshake falló ... SLV3_ALERT_ILEGAL_PARAMETER ...*' es causado por un error en la implementación del protocolo SSL o por una clave DH demasiado corta en el servidor de correo electrónico y lamentablemente no puede ser arreglado por FairEmail. +El error '*Handshake falló ... SSLV3_ALERT_ILLEGAL_PARAMETER ...*' is either caused by a bug in the SSL protocol implementation or by a too short DH key on the email server and can unfortunately not be fixed by FairEmail. -El error '*Handshake falló ... HANDSHAKE_FAILURE_ON_CLIENT_HELLO ...*' puede ser causado por el proveedor que todavía utiliza RC4, que ya no está soportado desde [Android 7](https://developer.android.com/about/versions/nougat/android-7.0-changes.html#tls-ssl). +El error '*Handshake falló ... HANDSHAKE_FAILURE_ON_CLIENT_HELLO ...*' might be caused by the provider still using RC4, which isn't supported since [Android 7](https://developer.android.com/about/versions/nougat/android-7.0-changes.html#tls-ssl) anymore. -El error '*Handshake falló ... UNSUPPORTED_PROTOCOL o TLSV1_ALERT_PROTOCOL_VERSION ...*' puede ser causado por la activación de conexiones endurecidas en la configuración de conexión o por Android que ya no soporta protocolos antiguos, como SSLv3. +The error '*Handshake failed ... UNSUPPORTED_PROTOCOL or TLSV1_ALERT_PROTOCOL_VERSION ...*' might be caused by enabling hardening connections in the connection settings or by Android not supporting older protocols anymore, like SSLv3. -Android 8 Oreo y posteriores [ya no soportan](https://developer.android.com/about/versions/oreo/android-8.0-changes#security-all) SSLv3. No hay manera de solucionar problemas por falta RC4 y SSLv3 porque se ha eliminado completamente de Android (que debería decir algo). +Android 8 Oreo and later [do not support](https://developer.android.com/about/versions/oreo/android-8.0-changes#security-all) SSLv3 anymore. There is no way to workaround lacking RC4 and SSLv3 support because it has completely been removed from Android (which should say something). -Puede utilizar [este sitio web](https://ssl-tools.net/mailservers) o [este sitio web](https://www.immuniweb.com/ssl/) para comprobar los problemas de SSL/TLS de los servidores de correo electrónico. +You can use [this website](https://ssl-tools.net/mailservers) or [this website](https://www.immuniweb.com/ssl/) to check for SSL/TLS problems of email servers.
-**(42) ¿Puedes añadir un nuevo proveedor a la lista de proveedores?** +**(42) Can you add a new provider to the list of providers?** -Si el proveedor es utilizado por más que unas pocas personas, sí, con gusto. +If the provider is used by more than a few people, yes, with pleasure. -Se necesita la siguiente información: +The following information is needed: ``` ``` -La EFF [escribe](https://www.eff.org/nl/deeplinks/2018/06/announcing-starttls-everywhere-securing-hop-hop-email-delivery): "*Adicionalmente, incluso si configura STARTTLS perfectamente y utiliza un certificado válido, todavía no hay garantía de que su comunicación sea cifrada.*" +The EFF [writes](https://www.eff.org/nl/deeplinks/2018/06/announcing-starttls-everywhere-securing-hop-hop-email-delivery): "*Additionally, even if you configure STARTTLS perfectly and use a valid certificate, there’s still no guarantee your communication will be encrypted.*" -Por lo tanto, las conexiones SSL puras son más seguras que usar [STARTTLS](https://en.wikipedia.org/wiki/Opportunistic_TLS) y por lo tanto preferidas. +So, pure SSL connections are safer than using [STARTTLS](https://en.wikipedia.org/wiki/Opportunistic_TLS) and therefore preferred. -Por favor, asegúrese de que recibir y enviar mensajes funciona correctamente antes de contactarme para agregar un proveedor. +Please make sure receiving and sending messages works properly before contacting me to add a provider. -Vea abajo sobre cómo contactarme. +See below about how to contact me.
-**(43) ¿Puedes mostrar el original ... ?** +**(43) Can you show the original ... ?** -Mostrar original, muestra el mensaje original como el remitente lo ha enviado, incluyendo fuentes originales, colores, márgenes, etc. FairEmail lo hace y no modificará esto de ninguna manera, excepto para solicitar [TEXT_AUTOSIZING](https://developer.android.com/reference/android/webkit/WebSettings.LayoutAlgorithm), que *intentará* hacer el texto pequeño más legible. +Show original, shows the original message as the sender has sent it, including original fonts, colors, margins, etc. FairEmail does and will not alter this in any way, except for requesting [TEXT_AUTOSIZING](https://developer.android.com/reference/android/webkit/WebSettings.LayoutAlgorithm), which will *attempt* to make small text more readable.
-**~~(44) ¿Puedes mostrar fotos de contacto / identiconos en la carpeta enviados?~~** +**~~(44) Can you show contact photos / identicons in the sent folder?~~** -~~Fotos de contactos e identicons siempre se muestran para el remitente porque esto es necesario para los hilos de conversación.~~ ~~Obtener fotos de contacto para el remitente y el receptor no es realmente una opción porque obtener fotos de contacto es una operación costosa.~~ +~~Contact photos and identicons are always shown for the sender because this is necessary for conversation threads.~~ ~~Getting contact photos for both the sender and receiver is not really an option because getting contact photo is an expensive operation.~~
-**(45) ¿Cómo puedo arreglar 'Esta clave no está disponible. Para utilizarla, ¡debes importarla como una propia!' ?** +**(45) How can I fix 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?** -Recibirá el mensaje *Esta clave no está disponible. Para usarla ¡debes importarla como una propia!* al intentar descifrar un mensaje con una clave pública. Para arreglar esto necesitará importar la clave privada. +You'll get the message *This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!* when trying to decrypt a message with a public key. To fix this you'll need to import the private key.
-**(46) ¿Por qué la lista de mensajes sigue actualizándose?** +**(46) Why does the message list keep refreshing?** -Si ve un icono 'girando' en la parte superior de la lista de mensajes, la carpeta todavía está siendo sincronizada con el servidor remoto. Puede ver el progreso de la sincronización en la lista de carpetas. Vea la leyenda sobre lo que significan los iconos y números. +If you see a 'spinner' at the top of the message list, the folder is still being synchronized with the remote server. You can see the progress of the synchronization in the folder list. See the legend about what the icons and numbers mean. -La velocidad de su dispositivo y conexión a internet y el número de días para sincronizar los mensajes determinarán cuánto tiempo tardará la sincronización. Tenga en cuenta que no debería establecer el número de días para sincronizar mensajes a más de un día en la mayoría de los casos, vea también [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq39). +The speed of your device and internet connection and the number of days to synchronize messages for determine how long synchronization will take. Note that you shouldn't set the number of days to synchronize messages for to more than one day in most cases, see also [this FAQ](#user-content-faq39).
-**(47) ¿Cómo puedo resolver el error 'No hay cuenta principal o no hay carpeta de borradores'?** +**(47) How do I solve the error 'No primary account or no drafts folder' ?** -Recibirá el mensaje de error *No hay una cuenta principal o No hay carpeta de borradores* al intentar redactar un mensaje mientras no haya una cuenta establecida para ser la cuenta principal o cuando no haya ninguna carpeta de borradores seleccionada para la cuenta principal. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando inicia FairEmail para redactar un mensaje desde otra aplicación. FairEmail necesita saber dónde almacenar el borrador, por lo que necesitará seleccionar una cuenta para ser la cuenta principal y/o tendrá que seleccionar una carpeta de borradores para la cuenta principal. +You'll get the error message *No primary account or no drafts folder* when trying to compose a message while there is no account set to be the primary account or when there is no drafts folder selected for the primary account. This can happen for example when you start FairEmail to compose a message from another app. FairEmail needs to know where to store the draft, so you'll need to select one account to be the primary account and/or you'll need to select a drafts folder for the primary account. -Esto también puede suceder cuando intenta responder a un mensaje o reenviar un mensaje desde una cuenta sin carpeta de borradores mientras no haya una cuenta principal o cuando la cuenta principal no tiene una carpeta de borradores. +This can also happen when you try to reply to a message or to forward a message from an account with no drafts folder while there is no primary account or when the primary account does not have a drafts folder. -Consulte [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq141) para obtener más información. +Please see [this FAQ](#user-content-faq141) for some more information.
-**~~(48) ¿Cómo puedo resolver el error 'No hay cuenta principal o no hay carpeta de archivo' ?~~** +**~~(48) How do I solve the error 'No primary account or no archive folder' ?~~** -~~Obtendrás el mensaje de error *No hay cuenta principal o no hay carpeta de archivo* al buscar mensajes desde otra aplicación. FairEmail necesita saber dónde buscar, así que tendrá que seleccionar una cuenta para ser la cuenta principal y/o tendrá que seleccionar una carpeta de archivo para la cuenta principal.~~ +~~You'll get the error message *No primary account or no archive folder* when searching for messages from another app. FairEmail needs to know where to search, so you'll need to select one account to be the primary account and/or you'll need to select a archive folder for the primary account.~~
-**(49) ¿Cómo arreglar 'Una aplicación desactualizada envió una ruta de archivo en lugar de una secuencia de archivos'?** +**(49) How do I fix 'An outdated app sent a file path instead of a file stream' ?** -Probablemente haya seleccionado o enviado un archivo adjunto o una imagen con un administrador de archivos desactualizado o una aplicación desactualizada que asume que todas las aplicaciones todavía tienen permisos de almacenamiento. Por razones de seguridad y privacidad, las aplicaciones modernas como FairEmail ya no tienen acceso completo a todos los archivos. Esto puede resultar en el mensaje de error *Una aplicación desactualizada envió una ruta de archivo en lugar de un flujo de archivo* si un nombre de archivo en lugar de un flujo de archivo está siendo compartido con FairEmail porque FairEmail no puede abrir archivos al azar. +You likely selected or sent an attachment or image with an outdated file manager or an outdated app which assumes all apps still have storage permissions. For security and privacy reasons modern apps like FairEmail have no full access to all files anymore. This can result into the error message *An outdated app sent a file path instead of a file stream* if a file name instead of a file stream is being shared with FairEmail because FairEmail cannot randomly open files. -Puede arreglar esto cambiando a un gestor de archivos actualizado o a una aplicación diseñada para versiones recientes de Android. Alternativamente, puede conceder acceso de lectura de FairEmail al espacio de almacenamiento en su dispositivo en la configuración de la aplicación de Android. Tenga en cuenta que esta solución provisional [ya no funcionará en Android Q](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage). +You can fix this by switching to an up-to-date file manager or an app designed for recent Android versions. Alternatively, you can grant FairEmail read access to the storage space on your device in the Android app settings. Note that this workaround [won't work on Android Q](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) anymore. -Vea también [la pregunta 25](#user-content-faq25) y [lo que Google escribe sobre eso](https://developer.android.com/training/secure-file-sharing/share-file#RespondToRequest). +See also [question 25](#user-content-faq25) and [what Google writes about it](https://developer.android.com/training/secure-file-sharing/share-file#RespondToRequest).
-**(50) ¿Puedes añadir una opción para sincronizar todos los mensajes?** +**(50) Can you add an option to synchronize all messages?** -No se añadirá la opción sincronizar todos los mensajes (descargar todos) porque puede resultar fácilmente en errores de memoria y en el llenado del espacio de almacenamiento disponible. También puede resultar fácilmente en mucho uso de batería y datos. Los dispositivos móviles no son muy aptos para descargar y almacenar años de mensajes. Puede utilizar mejor la búsqueda en la función del servidor (ver [pregunta 13](#user-content-faq13)), que es más rápida y eficiente. Tenga en cuenta que buscar a través de un montón de mensajes almacenados localmente sólo retrasaría la búsqueda y usaría energía adicional de la batería. +A synchronize all (download all) messages will not be added because it can easily result in out of memory errors and the available storage space filling up. It can also easily result in a lot of battery and data usage. Mobile devices are just not very suitable to download and store years of messages. You can better use the search on server function (see [question 13](#user-content-faq13)), which is faster and more efficient. Note that searching through a lot of messages stored locally would only delay searching and use extra battery power.
-**(51) ¿Cómo se ordenan las carpetas?** +**(51) How are folders sorted?** -Las carpetas se ordenan primero por orden de cuenta (por defecto en nombre de la cuenta) y dentro de una cuenta, con carpetas especiales del sistema en la parte superior, seguidos de carpetas configuradas para sincronizar. Dentro de cada categoría las carpetas se ordenan por nombre a mostrar. Puede establecer el nombre a mostrar manteniendo presionada una carpeta en la lista de carpetas y seleccionando *Editar propiedades*. +Folders are first sorted on account order (by default on account name) and within an account with special, system folders on top, followed by folders set to synchronize. Within each category the folders are sorted on (display) name. You can set the display name by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*. -El elemento del menú de navegación (hamburguesa) *Ordenar carpetas* en la configuración pueden utilizarse para ordenar manualmente las carpetas. +The navigation (hamburger) menu item *Order folders* in the setup can be used to manually order the folders.
-**(52) ¿Por qué toma algún tiempo volver a conectar a una cuenta?** +**(52) Why does it take some time to reconnect to an account?** -No hay una manera confiable de saber si una conexión a una cuenta fue terminada de forma correcta o forzada. Intentar volver a conectar con una cuenta mientras la conexión de la cuenta se terminó forzadamente con demasiada frecuencia puede resultar en problemas como [demasiadas conexiones simultáneas](#user-content-faq23) o incluso la cuenta siendo bloqueada. Para prevenir estos problemas, FairEmail espera 90 segundos para intentar volver a conectarse. +There is no reliable way to know if an account connection was terminated gracefully or forcefully. Trying to reconnect to an account while the account connection was terminated forcefully too often can result in problems like [too many simultaneous connections](#user-content-faq23) or even the account being blocked. To prevent such problems, FairEmail waits 90 seconds until trying to reconnect again. -Puede mantener pulsado *Configuración* en el menú de navegación para volver a conectar inmediatamente. +You can long press *Settings* in the navigation menu to reconnect immediately.
-**(53) ¿Puedes pegar la barra de acción del mensaje en la parte superior/inferior?** +**(53) Can you stick the message action bar to the top/bottom?** -La barra de acción de mensajes funciona en un solo mensaje y la barra de acción inferior funciona en todos los mensajes de la conversación. Dado que a menudo hay más de un mensaje en una conversación, esto no es posible. Por otra parte, hay bastantes acciones específicas de mensajes, como por ejemplo reenviar. +The message action bar works on a single message and the bottom action bar works on all the messages in the conversation. Since there is often more than one message in a conversation, this is not possible. Moreover, there are quite some message specific actions, like forwarding. -Mover la barra de acción del mensaje hacia la parte inferior del mensaje no es atractivo visualmente porque ya hay una barra de acción de conversación en la parte inferior de la pantalla. +Moving the message action bar to the bottom of the message is visually not appealing because there is already a conversation action bar at the bottom of the screen. -Tenga en cuenta que no hay muchas aplicaciones de correo electrónico, si las hay, que muestren una conversación como una lista de mensajes expandibles. Esto tiene muchas ventajas, pero también causa la necesidad de acciones específicas del mensaje. +Note that there are not many, if any, email apps that display a conversation as a list of expandable messages. This has a lot of advantages, but the also causes the need for message specific actions.
-**~~(54) ¿Cómo uso un prefijo de espacio de nombres?~~** +**~~(54) How do I use a namespace prefix?~~** -~~Un prefijo de espacio de nombres se utiliza para eliminar automáticamente los prefijos que a veces añaden los proveedores a los nombres de carpetas.~~ +~~A namespace prefix is used to automatically remove the prefix providers sometimes add to folder names.~~ -~~Por ejemplo la carpeta de spam de Gmail es llamada:~~ +~~For example the Gmail spam folder is called:~~ ``` [Gmail]/Spam ``` -~~Al establecer el prefijo del espacio de nombres a *[Gmail]* FairEmail automáticamente eliminará *[Gmail]/* de todos los nombres de carpetas.~~ +~~By setting the namespace prefix to *[Gmail]* FairEmail will automatically remove *[Gmail]/* from all folder names.~~
-**(55) ¿Cómo puedo marcar todos los mensajes como leídos / moverlos o borrarlos?** +**(55) How can I mark all messages as read / move or delete all messages?** -Puedes usar selección múltiple para esto. Mantenga pulsado el primer mensaje, no levante el dedo y deslice hasta el último mensaje. Luego use el botón de tres puntos para ejecutar la acción deseada. +You can use multiple select for this. Long press the first message, don't lift your finger and slide down to the last message. Then use the three dot action button to execute the desired action.
-**(56) ¿Puedes añadir soporte para JMAP?** +**(56) Can you add support for JMAP?** -Casi no hay proveedores que ofrezcan el protocolo [JMAP](https://jmap.io/), por lo que no vale la pena hacer un gran esfuerzo añadir soporte para esto en FairEmail. +There are almost no providers offering the [JMAP](https://jmap.io/) protocol, so it is not worth a lot of effort to add support for this to FairEmail.
-**(57) ¿Puedo usar HTML en firmas?** +**(57) Can I use HTML in signatures?** -Sí, puede usar [HTML](https://en.wikipedia.org/wiki/HTML). En el editor de firmas se puede cambiar al modo HTML a través del menú de tres puntos. +Yes, you can use [HTML](https://en.wikipedia.org/wiki/HTML). In the signature editor you can switch to HTML mode via the three-dots menu. -Tenga en cuenta que si vuelve al editor de texto no todo el HTML puede ser renderizado tal como es porque el editor de texto de Android no es capaz de renderizar todo el HTML. De la misma manera, si utiliza el editor de texto, el HTML podría ser alterado de maneras inesperadas. +Note that if you switch back to the text editor that not all HTML might be rendered as-is because the Android text editor is not able to render all HTML. Similarly, if you use the text editor, the HTML might be altered in unexpected ways. -Si desea utilizar texto preformateado, como [arte ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_art), debe envolver el texto en un elemento *pre*, así: +If you want to use preformatted text, like [ASCII art](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_art), you should wrap the text in a *pre* element, like this: ```
@@ -1423,29 +1431,29 @@ Si desea utilizar texto preformateado, como [arte ASCII](https://en.wikipedia.or
 
-**(58) ¿Qué significa un icono de correo electrónico abierto/cerrado?** +**(58) What does an open/closed email icon mean?** -El icono de correo electrónico en la lista de carpetas puede estar abierto (contorneado) o cerrado (sólido): +The email icon in the folder list can be open (outlined) or closed (solid): -![Imagen externa](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_mail_outline_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_mail_outline_black_48dp.png) -Los cuerpos de los mensajes y los archivos adjuntos no se descargan por defecto. +Message bodies and attachments are not downloaded by default. -![Imagen externa](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_email_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_email_black_48dp.png) -Los cuerpos de los mensajes y los archivos adjuntos se descargan de forma predeterminada. +Message bodies and attachments are downloaded by default.
-**(59) ¿Se pueden abrir mensajes originales en el navegador?** +**(59) Can original messages be opened in the browser?** -Por razones de seguridad, los archivos con los textos originales del mensaje no son accesibles para otras aplicaciones, por lo que esto no es posible. En teoría el [Framework de Acceso a Almacenamiento](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) podría utilizarse para compartir estos archivos, pero incluso Chrome de Google no puede manejar esto. +For security reasons the files with the original message texts are not accessible to other apps, so this is not possible. In theory the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) could be used to share these files, but even Google's Chrome cannot handle this.
-**(60) ¿Sabía que... ?** +**(60) Did you know ... ?** * ¿Sabía que los mensajes favoritos pueden sincronizarse/mantenerse siempre? (esto puede ser activado en la configuración de recepción) * ¿Sabía que puede mantener presionado el icono de 'redactar mensaje' para ir a la carpeta de borradores? @@ -1463,26 +1471,27 @@ Por razones de seguridad, los archivos con los textos originales del mensaje no * ¿Sabía que puede mantener pulsado el icono de la persona para mostrar/ocultar los campos CC/CCO y recordar el estado de visibilidad para la próxima vez? * ¿Sabía que puede insertar las direcciones de correo electrónico de un grupo de contactos Android a través del menú de tres puntos? * ¿Sabía que si selecciona texto y pulsa responder, sólo se citará el texto seleccionado? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
-**(61) ¿Por qué algunos mensajes se muestran atenuados?** +**(61) Why are some messages shown dimmed?** -Los mensajes atenuados (grises) son mensajes movidos localmente para los que el servidor aún no confirma el movimiento. Esto puede suceder cuando (todavía) no hay conexión con el servidor o la cuenta. Estos mensajes se sincronizarán después de una conexión con el servidor y la cuenta se haya realizado o, si esto nunca sucede, será borrado si son demasiado viejos para ser sincronizados. +Messages shown dimmed (grayed) are locally moved messages for which the move is not confirmed by the server yet. This can happen when there is no connection to the server or the account (yet). These messages will be synchronized after a connection to the server and the account has been made or, if this never happens, will be deleted if they are too old to be synchronized. -Puede que necesite sincronizar manualmente la carpeta, por ejemplo tirando hacia abajo. +You might need to manually synchronize the folder, for example by pulling down. -Puede ver estos mensajes, pero no puede volver a mover estos mensajes hasta que el movimiento anterior haya sido confirmado. +You can view these messages, but you cannot move these messages again until the previous move has been confirmed. -Las [operaciones pendientes](#user-content-faq3) se muestran en la vista de operaciones accesible desde el menú de navegación principal. +Pending [operations](#user-content-faq3) are shown in the operations view accessible from the main navigation menu.
-**(62) ¿Qué métodos de autenticación son compatibles?** +**(62) Which authentication methods are supported?** -Los siguientes métodos de autenticación están soportados y utilizados en este orden: +The following authentication methods are supported and used in this order: * LOGIN * PLAIN @@ -1490,109 +1499,109 @@ Los siguientes métodos de autenticación están soportados y utilizados en este * XOAUTH2 ([Gmail](https://developers.google.com/gmail/imap/xoauth2-protocol), [Yandex](https://tech.yandex.com/oauth/)) * NTLM (no probado) -Los métodos de autenticación SASL, aparte de CRAM-MD5, no son compatibles porque [JavaMail para Android](https://javaee.github.io/javamail/Android) no soporta autenticación SASL. +SASL authentication methods, besides CRAM-MD5, are not supported because [JavaMail for Android](https://javaee.github.io/javamail/Android) does not support SASL authentication. -Si su proveedor requiere un método de autenticación no soportado, probablemente obtendrá el mensaje de error *La autenticación falló*. +If your provider requires an unsupported authentication method, you'll likely get the error message *authentication failed*. -[Indicación de nombre de servidor](https://en.wikipedia.org/wiki/Server_Name_Indication) es soportada por [todas las versiones de Android soportadas](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +[Server Name Indication](https://en.wikipedia.org/wiki/Server_Name_Indication) is supported by [all supported Android versions](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
-**(63) ¿Cómo se redimensionan las imágenes para mostrarlas en pantalla?** +**(63) How are images resized for displaying on screens?** -Imágenes [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) y [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) embebidas o adjuntas grandes se redimensionarán automáticamente para mostrarlas en pantalla. Esto se debe a que los mensajes de correo electrónico están limitados en tamaño, dependiendo del proveedor mayormente entre 10 y 50 MB. Las imágenes se redimensionarán de forma predeterminada a un ancho y altura máximos de 1440 píxeles y se guardarán con un ratio de compresión del 90 %. Las imágenes se reducen usando factores numéricos enteros para reducir el uso de memoria y para conservar la calidad de imagen. Redimensionar automáticamente las imágenes adjuntas y/o embebidas y el tamaño máximo de la imagen de destino se puede configurar en los ajustes de envío. +Large inline or attached [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) and [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) images will automatically be resized for displaying on screens. This is because email messages are limited in size, depending on the provider mostly between 10 and 50 MB. Images will by default be resized to a maximum width and height of about 1440 pixels and saved with a compression ratio of 90 %. Images are scaled down using whole number factors to reduce memory usage and to retain image quality. Automatically resizing of inline and/or attached images and the maximum target image size can be configured in the send settings. -Si desea cambiar el tamaño de las imágenes para cada caso, puede utilizar [Send Reduced](https://f-droid.org/en/packages/mobi.omegacentauri.SendReduced/) o una aplicación similar. +If you want to resize images on a case-by-case basis, you can use [Send Reduced](https://f-droid.org/en/packages/mobi.omegacentauri.SendReduced/) or a similar app.
-**~~(64) ¿Puedes añadir acciones personalizadas para deslizar hacia la izquierda/derecha?~~** +**~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~** -~~La cosa más natural que hacer al deslizar una entrada de la lista a la izquierda o a la derecha es eliminar la entrada de la lista.~~ ~~La acción más natural en el contexto de una aplicación de correo electrónico es mover el mensaje a otra carpeta.~~ ~~Puede seleccionar la carpeta a la que quiere moverlo en la configuración de la cuenta.~~ +~~The most natural thing to do when swiping a list entry left or right is to remove the entry from the list.~~ ~~The most natural action in the context of an email app is moving the message out of the folder to another folder.~~ ~~You can select the folder to move to in the account settings.~~ -~~Otras acciones, como marcar mensajes como leídos y posponer mensajes están disponibles a través de selección múltiple.~~ ~~Puede mantener pulsado un mensaje para iniciar la selección múltiple. Vea también [esta pregunta](#user-content-faq55).~~ +~~Other actions, like marking messages read and snoozing messages are available via multiple selection.~~ ~~You can long press a message to start multiple selection. See also [this question](#user-content-faq55).~~ -~~Deslizar a la izquierda o a la derecha para marcar un mensaje como leído o no leído no es natural porque el mensaje primero desaparece y luego regresa en una forma diferente.~~ ~~Note que hay una opción avanzada para marcar mensajes automáticamente como leídos al moverlos,~~ ~~que es en la mayoría de los casos un reemplazo perfecto para la secuencia de marcar como leído y mover a alguna carpeta.~~ ~~También puede marcar mensajes como leídos desde las notificaciones de nuevos mensajes.~~ +~~Swiping left or right to mark a message read or unread is unnatural because the message first goes away and later comes back in a different shape.~~ ~~Note that there is an advanced option to mark messages automatically read on moving,~~ ~~which is in most cases a perfect replacement for the sequence mark read and move to some folder.~~ ~~You can also mark messages read from new message notifications.~~ -~~Si quiere leer un mensaje más tarde, puede esconderlo hasta una hora específica usando el menú *posponer*.~~ +~~If you want to read a message later, you can hide it until a specific time by using the *snooze* menu.~~
-**(65) ¿Por qué se muestran atenuados algunos archivos adjuntos?** +**(65) Why are some attachments shown dimmed?** -Los archivos adjuntos embebidos (imágenes) se muestran atenuados. Se supone que [los adjuntos embebidos](https://tools.ietf.org/html/rfc2183) se descargarán y mostrarán automáticamente, pero dado que FairEmail no siempre descarga archivos adjuntos automáticamente, vea también [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq40), FairEmail muestra todos los tipos de archivos adjuntos. Para distinguir los archivos adjuntos embebidos y regulares, los archivos adjuntos embebidos se muestran atenuados. +Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.ietf.org/html/rfc2183) are supposed to be downloaded and shown automatically, but since FairEmail doesn't always download attachments automatically, see also [this FAQ](#user-content-faq40), FairEmail shows all attachment types. To distinguish inline and regular attachments, inline attachments are shown dimmed.
-**(66) ¿Está disponible FairEmail en la Biblioteca Familiar de Google Play?** +**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** -El precio de FairEmail es demasiado bajo, inferior al de la mayoría de aplicaciones similares, y hay [demasiadas comisiones e impuestos](#user-content-faq19), Google solo ya toma el 30 %, como para justificar que FairEmail esté disponible en la [Biblioteca Familiar de Google Play](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Tenga en cuenta que Google promueve la Biblioteca Familiar, pero hace que los desarrolladores la paguen y no contribuye nada. +The price of FairEmail is too low, lower than that of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), Google alone already takes 30 %, to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it and doesn't contribute anything.
-**(67) ¿Cómo puedo posponer conversaciones?** +**(67) How can I snooze conversations?** -Seleccione una o más conversaciones (pulsación larga para iniciar la selección múltiple), pulse el botón de tres puntos y seleccione *Posponer ...*. Alternativamente, en la vista de mensajes expandida use *Posponer ...* en el mensaje menú de tres puntos 'más' o la acción de lapso de tiempo en la barra de acción inferior. Seleccione el tiempo que la conversación(s) debe posponerse y confirme tocando Aceptar. Las conversaciones se ocultarán durante el tiempo seleccionado y se mostrarán de nuevo después. Recibirá una notificación de nuevo mensaje como recordatorio. +Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the timelapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. -También es posible posponer mensajes con [una regla](#user-content-faq71). +It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71). -Puede mostrar mensajes pospuestos desmarcando *Filtrar fuera* > *Ocultar* en el menú de tres puntos. +You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu. -Puedes pulsar en el pequeño icono de posponer para ver hasta cuándo está pospuesta una conversación. +You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed. -Al seleccionar una duración cero de posponer puede cancelar el aplazamiento. +By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
-**~~(68) ¿Por qué el lector Adobe Acrobat no puede abrir archivos adjuntos PDF / aplicaciones Microsoft no abren documentos adjuntos?~~** +**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~** -~~Adobe Acrobat Reader y las aplicaciones Microsoft todavía esperan acceso completo a todos los archivos almacenados.~~ ~~mientras que las aplicaciones deben usar el [framework de acceso a almacenamiento](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) desde Android KitKat (2013)~~ ~~para tener acceso a archivos compartidos activamente. Esto es por razones de privacidad y seguridad.~~ +~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~ -~~Puede solucionar esto guardando el archivo adjunto y abriéndolo desde el lector de Adobe Acrobat / aplicación de Microsoft,~~ ~~pero se recomienda instalar un lector de documentos PDF actualizado y preferiblemente de código abierto,~~ ~~por ejemplo uno listado [aquí](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~ +~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
-**(69) ¿Puedes añadir desplazamiento automático hacia arriba al llegar un nuevo mensaje?** +**(69) Can you add auto scroll up on new message?** -La lista de mensajes se desplaza automáticamente hacia arriba al navegar desde una notificación de nuevo mensaje o después de una actualización manual. Siempre desplazarse automáticamente ante la llegada de nuevos mensajes interferiría con su propio desplazamiento, pero si lo desea, puede activarlo en la configuración. +The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) ¿Cuándo se expandirán los mensajes automáticamente?** +**(70) When will messages be auto expanded?** -Al navegar a una conversación un mensaje se expandirá si: +When navigation to a conversation one message will be expanded if: * Sólo hay un mensaje en la conversación * Hay exactamente un mensaje no leído en la conversación -Hay una excepción: el mensaje no se ha descargado todavía y el mensaje es demasiado grande para descargar automáticamente en una conexión (móvil) medida. Puede establecer o desactivar el tamaño máximo del mensaje en la pestaña de 'conexión' de los ajustes. +There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab. -Mensajes duplicados (archivados), mensajes en papelera y borradores no se cuentan. +Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted. -Los mensajes se marcarán automáticamente como leídos al expandirse, a menos que esto se haya desactivado en la configuración de cada cuenta. +Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
-**(71) ¿Cómo uso las reglas de filtro?** +**(71) How do I use filter rules?** -Puede editar las reglas de filtro manteniendo presionada una carpeta en la lista de carpetas. +You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list. -Las nuevas reglas se aplicarán a los nuevos mensajes recibidos en la carpeta, no a los mensajes existentes. Puede marcar la regla y aplicarla a los mensajes existentes o, alternativamente, mantenga presionada la regla en la lista de reglas y seleccione *Ejecutar ahora*. +New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*. -Necesitará dar un nombre a una regla y necesitará definir el orden en el que una regla debe ser ejecutada en relación a otras reglas. +You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules. -Puede desactivar una regla y dejar de procesar otras reglas después de que se haya ejecutado una regla. +You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed. -Las siguientes condiciones de regla están disponibles: +The following rule conditions are available: * El remitente contiene * El destinatario contiene @@ -1601,25 +1610,25 @@ Las siguientes condiciones de regla están disponibles: * El encabezado contiene * Día/hora entre -Todas las condiciones de una regla deben ser verdaderas para que la acción de la regla se ejecute. Todas las condiciones son opcionales, pero debe haber al menos una condición, para evitar que coincida con todos los mensajes. Si quiere coincidir con todos los remitentes o todos los destinatarios, puede usar el carácter @ como condición porque todas las direcciones de correo electrónico contendrán este carácter. +All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character. -Tenga en cuenta que las direcciones de correo electrónico están formateadas así: +Note that email addresses are formatted like this: ` -"Alguien" ` +"Somebody" ` -Puede usar varias reglas, posiblemente con un *dejar de procesar*, para una condición *o* o una condición *no*. +You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition. -La coincidencia no es sensible a mayúsculas y minúsculas, a menos que utilice [expresiones regulares](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Consulte [aquí](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) para ver la documentación de las expresiones regulares de Java. Puede probar una regex [aquí](https://regexr.com/). +Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/). -Tenga en cuenta que una expresión regular soporta un operador *o*, así que si quiere coincidir con varios remitentes, puede hacer esto: +Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this: ` -.*alice@ejemplo\.org.*|.*bob@ejemplo\.org.*|.*carol@ejemplo\.org.*` +.*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*` -Tenga en cuenta que [punto modo todos](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) está habilitado para ser capaz de emparejar [encabezados desplegados](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3). +Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3). -Puede seleccionar una de estas acciones para aplicar a los mensajes coincidentes: +You can select one of these actions to apply to matching messages: * Ninguna acción (útil para *no*) * Marcar como leído @@ -1636,117 +1645,117 @@ Puede seleccionar una de estas acciones para aplicar a los mensajes coincidentes * Texto a voz (remitente y asunto) * Automatización (Tasker, etc.) -Las reglas se aplican directamente después de que el encabezado del mensaje ha sido obtenido, pero antes de que el texto del mensaje haya sido descargado, por lo que no es posible aplicar las condiciones al texto del mensaje. Tenga en cuenta que los textos de mensajes grandes se descargan bajo demanda en una conexión medida para ahorrar en el uso de datos. +Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage. -Si desea reenviar un mensaje, considere utilizar la acción mover en su lugar. Esto será más confiable que reenviar, ya que los mensajes reenviados pueden ser considerados como spam. +If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam. -Dado que los encabezados de los mensajes no se descargan y almacenan por defecto para ahorrar batería y datos y para ahorrar espacio de almacenamiento no es posible previsualizar qué mensajes coincidirían con una condición de regla de encabezado. +Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition. -Algunas condiciones comunes de encabezado (regex): +Some common header conditions (regex): * *.*Auto-Submitted:.** [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834) * *.*Content-Type: multipart/report.** [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462) -En el menú de mensajes de tres puntos *más* hay un elemento para crear una regla para un mensaje recibido con las condiciones más comunes ya ingresadas. +In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in. -El protocolo POP3 no admite el establecer palabras clave y el movimiento o la copia de mensajes. +The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages. -Usar reglas es una característica pro. +Using rules is a pro feature.
-**(72) ¿Qué son las cuentas o identidades principales?** +**(72) What are primary accounts/identities?** -La cuenta principal se utiliza cuando la cuenta es ambigua, por ejemplo cuando se inicia un nuevo borrador desde la bandeja de entrada unificada. +The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox. -De la misma manera, la identidad primaria de una cuenta se utiliza cuando la identidad es ambigua. +Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous. -Sólo puede haber una cuenta principal y sólo puede haber una identidad primaria por cuenta. +There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
-**(73) ¿Es seguro/eficiente mover mensajes a través de cuentas?** +**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?** -Mover mensajes entre cuentas es seguro porque los mensajers originales raw serán descargados y movidos y porque los mensajes de origen serán eliminados sólo después de que los mensajes destino hayan sido añadidos +Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added -Mover mensajes en lote a través de cuentas es eficiente si tanto la carpeta de origen como la carpeta de destino están configurados para sincronizar, sino FairEmail necesita conectarse a la(s) carpeta(s) para cada mensaje. +Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
-**(74) ¿Por qué veo mensajes duplicados?** +**(74) Why do I see duplicate messages?** -Algunos proveedores, especialmente Gmail, listan todos los mensajes en todas las carpetas, excepto mensajes en papelera, también en la carpeta de archivados (todos los mensajes). FairEmail muestra todos estos mensajes de una manera no intrusiva para indicar que estos mensajes son de hecho el mismo mensaje. +Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message. -Gmail permite que un mensaje tenga varias etiquetas, que se presentan a FairEmail como carpetas. Esto significa que los mensajes con múltiples etiquetas también se mostrarán varias veces. +Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
-**(75) ¿Puedes hacer una versión para iOS, Windows, Linux, etc?** +**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?** -Se requiere mucho conocimiento y experiencia para desarrollar con éxito una aplicación para una plataforma específica, que es la razón por la que solo desarrollo aplicaciones para Android. +A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) ¿Qué hace 'Limpiar mensajes locales'?** +**(76) What does 'Clear local messages' do?** -El menú de carpeta *Limpiar mensajes locales* elimina los mensajes del dispositivo que también están presentes en el servidor. No elimina mensajes del servidor. Esto puede ser útil después de cambiar la configuración de la carpeta para no descargar el contenido del mensaje (texto y archivos adjuntos), por ejemplo para ahorrar espacio. +The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) ¿Por qué a veces se muestran los mensajes con un pequeño retraso?** +**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?** -Dependiendo de la velocidad de su dispositivo (velocidad del procesador y tal vez incluso más velocidad de memoria) los mensajes podrían mostrarse con un pequeño retraso. FairEmail está diseñado para manejar dinámicamente un gran número de mensajes sin agotar la memoria. Esto significa que los mensajes deben ser leídos desde una base de datos y que esta base de datos necesita ser vigilada por cambios, ambas cosas podrían causar pequeños retrasos. +Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays. -Algunas características de comodidad, como agrupar mensajes para mostrar hilos de conversación y determinar el mensaje anterior/siguiente, toman un poco de tiempo extra. Tenga en cuenta que no hay *el* siguiente mensaje porque mientras tanto un nuevo mensaje podría haber sido recibido. +Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. -Al comparar la velocidad de FairEmail con aplicaciones similares, esto debería ser parte de la comparación. Es fácil escribir una aplicación similar, más rápida que sólo muestra una lista de mensajes linear mientras que posible usando demasiada memoria, pero no es tan fácil administrar adecuadamente el uso de recursos y ofrecer características más avanzadas como el hilo de conversación. +When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading. -FairEmail se basa en los más avanzados [componentes de arquitectura Android](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), así que hay poco espacio para mejoras de rendimiento. +FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
-**(78) ¿Cómo uso programas?** +**(78) How do I use schedules?** -En la configuración de recepción puede habilitar la programación y establecer el período de tiempo y el día de la en que los mensajes deben ser recibidos. +In the receive settings you can enable scheduling and set the time period and the day of weeks when messages should be received. -Tenga en cuenta que una hora de fin igual o anterior a la hora de inicio se considera 24 horas más tarde. +Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later. -Para esquemas más complejos, puede establecer una o más cuentas a sincronización manual y enviar este comando a FairEmail para buscar nuevos mensajes: +For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages: ``` (adb shell) am startservice -a eu.faircode.email.POLL ``` -Para una cuenta específica: +For a specific account: ``` (adb shell) am startservice -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail ``` -También puede automatizar la activación y desactivación de la recepción de mensajes enviando estos comandos a FairEmail: +You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail: ``` (adb shell) am startservice -a eu.faircode.email.ENABLE (adb shell) am startservice -a eu.faircode.email.DISABLE ``` -Para activar/desactivar una cuenta específica: +To enable/disable a specific account: ``` (adb shell) am startservice -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail (adb shell) am startservice -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail ``` -Tenga en cuenta que deshabilitar una cuenta ocultará la cuenta y todas las carpetas y mensajes asociados. +Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages. -Puede enviar automáticamente comandos con [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html) por ejemplo: +You can automatically send commands with for example [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html): ``` Nueva tarea: Algo reconocible @@ -1755,101 +1764,101 @@ Acción: eu.faircode.email.ENABLE Objetivo: Servicio ``` -Para activar/desactivar una cuenta con el nombre *Gmail*: +To enable/disable an account with the name *Gmail*: ``` Extras: account:Gmail ``` -Los nombres de cuenta son sensibles a mayúsculas y minúsculas. +Account names are case sensitive. -La automatización puede utilizarse para programas más avanzados, como por ejemplo varios períodos de sincronización por día o diferentes periodos de sincronización para diferentes días. +Automation can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days. -Es posible instalar FairEmail en varios perfiles de usuario, por ejemplo un perfil personal y de trabajo, y para configurar FairEmail de manera diferente en cada perfil, que es otra posibilidad de tener diferentes programas de sincronización y sincronizar un conjunto diferente de cuentas. +It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts. -También es posible crear [reglas](#user-content-faq71) con una condición de tiempo y posponer mensajes hasta la hora de finalización de la condición de hora. De esta forma es posible silenciar los mensajes relacionados con el negocio hasta el inicio de las horas de trabajo. Esto también significa que los mensajes estarán en su dispositivo cuando no haya conexión a internet, por ejemplo cuando vuele. +It is also possible to create [rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to snooze business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is no internet connection, for example when flying. -La programación es una característica pro. +Scheduling is a pro feature.
-**(79) ¿Cómo uso la sincronización bajo demanda (manual)?** +**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?** -Normalmente, FairEmail mantiene una conexión a los servidores de correo electrónico configurados siempre que sea posible para recibir mensajes en tiempo real. Si no quiere esto, por ejemplo, para no ser molestado o ahorrar uso de la batería, simplemente deshabilite la recepción en los ajustes de recepción. Esto detendrá el servicio en segundo plano que se encarga de la sincronización automática y eliminará la notificación asociada a la barra de estado. +Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification. -También puede habilitar *Sincronizar manualmente* en la configuración avanzada de la cuenta si desea sincronizar manualmente cuentas específicas. +You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only. -Puede utilizar tire-hacia-abajo-para-actualizar en una lista de mensajes o utilizar el menú de carpeta *Sincronizar ahora* para sincronizar manualmente los mensajes. +You can use pull-down-to-refresh in a message list or use the folder menu *Synchronize now* to manually synchronize messages. -Si desea sincronizar algunas o todas las carpetas de una cuenta manualmente, deshabilite la sincronización de las carpetas (pero no de la cuenta). +If you want to synchronize some or all folders of an account manually, just disable synchronization for the folders (but not of the account). -Probablemente querrá desactivar [explorar en el servidor](#user-content-faq24) también. +You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(80) ¿Cómo arreglar el error 'Unable to load BODYSTRUCTURE'?~~** +**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~** -~~El mensaje de error *Unable to load BODYSTRUCTURE* es causado por errores en el servidor de correo,~~ ~~vea [aquí](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) para más detalles.~~ +~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~ -~~FairEmail ya intenta solucionar estos errores, pero si esto falla, necesitará pedir ayuda a su proveedor.~~ +~~FairEmail already tries to workaround these bugs, but if this fail you'll need to ask for support from your provider.~~
-**~~(81) ¿Puedes hacer el fondo del mensaje original oscuro en el tema oscuro?~~** +**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~** -~~El mensaje original se muestra como el remitente lo ha enviado, incluyendo todos los colores. ~ ~~Cambiar el color de fondo no sólo haría que la vista original ya no sea original, también puede resultar en mensajes ilegibles.~~ +~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) ¿Qué es una imagen de seguimiento?** +**(82) What is a tracking image?** -Por favor, vea [aquí](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) sobre lo que es exactamente una imagen de seguimiento. En resumen, las imágenes de seguimiento mantienen un seguimiento sobre si abrió un mensaje. +Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message. -En la mayoría de los casos, FairEmail reconocerá automáticamente las imágenes de seguimiento y las reemplazará por este icono: +FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon: -![Imagen externa](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) -El reconocimiento automático de imágenes de seguimiento puede desactivarse en la configuración de privacidad. +Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
-**(84) ¿Para qué son los contactos locales?** +**(84) What are local contacts for?** -La información de contactos locales se basa en nombres y direcciones encontrados en mensajes entrantes y salientes. +Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages. -El principal uso del almacenamiento de contactos locales es ofrecer la autocompleción cuando no se ha concedido permiso de contactos a FairEmail. +The main use of the local contacts storage is to offer auto completion when no contacts permission has been granted to FairEmail. -Otro uso es generar [accesos directos](#user-content-faq31) en versiones recientes de Android para enviar rápidamente un mensaje a personas con contacto frecuente. Esta es también la razón por la que se está registrando el número de veces que se ha contactado y la última vez que se ha contactado y por la que puede hacer que un contacto sea un favorito o excluirlo de los favoritos manteniéndolo presionado. +Another use is to generate [shortcuts](#user-content-faq31) on recent Android versions to quickly send a message to frequently contacted people. This is also why the number of times contacted and the last time contacted is being recorded and why you can make a contact a favorite or exclude it from favorites by long pressing it. -La lista de contactos es ordenada por número de veces contactado y la última vez contactado. +The list of contacts is sorted on number of times contacted and the last time contacted. -Por defecto, sólo los nombres y direcciones a las que envía mensajes serán grabados. Puede cambiar esto en la configuración de envío. +By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorded. You can change this in the send settings.
-**(85) ¿Por qué no está disponible una identidad?** +**(85) Why is an identity not available?** -Una identidad está disponible para enviar un nuevo mensaje o responder o reenviar un mensaje existente si: +An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if: * la identidad está configurada para sincronizar (enviar mensajes) * la cuenta asociada está configurada para sincronizar (recibir mensajes) * la cuenta asociada tiene una carpeta de borradores -FairEmail intentará seleccionar la mejor identidad basado en la dirección *a* del mensaje contestado / reenviado. +FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the message replied to / being forwarded.
-**~~(86) ¿Cuáles son las 'características extra de privacidad'?~~** +**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~** -~~La opción avanzada *características extra de privacidad* activa:~~ +~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~ * ~~Buscar al dueño de la dirección IP de un enlace~~ * ~~Detección y eliminación de [imágenes de seguimiento](#user-content-faq82)~~ @@ -1857,30 +1866,30 @@ FairEmail intentará seleccionar la mejor identidad basado en la dirección *a*
-**(87) ¿Qué significa 'credenciales no válidas'?** +**(87) What does 'invalid credentials' mean?** -El mensaje de error *credenciales no válidas* significa que el nombre de usuario y/o la contraseña son incorrectos, por ejemplo porque la contraseña fue cambiada o caducada, o que la autorización de la cuenta ha caducado. +The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired. -Si la contraseña es incorrecta/caducada, tendrá que actualizar la contraseña en la cuenta y/o configuración de identidad. +If the password is incorrect/expired, you will have to update the password in the account and/or identity settings. -Si la autorización de la cuenta ha caducado, tendrá que seleccionar la cuenta de nuevo. Es probable que también tenga que guardar la identidad asociada de nuevo. +If the account authorization has expired, you will have to select the account again. You will likely need to save the associated identity again as well.
-**(88) ¿Cómo puedo usar una cuenta de Yahoo, AOL o Sky?** +**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?** -Para autorizar una cuenta de Yahoo, AOL o Sky tendrá que crear una contraseña de la aplicación. Para las instrucciones, por favor vea aquí: +To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here: * [para Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html) * [para AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password) * [para Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (bajo *Otras aplicaciones de correo*) -Por favor vea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq111) sobre el soporte de OAuth. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support. -Tenga en cuenta que Yahoo, AOL y Sky no son compatibles con mensajes push estándar. La aplicación de correo electrónico de Yahoo utiliza un protocolo para mensajes push propietario, indocumentado. +Note that Yahoo, AOL, and Sky do not support standard push messages. The Yahoo email app uses a proprietary, undocumented protocol for push messages. -Los mensajes push requieren [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) y el servidor de correo electrónico de Yahoo no reporta IDLE como capacidad: +Push messages require [IMAP IDLE](https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE) and the Yahoo email server does not report IDLE as capability: ``` Y1 CAPABILITY @@ -1891,90 +1900,90 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) ¿Cómo puedo enviar mensajes de sólo texto plano?** +**(89) How can I send plain text only messages?** -Por defecto, FairEmail envía cada mensaje tanto en texto plano como en formato HTML porque casi todos los destinatarios esperan mensajes con formato en estos días. Si quiere/necesita enviar mensajes de texto plano solamente, puede activarlo en las opciones de identidad avanzadas. Puede que desee crear una nueva identidad para esto si desea o necesita seleccionar el envío de mensajes de texto plano caso por caso. +By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis.
-**(90) ¿Por qué algunos textos están enlazados sin ser un enlace?** +**(90) Why are some texts linked while not being a link?** -FairEmail enlazará automáticamente los enlaces web no vinculados (http y https) y las direcciones de correo electrónico no enlazadas (mailto) para su comodidad. Sin embargo, texto y enlaces no son fácilmente distinguibles, especialmente con tantos [dominios de nivel superior](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) siendo palabras. Es por esto que los textos con puntos a veces se reconocen incorrectamente como enlaces, que es mejor que no reconocer algunos enlaces. +FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links. -También se reconocerán enlaces para los protocolos tel, geo, rtsp y xmpp pero no se reconocen enlaces para protocolos menos habituales o menos seguros, como telnet y ftp. +Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. -**~~(91) ¿Puedes añadir sincronización periódica para ahorrar batería?~~** +**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~** -~~Sincronizar mensajes es un proceso costoso porque los mensajes locales y remotos necesitan ser comparados,~~ ~~entonces sincronizar mensajes periódicamente no producirá un ahorro de energía de la batería, más probablemente al contrario.~~ +~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~ -~~Vea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq39) sobre cómo optimizar el uso de la batería.~~ +~~See [this FAQ](#user-content-faq39) about optimizing battery usage.~~
-**(92) ¿Puedes añadir filtro de spam, verificación de la firma DKIM y autorización SPF?** +**(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?** -El filtrado de spam, verificación de la firma [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) y autorización [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) son tareas de servidores de correo electrónico, no de un cliente de correo electrónico. Los servidores generalmente tienen más memoria y potencia de cómputo, por lo que son mucho más adecuados para esta tarea que los dispositivos con batería. Además, querrá que el correo no deseado sea filtrado para todos tus clientes de correo electrónico, incluyendo posiblemente el webmail, no sólo un solo cliente de correo electrónico. Además, los servidores de correo electrónico tienen acceso a la información, como la dirección IP, etc del servidor de conexión, a la que un cliente de correo electrónico no tiene acceso. +Spam filtering, verification of the [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) signature and [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) authorization is a task of email servers, not of an email client. Servers generally have more memory and computing power, so they are much better suited to this task than battery-powered devices. Also, you'll want spam filtered for all your email clients, possibly including web email, not just one email client. Moreover, email servers have access to information, like the IP address, etc of the connecting server, which an email client has no access to. -Por supuesto puede reportar mensajes como spam con FairEmail, que moverá los mensajes reportados a la carpeta de spam y entrena el filtro de spam del proveedor, que es como se supone que debe funcionar. Esto también se puede hacer automáticamente con [reglas de filtro](#user-content-faq71). Bloquear el remitente creará una regla de filtro para mover automáticamente los mensajes futuros del mismo remitente a la carpeta de spam. +Of course you can report messages as spam with FairEmail, which will move the reported messages to the spam folder and train the spam filter of the provider, which is how it is supposed to work. This can be done automatically with [filter rules](#user-content-faq71) too. Blocking the sender will create a filter rule to automatically move future messages of the same sender into the spam folder. -Tenga en cuenta que no debe borrar mensajes de spam, tampoco de la carpeta de spam, porque el servidor de correo electrónico utiliza los mensajes en la carpeta de spam para "aprender" cuáles son los mensajes de spam. +Note that you should not delete spam messages, also not from the spam folder, because the email server uses the messages in the spam folder to "learn" what spam messages are. -Si recibe un montón de mensajes spam en su bandeja de entrada, lo mejor que puede hacer es contactar con el proveedor de correo electrónico para preguntar si el filtrado de spam puede mejorarse. +If you receive a lot of spam messages in your inbox, the best you can do is to contact the email provider to ask if spam filtering can be improved. -Además, FairEmail puede mostrar una pequeña bandera roja de advertencia cuando la autenticación DKIM, SPF o [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) falló en el servidor receptor. Puede activar/desactivar [verificación de autenticación](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) en la configuración de mostrar. +Also, FairEmail can show a small red warning flag when DKIM, SPF or [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) authentication failed on the receiving server. You can enable/disable [authentication verification](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_authentication) in the display settings. -FairEmail también puede mostrar una bandera de advertencia si el nombre de dominio de la (respuesta) dirección de correo electrónico del remitente no define un registro MX apuntando a un servidor de correo electrónico. Esto se puede activar en la configuración de recepción. Tenga en cuenta que esto ralentizará significativamente la sincronización de mensajes. +FairEmail can show a warning flag too if the domain name of the (reply) email address of the sender does not define an MX record pointing to an email server. This can be enabled in the receive settings. Be aware that this will slow down synchronization of messages significantly. -Si los mensajes legítimos fallan en la autenticación, debería notificar al remitente porque esto resultará en un alto riesgo de que los mensajes terminen en la carpeta de spam. Además, sin la debida autenticación hay un riesgo de que el remitente sea suplantado. El remitente puede usar [esta herramienta](https://www.mail-tester.com/) para verificar la autenticación y otras cosas. +If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
-**(93) ¿Puedes permitir la instalación/almacenamiento de datos en medios de almacenamiento externo (sdcard)?** +**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?** -FairEmail utiliza servicios y alarmas, proporciona widgets y espera que el arranque se haya completado para ser iniciado al iniciar el dispositivo por lo que no es posible almacenar la aplicación en medios de almacenamiento externo, como una tarjeta sdcard. Vea también [aquí](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). +FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). -Mensajes, archivos adjuntos, etc almacenados en medios de almacenamiento externo, como una tarjeta sdcard, pueden ser accedidos por otras aplicaciones y por lo tanto no son seguros. Vea [aquí](https://developer.android.com/training/data-storage) para más detalles. +Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details. -Cuando sea necesario, puede guardar mensajes (raw) a través del menú de tres puntos justo encima del texto del mensaje y guardar los archivos adjuntos tocando en el ícono de disquete. +When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon. -Si necesita guardar en el espacio de almacenamiento, puede limitar el número de mensajes de días que están siendo sincronizados y mantenidos. Puede cambiar estos ajustes manteniendo presionada una carpeta en la lista de carpetas y seleccionando *Editar propiedades*. +If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
-**(94) ¿Qué significa la banda roja/naranja al final del encabezado?** +**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?** -La banda roja/naranja en el lado izquierdo del encabezado significa que la autenticación DKIM, SPF o DMARC falló. Vea también [estas preguntas frecuentes](#user-content-faq92). +The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) ¿Por qué no se muestran todas las aplicaciones al seleccionar un archivo adjunto o una imagen?** +**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?** -Por razones de privacidad y seguridad, FairEmail no tiene permisos para acceder directamente a los archivos, en su lugar se utiliza el Framework de Acceso al Almacenamiento, disponible y recomendado desde Android 4.4 KitKat (publicado en 2013), para seleccionar archivos. +For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files. -Si una aplicación está listada depende de si la aplicación implementa un [proveedor de documentos](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Si la aplicación no aparece en la lista, puede que necesite pedir al desarrollador de la aplicación que añada soporte para el framework de acceso al almacenamiento. +If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework. -Android Q hará más difícil e incluso imposible acceder directamente a los archivos, vea [aquí](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) y [aquí](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) para más detalles. +Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
-**(96) ¿Dónde puedo encontrar los ajustes IMAP y SMTP?** +**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?** -Los ajustes IMAP son parte de la configuración (personalizada) de la cuenta y los ajustes SMTP son parte de la configuración de identidad. +The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
-**(97) ¿Qué es la 'limpieza'?** +**(97) What is 'cleanup' ?** -Cada cuatro horas FairEmail ejecuta un trabajo de limpieza que: +About each four hours FairEmail runs a cleanup job that: * Elimina los textos de mensajes antiguos * Elimina archivos adjuntos antiguos @@ -1982,36 +1991,36 @@ Cada cuatro horas FairEmail ejecuta un trabajo de limpieza que: * Elimina contactos locales antiguos * Elimina entradas antiguas del log -Tenga en cuenta que el trabajo de limpieza sólo se ejecutará cuando el servicio de sincronización esté activo. +Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) ¿Por qué todavía puedo elegir contactos después de revocar los permisos de los contactos?** +**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?** -Después de revocar los permisos de contactos, Android ya no permite el acceso de FairEmail a tus contactos. Sin embargo, la selección de contactos es delegada a y realizada por Android y no por FairEmail, por lo que esto será posible sin permisos de contacto. +After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
-**(99) ¿Puedes añadir un editor de texto enriquecido o markdown?** +**(99) Can you add a rich text or markdown editor?** -FairEmail proporciona un formato de texto común (negrita, cursiva, subrayado, tamaño de texto y color) mediante una barra de herramientas que aparece después de seleccionar algún texto. +FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text. -Un editor de [texto enriquecido](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) o [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) no sería utilizado por mucha gente en un pequeño dispositivo móvil y, más importante, Android no soporta un editor de texto enriquecido y la mayoría de los proyectos de código abierto del editor de texto son abandonados. Vea [aquí](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) para más detalles sobre esto. +A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
-**(100) ¿Cómo puedo sincronizar las categorías de Gmail?** +**(100) How can I synchronize Gmail categories?** -Puede sincronizar las categorías de Gmail creando filtros para etiquetar los mensajes categorizados: +You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages: * Crear un nuevo filtro vía Gmail > Configuración > Ver toda la configuración > Filtros y Direcciones Bloqueadas > Crear un nuevo filtro * Introduzca una búsqueda de categoría (ver abajo) en el campo *Tiene las palabras* y haga clic en *Crear filtro* * Marque *Aplicar la etiqueta* y seleccione una etiqueta y haga clic en *Crear filtro* -Categorías posibles: +Possible categories: ``` categoría:social @@ -2020,41 +2029,41 @@ categoría:foros categoría:promociones ``` -Desafortunadamente, esto no es posible para la carpeta de mensajes pospuestos. +Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder. -Puede utilizar *Forzar sincronización* en el menú de tres puntos de la bandeja de entrada unificada para permitir que FairEmail sincronice de nuevo la lista de carpetas y puede mantener pulsado las carpetas para habilitar la sincronización. +You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
-**(101) ¿Qué significa el punto azul/naranja en la parte inferior de las conversaciones?** +**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?** -El punto muestra la posición relativa de la conversación en la lista de mensajes. El punto se mostrará naranja cuando la conversación sea la primera o la última en la lista de mensajes, de lo contrario será azul. El punto está pensado como ayuda cuando se desliza hacia la izquierda/derecha para ir a la conversación anterior/siguiente. +The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation. -El punto está deshabilitado por defecto y puede ser activado con los ajustes de pantalla *Mostrar la posición de conversación relativa con un punto*. +The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
-**(102) ¿Cómo puedo habilitar la rotación automática de imágenes?** +**(102) How can I enable auto rotation of images?** -Las imágenes se girarán automáticamente cuando el redimensionamiento automático de las imágenes esté activado en los ajustes (activado por defecto). Sin embargo, la rotación automática depende de que la información [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) esté presente y sea correcta, lo que no siempre es el caso. Particularmente no cuando se toma una foto con una aplicación de cámara desde FairEmail. +Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail. -Tenga en cuenta que sólo [imágenes JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) y [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) pueden contener información Exif. +Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
-**(103) ¿Cómo puedo grabar audio?** +**(103) How can I record audio?** -Puede grabar audio si tiene una aplicación de grabación instalada que soporte el intento [RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Si no se instala ninguna aplicación compatible, FairEmail no mostrará una acción/icono de audio. +You can record audio if you have a recording app installed which supports the [RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION) intent. If no supported app is installed, FairEmail will not show a record audio action/icon. -Desafortunadamente y sorprendentemente, la mayoría de las aplicaciones de grabación no parecen soportar este intento (deberían). +Unfortunately and surprisingly, most recording apps do not seem to support this intent (they should).
-**(104) ¿Qué necesito saber sobre el reporte de errores?** +**(104) What do I need to know about error reporting?** * Los informes de error ayudarán a mejorar FairEmail * El reporte de errores es opcional y opt-in @@ -2068,157 +2077,157 @@ Desafortunadamente y sorprendentemente, la mayoría de las aplicaciones de graba
-**(105) ¿Cómo funciona la opción Itinerancia como en casa?** +**(105) How does the roam-like-at-home option work?** -FairEmail verificará si el código de país de la tarjeta SIM y el código de país de la red están en los [países de la UE itinerancia como en casa](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) y no asume itinerancia si los códigos de país son iguales y la opción avanzada de itinerancia como en casa está activada. +FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled. -Por lo tanto, no tiene que desactivar esta opción si no tiene una SIM de la UE o no está conectado a una red de la UE. +So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
-**(106) ¿Qué lanzadores pueden mostrar una insignia con el número de mensajes no leídos?** +**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?** -Por favor, [vea aquí](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) para ver una lista de lanzadores que pueden mostrar el número de mensajes no leídos. +Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages. -Tenga en cuenta que el ajuste de notificación *Mostrar icono del lanzador con el número de nuevos mensajes* necesita estar habilitado (por defecto habilitado). +Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled). -Sólo se contarán *nuevos* mensajes no leídos en carpetas configuradas para mostrar notificaciones de nuevos mensajes, de modo que los mensajes marcados de nuevo como no leídos y los mensajes en las carpetas configuradas para no mostrar notificaciones de mensajes nuevos no serán contados. +Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted. -Dependiendo de lo que quiera, el ajuste de notificación *Permitir que el número de nuevos mensajes coincida con el número de notificaciones* debe ser activado o desactivado. +Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled or disabled. -Esta característica depende del soporte de su lanzador. FairEmail simplemente "emite mensajes" el número de mensajes no leídos usando la librería ShortcutBadger. Si no funciona, esto no se puede arreglar con cambios en FairEmail. +This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail. -Algunos lanzadores muestran '1' para [la notificación de monitoreo](#user-content-faq2), a pesar de que FairEmail solicita explícitamente no mostrar una insignia para esta notificación. Esto podría ser causado por un error en la aplicación del lanzador o en su versión de Android. Por favor, compruebe si el punto de notificación está desactivado para el canal de notificación de recepción (servicio). Puede ir a la configuración del canal de notificación correcta a través de la configuración de notificaciones de FairEmail. Esto puede no ser obvio, pero puede pulsar en el nombre del canal para más ajustes. +Some launchers display '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a badge for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings. -Tenga en cuenta que Tesla Unread [ya no es compatible](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415). +Note that Tesla Unread is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415). -FairEmail también envía un intento de conteo de nuevos mensajes: +FairEmail does send a new message count intent as well: ``` eu.faircode.email.NEW_MESAGE_COUNT ``` -El número de mensajes nuevos no leídos estará en un parámetro entero "*count*". +The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) ¿Cómo uso estrellas coloreadas?** +**(107) How do I use colored stars?** -Puede establecer una estrella de color a través del menú de mensajes *más*, a través de una selección múltiple (iniciada por mantener pulsado un mensaje), haciendo una pulsación larga de una estrella en una conversación o automáticamente usando [reglas](#user-content-faq71). +You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71). -Necesita saber que las estrellas coloreadas no están soportadas por el protocolo IMAP y por lo tanto no pueden sincronizarse con un servidor de correo electrónico. Esto significa que las estrellas coloreadas no serán visibles en otros clientes de correo electrónico y se perderán al descargar mensajes de nuevo. Sin embargo, las estrellas (sin color) se sincronizarán y serán visibles en otros clientes de correo electrónico, cuando sean compatibles. +You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported. -Algunos clientes de correo electrónico utilizan palabras clave IMAP para colores. Sin embargo, no todos los servidores soportan palabras clave IMAP y además no hay palabras clave estándar para colores. +Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
-**~~(108) ¿Puedes añadir eliminar mensajes permanentemente desde cualquier carpeta?~~** +**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~** -~~Cuando elimina mensajes de una carpeta, los mensajes se moverán a la papelera, así tiene la oportunidad de restaurar los mensajes.~~ ~~Puede eliminar permanentemente mensajes de la carpeta de papelera.~~ ~~Eliminar mensajes permanentemente desde otras carpetas quitaría el propósito de la papelera, por lo que esto no será añadido.~~ +~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) ¿Por qué 'seleccionar cuenta' sólo está disponible en versiones oficiales?~~** +**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~** -~~Usar *seleccionar cuenta* para seleccionar y autorizar cuentas de Google requiere un permiso especial de Google por razones de seguridad y privacidad.~~ ~~Este permiso especial sólo puede ser adquirido para aplicaciones que un desarrollador gestiona y por las que es responsable.~~ ~~Compilaciones de terceros, como las de F-Droid, son gestionadas por terceros y son responsabilidad de estos terceros.~~ ~~Por lo tanto, sólo estos terceros pueden adquirir el permiso requerido de Google. ~ ~~Dado que estos terceros no soportan FairEmail, es muy probable que no soliciten el permiso requerido.~~ +~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~ -~~Puede resolver esto de dos maneras:~~ +~~You can solve this in two ways:~~ * ~~Cambiar a la versión oficial de FairEmail, vea [aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) para las opciones~~ * ~~Use contraseñas específicas de aplicación, vea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq6)~~ -~~Usar *seleccionar cuenta* en versiones de terceros ya no es posible en versiones recientes.~~ ~~En versiones anteriores esto era posible, pero ahora resultará en el error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~ +~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
-**(110) ¿Por qué (algunos) mensajes están vacíos y/o adjuntos están corruptos?** +**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?** -Mensajes vacíos y/o archivos adjuntos corruptos probablemente estén siendo causados por un error en el software del servidor. Se sabe que el software antiguo de Microsoft Exchange causa este problema. La mayoría de las veces puedes solucionar esto desactivando *la obtención parcial* en la configuración avanzada de la cuenta: +Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings: -Configurar > Paso 1 > Administrar > Tocar cuenta > Tocar avanzado > Obtención parcial > desmarcar +Setup > Step 1 > Manage > Tap account > Tap advanced > Partial fetch > uncheck -Después de desactivar esta configuración, puede utilizar el menú del mensaje 'más' (tres puntos) para 'resincronizar' mensajes vacíos. Alternativamente, puede *eliminar mensajes locales* manteniendo presionado la(s) carpeta(s) en la lista de carpetas y sincronizar todos los mensajes de nuevo. +After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again. -Desactivar la *obtención parcial* dará como resultado un mayor uso de memoria. +Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) ¿Es compatible OAuth?** +**(111) Is OAuth supported?** -OAuth para Gmail es compatible usando el asistente de configuración rápida. El gestor de cuentas de Android se utilizará para obtener y actualizar los tokens de OAuth para las cuentas seleccionadas en el dispositivo. OAuth para cuentas que no están en el dispositivo no está soportado porque Google requiere una [auditoría de seguridad anual](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 a $75,000) para esto. +OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. -OAuth para Yandex es compatible con el asistente de configuración rápida. +OAuth for Yandex is supported via the quick setup wizard. -Se admite OAuth para cuentas Office 365, pero Microsoft no ofrece OAuth para cuentas Outlook, Live y Hotmail (¿aún?). +OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?). -El acceso OAuth para Yahoo fue solicitado, pero Yahoo nunca respondió a la petición. OAuth para AOL [fue desactivado](https://www.programmableweb.com/api/aol-open-auth) por AOL. Verizon es dueño de AOL y Yahoo, llamado colectivamente [Oath inc](https://en.wikipedia.org/wiki/Verizon_Media). Por lo tanto, es razonable asumir que OAuth ya no está soportado por Yahoo tampoco. +OAuth access for Yahoo was requested, but Yahoo never responded to the request. OAuth for AOL [was deactivated](https://www.programmableweb.com/api/aol-open-auth) by AOL. Verizon owns both AOL and Yahoo, collectively named [Oath inc](https://en.wikipedia.org/wiki/Verizon_Media). So, it is reasonable to assume that OAuth is not supported by Yahoo anymore too.
-**(112) ¿Qué proveedor de correo electrónico recomiendas?** +**(112) Which email provider do you recommend?** -FairEmail es un cliente de correo electrónico solamente, así que necesita traer su propia dirección de correo electrónico. +FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. -Hay muchos proveedores de correo electrónico entre los que elegir. Qué proveedor de correo electrónico es mejor para usted depende de sus deseos/requisitos. Consulte los sitios web de [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) o [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) para obtener una lista de proveedores de correo electrónico orientados a la privacidad con ventajas y desventajas. +There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages. -Algunos proveedores, como ProtonMail, Tutanota, usan protocolos de correo electrónico propietarios, que hacen imposible el uso de aplicaciones de correo electrónico de terceros. Consulte [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq129) para obtener más información. +Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information. -Usar su propio (personalizado) nombre de dominio que es soportado por la mayoría de los proveedores de correo electrónico, hará más fácil cambiar a otro proveedor de correo electrónico. +Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
-**(113) ¿Cómo funciona la autenticación biométrica?** +**(113) How does biometric authentication work?** -Si su dispositivo tiene un sensor biométrico, por ejemplo un sensor de huella dactilar, puede activar/desactivar la autenticación biométrica en el menú de navegación (hamburguesa) de la pantalla de configuración. Cuando esté activado FairEmail requerirá autenticación biométrica después de un período de inactividad o después de que la pantalla haya sido apagada mientras FairEmail se ejecutaba. La actividad es la navegación dentro de FairEmail, por ejemplo abriendo un hilo de conversación. La duración del período de inactividad puede ser configurada en ajustes misceláneos. Cuando la autenticación biométrica está habilitada, las notificaciones de mensajes nuevos no mostrarán ningún contenido y FairEmail no será visible en la pantalla de recientes Android. +If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the setup screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen. -La autenticación biométrica está pensada para evitar que otros vean sus mensajes solamente. FairEmail se basa en el cifrado del dispositivo para el cifrado de datos, vea también [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq37). +Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37). -La autenticación biométrica es una característica pro. +Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) ¿Puedes añadir una opcinó para importar la configuración de otras aplicaciones de correo electrónico?** +**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?** -El formato de los archivos de configuración de la mayoría de las otras aplicaciones de correo electrónico no está documentado, por lo que esto es difícil. A veces es posible obtener el formato con ingeniería inversa, pero tan pronto como el formato de configuración cambie las cosas se romperán. Además, los ajustes son a menudo incompatibles. Por ejemplo, a diferencia de la mayoría de las otras aplicaciones de correo FairEmail tiene ajustes para el número de días para sincronizar los mensajes y para el número de días para mantener los mensajes, principalmente para ahorrar en uso de la batería. Además, configurar una cuenta/identidad con la configuración rápida es sencillo, por lo que realmente no vale la pena el esfuerzo. +The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages for and for the number of days to keep messages for, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup is simple, so it is not really worth the effort.
-**(115) ¿Puedes añadir chips de dirección de correo electrónico?** +**(115) Can you add email address chips?** -Los [chips](https://material.io/design/components/chips.html) de dirección de correo electrónico se ven bien, pero no se pueden editar, lo cual es bastante inconveniente cuando escribió un error tipográfico en una dirección de correo electrónico. +Email address [chips](https://material.io/design/components/chips.html) look nice, but cannot be edited, which is quite inconvenient when you made a typo in an email address. -Tenga en cuenta que FairEmail seleccionará la dirección sólo cuando se mantenga presionada una dirección, lo que facilita la eliminación de una dirección. +Note that FairEmail will select the address only when long pressing an address, which makes it easy to delete an address. -Los chips no son aptos para mostrar en una lista y dado que el encabezado del mensaje en una lista debería verse similar al encabezado del mensaje de la vista del mensaje no es una opción usar chips para ver mensajes. +Chips are not suitable for showing in a list and since the message header in a list should look similar to the message header of the message view it is not an option to use chips for viewing messages. -Revertido [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f471b882ec87d5a5a5015). +Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f471b882ec87d5a5a5015).
-**~~(116) ¿Cómo puedo mostrar imágenes en los mensajes de los remitentes confiables por defecto?~~** +**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~** -~~Puede mostrar imágenes en los mensajes de los remitentes de confianza por defecto activando la configuración de mostrar*Mostrar automáticamente imágenes para contactos conocidos*.~~ +~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~ -~~Los contactos en la lista de contactos de Android se consideran conocidos y de confianza,~~ ~~a menos que el contacto esté en el grupo / tiene la etiqueta '*No confiable*' (no distingue mayúsculas).~~ +~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
-**(117) ¿Puedes ayudarme a restaurar mi compra?** +**(117) Can you help me restore my purchase?** -Google gestiona todas las compras, por lo que como desarrollador tengo poco control sobre las compras. Por lo tanto, básicamente lo único que puedo hacer es dar algunos consejos: +Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice: * Asegúrese de tener una conexión activa a internet * Asegúrese de que ha iniciado sesión con la cuenta de Google correcta y de que no hay ningún problema con su cuenta de Google @@ -2227,9 +2236,9 @@ Google gestiona todas las compras, por lo que como desarrollador tengo poco cont * Abra la aplicación Play Store y espere al menos un minuto para darle tiempo para sincronizar con los servidores de Google * Abra FairEmail y navegue a la pantalla de características pro para permitir que FairEmail compruebe las compras -También puede intentar limpiar la caché de la aplicación Play Store a través de los ajustes de las aplicaciones de Android. Reiniciar el dispositivo puede ser necesario para que la Play Store reconozca la compra correctamente. +You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly. -Tenga en cuenta que: +Note that: * Si obtiene *ITEM_ALREADY_OWNED*, la aplicación Play Store probablemente necesite ser actualizada, por favor [vea aquí](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en) * Las compras se almacenan en la nube de Google y no se pueden perder @@ -2239,398 +2248,398 @@ Tenga en cuenta que: * Puede tomar un tiempo hasta que la aplicación Play Store haya sincronizado una compra a otro dispositivo * Las compras en Play Store no se pueden utilizar sin la Play Store, que tampoco está permitido por las reglas de la Play Store -Si no puede resolver el problema con la compra, tendrá que ponerse en contacto con Google al respecto. +If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
-**(118) ¿Qué hace exactamente 'Eliminar parámetros de seguimiento'?** +**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?** -Al marcar *Eliminar parámetros de seguimiento* se eliminarán todos los [parámetros UTM](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) de un enlace. +Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) ¿Puedes añadir colores al widget de bandeja de entrada unificada?~~** +**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~** -~~El widget está diseñado para lucir bien en la mayoría de pantallas de inicio/lanzadores haciéndolo monocromático y usando un fondo medio transparente.~~ ~~De esta manera el widget se integrará bien, permitiendo ademas leer correctamente.~~ +~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~ -~~Añadir colores causará problemas con algunos fondos y causará problemas de legibilidad, razón por la cual esto no será añadido.~~ +~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~ -Debido a limitaciones de Android, no es posible establecer dinámicamente la opacidad del fondo y tener esquinas redondeadas al mismo tiempo. +Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
-**(120) ¿Por qué no se eliminan las notificaciones de nuevos mensajes al abrir la aplicación?** +**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?** -Las notificaciones de mensajes nuevos se eliminarán al deslizar las notificaciones hacia fuera o al marcar los mensajes asociados como leídos. Abrir la aplicación no eliminará las notificaciones de nuevos mensajes. Esto le da la opción de dejar las notificaciones de nuevos mensajes como un recordatorio de que todavía hay mensajes sin leer. +New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages. -En Android 7 Nougat y después las notificaciones de nuevos mensajes serán [agrupadas](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Al pulsar en la notificación de resumen se abrirá la bandeja de entrada unificada. La notificación de resumen se puede ampliar para ver las notificaciones individuales de nuevos mensajes. Pulsar en una notificación individual de nuevo mensaje abrirá la conversación en la que forma parte. Vea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq70) sobre cuándo los mensajes de una conversación se expandirán automáticamente y se marcarán como leídos. +On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
-**(121) ¿Cómo se agrupan los mensajes en una conversación?** +**(121) How are messages grouped into a conversation?** -Por defecto FairEmail agrupa mensajes en conversaciones. Esto se puede cambiar en los ajustes de mostrar. +By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings. -FairEmail agrupa los mensajes basado en los encabezados estándar *Message-ID* estándar, *In-Reply-To* y *References*. FairEmail no agrupa según otros criterios, como el asunto, porque esto podría resultar en agrupar mensajes no relacionados y sería a expensas del aumento del uso de la batería. +FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
-**~~(122) ¿Por qué se muestra el nombre del destinatario/dirección de correo electrónico con un color de advertencia?~~** +**~~(122) Why is the recipient name/email address show with a warning color?~~** -~~El nombre del destinatario y/o la dirección de correo electrónico en la sección de direcciones se mostrarán en un color de advertencia~~ ~~cuando el nombre del dominio del remitente y el nombre del dominio de la dirección *a* no coinciden.~~ ~~principalmente esto indica que el mensaje fue recibido *vía* una cuenta con otra dirección de correo electrónico.~~ +~~The recipient name and/or email address in the addresses section will be shown in a warning color~~ ~~when the sender domain name and the domain name of the *to* address do not match.~~ ~~Mostly this indicates that the message was received *via* an account with another email address.~~
-**(123) ¿Qué pasará cuando FairEmail no pueda conectarse a un servidor de correo electrónico?** +**(123) What will happen when FairEmail cannot connect to an email server?** -Cuando FairEmail no puede conectarse a un servidor de correo para recibir mensajes, por ejemplo cuando la conexión a Internet es mala o un cortafuegos o una VPN está bloqueando la conexión, FairEmail esperará 8, 16 y 32 segundos mientras mantiene el dispositivo despierto (=use batería) e intentará conectarse de nuevo. Si esto falla, FairEmail programará una alarma para volver a intentarlo después de 15, 30 y 60 minutos y dejar que el dispositivo duerma (=sin uso de batería). +When FairEmail cannot connect to an email server to receive messages, for example when the internet connection is bad or a firewall or a VPN is blocking the connection, FairEmail will wait 8, 16 and 32 seconds while keeping the device awake (=use battery power) and try again to connect. If this fails, FairEmail will schedule an alarm to retry after 15, 30 and 60 minutes and let the device sleep (=no battery usage). -Entre los cambios de conectividad hay una espera de 90 segundos para dar al servidor de correo la oportunidad de descubrir la conexión antigua está rota. Esto es necesario porque la conexión a internet de un dispositivo móvil a menudo se pierde abruptamente y para prevenir el problema descrito en [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq23). +Between connectivity changes there is a wait of 90 seconds to give the email server the opportunity to discover the old connection is broken. This is necessary because the internet connection of a mobile device is often lost abruptly and to prevent the problem described in [this FAQ](#user-content-faq23). -Tenga en cuenta que [modo doze de Android](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) no permite despertar el dispositivo antes de 15 minutos. +Note that [Android doze mode](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) does not allow to wake the device earlier than after 15 minutes. -*Forzar sincronización* en el menú de tres puntos de la bandeja de entrada unificada puede utilizarse para permitir que FairEmail intente reconectarse sin esperar. +*Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox can be used to let FairEmail attempt to reconnect without waiting. -El envío de mensajes se reintentará sólo en los cambios de conectividad (reconectando a la misma red o conectándose a otra red) para evitar que el servidor de correo bloquee la conexión permanentemente. Puede tirar hacia abajo la bandeja de salida para volver a intentarlo manualmente. +Sending messages will be retried on connectivity changes only (reconnecting to the same network or connecting to another network) to prevent the email server from blocking the connection permanently. You can pull down the outbox to retry manually. -Tenga en cuenta que el envío no se reintentará en caso de problemas de autenticación y cuando el servidor rechazó el mensaje. En este caso puede abrir/expandir el mensaje y usar el icono de deshacer para mover el mensaje a la carpeta de borradores, puede cambiarlo y enviarlo de nuevo. +Note that sending will not be retried in case of authentication problems and when the server rejected the message. In this case you can open/expand the message and use the undo icon to move the message to the drafts folder, possible change it and send it again.
-**(124) ¿Por qué recibo 'Mensaje demasiado grande o demasiado complejo para mostrar'?** +**(124) Why do I get 'Message too large or too complex to display'?** -El mensaje *Mensaje demasiado grande o demasiado complejo para mostrar* se mostrará si hay más de 100.000 caracteres o más de 500 enlaces en un mensaje. Reformatear y mostrar estos mensajes tomará demasiado tiempo. Puede intentar usar la vista original de mensajes, realizada por el navegador, en su lugar. +The message *Message too large or too complex to display* will be shown if there are more than 100,000 characters or more than 500 links in a message. Reformatting and displaying such messages will take too long. You can try to use the original message view, powered by the browser, instead.
-**(125) ¿Cuáles son las características experimentales actuales?** +**(125) What are the current experimental features?** * ...
-**(126) ¿Se pueden enviar previsualizaciones de mensajes a mi wearable?** +**(126) Can message previews be sent to my wearable?** -FairEmail obtiene un mensaje en dos pasos: +FairEmail fetches a message in two steps: -1. Obtiene encabezados del mensaje -1. Obtiene texto del mensaje y archivos adjuntos +1. Fetch message headers +1. Fetch message text and attachments -Justo después del primer paso se notificarán nuevos mensajes. Sin embargo, sólo hasta después del segundo paso el texto del mensaje estará disponible. FairEmail actualiza las notificaciones existentes con una vista previa del texto del mensaje, pero desafortunadamente las notificaciones en wearables no pueden ser actualizadas. +Directly after the first step new messages will be notified. However, only until after the second step the message text will be available. FairEmail updates exiting notifications with a preview of the message text, but unfortunately wearable notifications cannot be updated. -Dado que no hay garantía de que un texto del mensaje se obtenga siempre después de un encabezado del mensaje, no es posible garantizar que una notificación de nuevo mensaje con un texto de vista previa se enviará siempre a un wearable. +Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable. -Si usted piensa que esto es suficientemente bueno, puede activar la opción de notificación *Sólo enviar notificaciones con vista previa de mensaje a dispositivos wearables* y si esto no funciona, puede intentar activar la opción de notificación *Mostrar notificaciones sólo con un texto de vista previa*. Tenga en cuenta que esto se aplica también a los wearables que no muestran un texto de vista previa, incluso cuando la aplicación Android Wear dice que la notificación ha sido enviada (bridged). +If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). -Si desea que se le envíe el mensaje completo a su wearable, puede activar la opción de notificación *Vista previa de todo el texto*. Tenga en cuenta que se sabe que algunos wearables fallan con esta opción habilitada. +If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled. -Si usa un wearable Samsung con la aplicación Galaxy Wearable (Samsung Gear), puede necesitar habilitar las notificaciones para FairEmail cuando el ajuste *Notificaciones*, *Las aplicaciones instaladas en el futuro* esté desactivado en esta aplicación. +If you use a Samsung wearable with the Galaxy Wearable (Samsung Gear) app, you might need to enable notifications for FairEmail when the setting *Notifications*, *Apps installed in the future* is turned off in this app.
-**(127) ¿Cómo puedo arreglar 'argumento(s) HELO sintácticamente invalido(s)'?** +**(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?** -El error *... Argumento(s) HELO sintácticamente invalido(s) ...* significa que el servidor SMTP rechazó la dirección IP local o el nombre del host. Probablemente puede corregir este error activando o deshabilitando la opción de indentidad avanzada *Use la dirección IP local en lugar del nombre de host*. +The error *... Syntactically invalid HELO argument(s) ...* means that the SMTP server rejected the local IP address or host name. You can likely fix this error by enabling or disabling the advanced indentity option *Use local IP address instead of host name*.
-**(128) ¿Cómo puedo restablecer las preguntas, por ejemplo para mostrar imágenes?** +**(128) How can I reset asked questions, for example to show images?** -Puede restablecer las preguntas formuladas a través del menú de tres puntos en los ajustes misceláneos. +You can reset asked questions via the three dots overflow menu in the miscellaneous settings.
-**(129) ¿Son compatibles ProtonMail, Tutanota?** +**(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?** -ProtonMail utiliza un protocolo de correo electrónico propietario y [no soporta directamente IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), por lo que no puede usar FairEmail para acceder a ProtonMail. +ProtonMail uses a proprietary email protocol and [does not directly support IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), so you cannot use FairEmail to access ProtonMail. -Tutanota utiliza un protocolo de correo electrónico propietario y [no soporta IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap), por lo que no puede usar FairEmail para acceder a Tutanota. +Tutanota uses a proprietary email protocol and [does not support IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap), so you cannot use FairEmail to access Tutanota.
-**(130) ¿Qué significa el error ... del mensaje?** +**(130) What does message error ... mean?** -Una serie de líneas con textos naranjas o rojos con información técnica significa que el modo de depuración estaba habilitado en los ajustes misceláneos. +A series of lines with orangish or red texts with technical information means that debug mode was enabled in the miscellaneous settings. -La advertencia *Ningún servidor encontrado en...* significa que no había ningún servidor de correo electrónico registrado en el nombre de dominio indicado. Responder al mensaje podría no ser posible y podría resultar en un error. Esto podría indicar una dirección de correo electrónico falsificada y/o spam. +The warning *No server found at ...* means that there was no email server registered at the indicated domain name. Replying to the message might not be possible and might result in an error. This could indicate a falsified email address and/or spam. -El error *... ParseException ...* significa que hay un problema con un mensaje recibido, probablemente causado por un error en el software de envío. FairEmail resolverá esto en la mayoría de los casos, por lo que este mensaje puede ser considerado como una advertencia en lugar de un error. +The error *... ParseException ...* means that there is a problem with a received message, likely caused by a bug in the sending software. FairEmail will workaround this is in most cases, so this message can mostly be considered as a warning instead of an error. -El error *...SendFailedException...* significa que hubo un problema al enviar un mensaje. El error incluirá casi siempre una razón. Las razones comunes son que el mensaje era demasiado grande o que una o más direcciones de destinatario no eran válidas. +The error *...SendFailedException...* means that there was a problem while sending a message. The error will almost always include a reason. Common reasons are that the message was too big or that one or more recipient addresses were invalid. -La advertencia *El mensaje es demasiado grande para caber en la memoria disponible* significa que el mensaje es mayor de 10 MiB. Incluso si su dispositivo tiene suficiente espacio de almacenamiento Android proporciona memoria de trabajo limitada a las aplicaciones, que limita el tamaño de los mensajes que se pueden manejar. +The warning *Message too large to fit into the available memory* means that the message was larger than 10 MiB. Even if your device has plenty of storage space Android provides limited working memory to apps, which limits the size of messages that can be handled. -Consulte [aquí](#user-content-faq22) para ver otros mensajes de error en la bandeja de salida. +Please see [here](#user-content-faq22) for other error messages in the outbox.
-**(131) ¿Puedes cambiar la dirección para deslizar al mensaje anterior/siguiente?** +**(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?** -Si lee de izquierda a derecha, deslizar hacia la izquierda mostrará el siguiente mensaje. De la misma manera, si lee de derecha a izquierda, deslizar a derecha mostrará el siguiente mensaje. +If you read from left to right, swiping to the left will show the next message. Similarly, if you read from right to left, swiping to the right will show the next message. -Este comportamiento me parece bastante natural, porque es similar a pasar páginas. +This behavior seems quite natural to me, also because it is similar to turning pages. -De todos modos, hay un ajuste de comportamiento para invertir la dirección del deslizamiento. +Anyway, there is a behavior setting to reverse the swipe direction.
-**(132) ¿Por qué las notificaciones de nuevos mensajes son silenciosas?** +**(132) Why are new message notifications silent?** -Las notificaciones son silenciosas por defecto en algunas versiones MIUI. Por favor vea [aquí](http://en.miui.com/thread-3930694-1-1.html) cómo puede arreglar esto. +Notifications are silent by default on some MIUI versions. Please see [here](http://en.miui.com/thread-3930694-1-1.html) how you can fix this. -Hay un error en algunas versiones de Android causando que [setOnlyAlertOnce](https://developer.android.com/reference/android/app/Notification.Builder#setOnlyAlertOnce(boolean)) silencie las notificaciones. Ya que FairEmail muestra las notificaciones de nuevos mensajes justo después de obtener los encabezados de los mensajes y FairEmail necesita actualizar las notificaciones de nuevos mensajes después de obtener el texto del mensaje más tarde, esto no puede ser arreglado o solucionado por FairEmail. +There is a bug in some Android versions causing [setOnlyAlertOnce](https://developer.android.com/reference/android/app/Notification.Builder#setOnlyAlertOnce(boolean)) to mute notifications. Since FairEmail shows new message notifications right after fetching the message headers and FairEmail needs to update new message notifications after fetching the message text later, this cannot be fixed or worked around by FairEmail. -Android podría limitar el sonido de las notificaciones, lo que puede causar que algunas notificaciones de mensajes nuevos sean silenciosas. +Android might rate limit the notification sound, which can cause some new message notifications to be silent.
-**(133) ¿Por qué ActiveSync no es compatible?** +**(133) Why is ActiveSync not supported?** -El protocolo ActiveSync de Microsoft Exchange [está patentado](https://en.wikipedia.org/wiki/Exchange_ActiveSync#Licensing) y por lo tanto no puede ser soportado. Por esta razón no encontrará muchos otros clientes de correo electrónico que soporten ActiveSync. +The Microsoft Exchange ActiveSync protocol [is patented](https://en.wikipedia.org/wiki/Exchange_ActiveSync#Licensing) and can therefore not be supported. For this reason you won't find many, if any, other email clients supporting ActiveSync. -El protocolo de Servicios Web de Microsoft Exchange [se está eliminando](https://techcommunity.microsoft.com/t5/Exchange-Team-Blog/Upcoming-changes-to-Exchange-Web-Services-EWS-API-for-Office-365/ba-p/608055). +The Microsoft Exchange Web Services protocol [is being phased out](https://techcommunity.microsoft.com/t5/Exchange-Team-Blog/Upcoming-changes-to-Exchange-Web-Services-EWS-API-for-Office-365/ba-p/608055). -Tenga en cuenta que la descripción de FairEmail comienza con la observación de que los protocolos no estándar, como Microsoft Exchange Web Services y Microsoft ActiveSync no son compatibles. +Note that the desciption of FairEmail starts with the remark that non-standard protocols, like Microsoft Exchange Web Services and Microsoft ActiveSync are not supported.
-**(134) ¿Puedes añadir eliminar mensajes locales?** +**(134) Can you add deleting local messages?** *POP3* -En la configuración de la cuenta (Configuración, paso 1, Administrar, tocar cuenta) puede activar *Dejar mensajes eliminados en el servidor*. +In the account settings (Setup, step 1, Manage, tap account) you can enable *Leave deleted messages on server*. *IMAP* -Dado que el protocolo IMAP está destinado a sincronizar en doble vía, eliminar un mensaje del dispositivo resultaría en recuperar el mensaje de nuevo al sincronizar de nuevo. +Since the IMAP protocol is meant to synchronize two ways, deleting a message from the device would result in fetching the message again when synchronizing again. -Sin embargo, FairEmail soporta ocultar mensajes, a través del menú de tres puntos en la barra de acción justo encima del texto del mensaje o seleccionando varios mensajes en la lista de mensajes. Básicamente esto es lo mismo que "dejar en el servidor" del protocolo POP3 con la ventaja de que puede mostrar los mensajes de nuevo cuando sea necesario. +However, FairEmail supports hiding messages, either via the three-dots menu in the action bar just above the message text or by multiple selecting messages in the message list. Basically this is the same as "leave on server" of the POP3 protocol with the advantage that you can show the messages again when needed. -Tenga en cuenta que es posible establecer la acción del deslizamiento a la izquierda o derecha para ocultar un mensaje. +Note that it is possible to set the swipe left or right action to hide a message.
-**(135) ¿Por qué se muestran mensajes en papelera y borradores en conversaciones?** +**(135) Why are trashed messages and drafts shown in conversations?** -Los mensajes individuales rara vez serán borrados y, en su mayoría, esto sucede por accidente. Mostrar mensajes en papelera en conversaciones hace más fácil encontrarlos. +Individual messages will rarely be trashed and mostly this happens by accident. Showing trashed messages in conversations makes it easier to find them back. -Puede eliminar permanentemente un mensaje usando el menú de tres puntos *borrar*, el cual eliminará el mensaje de la conversación. Tenga en cuenta que esto es irreversible. +You can permanently delete a message using the message three-dots *delete* menu, which will remove the message from the conversation. Note that this irreversible. -Del mismo modo, los borradores se muestran en conversaciones para encontrarlos de nuevo en el contexto en el que pertenecen. Es fácil leer los mensajes recibidos antes de seguir escribiendo el borrador más tarde. +Similarly, drafts are shown in conversations to find them back in the context where they belong. It is easy to read through the received messages before continuing to write the draft later.
-**(136) ¿Cómo puedo eliminar una cuenta/identidad/carpeta?** +**(136) How can I delete an account/identity/folder?** -Eliminar una cuenta/identidad/carpeta está un poco oculto para prevenir accidentes. +Deleting an account/identity/folder is a little bit hidden to prevent accidents. * Cuenta: Configurar > Paso 1 > Administrar > Tocar cuenta * Identidad: Configurar > Paso 2 > Administrar > Tocar cuenta * Carpeta: mantenga pulsada la carpeta en la lista de carpetas > Editar propiedades -En el menú de tres puntos en la parte superior derecha hay un elemento para eliminar la cuenta/identidad/carpeta. +In the three-dots overflow menu at the top right there is an item to delete the account/identity/folder.
-**(137) ¿Cómo puedo restablecer 'No preguntar de nuevo'?** +**(137) How can I reset 'Don't ask again'?** -Puede restablecer todas las preguntas configuradas para que no se vuelvan a hacer en los ajustes misceláneos. +You can reset all questions set to be not asked again in the miscellaneous settings.
-**(138) ¿Puedes añadir administración/sincronización de contactos/calendario?** +**(138) Can you add calendar/contact management/synchronizing?** -La administración de contactos y calendario pueden hacerse mejor por medio de una aplicación separada y especializada. Tenga en cuenta que FairEmail es una aplicación de correo electrónico especializada, no una suite de oficina. +Calendar and contact management can better be done by a separate, specialized app. Note that FairEmail is a specialized email app, not an office suite. -Además, prefiero hacer algunas cosas muy bien, en lugar de muchas cosas sólo a la mitad. Además, desde una perspectiva de seguridad, no es una buena idea conceder muchos permisos a una sola aplicación. +Also, I prefer to do a few things very well, instead of many things only half. Moreover, from a security perspective, it is not a good idea to grant many permissions to a single app. -Se le recomienda utilizar la excelente aplicación de código abierto [DAVx5](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) para sincronizar/administrar sus calendarios/contactos. +You are advised to use the excellent, open source [DAVx⁵](https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/) app to synchronize/manage your calendars/contacts. -La mayoría de los proveedores admiten exportar sus contactos. Por favor, [vea aquí](https://support.google.com/contacts/answer/1069522) sobre cómo puede importar contactos si la sincronización no es posible. +Most providers support exporting your contacts. Please [see here](https://support.google.com/contacts/answer/1069522) about how you can import contacts if synchronizing is not possible. -Tenga en cuenta que FairEmail admite responder a invitaciones de calendario (una característica pro) y añadir invitaciones de calendario a su calendario personal. +Note that FairEmail does support replying to calendar invites (a pro feature) and adding calendar invites to your personal calendar.
-**(139) ¿Cómo arreglar 'El usuario está autenticado pero no está conectado'?** +**(139) How do I fix 'User is authenticated but not connected'?** -De hecho, este error específico de Microsoft Exchange es un mensaje de error incorrecto causado por un error en el software de servidor de Exchange antiguo. +In fact this Microsoft Exchange specific error is an incorrect error message caused by a bug in older Exchange server software. -El error *El usuario está autenticado pero no conectado* puede ocurrir si: +The error *User is authenticated but not connected* might occur if: * Los mensajes push están habilitados para demasiadas carpetas: vea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq23) para más información y una solución * La contraseña de la cuenta fue cambiada: cambiarla en FairEmail también debería solucionar el problema * Una dirección de correo electrónico de alias se está utilizando como nombre de usuario en lugar de la dirección de correo principal * Se está utilizando un esquema de inicio de sesión incorrecto para un buzón compartido: el esquema correcto es *usuario@dominio\AliasBuzónCompartido* -El alias del buzón compartido será generalmente la dirección de correo electrónico de la cuenta compartida, así: +The shared mailbox alias will mostly be the email address of the shared account, like this: ``` usted@ejemplo.com\compartido@ejemplo.com ``` -Tenga en cuenta que debería ser una barra invertida y no una barra hacia delante. +Note that it should be a backslash and not a forward slash.
-**(140) ¿Por qué el texto del mensaje contiene caracteres extraños?** +**(140) Why does the message text contain strange characters?** -La visualización de caracteres extraños casi siempre es causada por la no especificación de o una codificación de caracteres no válida por el software de envío. FairEmail asumirá [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) cuando no haya un conjunto de caracteres o cuando [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) fue especificado. Aparte de eso, no hay manera de determinar de forma confiable la codificación de caracteres correcta automáticamente, por lo que esto no puede ser arreglado por FairEmail. La acción correcta consiste en quejarse al remitente. +Displaying strange characters is almost always caused by specifying no or an invalid character encoding by the sending software. FairEmail will assume [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) when no character set or when [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) was specified. Other than that there is no way to reliably determine the correct character encoding automatically, so this cannot be fixed by FairEmail. The right action is to complain to the sender.
-**(141) ¿Cómo puedo arreglar 'Se requiere una carpeta de borradores para enviar mensajes'?** +**(141) How can I fix 'A drafts folder is required to send messages'?** -Para almacenar los borradores de mensajes se requiere una carpeta de borradores. En la mayoría de los casos, FairEmail seleccionará automáticamente las carpetas de borradores al añadir una cuenta basado en [los atributos](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) que envía el servidor de correo. Sin embargo, algunos servidores de correo electrónico no están configurados correctamente y no envían estos atributos. En este caso FairEmail intenta identificar la carpeta de borradores por nombre, pero esto puede fallar si la carpeta de borradores tiene un nombre inusual o no está presente en absoluto. +To store draft messages a drafts folder is required. In most cases FairEmail will automatically select the drafts folders on adding an account based on [the attributes](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) the email server sends. However, some email servers are not configured properly and do not send these attributes. In this case FairEmail tries to identify the drafts folder by name, but this might fail if the drafts folder has an unusual name or is not present at all. -Puede solucionar este problema seleccionando manualmente la carpeta de borradores en la configuración de la cuenta (Configuración, paso 1, tocar cuenta, en la parte inferior). Si no hay ninguna carpeta de borradores puede crear una carpeta de borradores tocando en el botón '+' de la lista de carpetas de la cuenta (pulse en el nombre de la cuenta en el menú de navegación). +You can fix this problem by manually selecting the drafts folder in the account settings (Setup, step 1, tap account, at the bottom). If there is no drafts folder at all, you can create a drafts folder by tapping on the '+' button in the folder list of the account (tap on the account name in the navigation menu). -Algunos proveedores, como Gmail, permiten activar/desactivar IMAP para carpetas individuales. Por lo tanto, si una carpeta no es visible, puede que necesite activar IMAP para la carpeta. +Some providers, like Gmail, allow enabling/disabling IMAP for individual folders. So, if a folder is not visible, you might need to enable IMAP for the folder. -Enlace rápido para Gmail: [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels) +Quick link for Gmail: [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels)
-**(142) ¿Cómo puedo almacenar mensajes enviados en la bandeja de entrada?** +**(142) How can I store sent messages in the inbox?** -Generalmente, no es una buena idea almacenar mensajes enviados en la bandeja de entrada porque esto es difícil de deshacer y podría ser incompatible con otros clientes de correo electrónico. +Generally, it is not a good idea to store sent messages in the inbox because this is hard to undo and could be incompatible with other email clients. -Dicho esto, FairEmail es capaz de manejar correctamente los mensajes enviados en la bandeja de entrada. FairEmail marcará los mensajes salientes con un icono de mensajes enviados, por ejemplo. +That said, FairEmail is able to properly handle sent messages in the inbox. FairEmail will mark outgoing messages with a sent messages icon for example. -La mejor solución sería permitir mostrar la carpeta enviados en la bandeja de entrada unificada manteniendo pulsado la carpeta enviados en la lista de carpetas y habilitando *Mostrar en la bandeja de entrada unificada*. De esta manera, todos los mensajes pueden permanecer donde pertenecen, permitiendo al mismo tiempo ver mensajes entrantes y salientes en un solo lugar. +The best solution would be to enable showing the sent folder in the unified inbox by long pressing the sent folder in the folder list and enabling *Show in unified inbox*. This way all messages can stay where they belong, while allowing to see both incoming and outgoing messages at one place. -Si esta no es una opción, puede [crear una regla](#user-content-faq71) para mover automáticamente los mensajes enviados a la bandeja de entrada o establecer una dirección CC/CCO predeterminada en la configuración de identidad avanzada para enviarse una copia. +If this is not an option, you can [create a rule](#user-content-faq71) to automatically move sent messages to the inbox or set a default CC/BCC address in the advanced identity settings to send yourself a copy.
-**~~(143) ¿Puedes añadir una carpeta de papelera para cuentas POP3?~~** +**~~(143) Can you add a trash folder for POP3 accounts?~~** -[POP3](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) es un protocolo muy limitado. Básicamente, sólo los mensajes pueden ser descargados y borrados de la bandeja de entrada. Ni siquiera es posible marcar un mensaje leído. +[POP3](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) is a very limited protocol. Basically only messages can be downloaded and deleted from the inbox. It is not even possible to mark a message read. -Dado que POP3 no permite el acceso a la carpeta de papelera, no hay forma de restaurar los mensajes de papelera. +Since POP3 does not allow access to the trash folder at all, there is no way to restore trashed messages. -Tenga en cuenta que puede ocultar mensajes y buscar mensajes ocultos, que son similares a una carpeta local de la papelera, sin sugerir que los mensajes basura pueden ser restaurados, mientras que esto no es posible. +Note that you can hide messages and search for hidden messages, which is similar to a local trash folder, without suggesting that trashed messages can be restored, while this is actually not possible. -La versión 1.1082 añadió una carpeta de papelera local. Tenga en cuenta que eliminar un mensaje lo eliminará permanentemente del servidor y que los mensajes borrados no podrán ser restaurados al servidor. +Version 1.1082 added a local trash folder. Note that trashing a message will permanently remove it from the server and that trashed messages cannot be restored to the server anymore.
-**(144) ¿Cómo puedo grabar notas de voz?** +**(144) How can I record voice notes?** -Para grabar notas de voz puede pulsar este icono en la barra de acción inferior del redactor de mensajes: +To record voice notes you can press this icon in the bottom action bar of the message composer: -![Imagen externa](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png) -Esto requiere que una aplicación de grabación de audio compatible sea instalada. En particular [este intento común](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) necesita ser soportado. +This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported. -Por ejemplo [esta grabadora de audio](https://f-droid.org/app/com.github.axet.audiorecorder) es compatible. +For example [this audio recorder](https://f-droid.org/app/com.github.axet.audiorecorder) is compatible. -Las notas de voz se adjuntarán automáticamente. +Voice notes will automatically be attached.
-**(145) ¿Cómo puedo establecer un sonido de notificación para una cuenta, carpeta o remitente?** +**(145) How can I set a notification sound for an account, folder or sender?** -Cuenta: +Account: * Habilitar *notificaciones separadas* en la configuración avanzada de la cuenta (configuración, paso 1, administrar, tocar cuenta, tocar avanzado) * Mantenga presionada la cuenta en la lista de cuentas (Configuración, paso 1, Administrar) y seleccione *Editar canal de notificación* para cambiar el sonido de notificación -Carpeta: +Folder: * Mantenga pulsado la carpeta en la lista de carpetas y seleccione *Crear canal de notificación* * Mantenga presionado la carpeta en la lista de carpetas y seleccione *Editar canal de notificación* para cambiar el sonido de notificación -Remitente: +Sender: * Abra un mensaje del remitente y expándalo * Expanda la sección de direcciones tocando en la flecha hacia abajo * Toca el icono de la campana para crear o editar un canal de notificación y cambiar el sonido de notificación -El orden de prioridad es: sonido del remitente, sonido de la carpeta, sonido de la cuenta y sonido por defecto. +The order of precendence is: sender sound, folder sound, account sound and default sound. -Configurar un sonido de notificación para una cuenta, carpeta o remitente requiere Android 8 Oreo o posterior y es una característica pro. +Setting a notification sound for an account, folder or sender requires Android 8 Oreo or later and is a pro feature.
-**(146) ¿Cómo puedo arreglar tiempos de mensajes incorrectos?** +**(146) How can I fix incorrect message times?** -Dado que la fecha/hora de envío es opcional y puede ser manipulada por el remitente, FairEmail utiliza la fecha y hora recibidas del servidor por defecto. +Since the sent date/time is optional and can be manipulated by the sender, FairEmail uses the server received date/time by default. -A veces la fecha/hora de recepción del servidor es incorrecta, principalmente porque los mensajes fueron importados incorrectamente desde otro servidor y a veces debido a un error en el servidor de correo. +Sometimes the server received date/time is incorrect, mostly because messages were incorrectly imported from another server and sometimes due to a bug in the email server. -En estos raros casos, es posible dejar que FairEmail use la fecha/hora del encabezado *Fecha* (hora enviada) o desde el encabezado *Recibido* como una solución. Esto se puede cambiar en la configuración avanzada de la cuenta: Configuración, paso 1, Administrar, tocar cuenta, tocar avanzado. +In these rare cases, it is possible to let FairEmail use either the date/time from the *Date* header (sent time) or from the *Received* header as a workaround. This can be changed in the advanced account settings: Setup, step 1, Manage, tap account, tap Advanced. -Esto no cambiará el tiempo de los mensajes ya sincronizados. Para resolver esto, mantenga pulsado la(s) carpeta(s) en la lista de carpetas y selecciona *Eliminar mensajes locales* y *Sincronizar ahora*. +This will not change the time of already synchronized messages. To solve this, long press the folder(s) in the folder list and select *Delete local messages* and *Synchronize now*.
-**(147) ¿Qué debo saber sobre las versiones de terceros?** +**(147) What should I know about third party versions?** -Probablemente llegó aquí porque está usando una versión de terceros de FairEmail. +You likely came here because you are using a third party build of FairEmail. -**Sólo hay soporte** para la última versión de Play Store, la última versión de GitHub y la compilación de F-Droid, pero **sólo si** el número de versión de la compilación de F-Droid es el mismo que el número de versión de la última versión de GitHub. +There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub release and the F-Droid build, but **only if** the version number of the F-Droid build is the same as the version number of the latest GitHub release. -F-Droid compila de forma irregular, lo que puede ser problemático cuando hay una actualización importante. Por lo tanto se le aconseja cambiar a la versión de GitHub. +F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release. -La versión de F-Droid se compila con el mismo código fuente, pero se firma de forma diferente. Esto significa que todas las características están disponibles también en la versión de F-Droid excepto para usar el asistente de configuración rápida de Gmail porque Google aprueba (y permite) una sola firma de la aplicación. Para todos los demás proveedores de correo electrónico, el acceso OAuth sólo está disponible en las versiones de Play Store y en las versiones de Github, dado que los proveedores de correo electrónico sólo permiten el uso de OAuth para versiones oficiales. +The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. -Tenga en cuenta que primero tendrá que desinstalar la compilación de F-Droid antes de instalar una versión de GitHub porque Android se niega a instalar la misma aplicación con una firma diferente por razones de seguridad. +Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons. -Tenga en cuenta que la versión de GitHub comprobará automáticamente las actualizaciones. Si lo desea, esto puede desactivarse en los ajustes misceláneos. +Note that the GitHub version will automatically check for updates. When desired, this can be turned off in the miscellaneous settings. -Por favor, [vea aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#user-content-downloads) para todas las opciones de descarga. +Please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#user-content-downloads) for all download options. -Si tiene un problema con la compilación de F-Droid, compruebe primero si hay una versión más reciente de GitHub. +If you have a problem with the F-Droid build, please check if there is a newer GitHub version first.
-**(148) ¿Cómo puedo usar una cuenta iCloud de Apple?** +**(148) How can I use an Apple iCloud account?** -Hay un perfil integrado para Apple iCloud, pero si es necesario puede encontrar la configuración correcta [aquí](https://support.apple.com/en-us/HT202304). +There is a built-in profile for Apple iCloud, but if needed you can find the right settings [here](https://support.apple.com/en-us/HT202304). -Al utilizar la autenticación de dos factores puede que necesite utilizar una [contraseña específica de la aplicación](https://support.apple.com/en-us/HT204397). +When using two-factor authentication you might need to use an [app-specific password](https://support.apple.com/en-us/HT204397).
-**(149) ¿Cómo funciona el widget de conteo de mensajes no leídos?** +**(149) How does the unread message count widget work?** -El widget de conteo de mensajes no leídos muestra el número de mensajes no leídos para todas las cuentas o para una cuenta seleccionada, pero sólo para las carpetas para las que están habilitadas las notificaciones de mensajes nuevos. +The unread message count widget shows the number of unread messages either for all accounts or for a selected account, but only for the folders for which new message notifications are enabled. -Pulsar en la notificación sincronizará todas las carpetas para las que la sincronización está activada y abrirá: +Tapping on the notification will synchronize all folders for which synchronization is enabled and will open: * la pantalla de inicio cuando todas las cuentas fueron seleccionadas * una lista de carpetas cuando una cuenta específica fue seleccionada y cuando las notificaciones de mensajes nuevos están habilitadas para múltiples carpetas @@ -2639,158 +2648,158 @@ Pulsar en la notificación sincronizará todas las carpetas para las que la sinc
-**(150) ¿Puedes añadir la cancelación de las invitaciones al calendario?** +**(150) Can you add cancelling calendar invites?** -La cancelación de invitaciones al calendario (eliminar eventos del calendario) requiere el permiso de escritura del calendario, que dará como resultado la concesión efectiva de permiso para leer y escribir *todos* los eventos del calendario de *todos* calendarios. +Cancelling calendar invites (removing calendar events) requires write calendar permission, which will result in effectively granting permission to read and write *all* calendar events of *all* calendars. -Dada la meta de FairEmail, privacidad y seguridad, y dado que es fácil eliminar un evento de calendario manualmente, no es una buena idea solicitar este permiso solo por esta razón. +Given the goal of FairEmail, privacy and security, and given that it is easy to remove a calendar event manually, it is not a good idea to request this permission for just this reason. -La inserción de nuevos eventos del calendario se puede hacer sin permisos con [intentos](https://developer.android.com/guide/topics/providers/calendar-provider.html#intents) especiales. Desafortunadamente, no existe ningún intento para eliminar los eventos del calendario existentes. +Inserting new calendar events can be done without permissions with special [intents](https://developer.android.com/guide/topics/providers/calendar-provider.html#intents). Unfortunately, there exists no intent to delete existing calendar events.
-**(151) ¿Puedes añadir copia de seguridad/restauración de mensajes?** +**(151) Can you add backup/restore of messages?** -Un cliente de correo electrónico está destinado a leer y escribir mensajes, no a respaldar y restaurar mensajes. ¡Tenga en cuenta que romper o perder tu dispositivo significa perder sus mensajes! +An email client is meant to read and write messages, not to backup and restore messages. Note that breaking or losing your device, means losing your messages! -En su lugar, el proveedor/servidor de correo electrónico es responsable de las copias de seguridad. +Instead, the email provider/server is responsible for backups. -Si quiere hacer una copia de seguridad por usted mismo, puede usar una herramienta como [imapsync](https://imapsync.lamiral.info/). +If you want to make a backup yourself, you could use a tool like [imapsync](https://imapsync.lamiral.info/). -Si desea importar un archivo mbox a una cuenta de correo electrónico existente, puede usar Thunderbird en un ordenador de escritorio y el complemento [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/). +If you want to import an mbox file to an existing email account, you can use Thunderbird on a desktop computer and the [ImportExportTools](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/) add-on.
-**(152) ¿Cómo puedo insertar un grupo de contactos?** +**(152) How can I insert a contact group?** -Puede insertar las direcciones de correo electrónico de todos los contactos en un grupo de contactos a través del menú de tres puntos del redactor de mensajes. +You can insert the email addresses of all contacts in a contact group via the three dots menu of the message composer. -Puede definir grupos de contactos con la aplicación de contactos de Android, consulte [aquí](https://support.google.com/contacts/answer/30970) para obtener instrucciones. +You can define contact groups with the Android contacts app, please see [here](https://support.google.com/contacts/answer/30970) for instructions.
-**(153) ¿Por qué la eliminación permanente de mensajes de Gmail no funciona?** +**(153) Why does permanently deleting Gmail message not work?** -Puede que necesite cambiar [la configuración IMAP de Gmail](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) en un navegador de escritorio para que funcione: +You might need to change [the Gmail IMAP settings](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) on a desktop browser to make it work: * Cuando marco un mensaje en IMAP como eliminado: Auto-Expunge off - Espere a que el cliente actualice el servidor. * Cuando un mensaje está marcado como borrado y eliminado de la última carpeta IMAP visible: Borrar el mensaje inmediatamente para siempre -Tenga en cuenta que los mensajes archivados sólo se pueden eliminar moviéndolos a la carpeta de la papelera primero. +Note that archived messages can be deleted only by moving them to the trash folder first. -Algo de contexto: Gmail parece tener una vista adicional de mensajes para IMAP, que puede ser diferente de la vista principal de mensajes. +Some background: Gmail seems to have an additional message view for IMAP, which can be different from the main message view.
-**~~(154) ¿Puedes añadir favicons como fotos de contacto?~~** +**~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~** -~~Además de que un [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) podría ser compartido por muchas direcciones de correo electrónico con el mismo nombre de dominio~~ ~~y, por lo tanto, no está directamente relacionado con una dirección de correo electrónico, los iconos favoritos pueden ser usados para rastrearle.~~ +~~Besides that a [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) might be shared by many email addresses with the same domain name~~ ~~and therefore is not directly related to an email address, favicons can be used to track you.~~
-**(155) ¿Qué es un archivo winmail.dat?** +**(155) What is a winmail.dat file?** -Un archivo *winmail.dat* es enviado por un cliente Outlook configurado incorrectamente. Es un formato de archivo específico de Microsoft ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) que contiene un mensaje y, posiblemente, archivos adjuntos. +A *winmail.dat* file is sent by an incorrectly configured Outlook client. It is a Microsoft specific file format ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) containing a message and possibly attachments. -Puede encontrar más información sobre este archivo [aquí](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment). +You can find some more information about this file [here](https://support.mozilla.org/en-US/kb/what-winmaildat-attachment). -Puede verlo por ejemplo con la aplicación Android [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener). +You can view it with for example the Android app [Letter Opener](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.letteropener).
-**(156) ¿Cómo puedo configurar una cuenta de Office 365?** +**(156) How can I set up an Office 365 account?** -Se puede configurar una cuenta de Office 365 mediante el asistente de configuración rápida y seleccionando *Office 365 (OAuth)*. +An Office 365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Office 365 (OAuth)*. -Si el asistente termina con *AUTHENTICATE falló*, IMAP y/o SMTP podrían estar deshabilitados para la cuenta. En este caso debería pedir al administrador que active IMAP y SMTP. El procedimiento está documentado [aquí](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365). +If the wizard ends with *AUTHENTICATE failed*, IMAP and/or SMTP might be disabled for the account. In this case you should ask the administrator to enable IMAP and SMTP. The procedure is documented [here](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365). -Si ha activado *valores predeterminados de seguridad* en su organización, puede que necesite habilitar el protocolo SMTP AUTH. Por favor, [vea aquí](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) sobre cómo hacerlo. +If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to enable the SMTP AUTH protocol. Please [see here](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) about how to.
-**(157) ¿Cómo puedo configurar una cuenta Free.fr?** +**(157) How can I set up an Free.fr account?** Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions. -**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé. +**SMTP est désactivé par défaut**, veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/2406.html) comment il peut être activé. -Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé. +Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/configurer-smtp-free-fr) pour un guide détaillé.
-**(158) ¿Qué cámara / grabadora de audio recomiendas?** +**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?** -Para tomar fotos y grabar audio se necesita una cámara y una aplicación de grabación de audio. Las siguientes aplicaciones son cámaras y grabadoras de audio de código abierto: +To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders: * [Open Camera](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.sourceforge.opencamera) ([F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/net.sourceforge.opencamera/)) * [Audio Recorder](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.axet.audiorecorder) ([F-Droid](https://f-droid.org/packages/com.github.axet.audiorecorder/)) -Para grabar notas de voz, etc, la grabadora de audio necesita soportar [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Curiosamente, la mayoría de las grabadoras de audio parecen no soportar esta acción estándar de Android. +To record voice notes, etc, the audio recorder needs to support [MediaStore.Audio.Media.RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION). Oddly, most audio recorders seem not to support this standard Android action.
-**(159) ¿Qué son las listas de protección del rastreador de Disconnect?** +**(159) What are Disconnect's tracker protection lists?** -Consulte [aquí](https://disconnect.me/trackerprotection) para obtener más información sobre las listas de protección del rastreador de Disconnect. +Please see [here](https://disconnect.me/trackerprotection) for more information about Disconnect's tracker protection lists. -Después de descargar las listas en la configuración de privacidad, las listas pueden ser usadas opcionalmente: +After downloading the lists in the privacy settings, the lists can optionally be used: * para avisar sobre el enlaces de seguimiento al abrir enlaces * para reconocer imágenes de seguimiento en los mensajes -Las imágenes de seguimiento sólo se desactivarán si la opción principal correspondiente 'desactivar' está habilitada. +Tracking images will be disabled only if the corresponding main 'disable' option is enabled. -Las imágenes de seguimiento no serán reconocidas cuando el dominio se clasifique como '*Contenido*', vea [aquí](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) para más información. +Tracking images will not be recognized when the domain is classified as '*Content*', see [here](https://disconnect.me/trackerprotection#trackers-we-dont-block) for more information. -Este comando puede ser enviado a FairEmail desde una aplicación de automatización para actualizar las listas de protección: +This command can be sent to FairEmail from an automation app to update the protection lists: ``` (adb shell) am startservice -a eu.faircode.email.DISCONNECT.ME ``` -Probablemente sea suficiente actualizar una vez a la semana, consulte [aquí](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) para ver los cambios recientes en las listas. +Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://github.com/disconnectme/disconnect-tracking-protection/commits/master) for recent lists changes.
-**(160) ¿Puedes añadir eliminación permanente de mensajes sin confirmación?** +**(160) Can you add permanent deletion of messages without confirmation?** -La eliminación permanente significa que los mensajes se perderán *irreversiblemente*, y para evitar que esto ocurra accidentalmente, esto siempre necesita ser confirmado. Incluso con una confirmación, algunas personas muy enojadas que perdieron algunos de sus mensajes por culpa propia se pusieron en contacto conmigo, lo que fue una experiencia bastante desagradable :-( +Permanent deletion means that messages will *irreversibly* be lost, and to prevent this from happening accidentally, this always needs to be confirmed. Even with a confirmation, some very angry people who lost some of their messages through their own fault contacted me, which was a rather unpleasant experience :-(
-**(161) ¿Puedes añadir un ajuste para cambiar el color principal y de acento?*** +**(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?*** -Si pudiera, añadiría un ajuste para seleccionar el color principal y de acento de inmediato, pero desafortunadamente los temas de Android están fijados, vea por ejemplo [aquí](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), por lo que esto no es posible. +If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right away, but unfortunately Android themes are fixed, see for example [here](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), so this is not possible.
## Soporte -Sólo la última versión de Play Store y la última versión de GitHub son soportadas. Esto también significa que bajar de versión no está soportado. +Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. This also means that downgrading is not supported. -Las características solicitadas deberían: +Requested features should: * ser útiles para la mayoría de la gente * no complicar el uso de FairEmail * encajar dentro de la filosofía de FairEmail (orientado a la privacidad, pensando en seguridad) * cumplir con estándares comunes (IMAP, SMTP, etc.) -Es probable que las características que no cumplan estos requisitos sean rechazadas. Esto también es para permitir el mantenimiento y el soporte a largo plazo. +Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long run feasible. -Si tiene una pregunta, quiere solicitar una característica o reportar un error, por favor use [este formulario](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport). +If you have a question, want to request a feature or report a bug, please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport). -Los incidentes de GitHub están desactivados debido a un uso frecuente indebido. +GitHub issues are disabled due to frequent misusage. Copyright © 2018-2020 Marcel Bokhorst. diff --git a/docs/FAQ-eu-rES.md b/docs/FAQ-eu-rES.md index d689a850cc..7528b082ef 100644 --- a/docs/FAQ-eu-rES.md +++ b/docs/FAQ-eu-rES.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-fa-rIR.md b/docs/FAQ-fa-rIR.md index 936a53c235..f0c0f3b20f 100644 --- a/docs/FAQ-fa-rIR.md +++ b/docs/FAQ-fa-rIR.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-fi-rFI.md b/docs/FAQ-fi-rFI.md index 8e721ae77d..8c09f21f3d 100644 --- a/docs/FAQ-fi-rFI.md +++ b/docs/FAQ-fi-rFI.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-fr-rCA.md b/docs/FAQ-fr-rCA.md index d3489e7afd..04b17cb223 100644 --- a/docs/FAQ-fr-rCA.md +++ b/docs/FAQ-fr-rCA.md @@ -388,39 +388,47 @@ Les opérations ne sont traitées que lorsqu'il y a une connexion au serveur de Vous devriez essayer de résoudre ce problème en contactant votre fournisseur ou en obtenant un certificat de sécurité valide car les certificats de sécurité non valides sont non sécurisés et autorisent [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Si l'argent est un obstacle, vous pouvez obtenir des certificats de sécurité gratuits auprès de [Crypt](https://letsencrypt.org). -Vous pouvez également accepter l'empreinte du certificat de serveur non valide comme indiqué sous le message d'erreur en cochant une case à cocher. En cas de compte existant (IMAP, recevoir) et/ou d'identité (SMTP, envoyer) vous aurez besoin de le vérifier/sauvegarder via les étapes 1 et 2 de configuration pour recevoir le message d'erreur. Ceci va "épingler" le certificat du serveur pour éviter les attaques de man-in-the-middle. Notez que vous devez vous assurer que la connexion Internet que vous utilisez est sûre si vous faites cela. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Notez que les anciennes versions d'Android peuvent ne pas reconnaître de nouvelles autorités de certification comme Let's Encrypt qui peuvent considérer les connexions comme non sécurisées, voir aussi [ici](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again -*Ancre de confiance pour le chemin de certification introuvable* +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. -*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Ancre de confiance pour le chemin de certification introuvable... /0> signifie que le gestionnaire de confiance Android par défaut n'a pas pu vérifier la chaîne de certificats du serveur.

+Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). -Vous devriez soit corriger la configuration du serveur ou accepter l'empreinte digitale affichée sous le message d'erreur. +*Trust anchor for certification path not found* -Notez que ce problème peut être causé par le serveur qui n'envoie pas tous les certificats intermédiaires. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -*Mot de passe vide* +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Votre nom d'utilisateur est probablement facilement deviné, donc ce n'est pas sûr. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Connexion au texte brut* +*Empty password* -Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe et tous les messages seront envoyés et reçus non chiffrés, qui est **très peu sécurisé** car une [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) est très simple sur une connexion non chiffrée. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. -Si vous voulez toujours utiliser un certificat de sécurité invalide, un mot de passe vide ou une connexion en texte brut vous aurez besoin d'activer des connexions non sécurisées dans les paramètres du compte et/ou de l'identité. STARTTLS doit être sélectionné pour les connexions en texte brut. Si vous activez des connexions non sécurisées, vous devez vous connecter par des réseaux privés et de confiance uniquement et jamais par des réseaux publics, comme ceux offerts dans les hôtels, les aéroports, etc. +*Plain text connection* + +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. + +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) Comment puis-je personnaliser la vue des messages ?** +**(5) How can I customize the message view?** -Dans les trois points du menu à débordement, vous pouvez activer ou désactiver ou sélectionner : +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *taille de texte* : pour trois tailles de police différentes * *Vue compacte* : pour des éléments de message plus condensés et une police de texte de message plus petite -Dans la section d'affichage des paramètres, vous pouvez activer ou désactiver : +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Boîte de réception unifiée* : pour désactiver la boîte de réception unifiée et pour lister les dossiers sélectionnés pour la boîte de réception unifiée * *Grouper par date*: Affiche la date en en-tête au dessus des messages ayant la même date @@ -437,26 +445,26 @@ Dans la section d'affichage des paramètres, vous pouvez activer ou désactiver * *Afficher automatiquement les images pour les contacts connus*: pour automatiquement afficher les images pour les contacts de votre appareil, merci de lire[cette FAQ](#user-content-faq35) * *Barre d'action de conversation*: pour désactiver la barre de navigation du bas -Notez que les messages ne peuvent être prévisualisés que quand le texte du message a été téléchargé. Les textes de messages plus volumineux ne sont pas téléchargés par défaut sur les réseaux limités (généralement mobiles). Vous pouvez changer cela dans les paramètres. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Si la liste des adresses est longue, vous pouvez réduire la section Adresses avec l'icône *moins* en haut de la section Adresses. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Certaines personnes demandent : +Some people ask: * d'afficher l'objet en gras, mais l'affichage en gras est déjà utilisé pour mettre en évidence les messages non lus * d'afficher l'adresse ou l'objet en plus grand/plus petit, mais cela interférerait avec l'option de taille de texte * de déplacer l'étoile à gauche, mais il est beaucoup plus facile de manipuler l'étoile sur le côté droit -Malheureusement, il est impossible de contenter tout le monde et ajouter tout un lot de réglages serait non seulement déroutant, mais également jamais suffisant. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) Comment puis-je me connecter à Gmail / G suite ?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Vous pouvez utiliser l'assistant d'installation rapide pour configurer facilement un compte Gmail et une identité. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -Si vous ne voulez pas utiliser un compte Gmail sur votre appareil, vous pouvez soit activer l'accès pour les "applications moins sécurisées" et utiliser le mot de passe de votre compte (non conseillé) ou activer l'authentification en deux étapes et utiliser un mot de passe spécifique à l'application. Pour utiliser un mot de passe, vous devrez configurer un compte et une identité via les étapes 1 et 2 de configuration au lieu de l'assistant d'installation rapide. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. @@ -662,7 +670,7 @@ Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) ho The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. Si vous recherchez un certificat S/MIME bon marché, j'ai eu une bonne expérience avec [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). How to extract a public key from a S/MIME certificate: @@ -739,7 +747,7 @@ For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156 **(15) Why does the message text keep loading?** -The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. Le texte du message continuera à se charger s'il n'y a pas de connexion au compte, voir aussi la question suivante, ou s'il y a d'autres opérations en cours d'exécution comme la synchronisation des messages. +The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations). @@ -909,7 +917,7 @@ The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be peri The error *... Authentication failed ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device. -The errors *... Authentication failed ... Aucun jeton ...* signifie que le gestionnaire de comptes Android n'a pas réussi à actualiser l'autorisation d'un compte Gmail. +The errors *... Authentication failed ... No token ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account. The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ... network error ...* means that the Android account manager was not able to refresh the authorization of a Gmail account due to problems with the internet connection @@ -1168,7 +1176,7 @@ It is inevitable that synchronizing messages will use battery power because it r If you are comparing the battery usage of FairEmail with another email client, please make sure the other email client is setup similarly. For example comparing always sync (push messages) and (infrequent) periodic checking for new messages is not a fair comparison. -Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable internet connection will result in extra battery usage. De plus, certains serveurs de messagerie terminent prématurément les connexions inactives, tandis que [la norme](https://tools.ietf.org/html/rfc2177) indique qu'une connexion inactive doit rester ouverte pendant 29 minutes. Dans ces cas, vous pouvez synchroniser périodiquement, par exemple chaque heure au lieu de en continu. Note that polling frequently (more than every 30-60 minutes) will likely use more battery power than synchronizing always because connecting to the server and comparing the local and remote messages are expensive operations. +Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable internet connection will result in extra battery usage. Also, some email servers prematurely terminate idle connections, while [the standard](https://tools.ietf.org/html/rfc2177) says that an idle connection should be kept open for 29 minutes. In these cases you might want to synchronize periodically, for example each hour, instead of continuously. Note that polling frequently (more than every 30-60 minutes) will likely use more battery power than synchronizing always because connecting to the server and comparing the local and remote messages are expensive operations. [On some devices](https://dontkillmyapp.com/) it is necessary to *disable* battery optimizations (setup step 4) to keep connections to email servers open. In fact, leaving battery optimizations enabled can result in extra battery usage for all devices, even though this sounds contradictory! @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
@@ -2329,7 +2338,7 @@ Directly after the first step new messages will be notified. However, only until Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable. -Si vous pensez que c'est suffisant, vous pouvez activer l'option de notification *Envoyer uniquement des notifications avec un aperçu de message aux objets connectés* et si cela ne fonctionne pas, vous pouvez essayer d'activer l'option de notification *Afficher les notifications avec un texte de prévisualisation uniquement*. Notez que ceci s'applique aux objets connectés n'affichant pas de texte de prévisualisation non plus, même lorsque l'application Android Wear indique que la notification a été envoyée (pont). +If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled. @@ -2604,7 +2613,7 @@ There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub re F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release. -The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. Ceci signifie que toutes les fonctionnalités sont également disponibles dans la version F-Droid, à l'exception de l'utilisation de l'assistant de configuration rapide Gmail parce que Google a approuvé (et autorisé) une seule signature d'application. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. +The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons. diff --git a/docs/FAQ-fr-rFR.md b/docs/FAQ-fr-rFR.md index c09b7a4107..5b87c624a7 100644 --- a/docs/FAQ-fr-rFR.md +++ b/docs/FAQ-fr-rFR.md @@ -388,39 +388,47 @@ Les opérations ne sont traitées que lorsqu'il y a une connexion au serveur de Vous devriez essayer de résoudre ce problème en contactant votre fournisseur ou en obtenant un certificat de sécurité valide car les certificats de sécurité non valides sont non sécurisés et autorisent [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Si l'argent est un obstacle, vous pouvez obtenir des certificats de sécurité gratuits auprès de [Crypt](https://letsencrypt.org). -Vous pouvez également accepter l'empreinte du certificat de serveur non valide comme indiqué sous le message d'erreur en cochant une case à cocher. En cas de compte existant (IMAP, recevoir) et/ou d'identité (SMTP, envoyer) vous aurez besoin de le vérifier/sauvegarder via les étapes 1 et 2 de configuration pour recevoir le message d'erreur. Ceci va "épingler" le certificat du serveur pour éviter les attaques de man-in-the-middle. Notez que vous devez vous assurer que la connexion Internet que vous utilisez est sûre si vous faites cela. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Notez que les anciennes versions d'Android peuvent ne pas reconnaître de nouvelles autorités de certification comme Let's Encrypt qui peuvent considérer les connexions comme non sécurisées, voir aussi [ici](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again -*Ancre de confiance pour le chemin de certification introuvable* +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. -*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Ancre de confiance pour le chemin de certification introuvable... /0> signifie que le gestionnaire de confiance Android par défaut n'a pas pu vérifier la chaîne de certificats du serveur.

+Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). -Vous devriez soit corriger la configuration du serveur ou accepter l'empreinte digitale affichée sous le message d'erreur. +*Trust anchor for certification path not found* -Notez que ce problème peut être causé par le serveur qui n'envoie pas tous les certificats intermédiaires. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -*Mot de passe vide* +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Votre nom d'utilisateur est probablement facilement deviné, donc ce n'est pas sûr. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Connexion au texte brut* +*Empty password* -Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe et tous les messages seront envoyés et reçus non chiffrés, qui est **très peu sécurisé** car une [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) est très simple sur une connexion non chiffrée. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. -Si vous voulez toujours utiliser un certificat de sécurité invalide, un mot de passe vide ou une connexion en texte brut vous aurez besoin d'activer des connexions non sécurisées dans les paramètres du compte et/ou de l'identité. STARTTLS doit être sélectionné pour les connexions en texte brut. Si vous activez des connexions non sécurisées, vous devez vous connecter par des réseaux privés et de confiance uniquement et jamais par des réseaux publics, comme ceux offerts dans les hôtels, les aéroports, etc. +*Plain text connection* + +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. + +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) Comment puis-je personnaliser la vue des messages ?** +**(5) How can I customize the message view?** -Dans les trois points du menu à débordement, vous pouvez activer ou désactiver ou sélectionner : +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *taille de texte* : pour trois tailles de police différentes * *Vue compacte* : pour des éléments de message plus condensés et une police de texte de message plus petite -Dans la section d'affichage des paramètres, vous pouvez activer ou désactiver : +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Boîte de réception unifiée* : pour désactiver la boîte de réception unifiée et pour lister les dossiers sélectionnés pour la boîte de réception unifiée * *Grouper par date*: Affiche la date en en-tête au dessus des messages ayant la même date @@ -437,26 +445,26 @@ Dans la section d'affichage des paramètres, vous pouvez activer ou désactiver * *Afficher automatiquement les images pour les contacts connus*: pour automatiquement afficher les images pour les contacts de votre appareil, merci de lire[cette FAQ](#user-content-faq35) * *Barre d'action de conversation*: pour désactiver la barre de navigation du bas -Notez que les messages ne peuvent être prévisualisés que quand le texte du message a été téléchargé. Les textes de messages plus volumineux ne sont pas téléchargés par défaut sur les réseaux limités (généralement mobiles). Vous pouvez changer cela dans les paramètres. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Si la liste des adresses est longue, vous pouvez réduire la section Adresses avec l'icône *moins* en haut de la section Adresses. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Certaines personnes demandent : +Some people ask: * d'afficher l'objet en gras, mais l'affichage en gras est déjà utilisé pour mettre en évidence les messages non lus * d'afficher l'adresse ou l'objet en plus grand/plus petit, mais cela interférerait avec l'option de taille de texte * de déplacer l'étoile à gauche, mais il est beaucoup plus facile de manipuler l'étoile sur le côté droit -Malheureusement, il est impossible de contenter tout le monde et ajouter tout un lot de réglages serait non seulement déroutant, mais également jamais suffisant. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) Comment puis-je me connecter à Gmail / G suite ?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Vous pouvez utiliser l'assistant d'installation rapide pour configurer facilement un compte Gmail et une identité. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -Si vous ne voulez pas utiliser un compte Gmail sur votre appareil, vous pouvez soit activer l'accès pour les "applications moins sécurisées" et utiliser le mot de passe de votre compte (non conseillé) ou activer l'authentification en deux étapes et utiliser un mot de passe spécifique à l'application. Pour utiliser un mot de passe, vous devrez configurer un compte et une identité via les étapes 1 et 2 de configuration au lieu de l'assistant d'installation rapide. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. @@ -662,7 +670,7 @@ Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) ho The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. Si vous recherchez un certificat S/MIME bon marché, j'ai eu une bonne expérience avec [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). How to extract a public key from a S/MIME certificate: @@ -739,7 +747,7 @@ For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156 **(15) Why does the message text keep loading?** -The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. Le texte du message continuera à se charger s'il n'y a pas de connexion au compte, voir aussi la question suivante, ou s'il y a d'autres opérations en cours d'exécution comme la synchronisation des messages. +The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations). @@ -909,7 +917,7 @@ The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be peri The error *... Authentication failed ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device. -The errors *... Authentication failed ... Aucun jeton ...* signifie que le gestionnaire de comptes Android n'a pas réussi à actualiser l'autorisation d'un compte Gmail. +The errors *... Authentication failed ... No token ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account. The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ... network error ...* means that the Android account manager was not able to refresh the authorization of a Gmail account due to problems with the internet connection @@ -1168,7 +1176,7 @@ It is inevitable that synchronizing messages will use battery power because it r If you are comparing the battery usage of FairEmail with another email client, please make sure the other email client is setup similarly. For example comparing always sync (push messages) and (infrequent) periodic checking for new messages is not a fair comparison. -Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable internet connection will result in extra battery usage. De plus, certains serveurs de messagerie terminent prématurément les connexions inactives, tandis que [la norme](https://tools.ietf.org/html/rfc2177) indique qu'une connexion inactive doit rester ouverte pendant 29 minutes. Dans ces cas, vous pouvez synchroniser périodiquement, par exemple chaque heure au lieu de en continu. Note that polling frequently (more than every 30-60 minutes) will likely use more battery power than synchronizing always because connecting to the server and comparing the local and remote messages are expensive operations. +Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable internet connection will result in extra battery usage. Also, some email servers prematurely terminate idle connections, while [the standard](https://tools.ietf.org/html/rfc2177) says that an idle connection should be kept open for 29 minutes. In these cases you might want to synchronize periodically, for example each hour, instead of continuously. Note that polling frequently (more than every 30-60 minutes) will likely use more battery power than synchronizing always because connecting to the server and comparing the local and remote messages are expensive operations. [On some devices](https://dontkillmyapp.com/) it is necessary to *disable* battery optimizations (setup step 4) to keep connections to email servers open. In fact, leaving battery optimizations enabled can result in extra battery usage for all devices, even though this sounds contradictory! @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
@@ -2329,7 +2338,7 @@ Directly after the first step new messages will be notified. However, only until Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable. -Si vous pensez que c'est suffisant, vous pouvez activer l'option de notification *Envoyer uniquement des notifications avec un aperçu de message aux objets connectés* et si cela ne fonctionne pas, vous pouvez essayer d'activer l'option de notification *Afficher les notifications avec un texte de prévisualisation uniquement*. Notez que ceci s'applique aux objets connectés n'affichant pas de texte de prévisualisation non plus, même lorsque l'application Android Wear indique que la notification a été envoyée (pont). +If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled. @@ -2604,7 +2613,7 @@ There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub re F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release. -The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. Ceci signifie que toutes les fonctionnalités sont également disponibles dans la version F-Droid, à l'exception de l'utilisation de l'assistant de configuration rapide Gmail parce que Google a approuvé (et autorisé) une seule signature d'application. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. +The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons. diff --git a/docs/FAQ-fy-rNL.md b/docs/FAQ-fy-rNL.md index ecb662dceb..03aa79f434 100644 --- a/docs/FAQ-fy-rNL.md +++ b/docs/FAQ-fy-rNL.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-gl-rES.md b/docs/FAQ-gl-rES.md index 01db675d78..b3568846b4 100644 --- a/docs/FAQ-gl-rES.md +++ b/docs/FAQ-gl-rES.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
@@ -2778,19 +2787,19 @@ If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right a ## Asistencia Técnica -So se soportan as derradeiras versións da Play store e de Github. Isto significa tamén que non se soporta volver a versións antigas. +Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. This also means that downgrading is not supported. -As características que se pidan deberían: +Requested features should: * ser de utilidade para a maioría da xente * non complicar o uso de FairEmail * encaixar na filosofía de FairEmail (orientado á privacidade e coa seguridade en mente) * cumprir cos estándares comúns (IMAP, SMTP, etc) -As características que non cumpran con estes requirimentos van ser probablemente rexeitadas. Isto tamén é para facer posible o mantemento e a asistencia técnica posibles ao longo prazo. +Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long run feasible. -Se ten algunha dúbida, quere pedir unha característica ou avisar dun fallo, use [este formulario](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport). +If you have a question, want to request a feature or report a bug, please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport). -O seguimento de fallos de GitHub desactivouse porque non se estaba a usar correctamente de maneira habitual. +GitHub issues are disabled due to frequent misusage. Copyright © 2018-2020 Marcel Bokhorst. diff --git a/docs/FAQ-hi-rIN.md b/docs/FAQ-hi-rIN.md index 5428f60b9c..4e042cfa06 100644 --- a/docs/FAQ-hi-rIN.md +++ b/docs/FAQ-hi-rIN.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-hr-rHR.md b/docs/FAQ-hr-rHR.md index 456b5c721e..e806a86eaa 100644 --- a/docs/FAQ-hr-rHR.md +++ b/docs/FAQ-hr-rHR.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-hu-rHU.md b/docs/FAQ-hu-rHU.md index b1b5e92896..0dd25c6c6e 100644 --- a/docs/FAQ-hu-rHU.md +++ b/docs/FAQ-hu-rHU.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -631,9 +639,9 @@ Private keys are stored by Android and can be imported via the Android advanced Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support. -Az alkalmazás támogat az RSA-n kívül számos más aláíráshoz használható algoritmust is, azonban kérjük vegye figyelembe, hogy ezeket nem minden Levelező kliens alkalmazás képes értelmezni. A titkosításhoz csak szimmertikus algoritmus használható, általában a legeelterjettebb ezek közül az RSA algoritmus. +Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA. -Az alapértelemzett titkosítási algoritmus a PGP. Amennyiben viszont mást választ, az lesz az alapértelmezett a kiválasztott levelezési fiókhoz. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method. +The default encryption method is PGP, but the last used encryption method will be remembered for the selected identity for the next time. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method. To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account. @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-in-rID.md b/docs/FAQ-in-rID.md index 4472cd148f..dcebcead21 100644 --- a/docs/FAQ-in-rID.md +++ b/docs/FAQ-in-rID.md @@ -388,39 +388,47 @@ Operasi diproses hanya ketika ada koneksi ke servel surel atau tersingkronisasi Anda harus mencoba memperbaiki hal ini dengan menghubungu penyedia atau dengan mendapatkan sertifikat keamanan yang valid karena sertifikat keamanan yang tidak valid tersebut tidak aman dan memberikan [ serangan man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Jika dana menjadi kendala, anda dapat mengambil sertifikat keamanan gratis dari [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Perhatikan juga bahwa versi Android yang lama mungkin tidak mengenal otoritas sertifikasi yang lebih baru seperti Let’s Encrypt akan membuat koneksi dianggap sebagai tidak aman, lihat juga [di sini](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. + +Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). *Trust anchor for certification path not found* *... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -Anda harus memperbaiki konfigurasi server atau menyetujui sidik jari yang ditampilkan dibawah pesan eror. +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Perhatikan bahwa masalah ini dapat juga disebabkan oleh server yang tidak mengirimkan seluruh sertifikat yang penting. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Kata sandoi kosong* +*Empty password* -Nama pengguna anda kemungkinan akan mudah ditebak, maka hal ini tidak aman. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. *Plain text connection* -Nama pengguna dan kata sandi anda serta seluruh pesan yang akan dikirimkan dan diteriima tidak terenkripsi, hal tersebut **sangat tidak aman** karena mudah [terserang man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) dalam koneksi yang tidak terenkripsi. +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. -If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. Jika anda mengaktifkan koneksi yang tidak aman, anda harus terkoneksi melalui jaringan yang privat dan terpercaya dan jangan pernah terkoneksi melalui jaringan publik seperti yang ditawarkan hotel, bandara, dll. +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) Bagaimana cara saya mengatur tampilan pesan?** +**(5) How can I customize the message view?** -Pada menu overflow titik tiga anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan atau memilih: +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *ukuran teks*: untuk tiga ukuran font yang berbeda * *tampilan sederhana*: untuk item pesan yang lebih padat dan ukuran font teks pesan yang kecil -Pada baguan tampilan pengaturan anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan: +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Unified inbox*: to disable the unified inbox and to list the folders selected for the unified inbox instead * *Kelompokan berdasarkan tanggal*: tampilkan header tanggal diatas pesan yang memiliki tanggal yang sama @@ -437,107 +445,107 @@ Pada baguan tampilan pengaturan anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan: * *Tampilkan gambar secara otomatis untuk kontak yang diketahui*: untuk menampilkan gambar secara otomatis bagi kontak yang dalam perangkat anda, sila baca [FAQ ini](#user-content-faq35) * *Bilah aksi percakapan*: untuk menonaktifkan bilah navigasi bawah -Perhatikan bahwa pesan dapat ditampilkan hanya ketika teks pesan telah diunduh. Teks pesan yang lebih besar tidak terunduh secara otomatis pada jaringan terukur (biasanya perangkat seluler). Anda dapat mengubahnya dalam pengaturan. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Jika daftar alamat terlalu panjang, anda dapat memendekkan bagian alamat dengan ikon *kurangi* yang terletak diatas bagian alamat. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Beberapa orang bertanya: +Some people ask: * untuk menampilkan judul yang dicetak tebal, namun cetak tebal telah digunakan untuk menyoroti pesan yang belum dibaca * untuk menampilkan alamat atau judul lebih kecil/lebih besar, namun hal ini dapat mengganggu opsi ukuran teks * untuk memindahkan bintang ke kiri, namun lebih mudah untuk mengoperasikan bintang di bagian kanan -Sayangnya, tidak mungkin bisa untuk membuat seluruh orang senang dan menambahkan banyak pengaturan juga tidak hanya akan membuat bingung, namun juga tidak akan cukup. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) Bagaimana cara saya masuk ke Gmail / G suite?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Anda dapat menggunakan wizard pengaturan cepat untuk mengatur akun Gmail dan identitas dengan mudah. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -Jika anda tidak ingin menggunakan akun Gmail yang ada di perangkat anda, anda dapat mengizinkan akses untuk "aplikasi yang kurang aman" dan gunakan kata sandi akun anda (tidak disarankan) atau anda dapat menonaktifkan autentikasi dua faktor dan gunakan kata sandi khusus aplikasi. Untuk menggunakan kata sandi, anda harus mengatur akun dan identitas melalui langah pengaturan 1 dan 2 dari pada melalui wizard pengaturan cepat. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. -Sila lihat [FAQ ini](#user-content-faq111) untuk mengetahui mengapa hanya akun yang terdapat pada perangkat saja yang dapat digunakan. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. -Perhatikan bahwa kata sandi khusus aplikasi diharuskan ketika otentikasi dua faktor diaktifkan. +Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
-*Kata sandi khusus aplikasi* +*App specific password* -Lihat [disini](https://support.google.com/accounts/answer/185833) tentang bagaimana cara membuat kata sandi khusus aplikasi. +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
-*Aktifkan "Aplikasi yang kurang aman"* +*Enable "Less secure apps"* -**Penting**: penggunaan metode ini tidak direkomendasikan karena kurang diandalkan. +**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable. -**Penting**: Akun Gsuite yang diotorisasikan dengan nama pengguna/kata sandi akan berkenti bekerja [dalam masa yang akan datang](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html). +**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html). -Lihat [di sini](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) untuk mengetahui cara mengaktifkan "aplikasi yang kurang aman" atau kunjungi [langsung ke bagian pengaturan](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). -Jika anda menggunakan akun Gmail lebih dari satu, pastikan anda mengubah pengaturan "aplikasi yang kurang aman" pada akun yang benar. +If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s). -Pastikan bahwa anda harus meninggalkan pengaturan "aplikasi yang kurang aman" dengan menggunakan tanda panah kembali untuk mengaplikasikan pengaturan tersebut. +Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting. -Jika anda menggunakan metode ini, anda harus menggunakan [kata sandi yang kuat](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) untuk akun Gmail anda, lagipula itu ide yang bagus. Pastikan bahwa dengan menggunakan protokol IMAP [standar](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) dengan sendirinya itu kurang aman. +If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure. -Jika "aplikasi yang kurang aman" tidak diaktifkan, anda akan mendapatkan eror *Otentikasi gagal - kredensial yang tidak valid* untuk akun (IMAP) dan *Nama pengguna dan Kata sandi tidak diterima* untuk identitas (SMTP). +When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
-*Umum* +*General* -Anda mungkin mendapatkan peringatan "*Suila masuk lewat web browser anda*". Hal ini terjadi ketika Google menganggap jaringan yang menghubungkan anda ke internet (hal ini bisa jadi VPN) tidak aman. Peringatan ini dapat dicegah dengan menggunakan wizard pengaturan cepat atau kata sandi khusus aplikasi. +You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. -Lihat [di sini](https://support.google.com/mail/answer/7126229) untuk instruksi dari Google dan [di sini](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) untuk penyelesaian masalah. +See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
-**(7) Mengapa pesan yang terkirimkan tidak nampak (secara langsung) dalam folder terkirim?** +**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?** -Pesan yang terkirim normalnya dipindahkan dari pesan keluar ke folder terkirim langsung setelah penyedia anda menambahkan pesan yang terkirim ke folder terkirim. Hal ini membutuhkan folder terkirim yang dipilih dalam pengaturan akun dan folser kirim yang diatur untuk singkronisasi. +Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing. -Beberapa penyedia tidak melacak pesan yang terkirim atau server SMTP yang telah digunakan bisa jadi tidak berhubungan dengan penyedia tersebut. Dalam kasus ini, FairEmail akan menambahkan pesan yang telah terkirim ke folder terkirim secara otomatis dalam mensingkronisasikan folder tersebut, yang akan terjadi setelah pesan telah dikirimkan. Perhatikan bahwa hal ini akan mengakibatkan traffic internet tambahan. +Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic. -~~Jika hal ini tidak terjadi, penyedia anda mungkin tidak melacak pesan yang terkirim atau anda mungkin menggunakan server SMTP yang tidak berhubungan dengan penyedia.~~ ~~Dalam kasus ini, anda dapat mengaktifkan pengaturan identitas tingkat lanjut *Simpan pesan yang terkirim* agar FairEmail dapat menambahkan pesan yang terkirim ke dalam folder terkirim langsung setelah anda mengirim pesan.~~ ~~Perhatikan bahwa mengaktifkan pengaturan ini dapat mengaktibatkan pesan ganda jika penyedia anda juga menambahkan pesan yang terkirim ke dalam folder terkirim.~~ ~~Serta, berhati-hatilah bahwa dengan anda mengaktifkan pengaturan ini akan mengakibatkan penggunaan data ekstra, terutama saat mengirimkan pesan dengan lampiran yang besar.~~ +~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~ ~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~ -~~Jika pesan yang terkirim di dalam pesan keluar tidak dapat ditemukan di dalam folder terkirim dalam singkronisasi penuh, pesan tersebut akan dipindahkan juga dari pesan keluar ke folser terkirim.~~ ~~Singkronisasi penuh terjadi ketika sedang menyambungkan kembali ke server atau ketika singkronisasi periodik atau manual.~~ ~~Anda mungkin akan perlu untuk mengaktifkan pengaturan tingkat lanjut *Simpan pesan yang terkirim* dibandingkan dengan memindahkan pesan ke dalam folder terkirim sekarang.~~ +~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
-**(8) Apakah saya dapat menggunakan akun Microsoft Exchange?** +**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?** -Anda dapat menggunakan akun Microsoft Exchange jika, selalu dalam kasus ini, dapat diakses melalui IMAP. Lihat [di sini](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) untuk informasi lebih lanjut. +You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. -Sila lihat [di sini](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) untuk dokumentasi Microsoft mengenai konfigurasi surel klien. Terdapat juga bagian mengenai eror koneksi yang sering terjadi dan solusinya. +Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions. -Sebagian versi server Exchange yang lama memiliki bug yang akan mengakibatkan pesan kosong dan lampiran yang rusak. Sila lihat [FAQ ini](#user-content-faq110) untuk solusinya. +Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround. -Sila lihat [FAQ ini](#user-content-faq133) tentang bantuan ActiveSync. +Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support. -Sila lihat [FAQ ini](#user-content-faq111) tentang bantuan OAuth. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-**(9) Apa itu identitas / bagaimana cara saya menambahkan alias?** +**(9) What are identities / how do I add an alias?** -Identitas merepresentasikan alamat surel *dari* yang anda kirim melalui server surel (SMTP). +Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server. -Sebagian penyedia mengizinkan anda untuk memiliki alias lebih dari satu. Anda dapat mengkonfigurasi hal ini dengan mengatur bagian alamat surel dari identitas tambahan ke dalam alamat alias dan atur bagian nama pengguna dengan alamat surel utama anda. +Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. -Perhatikan bahwa anda dapat menyalin identitas dengan menekannya dengan lama. +Note that you can copy an identity by long pressing it. -Secara alternatif, anda dapat mengaktifkan *Izinkan penyuntingan alamat pengirim* di pengaturan tingkat lanjut dari identitas yang telah ada untuk menyunting nama pengguna ketika menulis pesan baru, jika penyedia anda mengizinkannya. +Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this. -FairEmail akan memperbarui kata sandi dari identitas terkait secara otomatis ketika anda memperbarui kata sandi dari akun yang terasosiasi atau identitas yang terkait. +FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity. -Lihat [FAQ ini](#user-content-faq33) untuk cara menyunting nama pengguna dari alamat surel. +See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
@@ -549,46 +557,46 @@ Lihat [FAQ ini](#user-content-faq33) untuk cara menyunting nama pengguna dari al
-**~~(11) Mengapa POP tidak terdukung?~~** +**~~(11) Why is POP not supported?~~** -~~Selain penyedia surel yang mendukung [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) belakangan ini,~~ ~~menggunakan [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) akan mengakibatkan penggunaan baterai ekstra yang tidak penting dan notifikasi pesan baru yang terhambat.~~ ~~Ditambah lagi POP tidak cocok untuk singkronisasi dua arah dan sering kali orang membaca dan menulis pesan di perangkat yang berbeda belakangan ini.~~ +~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~ -~~Secara singkat, POP hanya mendukung mengunduh dan mengahpus pesan dari kotak masuk.~~ ~~Maka, operasi yang biasa dilakukan seperti mengatur atribut pesan (baca, bintang, balas, dll), menambahkan (back up) dan memindahkan pesan tidak memungkinkan.~~ +~~Basically, POP supports only downloading and deleting messages from the inbox.~~ ~~So, common operations like setting message attributes (read, starred, answered, etc), adding (backing up) and moving messages is not possible.~~ -~~Lihat juga [apa yang Google tulis tentang POP](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~ +~~See also [what Google writes about it](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~ -~~Contohnya, [Gmail dapat mengimpor pesan](https://support.google.com/mail/answer/21289) dari akun POP lainnya,~~ ~~yang dapat digunakan sebagai solusi jika penyedia anda tidak mendukung IMAP.~~ +~~For example [Gmail can import messages](https://support.google.com/mail/answer/21289) from another POP account,~~ ~~which can be used as a workaround for when your provider doesn't support IMAP.~~ -~~tl;dr; menyarankan untuk pindah ke IMAP.~~ +~~tl;dr; consider to switch to IMAP.~~
-**(12) Bagaimana cara kerja enkripsi / dekripsi?** +**(12) How does encryption/decryption work?** -*Umum* +*General* -Sila lihat [di sini](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) tentang bagaimana cara kerja enskripsi kunci. +Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works. -Enkripsi secara singkat: +Encryption in short: * Pesan **keluar** terenkripsi dengan **kunci publik** dari penerima * Pesan **masuk** terdekripsi dengan **kunci privat** dari penerima -Membuat sign secara singkat: +Signing in short: * Pesan **keluar** tersign dengan **kunci privat** dari pengirim * Pesan **masuk** diverifikasi dengan **kunci publik** dari pengirim -Untuk membuat sign/enkripsi sebuah pesan, anda tinggal memilih metode yang cocok dalam dialog kirim. Anda dapat selalu membuka dialog pengiriman dengan menggunakan menu overflow tiga titik jika anda telah memilik *Jangan tampilkan lagi* sebelumnya. +To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before. -Untuk memverifikasi signature atau mendekripsi pesan yang diterima, buka pesan tersebut dan klik gestur atau ikon gembok yang terletak dibawah bilah aksi pesan. +To verify a signature or to decrypt a received message, open the message and just tap the gesture or padlock icon just below the message action bar. -Pertama kali anda mengirim pesan tersign/enkripsi, anda mungkin akan ditanyakan mengenai kunci sign. Untuk berikutnya, FairEmail akan menyimpan secara otomatis kunci sign yang telah dipilih di dalam identitas yang telah digunakan. Jika anda perlu mengatur ulang kunci sign, anda tinggal menyimpan identitas atau tekan lama pada identitas di dalam daftar identitas dan pilih *Atur ulang kunci sign*. Kunci sign yang telah dipilih akan terlihat di daftar identitas. Jika anda perlu untuk memilih kunci berdasarkan kasus per kasus, anda dapat membuat identitas lebih dari satu untuk akun yang sama dengan alamat surel yang sama. +The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address. -Pada bagian pengaturan privasi anda dapat memilih metode standar enkripsi (PGP or S/MIME), aktifkan *Sign dengan standar*, *Enkripsi dengan standar* dan *Dekripsi pesan secara otomatis*. Namun berhati-hatilah bahwa dekripsi secara otomatis tidak akan memungkinkan jika mengharuskan interaksi pengguna, seperti memilih kunci atau membaca token keamanan. +In the privacy settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token. -The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. Jika anda ingin mengurungkan dekripsi, anda dapat menggunakan menu *singkronisasi ulang* di dalam menu titik tiga dari bilah aksi pesan. +The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar. *PGP* @@ -677,67 +685,67 @@ S/MIME sign/encrypt is a pro feature, but all other PGP and S/MIME operations ar
-**(13) Bagaimana cara kerja pencarian dalam perangkat/server?** +**(13) How does search on device/server work?** -Anda dapat memulai pencarian pesan dalam pengirim (dari), penerima (untuk, cc, bcc), judul, kata kunci atau teks pesandengan menggunakan kaca pembesar di bilah aksi dari folder. Anda juga dapat mencari aplikasi apapun dengan memilik *Cari surel* dalam menu popup salin/unggah. +You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can also search from any app by selecting *Search email* in the copy/paste popup menu. Searching in the unified inbox will search in all folders of all accounts, searching in the folder list will search in the associated account only and searching in a folder will search in that folder only. -Pesan akan dicari dalam perangkat terlebih dahulu. Akan ada tombol aksi dengan ikon cari lagi di paling bawah untuk meneruskan pencarian di server. Anda dapat memilih folder mana untuk meneruskan pencarian tersebut. +Messages will be searched for on the device first. There will be an action button with a search again icon at the bottom to continue searching on the server. You can select in which folder to continue the search. -The IMAP protocol doesn't support searching in more than one folder at the same time. Pencarian dalam server merupakan operasi yang mahal, maka dari itu tidak mungkin bisa memilih lebih dari satu folder. +The IMAP protocol doesn't support searching in more than one folder at the same time. Searching on the server is an expensive operation, therefore it is not possible to select multiple folders. -Searching local messages is case insensitive and on partial text. Teks pesan dari pesan lokal tidak akan dicari jika teks tersebut belum terlebih dahulu diunduh. Pencarian di server mungkin akan menyebabkan sensitif akan kata atau tidak dan mungkin akan pada sebagian teks atau seluruh kata, tergantung dari penyedia. +Searching local messages is case insensitive and on partial text. The message text of local messages will not be searched if the message text was not downloaded yet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider. -Sebagian server tidak dapat menangani pencarian dalam teks pesan jika terdapat pesan dalam jumlah yang banyak. Untuk hal ini, terdapat opsi untuk menonaktifkan pencarian di dalam teks pesan. +Some servers cannot handle searching in the message text when there are a large number of messages. For this case there is an option to disable searching in the message text. -It is possible to use Gmail search operators by prefixing a search command with *raw:*. If you configured just one Gmail account, you can start a raw search directly on the server by searching from the unified inbox. If you configured multiple Gmail accounts, you'll first need to navigate to the folder list or the archive (all messages) folder of the Gmail account you want to search in. Sila [lihat di sini](https://support.google.com/mail/answer/7190) untuk operator pencarian yang memungkinkan. Sebagai contoh: +It is possible to use Gmail search operators by prefixing a search command with *raw:*. If you configured just one Gmail account, you can start a raw search directly on the server by searching from the unified inbox. If you configured multiple Gmail accounts, you'll first need to navigate to the folder list or the archive (all messages) folder of the Gmail account you want to search in. Please [see here](https://support.google.com/mail/answer/7190) for the possible search operators. For example: ` raw:larger:10M` -Pencarian diantara pesan dengan jumlah yang banyak di dalam perangkat akan memakan waktu yang lama karena dua limitasi: +Searching through a large number of messages on the device is not very fast because of two limitations: * [sqlite](https://www.sqlite.org/), mesin database Android memiliki batasan ukuran rekaman yang mencegaj teks pesan disimpan di dalam database * Aplikasi Andorid hanya mendapatkan memori yang terbatas untuk bekerja, bahkan ketika peangkat tersebut memiliki banyak memori yang masih tersedia -Hal ini berarti pencarian pesan teks memerlukan berkas tersebut yang memiliki pesan teks harus dibuka satu per satu untuk memeriksa apakah teks yang dicari terdapat di dalam berkas, yang secara relatif merupakan proses yang mahal. +This means that searching for a message text requires that files containing the message texts need to be opened one by one to check if the searched text is contained in the file, which is a relatively expensive process. -Dalam *pengaturan lainnya* anda dapat mengaktifkan *Buat indeks pencarian* untuk meningkatkan kecepatan pencarian dalam perangkat secara signifikan, namun berhati-hatilah bahwa hal ini akan meningkatkan penggunaan bateraidan kapasitas penyimpanan. Pencarian indeks didasarkan oleh kata, maka pencarian untuk sebagian teks tidak memungkinkan. Mencari dengan menggunakan indeks pencarian dilakukan dengan DAN standar, maka pencarian untuk *apel jeruk* akan menghasilkan pencarian untuk apel DAN jeruk. Kata yang dipisahkan dengan koma akan menghasilkan pencarian untuk ATAU, maka contohnya seperti *apel, jeruk* akan menghasilkan pencarian untuk apel ATAU jeruk. Keduanya dapat digabungkan, maka pencarian untuk *apel, jeruk pisang* akan mengahsilkan pencarian untuk apel ATAU (jeruk DAN pisang). Penggunaan indeks pencarian merupakan fitur yang dimiliki pro. +In the *miscellaneous settings* you can enable *Build search index* to significantly increase the speed of searching on the device, but be aware that this will increase battery and storage space usage. The search index is based on words, so searching for partial text is not possible. Searching using the search index is by default AND, so searching for *apple orange* will search for apple AND orange. Words separated by commas result in searching for OR, so for example *apple, orange* will search for apple OR orange. Both can be combined, so searching for *apple, orange banana* will search for apple OR (orange AND banana). Using the search index is a pro feature. -Dari versi 1.1315, hal ini memungkinkan untuk menggunakan ekspresi pencarian seperti: +From version 1.1315 it is possible to use search expressions like this: ``` apel +pisang -ceri ?kacang ``` -Hal ini akan menghasilkan pencarian seperti: +This will result in searching like this: ``` ("apel" DAN "pisang" DAN TIDAK "ceri") ATAU "kacang" ``` -Ekspresi pencarian dapat digunakan untuk mencari dalam perangkat melalui pencarian indeks dan untuk pencarian dalam server surel, namun tidak untuk pencarian dalam perangkat tanpa indeks pencarian untuk alasan performa. +Search expressions can be used for searching on the device via the search index and for searching on the email server, but not for searching on the device without search index for performance reasons. -Pencarian dalam perangkat adalah fitur gratis, menggunakan indeks pencarian dan mencari dalam server adalah fitur yang dimiliki pro. +Searching on the device is a free feature, using the search index and searching on the server is a pro feature.
-**(14) Bagaimana cara saya mengatur akun Outlook / Live / Hotmail?** +**(14) How can I set up an Outlook / Live / Hotmail account?** -Akun Outlook / Live / Hotmail dapat diatur melalui wizard pengaturan cepat dan pilih *Outlook*. +An Outlook / Live / Hotmail account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Outlook*. -Untu menggunakan akun Outlook, Live atau Hotmail dengan autentikasi dua faktor yang aktif, anda perlu membuat kata sandi aplikasi. Lihat [di sini](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification) untuk lebih lanjut. +To use an Outlook, Live or Hotmail account with two factor authentication enabled, you need to create an app password. See [here](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification) for the details. -Lihat [di sini](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) untuk instruksi dari Microsoft. +See [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft's instructions. -Untuk mengatur akun Office 365, sila lihat [FAQ ini](#user-content-faq156). +For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156).
-**(15) Mengapa teks pesan terus menerus dimuat?** +**(15) Why does the message text keep loading?** The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. @@ -752,9 +760,9 @@ Mobile connections are almost always metered and some (paid) Wi-Fi hotspots are
-**(16) Mengapa pesan tidak tersingkronisasi?** +**(16) Why are messages not being synchronized?** -Kemungkinan penyebab yang membuat pesan tidak tersingkronisasi (terkirim atau diterima) adalah: +Possible causes of messages not being synchronized (sent or received) are: * Kaun atau folder tidak diatur untuk singkronisasi * Jumlah hari untuk mensingkronisasi pesan ditetapkan teralu pendek @@ -762,100 +770,100 @@ Kemungkinan penyebab yang membuat pesan tidak tersingkronisasi (terkirim atau di * Server surel yang tidak tersedia pada saat itu * Android memberhentikan pelayanan singkronisasi -Maka, peruka akun dan pengaturan folder anda dan periksa juga apakah folder akun anda terkoneksi (lihat legenda di menu navigasi untuk arti dari ikon-ikon). +So, check your account and folder settings and check if the accounts/folders are connected (see the legend in the navigation menu for the meaning of the icons). -Jika ada pesan eror, sila lihat [FAQ ini](#user-content-faq22). +If there are any error messages, please see [this FAQ](#user-content-faq22). -Dalam beberapa perangkat, yang terdapat banyak aplikasi yang bersaing untuk menggunakan memori, Android akan memberhentikan pelayanan singkronisasi sebagai langkah terakhir. +On some devices, where there are lots of applications competing for memory, Android may stop the synchronization service as a last resort. -Sebagian versi Andorid mematikan aplikasi dan pelayanan secra agresif. Lihat [situs web khusus ini](https://dontkillmyapp.com/) dan [isu Android ini](https://issuetracker.google.com/issues/122098785) untuk informasi lebih lanjut. +Some Android versions stop apps and services too aggressively. See [this dedicated website](https://dontkillmyapp.com/) and [this Android issue](https://issuetracker.google.com/issues/122098785) for more information. -Menonaktifkan optimisasi baterai (pengaturan langkah 4) akan mengurangi kesempakan Android yang akan memberhentikan layanan singkronisasi. +Disabling battery optimizations (setup step 4) reduces the chance Android will stop the synchronization service.
-**~~(17) Mengapa singkronisasi manual tidak bekerja?~~** +**~~(17) Why does manual synchronize not work?~~** -~~Jika menu *Singkronisasi sekarang* terlihat redup, maka tidak terdapat koneksi ke akun.~~ +~~If the *Synchronize now* menu is dimmed, there is no connection to the account.~~ -~~Sila lihat pertanyaan sebelumnya untuk informasi lebih lanjut.~~ +~~See the previous question for more information.~~
-**(18) Mengapa tampilan pesan tidak selalu terlihat?** +**(18) Why is the message preview not always shown?** -Tampilan teks pesan tidak dapat ditampilkan jika isi pesan tersebut belum diunduh. Lihat juga [FAQ ini](#user-content-faq15). +The preview of the message text cannot be shown if the message body has not been downloaded yet. See also [this FAQ](#user-content-faq15).
-**(19) Mengapa fitur pro sangat mahal?** +**(19) Why are the pro features so expensive?** -Pertanyaan yang benar adalah '*mengapa terdapat banyak pajak dan biaya?*": +The right question is "*why are there so many taxes and fees?*": * PPN: 25% (tergantung masing-masing negara) * Biaya Google: 30 % * Pajak penghasilan: 50 % * Biaya PayPal: 5-10 % tergantung dari masing-masing negara/jumlah -Maka, yang tersisa untuk developer hanya sebagian dari yang anda bayar. +So, what is left for the developer is just a fraction of what you pay. -Perhatikan bahwa hanya sebagian fitur yang nyaman dan canggih harus dibeli, artinya FairEmail sebenarnya gratis untuk digunakan. +Note that only some convenience and advanced features need to be purchased which means that FairEmail is basically free to use. -Perhatikan juga bahwa sebagian besar aplikasi yang gratis akan terlihat tidak berkelanjutan di akhir, sedangkan FairEmail dikelola dan didukung dengan benar, dan aplikasi gratis tersebut mungkin tidak aman, seperti megirimkan informasi sensitif ke internet. +Also note that most free apps will appear not to be sustainable in the end, whereas FairEmail is properly maintained and supported, and that free apps may have a catch, like sending privacy sensitive information to the internet. -Saya telah mengerjakan FairEmail hampir setiap hai selama lebih dari dua tahun, maka menurut saya harga tersebut masih masuk akal. Untuk alasan ini juga tidak akan ada diskon. +I have been working on FairEmail almost every day for more than two years, so I think the price is more than reasonable. For this reason there won't be discounts either.
-**(20) Apakah dana saya dapat dikembalikan?** +**(20) Can I get a refund?** -Jika fitur pro yang telah dibeli tidak bekerja seperti yang seharusnya dan hal ini tidak disebabkan oleh masalah yang ada di fitur gratis dan saya tidak dapat memperbaiki masalah tersebut secepat mungkin, dana anda akan dikembalikan. Dalam kasus lainnya, mungkin tidak akan ada pengembalian dana. Dalam keadaan apa pun, tidak ada pengembalian dana untuk masalah apa pun yang terkait dengan fitur gratis, karena fitur tersebut tidak memiliki bayaran apa pun dan dapat dievaluasi tanpa batasan apa pun. Saya bertanggung jawab sebagai penjual untuk memberikan apa yang telah saya janjikan dan saya harap anda bertanggung jawab untu mengetahui dengan jelas apa yang anda beli. +If a purchased pro feature doesn't work as intended and this isn't caused by a problem in the free features and I cannot fix the problem in a timely manner, you can get a refund. In all other cases there is no refund possible. In no circumstances there is a refund possible for any problem related to the free features, since there wasn't paid anything for them and because they can be evaluated without any limitation. I take my responsibility as seller to deliver what has been promised and I expect that you take responsibility for informing yourself of what you are buying. -**(21) Bagaimana cara saya mengaktifkan lampu notifikasi?** +**(21) How do I enable the notification light?** -Sebelum Android 8 Oreo: terdapat opsi tingkat lanjut dalam pengaturan untuk hal terkait. +Before Android 8 Oreo: there is an advanced option in the setup for this. -Android 8 Oreo sampai yang terbaru: lihat [di sini](https://developer.android.com/training/notify-user/channels) untuk mengetahui tentang mengkonfigurasi channel notifikasi. Anda dapat menggunakan tombom *Kelola notifikasi* pada bagian pengaturan untuk langsung menuju ke pengaturan notifikasi Andorid. Perhatikan bahwa aplikasi sudah tidak dapat mengubah pengaturan notifikasi, termasuk pengaturan lampu notifikasi, dalam Android 8 Oreo sampai yang terbaru lagi. Aplikasi yang didesain dan ditargetkan ke versi Android yang lebih lama mungkin dapat mengkontrol isi dari notifikasi, namun aplikasi tersebut tidak dapat diperbarui lagi dan versi Android yang terbaru akan menampilkan peringatan bahwa aplikasi tersebut telah kadaluwarsa. +Android 8 Oreo and later: see [here](https://developer.android.com/training/notify-user/channels) about how to configure notification channels. You can use the button *Manage notifications* in the setup to directly go to the Android notification settings. Note that apps cannot change notification settings, including the notification light setting, on Android 8 Oreo and later anymore. Apps designed and targeting older Android versions might still be able to control the contents of notifications, but such apps cannot be updated anymore and recent Android versions will show a warning that such apps are outdated. -Beberapa kali, penting halnya untuk menonaktifkan pengaturan *Lihat tampilan pesan di notifikasi* atau mengaktifkan pengaturan *Tampilkan notifikasi hanya adengan tampilan pesan saja* untuk memperbaiki bug di Android. Hal ini juga akan diterapkan ke suara dan getaran notifikasi. +Sometimes it is necessary to disable the setting *Show message preview in notifications* or to enable the settings *Show notifications with a preview text only* to workaround a bug in Android. This might apply to notification sounds and vibrations too. -Pengaturan warna lampu tidak terdukung di versi Andorid sebelum Android 8 dan tidak memungkinkan pada versi Andorid 8 sampai yang terbaru. +Setting a light color before Android 8 is not supported and on Android 8 and later not possible.
-**(22) Apa yang dimaksud dengan akun/folder eror ... ?** +**(22) What does account/folder error ... mean?** -FairEmail tidak menyembunyikan eror seperti aplikasi sejenis lainnya, maka mudah untuk anda mendiagnosa masalah yang terjadi. +FairEmail does not hide errors like similar apps often do, so it is easier to diagnose problems. -FairEmail akan secara otomatis mencoba untuk menyambungkan lagi setelah menunda. Penundaan ini akan digandakan setelah setiap usaha yang gagal untuk menghindari menghabiskan baterai dan terkunci secara permanen. +FairEmail will automatically try to connect again after a delay. This delay will be doubled after each failed attempt to prevent draining the battery and to prevent from being locked out permanently. -Terdapat eror umum dan spesifik untuk akun Gmail (lihat dibawah). +There are general errors and errors specific to Gmail accounts (see below). -**Eror Umum** +**General errors** -The error *... Authentication failed ...* or *... AUTHENTICATE failed ...* likely means that your username or password was incorrect. Sebagian penyedia mengharapkan nama pengguna anda hanyalah *nama pengguna* dan lainnya adalah alamat surel lengkap anda *namapengguna@contoh.com*. Ketika menyalin/menempel untuk mengisi nama pengguna atau kata sandi, karakter yang tidak terlihat dapat juga tersalin yang akan mengakibatkan masalah ini juga. Beberapa pengelola kata sandi juga terkenal untuk memiliki kesalahan ini. Nama pengguna mungkin sensitif dengan penggunaan huruf, maka coba hanya gunakan huruf kecil saja. Kata sandi hampir selalu sensitif drngan penggunaan huruf. Sebagian penyedia memerlukan pengunaan aplikasi kata sandi dibandingkan dengan kata sandi akun, maka sila periksa dokumentasi dari penyedia tersebut. Terkadang, mengaktifkan akses eksternal (IMAP/SMTP) dalam situs web dari penyedia tersebut terlebih dahulu merupakan hal yang penting. Penyebab lainnya yang mungkin terjadi adalah akun terblokir atau anda telah dilarang secara administratif untuk masuk dalam beberapa hal, seperti contoh ketika hanya mengizinkan untuk masuk dari jaringan / alamat IP tertentu. +The error *... Authentication failed ...* or *... AUTHENTICATE failed ...* likely means that your username or password was incorrect. Some providers expect as username just *username* and others your full email address *username@example.com*. When copying/pasting to enter a username or password, invisible characters might be copied, which could cause this problem as well. Some password managers are known to do this incorrectly too. The username might be case sensitive, so try lowercase characters only. The password is almost always case sensitive. Some providers require using an app password instead of the account password, so please check the documentation of the provider. Sometimes it is necessary to enable external access (IMAP/SMTP) on the website of the provider first. Other possible causes are that the account is blocked or that logging in has been administratively restricted in some way, for example by allowing to login from certain networks / IP addresses only. -The error *... Too many bad auth attempts ...* likely means that you are using a Yahoo account password instead of an app password. Sila lihat [FAQ ini](#user-content-faq88) tentang bagaimana caranya untuk mengatur akun Yahoo. +The error *... Too many bad auth attempts ...* likely means that you are using a Yahoo account password instead of an app password. Please see [this FAQ](#user-content-faq88) about how to setup a Yahoo account. The message *... +OK ...* likely means that a POP3 port (usually port number 995) is being used for an IMAP account (usually port number 993). The errors *... invalid greeting ...*, *... requires valid address ...* and *... Parameter to HELO does not conform to RFC syntax ...* can likely be solved by changing the advanced identity setting *Use local IP address instead of host name*. -The error *... Couldn't connect to host ...* means that there was no response from the email server within a reasonable time (20 seconds by default). Seringkali menandakan adanya masalah sambungan internet, mungkin disebabkan oleh VPN atau aplikasi firewall. Anda dapat meningkatkan waktu habis koneksi pada bagian pengaturan koneksi dari FairEmail, untuk ketika server surel sangat lambat. +The error *... Couldn't connect to host ...* means that there was no response from the email server within a reasonable time (20 seconds by default). Mostly this indicates internet connectivity issues, possibly caused by a VPN or by a firewall app. You can try to increase the connection timeout in the connection settings of FairEmail, for when the email server is really slow. The error *... Connection refused ...* means that the email server or something between the email server and the app, like a firewall, actively refused the connection. The error *... Network unreachable ...* means that the email server was not reachable via the current internet connection, for example because internet traffic is restricted to local traffic only. -The error *... Host is unresolved ...* or "*... Unable to resolve host ...* means that the address of the email server could not be resolved. Hal ini dapat diakibatkan oleh blokir iklan atau server [DNS](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System) yang tidak terhubung atau tidak bekerja dengan baik. +The error *... Host is unresolved ...* or "*... Unable to resolve host ...* means that the address of the email server could not be resolved. This might be caused by ad blocking or an unreachable or not properly working [DNS](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System) server. -The error *... Software caused connection abort ...* means that the email server or something between FairEmail and the email server actively terminated an existing connection. Hal ini dapat terjadi, contohnya, jika sambungan telah tersesat. Contoh yang sering terjadi adalah menyalakan mode pesawat. +The error *... Software caused connection abort ...* means that the email server or something between FairEmail and the email server actively terminated an existing connection. This can for example happen when connectivity was abruptly lost. A typical example is turning on flight mode. The errors *... BYE Logging out ...*, *... Connection reset by peer ...* mean that the email server actively terminated an existing connection. @@ -867,7 +875,7 @@ The error *... Unexpected end of zlib input stream ...* means that not all data The error *... connection failure ...* could indicate [Too many simultaneous connections](#user-content-faq23). -The warning *... Unsupported encoding ...* means that the character set of the message is unknown or not supported. FairEmail akan mengasumsikan ISO-8859-1 (Latin1), yang sering kali akan menghasilkan tampilan pesan dengan benar. +The warning *... Unsupported encoding ...* means that the character set of the message is unknown or not supported. FairEmail will assume ISO-8859-1 (Latin1), which will in most cases result in showing the message correctly. Please [see here](#user-content-faq4) for the errors *... Untrusted ... not in certificate ...*, *... Invalid security certificate (Can't verify identity of server) ...* or *... Trust anchor for certification path not found ...* @@ -877,7 +885,7 @@ Please [see here](#user-content-faq41) for the error *... Handshake failed ...*. See [here](https://linux.die.net/man/3/connect) for what error codes like EHOSTUNREACH and ETIMEDOUT mean. -Kemungkinan disebabkan karena: +Possible causes are: * Firewall atau router memblok koneksi ke server * Nama host atau nomor port yang tidak valid @@ -887,13 +895,13 @@ Kemungkinan disebabkan karena: * Server email menolak untuk menerima pesan, misalnya karena terlalu besar atau berisi tautan yang tidak dapat diterima * Ada terlalu banyak koneksi ke server, lihat juga pertanyaan berikutnya -Banyak jaringan Wi-Fi publik memblokir surel yang keluar untuk mencegah spam. Terkadang anda dapat menyelesaikan masalah ini dengan menggunakan pory SMTP lainnya. Lihat dokumentasi dari penyedia untuk melihat nomor port yang dapat digunakan. +Many public Wi-Fi networks block outgoing email to prevent spam. Sometimes you can workaround this by using another SMTP port. See the documentation of the provider for the usable port numbers. -Jika anda menggunakan [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network), penyedia VPN tersebut mungkin memblokir koneksi karena hal tersebut mencoba untuk mengurangi spam secara agresif. Perhatikan bahwa [Google Fi](https://fi.google.com/) juga menggunakan VPN. +If you are using a [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network), the VPN provider might block the connection because it is too aggressively trying to prevent spam. Note that [Google Fi](https://fi.google.com/) is using a VPN too. -**Eror Pengiriman** +**Send errors** -Server SMTP dapat menolak pesan karena [berbagai alasan](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_SMTP_server_return_codes). Pesan yang telalu besar dan memicu saringan spam dari server surel adalah alasan yang paling sering ditemukan. +SMTP servers can reject messages for [a variety of reasons](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_SMTP_server_return_codes). Too large messages and triggering the spam filter of an email server are the most common reasons. * Batas ukuran lampiran untuk Gmail adalah [25 MB](https://support.google.com/mail/answer/6584) * Bata ukuran lampiran untuk Outlook dan Office 365 [adalah 20 MB](https://support.microsoft.com/en-us/help/2813269/attachment-size-exceeds-the-allowable-limit-error-when-you-add-a-large) @@ -903,9 +911,9 @@ Server SMTP dapat menolak pesan karena [berbagai alasan](https://en.wikipedia.or * *503 5.5.0 Recipient already specified* mostly means that an address is being used both as TO and CC address * *554 5.7.1 ... not permitted to relay* means that the email server does not recognize the username/email address. Sila periksa lagi nama host dan nama pengguna/alamat surel pada pengaturan identitas. -**Eror Gmail** +**Gmail errors** -Pengaturan otorisasi akun Gmail dengan wizard cepat perlu disegarkan secara periodik melalui [pengelola akun Andorid](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). Hal ini memerlukan izin kontak/akun dan jaringan internet. +The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be periodically refreshed via the [Android account manager](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). This requires contact/account permissions and internet connectivity. The error *... Authentication failed ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device. @@ -913,104 +921,104 @@ The errors *... Authentication failed ... No token ...* means that the Android a The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ... network error ...* means that the Android account manager was not able to refresh the authorization of a Gmail account due to problems with the internet connection -The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ...* could be caused by having revoked the required account/contacts permissions. Hanya perlu memulai wizard lagi (maun jangan pilih akun) untuk memberikan izin yang diperlukan. +The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ...* could be caused by having revoked the required account/contacts permissions. Just start the wizard (but do not select an account) to grant the required permissions again. The eror *... ServiceDisabled ...* might be caused by enrolling in the [Advanced Protection Program](https://landing.google.com/advancedprotection/): "*To read your email, you can (must) use Gmail - You won’t be able to use your Google Account with some (all) apps & services that require access to sensitive data like your emails*", see [here](https://support.google.com/accounts/answer/7519408?hl=en&ref_topic=9264881). -Jika anda ragu, anda dapat bertanya di [bantuan](#user-content-support). +When in doubt, you can ask for [support](#user-content-support).
-**(23) Mengapa saya mendapatkan tanda ..?** +**(23) Why do I get alert ... ?** -*Umum* +*General* -Alert adalah pesan peringatan yang dikirimkan oleh server surel. +Alerts are warning messages sent by email servers. -*Terlalu banyak koneksi secara serentak* atau *Koneksi maksimum terlampaui* +*Too many simultaneous connections* or *Maximum number of connections exceeded* -Alert ini akan terkirim ketika terdapat terlalu banyak koneksi folder untuk akun surel yang sama secara bersamaan. +This alert will be sent when there are too many folder connections for the same email account at the same time. -Kemungkinan disebabkan karena: +Possible causes are: * Terdapat lebih dari satu surel klien yang terhubung dengan akun yang sama * Surel klien yang sama terkoneksi lebih dari satu kali ke akun yang sama * Koneksi sebelumnya telah diberhentikan secara tiba-tiba karena contohnya tiba-tiba kehilangan jaringan internet -Pertama, coba tunggu beberap saat untuk melihat apakah masalah tersebut akan selesai dengan sendirinya, atau: +First try to wait some time to see if the problem resolves itself, else: * pindah ke pemeriksaan secara periodik untuk pesan salam pengaturan penerimaan, yang akan menghasilkan folder untuk terbuka satu per satu * atau atur beberapa folder untuk pilihan dibandingkan dengan sinkronisasi (tekan dengan lama pada folder dalam daftar folder, sunting properti) -Jumlah maksimal koneksi folder secara bersamaan untuk Gmail adalah 15, maka anda dapat mengsingkronkan 15 folder paling banyak secara sekaligus ke *seluruh* perangkat anda dalam waktu yang bersamaan. Karena alasan ini maka folder *pengguna* Gmail telah diatur sebagai pilihan secara otomatis dibandingkan dengan selalu disingkronasi. Jika diperlukan atau diinginkan, anda dapat mengubahnya dengan menekan lama pada folder ddi daftar folder dan pilih *Sunting properti*. Lihat [di sini](https://support.google.com/mail/answer/7126229) untuk lebih lanjut. +The maximum number of simultaneous folder connections for Gmail is 15, so you can synchronize at most 15 folders simultaneously on *all* your devices at the same time. For this reason Gmail *user* folders are set to poll by default instead of synchronize always. When needed or desired, you can change this by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*. See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for details. When using a Dovecot server, you might want to change the setting [mail_max_userip_connections](https://doc.dovecot.org/settings/dovecot_core_settings/#mail-max-userip-connections).
-**(24) Apa itu telusuri pesan di server?** +**(24) What is browse messages on the server?** -Browse messages on the server will fetch messages from the email server in real time when you reach the end of the list of synchronized messages, even when the folder is set to not synchronize. Anda dapat menonaktifkan fitur ini dalam pengaturan akun tingkat lanjut. +Browse messages on the server will fetch messages from the email server in real time when you reach the end of the list of synchronized messages, even when the folder is set to not synchronize. You can disable this feature in the advanced account settings.
-**(25) Mengapa saya tidak dapat memilih/membuka/menyimpan gambar, lampiran atau berkas?** +**(25) Why can't I select/open/save an image, attachment or a file?** -Ketika menu item untuk memilih/membuka/menyimpan berkas tidak diaktifkan (redup) atau ketika anda mendapatkan pesan *Framework akses penyimpanan tidak tersedia*, [Framework akses penyimpanan](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider), komponen standar dari Andorid, mungkin tidak ada. Hal ini dapat disebabkan karena tidak termasuk ke dalam kustom ROM anda atau karena telah dihapus (dimatikan). +When a menu item to select/open/save a file is disabled (dimmed) or when you get the message *Storage access framework not available*, the [storage access framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider), a standard Android component, is probably not present. This might be because your custom ROM does not include it or because it was actively removed (debloated). -FairEmail tidak meminta izin penyimpanan, maka framework ini akan membutuhkan untuk memilih berkas dan folder. Tidak ada aplikasi, kecuali mungkin pengelola berkas, yang ditargetkan ke Android 4.4 KitKat sampai dengan yang terbaru bertanya yentang izin penyimpanan karena hal ini akan mengizinkan akses ke *seluruh* berkas. +FairEmail does not request storage permissions, so this framework is required to select files and folders. No app, except maybe file managers, targeting Android 4.4 KitKat or later should ask for storage permissions because it would allow access to *all* files. The storage access framework is provided by the package *com.android.documentsui*, which is visible as *Files* app on some Android versions (notable OxygenOS). -Anda dapat mengaktifkan framework akses penyimpanan (kembali) dengan perintah adb: +You can enable the storage access framework (again) with this adb command: ``` pm install -k --user 0 com.android.documentsui ``` -Secara alternatif, anda dapat mengaktifkan aplikasi *Berkas* kembali menggunakan pengaturan aplikasi Android. +Alternatively, you might be able to enable the *Files* app again using the Android app settings.
-**(26) Apakah saya dapat membantu menerjemahkan FairEmail ke dalam bahasa saya?** +**(26) Can I help to translate FairEmail in my own language?** -Iya, anda dapat menerjemahkan teks FairEmail ke dalam bahasa anda [di Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email). Pendaftaran gratis. +Yes, you can translate the texts of FairEmail in your own language [on Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email). Registration is free. -Jika anda menginginkan nama atau alias anda ingin dimasukkan ke dalam daftar kontribusi dalam *Tentang* di aplikasi, sila [hubungi saya](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport). +If you would like your name or alias to be included in the list of contributors in *About* the app, please [contact me](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
-**(27) Bagaimana cara saya membedakan gambar yang tertanam dan eksternal?** +**(27) How can I distinguish between embedded and external images?** -Gambar eksternal: +External image: -![Gambar eksternal](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_image_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_image_black_48dp.png) -Gambar tersemat: +Embedded image: -![Gambar tersemat](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_photo_library_black_48dp.png) +![Embedded image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_photo_library_black_48dp.png) -Gambar rusak: +Broken image: -![Gambar rusak](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_broken_image_black_48dp.png) +![Broken image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_broken_image_black_48dp.png) -Perhatikan bahwa gambar eksternal yang diunduh dari server jarak jauh dapat digunakan untuk merekam dalam pesan anda lihat, yang anda akan tidak mau jika pesan tersebut adalah spam atau berbahaya. +Note that downloading external images from a remote server can be used to record you did see a message, which you likely don't want if the message is spam or malicious.
-**(28) Bagaimana cara saya mengelola status bilah notifikasi?** +**(28) How can I manage status bar notifications?** -Dalam pengaturan anda akan menemukan tombol *Kelola notifikasi* untuk menavigasi secara langsung ke pengaturan notifikasi Android untuk FairEmail. +In the setup you'll find a button *Manage notifications* to directly navigate to the Android notifications settings for FairEmail. -Pada Android 8.0 Oreo sampai yang terbaru, anda dapat mengelola properti dari channel notifikasi secara individual, sebagai contoh untuk mengatur suara notifikasi secara spesifik atau untuk menampilkan notifikasi di layar kunci. +On Android 8.0 Oreo and later you can manage the properties of the individual notification channels, for example to set a specific notification sound or to show notifications on the lock screen. -FairEmail memiliki channel notifikasi seperti dibawah ini: +FairEmail has the following notification channels: * Layanan: digunakan untuk notifikasi dari layanan singkronisasi, lihat juga [FAQ ini](#user-content-faq2) * Kirim: digunakan untuk notifikasi untuk layanan pengiriman @@ -1018,74 +1026,74 @@ FairEmail memiliki channel notifikasi seperti dibawah ini: * Peringatan: digunakan untuk notifikasi peringatan * Eror: digunakan untuk notifikasi eror -Lihat [di sini](https://developer.android.com/guide/topics/ui/notifiers/notifications#ManageChannels) untuk rincian channel notifikasi. Secara singkat: tekan nama notifikasi channel untuk mengakes pengaturan channel. +See [here](https://developer.android.com/guide/topics/ui/notifiers/notifications#ManageChannels) for details on notification channels. In short: tap on the notification channel name to access the channel settings. -Pada Andorid sebelum Android 8 Oreo anda dapat mengatur suara notifikasi di pengaturan. +On Android before Android 8 Oreo you can set the notification sound in the settings. -Lihat [FAQ ini](#user-content-faq21) jika perangkat anda memiliki lampu notifikasi. +See [this FAQ](#user-content-faq21) if your device has a notification light.
-**(29) Bagaiman cara saya mendapatkan notifikasi pesan baru dari folder lainnya?** +**(29) How can I get new message notifications for other folders?** -Hanya perlu menekan folder dengan lama, pilih *Sunting properti*, dan aktifkan *Tampilkan kotak masuk terpadu* atau *Notifikasi pesan baru* (hanya tersedia di Android 7 Nougat sampai yang terbaru) dan tekan *Simpan*. +Just long press a folder, select *Edit properties*, and enable either *Show in unified inbox* or *Notify new messages* (available on Android 7 Nougat and later only) and tap *Save*.
-**(30) bagaimana cara saya menggunakan pengaturan cepat yang tersedia?** +**(30) How can I use the provided quick settings?** -Terdapat pengaturan cepat (menu tile) yang tersedia untuk: +There are quick settings (settings tiles) available to: * mengaktifkan/menonaktifkan singkronisasi secara global * menampilkan jumlah pesan baru dan menandai pesan tersebut sebagai terlihat (bukan dibaca) -Pengaturan cepat membutuhkan Android 7.0 Nougat sampai yang terbaru. Penggunaan pengaturan tiles dijelaskan [di sini](https://support.google.com/android/answer/9083864). +Quick settings require Android 7.0 Nougat or later. The usage of settings tiles is explained [here](https://support.google.com/android/answer/9083864).
-**(31) Bagaimana cara saya menggunakan shortcut yang tersedia?** +**(31) How can I use the provided shortcuts?** -Terdapat jalan pintas yang tersedia untuk: +There are shortcuts available to: * membuat pesan baru untuk kontak favorit * mengatur akun, identitas, dll -Jalan pintas membutuhkan Android 7.1 Nougat sampai dengan yang terbaru. Penggunaan jalan pintas dijelaskan [di sini](https://support.google.com/android/answer/2781850). +Shortcuts require Android 7.1 Nougat or later. The usage of shortcuts is explained [here](https://support.google.com/android/answer/2781850).
-**(32) Bagaimana cara saya memeriksa jika membaca pesan ini aman?** +**(32) How can I check if reading email is really safe?** -Anda dapat menggunakan [Penguji Privasi Surel](https://www.emailprivacytester.com/) untuk hal ini. +You can use the [Email Privacy Tester](https://www.emailprivacytester.com/) for this.
-**(33) Mengapa alamat pengirim yang telah disunting tidak dapat bekerja?** +**(33) Why are edited sender addresses not working?** -Kebanyakan provider menerima alamat yang valid hanya ketika megirimkan pesan untuk menghindari spam. +Most providers accept validated addresses only when sending messages to prevent spam. -Contohnya Google memodifikasi header pesan seperti ini untuk alamat *yang tidak terverifikasi*: +For example Google modifies the message headers like this for *unverified* addresses: ``` Dari: Seseorang X-Google-Orisinal-Dari: Seseorang ``` -Hal ini berarti alamat pengirim yang telah tersunting telah digantkan secara otomatis dengan alamat yang diverifikasi sebelum mengirim pesan. +This means that the edited sender address was automatically replaced by a verified address before sending the message. -Perhatikan bahwa ini adalah cara menerima pesan yang independen. +Note that this is independent of receiving messages.
-**(34) Bagaimana identitas cocok?** +**(34) How are identities matched?** -Indentitas dapat dicocokan seperti yang diharapkan dengan akun. Untuk pesan yang masuk *kepada*, *cc*, *bcc*, *dari* dan *(X-)dikirimkan/pesan/orisinal-ke* alamat akan diperiksa (dengan urutan yang telah disebutkan) dan untuk pesan keluar (draf, pesan keluar dan terkirim) hanya dalam *bentuk* alamat yang akan diperiksa. +Identities are as expected matched by account. For incoming messages the *to*, *cc*, *bcc*, *from* and *(X-)delivered/envelope/original-to* addresses will be checked (in this order) and for outgoing messages (drafts, outbox and sent) only the *from* addresses will be checked. The matched address will be shown as *via* in the addresses section of received messages (between the message header and message text). @@ -1114,7 +1122,7 @@ Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes
-**(35) Mengapa saya harus berhati-hati dalam melihat gambar, lampiran dan pesan orisinil?** +**(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?** Viewing remotely stored images (see also [this FAQ](#user-content-faq27)) might not only tell the sender that you have seen the message, but will also leak your IP address. @@ -1135,7 +1143,7 @@ If you want to reset the default *Open with* apps, please [see here](https://www
-**(36) Bagaimana pegaturan berkas terenkripsi?** +**(36) How are settings files encrypted?** Short version: AES 256 bit @@ -1147,7 +1155,7 @@ Long version:
-**(37) Bagaimana kata sandi disimpan?** +**(37) How are passwords stored?** All supported Android versions [encrypt all user data](https://source.android.com/security/encryption), so all data, including usernames, passwords, messages, etc, is stored encrypted. @@ -1156,7 +1164,7 @@ If the device is secured with a PIN, pattern or password, you can make the accou
-**(39) Bagaimana cara saya mereduksi penggunaan baterai dari FairEmail?** +**(39) How can I reduce the battery usage of FairEmail?** Recent Android versions by default report *app usage* as a percentage in the Android battery settings screen. **Confusingly, *app usage* is not the same as *battery usage* and is not even directly related to battery usage!** The app usage (while in use) will be very high because FairEmail is using a foreground service which is considered as constant app usage by Android. However, this doesn't mean that FairEmail is constantly using battery power. The real battery usage can be seen by navigating to this screen: @@ -1207,7 +1215,7 @@ In addition, the trash and spam folders will be automatically set to checking fo
-**(40) Bagaimana cara saya mereduksi penggunaan data dari FairEmail?** +**(40) How can I reduce the data usage of FairEmail?** You can reduce the data usage basically in the same way as reducing battery usage, see the previous question for suggestions. @@ -1245,7 +1253,7 @@ You can use [this website](https://ssl-tools.net/mailservers) or [this website](
-**(42) Apakah saya dapat menambahkan provider baru dalam daftar provider?** +**(42) Can you add a new provider to the list of providers?** If the provider is used by more than a few people, yes, with pleasure. @@ -1278,14 +1286,14 @@ See below about how to contact me.
-**(43) Apakah anda dapat menampilkan yang orisinil ... ?** +**(43) Can you show the original ... ?** Show original, shows the original message as the sender has sent it, including original fonts, colors, margins, etc. FairEmail does and will not alter this in any way, except for requesting [TEXT_AUTOSIZING](https://developer.android.com/reference/android/webkit/WebSettings.LayoutAlgorithm), which will *attempt* to make small text more readable.
-**~~(44) Apakah saya dapat menampilkan foto / ikon identitas kontak dari folder terkirim?~~** +**~~(44) Can you show contact photos / identicons in the sent folder?~~** ~~Contact photos and identicons are always shown for the sender because this is necessary for conversation threads.~~ ~~Getting contact photos for both the sender and receiver is not really an option because getting contact photo is an expensive operation.~~ @@ -1299,7 +1307,7 @@ You'll get the message *This key is not available. To use it, you must import it
-**(46) Mengapa daftar pesan saya selalu segarkan?** +**(46) Why does the message list keep refreshing?** If you see a 'spinner' at the top of the message list, the folder is still being synchronized with the remote server. You can see the progress of the synchronization in the folder list. See the legend about what the icons and numbers mean. @@ -1308,7 +1316,7 @@ The speed of your device and internet connection and the number of days to synch
-**(47) Bagaimana cara saya memperbaiki eror 'Tidak ada akun utama atau tidak ada folder draf' ?** +**(47) How do I solve the error 'No primary account or no drafts folder' ?** You'll get the error message *No primary account or no drafts folder* when trying to compose a message while there is no account set to be the primary account or when there is no drafts folder selected for the primary account. This can happen for example when you start FairEmail to compose a message from another app. FairEmail needs to know where to store the draft, so you'll need to select one account to be the primary account and/or you'll need to select a drafts folder for the primary account. @@ -1319,7 +1327,7 @@ Please see [this FAQ](#user-content-faq141) for some more information.
-**~~(48) Bagaimana cara saya memperbaiki eror 'Tidak ada akun utama atau tidak ada folder arsip' ?~~** +**~~(48) How do I solve the error 'No primary account or no archive folder' ?~~** ~~You'll get the error message *No primary account or no archive folder* when searching for messages from another app. FairEmail needs to know where to search, so you'll need to select one account to be the primary account and/or you'll need to select a archive folder for the primary account.~~ @@ -1337,14 +1345,14 @@ See also [question 25](#user-content-faq25) and [what Google writes about it](ht
-**(50) Apakah saya dapat menambahkan opsi singkronisasikan seluruh pesan?** +**(50) Can you add an option to synchronize all messages?** A synchronize all (download all) messages will not be added because it can easily result in out of memory errors and the available storage space filling up. It can also easily result in a lot of battery and data usage. Mobile devices are just not very suitable to download and store years of messages. You can better use the search on server function (see [question 13](#user-content-faq13)), which is faster and more efficient. Note that searching through a lot of messages stored locally would only delay searching and use extra battery power.
-**(51) Bagaimana folder disusun?** +**(51) How are folders sorted?** Folders are first sorted on account order (by default on account name) and within an account with special, system folders on top, followed by folders set to synchronize. Within each category the folders are sorted on (display) name. You can set the display name by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*. @@ -1353,7 +1361,7 @@ The navigation (hamburger) menu item *Order folders* in the setup can be used to
-**(52) Mengapa membutuhkan beberapa waktu untuk menghubungkan kembali ke akun?** +**(52) Why does it take some time to reconnect to an account?** There is no reliable way to know if an account connection was terminated gracefully or forcefully. Trying to reconnect to an account while the account connection was terminated forcefully too often can result in problems like [too many simultaneous connections](#user-content-faq23) or even the account being blocked. To prevent such problems, FairEmail waits 90 seconds until trying to reconnect again. @@ -1362,7 +1370,7 @@ You can long press *Settings* in the navigation menu to reconnect immediately.
-**(53) Apakah saya dapat menempelkan bilah aksi pesan ke paling atas/paling bawah?** +**(53) Can you stick the message action bar to the top/bottom?** The message action bar works on a single message and the bottom action bar works on all the messages in the conversation. Since there is often more than one message in a conversation, this is not possible. Moreover, there are quite some message specific actions, like forwarding. @@ -1373,7 +1381,7 @@ Note that there are not many, if any, email apps that display a conversation as
-**~~(54) Bagaimana cara saya menggunakan bagian prefiks nama?~~** +**~~(54) How do I use a namespace prefix?~~** ~~A namespace prefix is used to automatically remove the prefix providers sometimes add to folder names.~~ @@ -1388,14 +1396,14 @@ Note that there are not many, if any, email apps that display a conversation as
-**(55) Bagaimana cara saya menandai semua pesan telah dibaca / memindahkan atau menghapus seluruh pesan?** +**(55) How can I mark all messages as read / move or delete all messages?** You can use multiple select for this. Long press the first message, don't lift your finger and slide down to the last message. Then use the three dot action button to execute the desired action.
-**(56) Apakah anda dapat menambahkan dukungan untuk JMAP?** +**(56) Can you add support for JMAP?** There are almost no providers offering the [JMAP](https://jmap.io/) protocol, so it is not worth a lot of effort to add support for this to FairEmail. @@ -1423,29 +1431,29 @@ If you want to use preformatted text, like [ASCII art](https://en.wikipedia.org/
-**(58) Apa yang dimaksud dengan ikon surel buka/tutup?** +**(58) What does an open/closed email icon mean?** The email icon in the folder list can be open (outlined) or closed (solid): -![Gambar eksternal](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_mail_outline_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_mail_outline_black_48dp.png) Message bodies and attachments are not downloaded by default. -![Gambar eksternal](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_email_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_email_black_48dp.png) Message bodies and attachments are downloaded by default.
-**(59) Apakah pesan orisinil dapat dibuka di browser?** +**(59) Can original messages be opened in the browser?** For security reasons the files with the original message texts are not accessible to other apps, so this is not possible. In theory the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) could be used to share these files, but even Google's Chrome cannot handle this.
-**(60) Tahukah anda ...?** +**(60) Did you know ... ?** * Did you know that starred messages can be synchronized/kept always? (this can be enabled in the receive settings) * Did you know that you can long press the 'write message' icon to go to the drafts folder? @@ -1463,11 +1471,12 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
-**(61) Mengapa terdapat beberapa pesan yang terlihat redup?** +**(61) Why are some messages shown dimmed?** Messages shown dimmed (grayed) are locally moved messages for which the move is not confirmed by the server yet. This can happen when there is no connection to the server or the account (yet). These messages will be synchronized after a connection to the server and the account has been made or, if this never happens, will be deleted if they are too old to be synchronized. @@ -1499,7 +1508,7 @@ If your provider requires an unsupported authentication method, you'll likely ge
-**(63) Bagaimana cara mengubah ukuran gambar untuk ditampilkan di layar?** +**(63) How are images resized for displaying on screens?** Large inline or attached [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) and [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) images will automatically be resized for displaying on screens. This is because email messages are limited in size, depending on the provider mostly between 10 and 50 MB. Images will by default be resized to a maximum width and height of about 1440 pixels and saved with a compression ratio of 90 %. Images are scaled down using whole number factors to reduce memory usage and to retain image quality. Automatically resizing of inline and/or attached images and the maximum target image size can be configured in the send settings. @@ -1508,7 +1517,7 @@ If you want to resize images on a case-by-case basis, you can use [Send Reduced]
-**~~(64) Apakah anda dapat menambahkan aksi tambahan untuk geser kiri/kanan?~~** +**~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~** ~~The most natural thing to do when swiping a list entry left or right is to remove the entry from the list.~~ ~~The most natural action in the context of an email app is moving the message out of the folder to another folder.~~ ~~You can select the folder to move to in the account settings.~~ @@ -1521,21 +1530,21 @@ If you want to resize images on a case-by-case basis, you can use [Send Reduced]
-**(65) Mengapa terdapat beberapa lampiran yang terlihat redup?** +**(65) Why are some attachments shown dimmed?** Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.ietf.org/html/rfc2183) are supposed to be downloaded and shown automatically, but since FairEmail doesn't always download attachments automatically, see also [this FAQ](#user-content-faq40), FairEmail shows all attachment types. To distinguish inline and regular attachments, inline attachments are shown dimmed.
-**(66) Apakah FairEmail tersedia di Google Play Family Library?** +**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** The price of FairEmail is too low, lower than that of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), Google alone already takes 30 %, to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it and doesn't contribute anything.
-**(67) Bagaimana cara saya snooze percakapan?** +**(67) How can I snooze conversations?** Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the timelapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. @@ -1550,7 +1559,7 @@ By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
-**~~(68) Mengapa Adobe Acrobat reader tidak membuka lampiran PDF / aplikasi Microsoft tidak membuka dokumen yang dilampirkan?~~** +**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~** ~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~ @@ -1559,14 +1568,14 @@ By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
-**(69) Apakah saya dapat menambahkan scroll ke atas otomatis di pesan baru?** +**(69) Can you add auto scroll up on new message?** The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) Kapan pesan akan diperluas secara otomatis?** +**(70) When will messages be auto expanded?** When navigation to a conversation one message will be expanded if: @@ -1582,7 +1591,7 @@ Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disable
-**(71) Bagaimana cara saya menggunakan aturan penyaringan?** +**(71) How do I use filter rules?** You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list. @@ -1656,7 +1665,7 @@ Using rules is a pro feature.
-**(72) Apa itu akun/identitas utama?** +**(72) What are primary accounts/identities?** The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox. @@ -1667,7 +1676,7 @@ There can be just one primary account and there can be just one primary identity
-**(73) Apakah memindahkan pesan ke berbagai akun aman/efisien?** +**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?** Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added @@ -1685,21 +1694,21 @@ Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEma
-**(75) Apakah anda dapat membuat versi iOS, Windows, Linux, dan sebagainya?** +**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?** A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) Apa itu 'Hapus pesan lokal'?** +**(76) What does 'Clear local messages' do?** The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) Mengapa pesan sering ditampilkan sedikit tertunda?** +**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?** Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays. @@ -1712,7 +1721,7 @@ FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](htt
-**(78) Bagaimana cara saya menggunakan jadwal?** +**(78) How do I use schedules?** In the receive settings you can enable scheduling and set the time period and the day of weeks when messages should be received. @@ -1775,7 +1784,7 @@ Scheduling is a pro feature.
-**(79) Bagaimana cara sama mensinkronisasikan dengan manual?** +**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?** Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification. @@ -1799,27 +1808,27 @@ You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(81) Apakah saya dapat membuat latar belakang pesan orisinal menjadi gelap di tema gelap?~~** +**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~** ~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) Apa itu pelacakan gambar?** +**(82) What is a tracking image?** Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message. FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon: -![Gambar eksternal](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png) Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
-**(84) Apakah fungsi dari kontak lokal?** +**(84) What are local contacts for?** Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages. @@ -1834,7 +1843,7 @@ By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorde
-**(85) Mengapa identitas tidak tersedia?** +**(85) Why is an identity not available?** An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if: @@ -1847,7 +1856,7 @@ FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the
-**~~(86) Apa itu 'fitur privasi tambahan'?~~** +**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~** ~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~ @@ -1857,7 +1866,7 @@ FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the
-**(87) Apa yang dimaksud dengan 'kredensial tidak valid'?** +**(87) What does 'invalid credentials' mean?** The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired. @@ -1868,7 +1877,7 @@ If the account authorization has expired, you will have to select the account ag
-**(88) Bagaimana cara saya menggunakan akun Yahoo, AOL or Sky?** +**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?** To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here: @@ -1891,7 +1900,7 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) Bagaimana cara saya mengirim pesan hanya teks?** +**(89) How can I send plain text only messages?** By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis. @@ -1905,7 +1914,7 @@ FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. -**~~(91) Apakah anda dapat menambahkan singkronisasi periodik untuk menghemat tenaga baterai?~~** +**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~** ~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~ @@ -1934,7 +1943,7 @@ If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender
-**(93) Apakah anda dapat mengizinkan instalasi/penyimpanan data di media penyimpanan eksternal (sdcard)?** +**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?** FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). @@ -1947,14 +1956,14 @@ If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages
-**(94) Apa yang dimaksud dari garis yang berwarna merah/oranye diakhir header?** +**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?** The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) Mengapa tidak semua aplikasi terlihat saat memilih lampiran atau gambar?** +**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?** For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files. @@ -1965,7 +1974,7 @@ Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files
-**(96) Dimana saya dapat menemukan pengaturan IMAP dan SMTP?** +**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?** The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings. @@ -1987,7 +1996,7 @@ Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) Menngapa saya tetap bisa memilih kontak setelah membatalkan izin kontak?** +**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?** After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions. @@ -2003,7 +2012,7 @@ A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https:
-**(100) Bagaimana cara saya mensingkronisasikan kategori Gmail?** +**(100) How can I synchronize Gmail categories?** You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages: @@ -2027,7 +2036,7 @@ You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let Fair
-**(101) Apa yang dimaksud dengan titik yang berwarna biru/oranye yang berada dibawah percakapan?** +**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?** The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation. @@ -2036,7 +2045,7 @@ The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Sho
-**(102) Bagaimana cara saya mengaktifkan rotasi otomatis untuk gambar?** +**(102) How can I enable auto rotation of images?** Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail. @@ -2045,7 +2054,7 @@ Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.w
-**(103) Bagaimana cara saya merekam audio?** +**(103) How can I record audio?** You can record audio if you have a recording app installed which supports the [RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION) intent. If no supported app is installed, FairEmail will not show a record audio action/icon. @@ -2054,7 +2063,7 @@ Unfortunately and surprisingly, most recording apps do not seem to support this
-**(104) Apa yang harus saya ketahui tentang pelaporan eror?** +**(104) What do I need to know about error reporting?** * Error reports will help improve FairEmail * Error reporting is optional and opt-in @@ -2077,7 +2086,7 @@ So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not
-**(106) Peluncur mana yang dapat menampilkan lencana hitungan dengan jumlah pesan yang belum dibaca?** +**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?** Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages. @@ -2104,7 +2113,7 @@ The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) Bagaimana cara saya menggunakan bintang berwarna?** +**(107) How do I use colored stars?** You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71). @@ -2115,14 +2124,14 @@ Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers suppor
-**~~(108) Apakah anda dapat menghapus pesan secara permanen dari folder apapun?~~** +**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~** ~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) Mengapa 'pilih akun' hanya tersedia di versi resmi saja?~~** +**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~** ~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~ @@ -2136,7 +2145,7 @@ Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers suppor
-**(110) Mengapa terdapat (beberapa) pesan kosong dan/atau lampiran yang rusak?** +**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?** Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings: @@ -2149,7 +2158,7 @@ Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) Apakah OAuth tersedia?** +**(111) Is OAuth supported?** OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. @@ -2162,7 +2171,7 @@ OAuth access for Yahoo was requested, but Yahoo never responded to the request.
-**(112) Penyedia surel apa yang anda rekomendasikan?** +**(112) Which email provider do you recommend?** FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. @@ -2175,7 +2184,7 @@ Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers,
-**(113) Bagaimana cara kerja autentikasi biometrik?** +**(113) How does biometric authentication work?** If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the setup screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen. @@ -2186,7 +2195,7 @@ Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) Apakah anda dapat menambahkan impor untuk pengaturan aplikasi surel lain?** +**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?** The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages for and for the number of days to keep messages for, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup is simple, so it is not really worth the effort. @@ -2206,7 +2215,7 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
-**~~(116) Bagaimana caranya saya dapat menampilkan gambar dari pengirim yang saya percaya secara otomatis?~~** +**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~** ~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~ @@ -2216,7 +2225,7 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4 -**(117) Apakah anda dapat membantu saya memulihkan pembelian saya?** +**(117) Can you help me restore my purchase?** Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice: @@ -2244,14 +2253,14 @@ If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Goog
-**(118) Apa sebenarnya yang dimaksud dengan 'Hapus parameter pelacakan'?** +**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?** Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) Apakah anda dapat menambahkan warna ke dalam widget pesan masuk terpadu?~~** +**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~** ~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~ @@ -2262,7 +2271,7 @@ Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of
-**(120) Mengapa notifikasi pesan baru tidak terhapus ketika membuka aplikasi?** +**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?** New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages. @@ -2271,7 +2280,7 @@ On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https:
-**(121) Bagaimana pesan dikelompokan kedalam sebuah percakapan?** +**(121) How are messages grouped into a conversation?** By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings. @@ -2280,14 +2289,14 @@ FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and
-**~~(122) Mengapa nama/alamat surel penerima memiliki warna peringatan?~~** +**~~(122) Why is the recipient name/email address show with a warning color?~~** ~~The recipient name and/or email address in the addresses section will be shown in a warning color~~ ~~when the sender domain name and the domain name of the *to* address do not match.~~ ~~Mostly this indicates that the message was received *via* an account with another email address.~~
-**(123) Apa yang terjadi ketika FairEmail tidak dapat terhubung dengan server surel?** +**(123) What will happen when FairEmail cannot connect to an email server?** When FairEmail cannot connect to an email server to receive messages, for example when the internet connection is bad or a firewall or a VPN is blocking the connection, FairEmail will wait 8, 16 and 32 seconds while keeping the device awake (=use battery power) and try again to connect. If this fails, FairEmail will schedule an alarm to retry after 15, 30 and 60 minutes and let the device sleep (=no battery usage). @@ -2304,21 +2313,21 @@ Note that sending will not be retried in case of authentication problems and whe
-**(124) Mengapa saya mendapatkan 'Pesan terlalu besar atau terlalu kompleks untuk ditampilkan'?** +**(124) Why do I get 'Message too large or too complex to display'?** The message *Message too large or too complex to display* will be shown if there are more than 100,000 characters or more than 500 links in a message. Reformatting and displaying such messages will take too long. You can try to use the original message view, powered by the browser, instead.
-**(125) Apa saja fitur eksperimental terbaru?** +**(125) What are the current experimental features?** * ...
-**(126) Apakah tampilan pesan dapat dikirimkan ke perangkat yang dapat saya pakai?** +**(126) Can message previews be sent to my wearable?** FairEmail fetches a message in two steps: @@ -2329,7 +2338,7 @@ Directly after the first step new messages will be notified. However, only until Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable. -Jika anda rasa sudah cukup, anda dapat mengaktifkan opsi notifikasi *Hanya kirim notifikasi dengan tampilan pesan ke perangkat wearable* dan jika tidak berfungsi, anda dapat mencoba mengaktifkan opsi notifikasi *Tampilkan notifikasi hanya dengan tampilan teks saja*. Perhatikan bahwa hal ini akan diterapkan di perangkat wearable yang juga tidak akan menampilkan tampilan pesan, bahkan ketika aplikasi Android Wear menginformasikan bahwa notifikasi telah dikirimkan (dijembatani). +If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled. @@ -2345,14 +2354,14 @@ The error *... Syntactically invalid HELO argument(s) ...* means that the SMTP s
-**(128) Bagaimana cara saya mengulang pertanyaan yang ditanyakan, seperti untuk menampilkan gambar?** +**(128) How can I reset asked questions, for example to show images?** You can reset asked questions via the three dots overflow menu in the miscellaneous settings.
-**(129) Apakah ProtonMail terdukung Tutanota?** +**(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?** ProtonMail uses a proprietary email protocol and [does not directly support IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), so you cannot use FairEmail to access ProtonMail. @@ -2361,7 +2370,7 @@ Tutanota uses a proprietary email protocol and [does not support IMAP](https://t
-**(130) Apakah yang dimaksud dengan pesan eror ... ?** +**(130) What does message error ... mean?** A series of lines with orangish or red texts with technical information means that debug mode was enabled in the miscellaneous settings. @@ -2378,7 +2387,7 @@ Please see [here](#user-content-faq22) for other error messages in the outbox.
-**(131) Apakah anda dapat mengubah arah geser untuk pesan sebelumnya/selanjutnya?** +**(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?** If you read from left to right, swiping to the left will show the next message. Similarly, if you read from right to left, swiping to the right will show the next message. @@ -2389,7 +2398,7 @@ Anyway, there is a behavior setting to reverse the swipe direction.
-**(132) Mengapa notifikasi pesan baru tidak berbunyi?** +**(132) Why are new message notifications silent?** Notifications are silent by default on some MIUI versions. Please see [here](http://en.miui.com/thread-3930694-1-1.html) how you can fix this. @@ -2400,7 +2409,7 @@ Android might rate limit the notification sound, which can cause some new messag
-**(133) Mengapa tidak terdukung ActiveSync?** +**(133) Why is ActiveSync not supported?** The Microsoft Exchange ActiveSync protocol [is patented](https://en.wikipedia.org/wiki/Exchange_ActiveSync#Licensing) and can therefore not be supported. For this reason you won't find many, if any, other email clients supporting ActiveSync. @@ -2411,7 +2420,7 @@ Note that the desciption of FairEmail starts with the remark that non-standard p
-**(134) Apakah anda dapat menambahkan hapus pesan lokal?** +**(134) Can you add deleting local messages?** *POP3* @@ -2428,7 +2437,7 @@ Note that it is possible to set the swipe left or right action to hide a message
-**(135) Mengapa pesan dan draf yang telah dibuang ditampilkan di percakapan?** +**(135) Why are trashed messages and drafts shown in conversations?** Individual messages will rarely be trashed and mostly this happens by accident. Showing trashed messages in conversations makes it easier to find them back. @@ -2439,7 +2448,7 @@ Similarly, drafts are shown in conversations to find them back in the context wh
-**(136) Bagaimana cara saya menghapus akun/identitas/folder?** +**(136) How can I delete an account/identity/folder?** Deleting an account/identity/folder is a little bit hidden to prevent accidents. @@ -2452,14 +2461,14 @@ In the three-dots overflow menu at the top right there is an item to delete the
-**(137) Bagaimana cara saya mengulang 'Jangan bertanya lagi'?** +**(137) How can I reset 'Don't ask again'?** You can reset all questions set to be not asked again in the miscellaneous settings.
-**(138) Apakah anda dapat menambahkan kalender/manajemen kontak/singkronisasi?** +**(138) Can you add calendar/contact management/synchronizing?** Calendar and contact management can better be done by a separate, specialized app. Note that FairEmail is a specialized email app, not an office suite. @@ -2475,7 +2484,7 @@ Note that FairEmail does support replying to calendar invites (a pro feature) an -**(139) Bagaimana cara saya memperbaiki 'Pengguna telah terotentikasi namun tidak terkoneksi'?** +**(139) How do I fix 'User is authenticated but not connected'?** In fact this Microsoft Exchange specific error is an incorrect error message caused by a bug in older Exchange server software. @@ -2497,14 +2506,14 @@ Note that it should be a backslash and not a forward slash.
-**(140) Mengapa teks pesan terdapat karakter yang aneh?** +**(140) Why does the message text contain strange characters?** Displaying strange characters is almost always caused by specifying no or an invalid character encoding by the sending software. FairEmail will assume [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) when no character set or when [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) was specified. Other than that there is no way to reliably determine the correct character encoding automatically, so this cannot be fixed by FairEmail. The right action is to complain to the sender.
-**(141) Bagaimana cara saya memperbaiki 'Folder draf diperlukan untuk mengirim pesan'?** +**(141) How can I fix 'A drafts folder is required to send messages'?** To store draft messages a drafts folder is required. In most cases FairEmail will automatically select the drafts folders on adding an account based on [the attributes](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) the email server sends. However, some email servers are not configured properly and do not send these attributes. In this case FairEmail tries to identify the drafts folder by name, but this might fail if the drafts folder has an unusual name or is not present at all. @@ -2517,7 +2526,7 @@ Quick link for Gmail: [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https:
-**(142) Bagaimana cara saya menyimpan pesan yang terkirim di pesan masuk?** +**(142) How can I store sent messages in the inbox?** Generally, it is not a good idea to store sent messages in the inbox because this is hard to undo and could be incompatible with other email clients. @@ -2530,7 +2539,7 @@ If this is not an option, you can [create a rule](#user-content-faq71) to automa
-**~~(143) Apakah anda dapat menambahkan folder untuk akun POP3?~~** +**~~(143) Can you add a trash folder for POP3 accounts?~~** [POP3](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) is a very limited protocol. Basically only messages can be downloaded and deleted from the inbox. It is not even possible to mark a message read. @@ -2543,11 +2552,11 @@ Version 1.1082 added a local trash folder. Note that trashing a message will per
-**(144) Bagaimana cara saya merekam catatan suara?** +**(144) How can I record voice notes?** To record voice notes you can press this icon in the bottom action bar of the message composer: -![Gambar eksternal](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png) +![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png) This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported. @@ -2558,7 +2567,7 @@ Voice notes will automatically be attached.
-**(145) Bagaimana cara saya menyetel suara notifikasi untuk akun, folder dan pengirim?** +**(145) How can I set a notification sound for an account, folder or sender?** Account: @@ -2583,7 +2592,7 @@ Setting a notification sound for an account, folder or sender requires Android 8
-**(146) Bagaimana cara saya memperbaiki waktu pesan yang salah?** +**(146) How can I fix incorrect message times?** Since the sent date/time is optional and can be manipulated by the sender, FairEmail uses the server received date/time by default. @@ -2596,7 +2605,7 @@ This will not change the time of already synchronized messages. To solve this, l
-**(147) Apa yang harus saya ketahui tentang versi pihak ketiga?** +**(147) What should I know about third party versions?** You likely came here because you are using a third party build of FairEmail. @@ -2617,7 +2626,7 @@ If you have a problem with the F-Droid build, please check if there is a newer G
-**(148) Bagaimana cara saya menggunakan akun Apple iCloud?** +**(148) How can I use an Apple iCloud account?** There is a built-in profile for Apple iCloud, but if needed you can find the right settings [here](https://support.apple.com/en-us/HT202304). @@ -2626,7 +2635,7 @@ When using two-factor authentication you might need to use an [app-specific pass
-**(149) Bagaimana cara kerja widget penghitung pesan yang belum dibaca?** +**(149) How does the unread message count widget work?** The unread message count widget shows the number of unread messages either for all accounts or for a selected account, but only for the folders for which new message notifications are enabled. @@ -2639,7 +2648,7 @@ Tapping on the notification will synchronize all folders for which synchronizati
-**(150) Apakah anda dapat menambahkan pembatalan undangan kalender?** +**(150) Can you add cancelling calendar invites?** Cancelling calendar invites (removing calendar events) requires write calendar permission, which will result in effectively granting permission to read and write *all* calendar events of *all* calendars. @@ -2650,7 +2659,7 @@ Inserting new calendar events can be done without permissions with special [inte
-**(151) Apakah anda dapat menambahkan backup/restore pesan?** +**(151) Can you add backup/restore of messages?** An email client is meant to read and write messages, not to backup and restore messages. Note that breaking or losing your device, means losing your messages! @@ -2663,7 +2672,7 @@ If you want to import an mbox file to an existing email account, you can use Thu
-**(152) Bagaimana cara saya memasukan kontak ke grup?** +**(152) How can I insert a contact group?** You can insert the email addresses of all contacts in a contact group via the three dots menu of the message composer. @@ -2672,7 +2681,7 @@ You can define contact groups with the Android contacts app, please see [here](h
-**(153) Mengapa hapus pesan Gmail secara permanen tidak bekerja?** +**(153) Why does permanently deleting Gmail message not work?** You might need to change [the Gmail IMAP settings](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) on a desktop browser to make it work: @@ -2686,14 +2695,14 @@ Some background: Gmail seems to have an additional message view for IMAP, which
-**~~(154) Apakah anda dapat menambahkan favicons sebagai foto kontak?~~** +**~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~** ~~Besides that a [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) might be shared by many email addresses with the same domain name~~ ~~and therefore is not directly related to an email address, favicons can be used to track you.~~
-**(155) Apa itu berkas winmail.dat?** +**(155) What is a winmail.dat file?** A *winmail.dat* file is sent by an incorrectly configured Outlook client. It is a Microsoft specific file format ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) containing a message and possibly attachments. @@ -2704,7 +2713,7 @@ You can view it with for example the Android app [Letter Opener](https://play.go
-**(156) Bagaimana cara saya mengatur akun Office 365?** +**(156) How can I set up an Office 365 account?** An Office 365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Office 365 (OAuth)*. @@ -2715,7 +2724,7 @@ If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to en
-**(157) Bagaimana cara saya mengatur akun Free.fr?** +**(157) How can I set up an Free.fr account?** Veuillez [voir ici](https://free.fr/assistance/597.html) pour les instructions. @@ -2726,7 +2735,7 @@ Veuillez [voir ici](http://jc.etiemble.free.fr/abc/index.php/trucs-astuces/confi
-**(158) Kamera / perekam audio apa yang anda sarankan?** +**(158) Which camera / audio recorder do you recommend?** To take photos and to record audio a camera and an audio recorder app are needed. The following apps are open source cameras and audio recorders: @@ -2762,14 +2771,14 @@ Updating once a week will probably be sufficient, please see [here](https://gith
-**(160) Apakah anda dapat menambahkan penghapusan permanen dari pesan tanpa konfirmasi?** +**(160) Can you add permanent deletion of messages without confirmation?** Permanent deletion means that messages will *irreversibly* be lost, and to prevent this from happening accidentally, this always needs to be confirmed. Even with a confirmation, some very angry people who lost some of their messages through their own fault contacted me, which was a rather unpleasant experience :-(
-**(161) Apakah anda dapat menambahkan pengaturan untuk mengubah warna utama dan aksen?*** +**(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?*** If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right away, but unfortunately Android themes are fixed, see for example [here](https://stackoverflow.com/a/26511725/1794097), so this is not possible. @@ -2778,19 +2787,19 @@ If I could, I would add a setting to select the primary and accent color right a ## Bantuan -Hanya versi Play store terbaru dan rilis GitHub terbaru yang terdukung. Hal ini juga berarti tidak dapat menurunkan peringkat. +Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. This also means that downgrading is not supported. -Fitur yang diminta harus: +Requested features should: * berguna untuk seluruh orang * tidak menyusahkan pengguna FairEmail * cocok dengan filosofi FairEmail (berorientasi dengan privasi, berfikir keamanan) * memenuhi standar umum (IMAP, SMTP, dll) -Fitur yang tidak memenuhi persyaratan ini kemungkinan besar akan ditolak. Hal ini juga dapat menjaga pemeliharaan dan bantuan dalam jangka panjang dapat terpenuhi. +Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long run feasible. -Jika anda memiliki pertanyaan, ingin meminta fitur, atau melaporkan bug, sila gunakan [formulir ini](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport). +If you have a question, want to request a feature or report a bug, please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport). -Permasalahan GitHub dinonaktifkan karena sering disalahgunakan. +GitHub issues are disabled due to frequent misusage. -Hak cipta © 2018-2020 Marcel Bokhorst. +Copyright © 2018-2020 Marcel Bokhorst. diff --git a/docs/FAQ-it-rIT.md b/docs/FAQ-it-rIT.md index e28afca42f..77e5a53fc8 100644 --- a/docs/FAQ-it-rIT.md +++ b/docs/FAQ-it-rIT.md @@ -388,39 +388,47 @@ Le operazioni sono elaborate solo quando esiste una connessione al server email Dovresti provare a risolvere ciò contattando il tuo fornitore o ottenendo un certificato di sicurezza valido perché i certificati di sicurezza non validi non sono sicuri e consente gli [attacchi man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Se il denaro è un ostacolo, puoi ottenere dei certificati di sicurezza gratuiti da [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Nota che le versioni precedenti potrebbero non riconoscere le autorità di certificazione più nuove come Let's Encrypt, causando alle connessioni di essere considerate non sicure, vedi anche [qui](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again -*Ancoraggio di fiducia per il percorso di certificazione non trovato* +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. + +Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). + +*Trust anchor for certification path not found* *... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -Dovresti correggere la configurazione del server o accettare l'impronta digitale mostrata sotto il messaggio d'errore. +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Nota che questo problema può essere causato dal server che non invia anche certificati intermedi. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Password vuota* +*Empty password* -Il tuo nome utente è probabilmente facilmente individuato, quindi ciò non è sicuro. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. -*Connessione del testo semplice* +*Plain text connection* -Il tuo nome utente e la password e tutti i messaggi saranno inviati e ricevuti non crittografati, il che è **molto insicuro** perché un [attacco man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) è molto semplice su una connessione non crittografata. +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. -Se vuoi ancora usare un certificato di sicurezza non valido, una password vuota o una connessione del testo semplice dovrai abilitare le connessioni non sicure nelle impostazioni del profilo e/o dell'identità. STARTTLS dovrebbe essere selezionato per le connessioni in testo semplice. Se abiliti connessioni non sicure, dovresti connetterti solo tramite reti private e attendibili e mai tramite reti pubbliche, come quelle offerte in hotel, aeroporti, ecc. +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) Come posso personalizzare la visualizzazione dei messaggi?** +**(5) How can I customize the message view?** -Nel menu di overflow a tre punti è possibile abilitare o disabilitare o selezionare: +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *text size*: for three different font sizes * *compact view*: for more condensed message items and a smaller message text font -Nella sezione di visualizzazione delle impostazioni puoi abilitare o disabilitare: +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Casella unificata*: per disabilitare la casella della posta in arrivo unificata ed elencare le cartelle selezionate invece per la casella di posta in arrivo unificata * *Group by date*: mostra l'intestazione di data sui messaggi con la stessa data @@ -437,71 +445,71 @@ Nella sezione di visualizzazione delle impostazioni puoi abilitare o disabilitar * *Automatically show images for known contacts*: to automatically show images for contacts on your device, please read [this FAQ](#user-content-faq35) * *Barra di azione della conversazione*: per disabilitare la barra di navigazione in basso -Nota che i messaggi possono essere visti in anteprima solo quando il testo del messaggio è stato scaricato. I testi del messaggio più grandi non sono scaricati di default sulle reti misurate (generalmente mobili). Puoi modificare ciò nelle impostazioni. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Se l'elenco degli indirizzi è lungo, puoi comprimere la sezione degli indirizzi con l'icona *meno* nella parte superiore della sezione degli indirizzi. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Alcune persone chiedono: +Some people ask: * di mostrare il soggetto in grassetto, ma il grassetto è già usato per evidenziare i messaggi non letti * di mostrare l'indirizzo o l'oggetto più grande/più piccolo, ma questo interferirebbe con l'opzione di dimensione del testo * di spostare la stella a sinistra, ma è molto più facile azionarla sul lato destro -Sfortunatamente, è impossibile rendere tutti felici ed aggiungere molte impostazioni non sarebbe solo confusionario, ma anche mai sufficiente. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) Come posso accedere a Gmail / G suite?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Puoi usare la procedura guidata di configurazione rapida per configurare facilmente un profilo ed un'identità di Gmail. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -Se non vuoi usare un profilo Gmail sul dispositivo, puoi abilitare l'accesso per le "app meno sicure" ed usare la password del tuo profilo (sconsigliato) o abilitare l'autenticazione a due fattori ed usare una password specifica dell'app. Per usare una password dovrai configurare un profilo ed un'identità tramite i passaggi 1 e 2 della configurazione invece che tramite la procedura guidata di configurazione rapida. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. -Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq111) su perché solo i profili su dispositivo sono utilizzabili. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. -Nota che una password specifica dell'app è necessaria quando è abilitata l'autenticazione a due fattori. +Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
-*Password specifica dell'app* +*App specific password* -Vedi [qui](https://support.google.com/accounts/answer/185833) su come generare una password specifica dell'app. +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
-*Abilita "App meno sicure"* +*Enable "Less secure apps"* -**Importante**: usare questo metodo è sconsigliato perché meno affidabile. +**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable. -**Importante**: I profili autorizzati di Gsuite con un nome utente/una password smetteranno di funzionare [nel futuro prossimo](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html). +**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html). -Vedi [qui](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) su come abilitare le "app meno sicure" o vai [direttamente all'impostazione](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). +See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps). -Se usi profili multipli di Gmail, assicurati di cambiare l'impostazione "app meno sicure del profilo corretto. +If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s). -Sappi che devi lasciare la schermata delle impostazioni delle "app meno sicure" usando la freccia indietro per applicare l'impostazione. +Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting. -Se usi questo metodo, dovresti usare una [password forte](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) per il tuo profilo Gmail, che è comunque una buona idea. Nota che di per se, usare il protocollo IMAP [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) non è meno sicuro. +If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure. -Quando "app meno sicure" non è abilitata, otterrai l'errore *Autenticazione fallita - credenziali non valide* per i profili (IMAP) e *Nome utente e Password non accettati* per le identità (SMTP). +When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
-*Generale* +*General* -Potresti ottenere l'avviso "*Sei pregato di accedere tramite il tuo browser web*". Questo si verifica quando Google considera la rete cui ti connetti ad internet (potrebbe essere un VPN) come non sicura. Questo si può prevenire usando la procedura guidata di configurazione rapida di Gmail o una password specifica dell'app. +You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. -Vedi [qui](https://support.google.com/mail/answer/7126229) per le istruzioni di Google e [qui](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) per la risoluzione dei prbolemi. +See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
-**(7) Perché i messaggi inviati non compaiono (direttamente) nella cartella inviati?** +**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?** -I messaggi inviati sono normalmente spostati dalla posta in uscita alla cartella inviati appena il tuo fornitore aggiunge i messaggi inviati alla cartella dei messaggi inviati. Ciò richiede che una cartella inviati sia selezionata nelle impostazioni del profilo e che la cartella degli inviati sia impostata per la sincronizzazione. +Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing. -Alcuni fornitori non tengono traccia dei messaggi inviati o il server SMTP usato potrebbe non essere correlato al fornitore. In questi casi, FairEmail, aggiungerà automaticamente i messaggi inviati alla cartella inviati alla sincronizzazione della cartella degli inviati, che si verificherà dopo che è un messaggio è stato inviato. Nota che questo risulterà in traffico internet supplementare. +Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic. ~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~ ~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~ @@ -510,46 +518,46 @@ Alcuni fornitori non tengono traccia dei messaggi inviati o il server SMTP usato
-**(8) Posso usare un profilo di Microsoft Exchange?** +**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?** -Puoi usare un profilo di Microsoft Exchange se è accessibile tramite IMAP, che lo è per lo più. Vedi [qui](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) per ulteriori informazioni. +You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. -Sei pregato di vedere [qui](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) per la documentazione di Microsoft sulla configurazione di un client di posta elettronica. Esiste anche una sezione sugli errori di connessione comuni e le soluzioni. +Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions. -Alcune vecchie versioni del server di Exchange hanno un bug che causa messaggi vuoti ed allegati corrotti. Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq110) per un workaround. +Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround. -Sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq133) sul supporto di ActiveSync. +Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support. -Sei pregato di vedere [questaFAQ](#user-content-faq111) sul supporto di OAuth. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
-**(9) Cosa sono le identità / come aggiungo un alias?** +**(9) What are identities / how do I add an alias?** -Le identità rappresentano gli indirizzi email *da* cui stai inviando tramite un server email (SMTP). +Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server. -Alcuni provider ti consentono di avere alias multipli. Puoi confiurarli impostando il campo dell'indirizzo email di un'identità aggiuntiva all'indirizzo dell'alias e impostando il campo del nome utente al tuo indirizzo email principale. +Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. -Nota che puoi copiare un'identità tenendola premuta a lungo. +Note that you can copy an identity by long pressing it. -Alternativamente, puoi abilitare *Consenti modifica indirizzo mittente* nelle impostazioni avanzate di un'identità esistente per modificare il nome utente quando componi un nuovo messaggio, se il tuo fornitore lo consente. +Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this. -FairEmail aggiornerà automaticamente le password delle identità correlate quando aggiorni la password del profilo associato o un'identità correlata. +FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity. -Vedi [questa FAQ](#user-content-faq33) sulla modifica del nome utente degli indirizzi email. +See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
-**~~(10) Che significa 'UIDPLUS non supportato'?~~** +**~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~** -~~Il messaggio di errore *UIDPLUS non supportato* significa che il tuo fornitore email non fornisce l'[estensione UIDPLUS](https://tools.ietf.org/html/rfc4315) di IMAP. Quest'estensione di IMAP è necessaria per implementare la sincronizzazione a due passaggi, che non è una funzionalità opzionale. Quindi, a meno che il tuo fornitore non possa abilitare tale estensione, non puoi usare FairEmail per questo fornitore.~~ +~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~
-**~~(11) Perché POP non è supportato?~~** +**~~(11) Why is POP not supported?~~** ~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~ @@ -564,13 +572,13 @@ Vedi [questa FAQ](#user-content-faq33) sulla modifica del nome utente degli indi
-**(12) Come funziona la crittografia/decrittografia?** +**(12) How does encryption/decryption work?** -*Generale* +*General* -Sei pregato di [vedere qui](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) su come funziona la crittografia a chiave pubblica/privata. +Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works. -Crittografia in breve: +Encryption in short: * I messaggi **in uscita** sono crittografati con la **chiave pubblica** del destinatario * I messaggi **in arrivo** sono decrittografati con la **chiave privata** del destinatario @@ -580,75 +588,75 @@ Signing in short: * **Outgoing** messages are signed with the **private key** of the sender * **Incoming** messages are verified with the **public key** of the sender -Per firmare/crittografare un messaggio, seleziona semplicemente il metodo appropriato nella finestra di invio. Puoi sempre aprire la finestra di invio usando il menu di overflow a tre puntini nel caso tu abbia prima selezionato *Non mostrare più*. +To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before. -Per verificare una firma o decrittografare un messaggio ricevuto, aprilo e tocca semplicemente l'icona del gesto o del lucchetto proprio sotto la barra d'azione del messaggio. +To verify a signature or to decrypt a received message, open the message and just tap the gesture or padlock icon just below the message action bar. -La prima volta che invii un messaggio crittografato/decrittografato, potrebbe essere richiesta una chiave di firma. FairEmail memorizzerà automaticamente la chiave di firma selezionata nell'identità usata per la prossima volta. Se devi ripristinare la chiave di firma, salva semplicemente l'identità o tieni premuta l'identità nell'elenco di identità e seleziona *Ripristina tasto di firma*. La chiave di firma selezionata è visibile nell'elenco di identità. Se devi selezionare un tasto su base caso per caso, puoi creare identità multiple per lo stesso profilo con lo stesso indirizzo email. +The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address. -Nelle impostazioni sulla privacy puoi selezionare il metodo di crittografia predefinito (PGP o S/MIME), abilitare *Firma di default*, *Crittografa di default* e *Decrittografa automaticamente i messaggi*, ma sappi che la decrittografia automatica è impossibile se l'interazione dell'utente è necessaria, come la selezione di una chiave o lettura di un token di sicurezza. +In the privacy settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token. -Il messaggio di testo/gli allegati da crittografare e il messaggio di testo/allegato decrittografato sono memorizzati solo localmente e non saranno mai aggiunti al server remoto. Se vuoi annullare la decrittografia, puoi usare l'elemento del menu *resync* nel menu a tre puntini della barra d'azione del messaggio. +The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar. *PGP* -Prima dovrai installare e configurare [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/). FairEmail è stato testato con la versione 5.4 di OpenKeychain. Le ultime versioni saranno molto probabilmente compatibili, ma le precedenti potrebbero non esserlo. +You'll need to install and configure [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) first. FairEmail was tested with OpenKeychain version 5.4. Later versions will most likely be compatible, but earlier versions might not be. -**Importante**: l'app di OpenKeychain è nota per crashare (improvvisamente) quando l'app chiamante (FairEmail) non è ancora autorizzata e sta ottenendo una chiave pubblica esistente. Puoi aggirarlo provando ad inviare un messaggio firmato/crittografato ad un mittente con una chiave pubblica sconosciuta. +**Important**: the OpenKeychain app is known to (silently) crash when the calling app (FairEmail) is not authorized yet and is getting an existing public key. You can workaround this by trying to send a signed/encrypted message to a sender with an unknown public key. -**Importante**: se l'app di OpenKeychain non può trovare (più) una chiave, potresti dover ripristinare una chiave precedentemente selezionata. Questo si può fare tenendo premuta un'identità nell'elenco delle identità (Configurazione, passo 2, Gestisci). +**Important**: if the OpenKeychain app cannot find a key (anymore), you might need to reset a previously selected key. This can be done by long pressing an identity in the list of identities (Setup, step 2, Manage). -**Importante**: per far connettere affidabilmente le app come FairEmail al servizio di OpenKeychain per crittografare/decrittografare i messaggi, potrebbe essere necessario disabilitare le ottimizzazioni della batteria per l'app di OpenKeychain. +**Important**: to let apps like FairEmail reliably connect to the OpenKeychain service to encrypt/decrypt messages, it might be necessary to disable battery optimizations for the OpenKeychain app. -**Importante**: l'app di OpenKeychain ha bisogno del permesso dei contatti per funzionare correttamente. +**Important**: the OpenKeychain app reportedly needs contacts permission to work correctly. -Importante: su alcune versioni e dispositivi di Android è necessario abilitare *Mostra i popup durante l'esecuzione in background* nei permessi aggiuntivi delle impostazioni dell'app di OpenKeychain. Senza questo permesso la bozza sarà salvata, ma il popup di OpenKeychain per confermare/selezionare potrebbe non comparire. +**Important**: on some Android versions / devices it is necessary to enable *Show popups while running in background* in the additional permissions of the Android app settings of the OpenKeychain app. Without this permission the draft will be saved, but the OpenKeychain popup to confirm/select might not appear. -FairEmail invierà l'intestazione di [Autocrypt](https://autocrypt.org/) per l'uso da altri clienti di posta elettronica, ma solo per i messaggi firmati e crittografati perché troppi server di email hanno problemi con l'intestazione spesso lunga di Autocrypt. Nota che il modo più sicuro per avviare lo scambio di email crittografate è inviando i messaggi firmati prima. Le intestazioni ricevute di Autocrypt saranno inviate all'app di OpenKeychain per la memorizzazione alla verifica di una firma o decrittografia di un messaggio. +FairEmail will send the [Autocrypt](https://autocrypt.org/) header for use by other email clients, but only for signed and encrypted messages because too many email servers have problems with the often long Autocrypt header. Note that the most secure way to start an encrypted email exchange is by sending signed messages first. Received Autocrypt headers will be sent to the OpenKeychain app for storage on verifying a signature or decrypting a message. -Tutta le gestione delle chiavi è delegata all'app OpenKeychain per motivi di sicurezza. Questo significa anche che FairEmail non memorizza le chiavi PGP. +All key handling is delegated to the OpenKey chain app for security reasons. This also means that FairEmail does not store PGP keys. -Il PGP crittografato in linea nei messaggi ricevuti è supportato, ma le firme PGP in linea e il PGP in linea nei messaggi in uscita non sono supportati, vedi [qui](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) sul perché non lo sono. +Inline encrypted PGP in received messages is supported, but inline PGP signatures and inline PGP in outgoing messages is not supported, see [here](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) about why not. -I messaggi di sola firma o sola crittografia non sono una buona idea, sei pregato di vedere qui perché non lo sono: +Signed-only or encrypted-only messages are not a good idea, please see here about why not: * [OpenPGP Considerations Part I](https://k9mail.github.io/2016/11/24/OpenPGP-Considerations-Part-I.html) * [OpenPGP Considerations Part II](https://k9mail.github.io/2017/01/30/OpenPGP-Considerations-Part-II.html) * [OpenPGP Considerations Part III Autocrypt](https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html) -I messaggi solo firmati sono supportati, i messaggi di sola crittografia no. +Signed-only messages are supported, encrypted-only messages are not supported. -Errori comuni: +Common errors: * *Nessuna chiave*: non c'è nessuna chiave PGP disponibile per uno degli indirizzi e-mail elencati * *Chiave mancante per la crittografia*: c'è probabilmente una chiave selezionata in FairEmail che non esiste più nell'applicazione OpenKeychain. Resettare la chiave (vedi sopra) probabilmente risolverà questo problema. *S/MIME* -Crittografare un messaggio richiede le chiavi pubbliche dei destinatari. Firmare un messaggio richiede una chiave privata. +Encrypting a message requires the public key(s) of the recipient(s). Signing a message requires your private key. -Le chiavi private sono memorizzate da Android e sono importabili tramite le impostazioni di sicurezza avanzate di Android. Esiste una scorciatoia (pulsante) per questo nelle impostazioni della privacy. Android ti chiederà di impostare un PIN, uno schema o una password se non lo hai fatto prima. Se hai un dispositivo Nokia con Android 9, sei pregato di [leggere questo prima](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/). +Private keys are stored by Android and can be imported via the Android advanced security settings. There is a shortcut (button) for this in the privacy settings. Android will ask you to set a PIN, pattern, or password if you didn't before. If you have a Nokia device with Android 9, please [read this first](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/). -Nota che i certificati possono contenere chiavi multiple per scopi multipli, per esempio per l'autenticazione, la crittografia e la firma. Android importa solo la prima chiave, quindi per importarle tutte, il certificato deve prima essere diviso. Questo non è molto banale e ti è consigliato di chiedere supporto al fornitore del certificato. +Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support. -Nota che la firma S/MIME con altri algoritmi oltre RSA è supportata, ma sappi che altri client di posta elettronica potrebbero non supportarla. La crittografia S/MIME è possibile solo con algoritmi simmetrici, il che significa in pratica usando RSA. +Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA. -Il metodo di crittografia predefinito è PGP, ma l'ultimo metodo di crittografia usato sarà ricordato per l'identità selezionata la volta successiva. Potresti dover abilitare di nuovo le opzioni di invio nel menu a tre puntini per poter selezionare il metodo di crittografia. +The default encryption method is PGP, but the last used encryption method will be remembered for the selected identity for the next time. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method. -Per consentire le differenti chiavi private per lo stesso indirizzo email, FairEmail ti farà sempre selezionare una chiave quando esistono identità multiple con lo stesso indirizzo email per lo stesso profilo. +To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account. -Le chiavi pubbliche sono memorizzate da FairEmail e sono importabili quando si verifica una firma per la prima volta o tramite le impostazioni di privacy (formato PEM o DER). +Public keys are stored by FairEmail and can be imported when verifying a signature for the first time or via the privacy settings (PEM or DER format). -FairEmail verifica sia la firma che la catena di certificati completa. +FairEmail verifies both the signature and the complete certificate chain. -Errori comuni: +Common errors: * *No certificate found matching targetContraints*: this likely means you are using an old version of FairEmail * *unable to find valid certification path to requested target*: basically this means one or more intermediate or root certificates were not found * *Private key does not match any encryption keys*: the selected key cannot be used to decrypt the message, probably because it is the incorrect key * *No private key*: no certificate was selected or no certificate was available in the Android keystore -Nel caso in cui la catena del certificato sia scorretta, puoi toccare sul piccolo pulsante delle informazioni per mostrare tutti i certificati. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android". +In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android". A valid chain looks like this: @@ -662,7 +670,7 @@ Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) ho The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. Se stai cercando un certificato S/MIME a buon mercato, ho avuto una buona esperienza con [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). How to extract a public key from a S/MIME certificate: @@ -677,7 +685,7 @@ S/MIME sign/encrypt is a pro feature, but all other PGP and S/MIME operations ar
-**(13) Come funziona la ricerca su dispositivo/server?** +**(13) How does search on device/server work?** You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can also search from any app by selecting *Search email* in the copy/paste popup menu. @@ -724,7 +732,7 @@ Searching on the device is a free feature, using the search index and searching
-**(14) Come configuro un profilo di Outlook / Live / Hotmail?** +**(14) How can I set up an Outlook / Live / Hotmail account?** An Outlook / Live / Hotmail account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Outlook*. @@ -737,22 +745,22 @@ For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156
-**(15) Perché il testo del messaggio continua a caricare?** +**(15) Why does the message text keep loading?** -The message header and message body are fetched separately from the server. Il testo del messaggio di messaggi più grandi non viene pre-recuperato su connessioni misurate e sarà recuperato su domanda all'espansione di un messaggio. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. +The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations). -Se FairEmail si sta bloccando a causa di problemi di connettività pregressa, sei pregato di vedere [questa FAQ](#user-content-faq123), puoi forzare la sincronizzazione tramite il menu a tre puntini. +If FairEmail is holding off because of prior connectivity issues, please see [this FAQ](#user-content-faq123), you can force synchronization via the three dots menu. -Nelle impostazioni di ricezione puoi impostare la dimensione massima per scaricare automaticamente i messaggi su connessioni misurate. +In the receive settings you can set the maximum size for automatically downloading of messages on metered connections. -Le connessioni mobili sono quasi sempre misurate e anche alcuni hotspot Wi-Fi (pagati). +Mobile connections are almost always metered and some (paid) Wi-Fi hotspots are too.
-**(16) Perché i messaggi non sono sincronizzati?** +**(16) Why are messages not being synchronized?** Possible causes of messages not being synchronized (sent or received) are: @@ -775,7 +783,7 @@ Disabling battery optimizations (setup step 4) reduces the chance Android will s
-**~~(17) Perché la sincronizzazione manuale non funziona?~~** +**~~(17) Why does manual synchronize not work?~~** ~~If the *Synchronize now* menu is dimmed, there is no connection to the account.~~ @@ -784,14 +792,14 @@ Disabling battery optimizations (setup step 4) reduces the chance Android will s
-**(18) Perché l'anteprima del messaggio non è sempre mostrata?** +**(18) Why is the message preview not always shown?** The preview of the message text cannot be shown if the message body has not been downloaded yet. See also [this FAQ](#user-content-faq15).
-**(19) Perché le funzioni pro sono così costose?** +**(19) Why are the pro features so expensive?** The right question is "*why are there so many taxes and fees?*": @@ -811,12 +819,12 @@ I have been working on FairEmail almost every day for more than two years, so I
-**(20) Posso ottenere un rimborso?** +**(20) Can I get a refund?** If a purchased pro feature doesn't work as intended and this isn't caused by a problem in the free features and I cannot fix the problem in a timely manner, you can get a refund. In all other cases there is no refund possible. In no circumstances there is a refund possible for any problem related to the free features, since there wasn't paid anything for them and because they can be evaluated without any limitation. I take my responsibility as seller to deliver what has been promised and I expect that you take responsibility for informing yourself of what you are buying. -**(21) Come abilito la luce di notifica?** +**(21) How do I enable the notification light?** Before Android 8 Oreo: there is an advanced option in the setup for this. @@ -829,7 +837,7 @@ Setting a light color before Android 8 is not supported and on Android 8 and lat
-**(22) Cosa significa l'errore ... profilo/cartella?** +**(22) What does account/folder error ... mean?** FairEmail does not hide errors like similar apps often do, so it is easier to diagnose problems. @@ -847,9 +855,9 @@ The message *... +OK ...* likely means that a POP3 port (usually port number 995 The errors *... invalid greeting ...*, *... requires valid address ...* and *... Parameter to HELO does not conform to RFC syntax ...* can likely be solved by changing the advanced identity setting *Use local IP address instead of host name*. -L'errore *... Impossibile connettersi all'host ...* significa che non c'è stata risposta dal server di email entro un tempo ragionevole (20 secondi di default). Principalmente indica problemi di connettività ad internet, possibilmente causati da un VPN o da un'app firewall. Puoi provare ad aumentare il timeout di connessione nelle impostazioni di connessione di FairEmail, per quando il server dell'email è molto lento. +The error *... Couldn't connect to host ...* means that there was no response from the email server within a reasonable time (20 seconds by default). Mostly this indicates internet connectivity issues, possibly caused by a VPN or by a firewall app. You can try to increase the connection timeout in the connection settings of FairEmail, for when the email server is really slow. -The error *... Connessione rifiutata... * significa che il server email o qualcosa tra il server dell'email e l'app, come un firewall, ha attivamente rifiutato la connessione. +The error *... Connection refused ...* means that the email server or something between the email server and the app, like a firewall, actively refused the connection. The error *... Network unreachable ...* means that the email server was not reachable via the current internet connection, for example because internet traffic is restricted to local traffic only. @@ -922,7 +930,7 @@ When in doubt, you can ask for [support](#user-content-support).
-**(23) Perché ricevo l'avviso ... ?** +**(23) Why do I get alert ... ?** *General* @@ -950,14 +958,14 @@ When using a Dovecot server, you might want to change the setting [mail_max_user
-**(24) Cos'è naviga messaggi sul server?** +**(24) What is browse messages on the server?** Browse messages on the server will fetch messages from the email server in real time when you reach the end of the list of synchronized messages, even when the folder is set to not synchronize. You can disable this feature in the advanced account settings.
-**(25) Perché non posso selezionare/aprire/salvare un'immagine, un allegato o un file?** +**(25) Why can't I select/open/save an image, attachment or a file?** When a menu item to select/open/save a file is disabled (dimmed) or when you get the message *Storage access framework not available*, the [storage access framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider), a standard Android component, is probably not present. This might be because your custom ROM does not include it or because it was actively removed (debloated). @@ -976,16 +984,16 @@ Alternatively, you might be able to enable the *Files* app again using the Andro
-**(26) Posso aiutare a tradurre FairEmail nella mia lingua?** +**(26) Can I help to translate FairEmail in my own language?** -Sì, puoi tradurre i testi di FairEmail nella tua lingua [su Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email). Registration is free. +Yes, you can translate the texts of FairEmail in your own language [on Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email). Registration is free. If you would like your name or alias to be included in the list of contributors in *About* the app, please [contact me](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
-**(27) Come posso distinguere tra le immagini integrate e quelle esterne?** +**(27) How can I distinguish between embedded and external images?** External image: @@ -1004,7 +1012,7 @@ Note that downloading external images from a remote server can be used to record
-**(28) Come posso gestire le notifiche della barra di stato?** +**(28) How can I manage status bar notifications?** In the setup you'll find a button *Manage notifications* to directly navigate to the Android notifications settings for FairEmail. @@ -1027,14 +1035,14 @@ See [this FAQ](#user-content-faq21) if your device has a notification light.
-**(29) Come posso ottenere le notifiche del nuovo messaggio per le altre cartelle?** +**(29) How can I get new message notifications for other folders?** Just long press a folder, select *Edit properties*, and enable either *Show in unified inbox* or *Notify new messages* (available on Android 7 Nougat and later only) and tap *Save*.
-**(30) Come posso usare le impostazioni rapide fornite?** +**(30) How can I use the provided quick settings?** There are quick settings (settings tiles) available to: @@ -1046,7 +1054,7 @@ Quick settings require Android 7.0 Nougat or later. The usage of settings tiles
-**(31) Come posso usare le scorciatoie fornite?** +**(31) How can I use the provided shortcuts?** There are shortcuts available to: @@ -1058,14 +1066,14 @@ Shortcuts require Android 7.1 Nougat or later. The usage of shortcuts is explain
-**(32) Come posso controllare se la lettura dell'email è davvero sicura?** +**(32) How can I check if reading email is really safe?** You can use the [Email Privacy Tester](https://www.emailprivacytester.com/) for this.
-**(33) Perché gli indirizzi modificati del mittente non funzionano?** +**(33) Why are edited sender addresses not working?** Most providers accept validated addresses only when sending messages to prevent spam. @@ -1083,7 +1091,7 @@ Note that this is independent of receiving messages.
-**(34) Come sono abbinate le identità?** +**(34) How are identities matched?** Identities are as expected matched by account. For incoming messages the *to*, *cc*, *bcc*, *from* and *(X-)delivered/envelope/original-to* addresses will be checked (in this order) and for outgoing messages (drafts, outbox and sent) only the *from* addresses will be checked. @@ -1114,7 +1122,7 @@ Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes
-**(35) Perché dovrei fare attenzione visualizzando immagini, allegati e il messaggio originale?** +**(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?** Viewing remotely stored images (see also [this FAQ](#user-content-faq27)) might not only tell the sender that you have seen the message, but will also leak your IP address. @@ -1135,7 +1143,7 @@ If you want to reset the default *Open with* apps, please [see here](https://www
-**(36) Come sono crittografati i file delle impostazioni?** +**(36) How are settings files encrypted?** Short version: AES 256 bit @@ -1147,7 +1155,7 @@ Long version:
-**(37) Come sono memorizzate le password?** +**(37) How are passwords stored?** All supported Android versions [encrypt all user data](https://source.android.com/security/encryption), so all data, including usernames, passwords, messages, etc, is stored encrypted. @@ -1156,7 +1164,7 @@ If the device is secured with a PIN, pattern or password, you can make the accou
-**(39) Come posso ridurre l'uso della batteria di FairEmail?** +**(39) How can I reduce the battery usage of FairEmail?** Recent Android versions by default report *app usage* as a percentage in the Android battery settings screen. **Confusingly, *app usage* is not the same as *battery usage* and is not even directly related to battery usage!** The app usage (while in use) will be very high because FairEmail is using a foreground service which is considered as constant app usage by Android. However, this doesn't mean that FairEmail is constantly using battery power. The real battery usage can be seen by navigating to this screen: @@ -1207,7 +1215,7 @@ In addition, the trash and spam folders will be automatically set to checking fo
-**(40) Come posso ridurre l'uso dei dati di FairEmail?** +**(40) How can I reduce the data usage of FairEmail?** You can reduce the data usage basically in the same way as reducing battery usage, see the previous question for suggestions. @@ -1220,7 +1228,7 @@ By default FairEmail does not download message texts and attachments larger than
-**(41) Come posso risolvere l'errore 'Negoziazione fallita'?** +**(41) How can I fix the error 'Handshake failed' ?** There are several possible causes, so please read to the end of this answer. @@ -1245,7 +1253,7 @@ You can use [this website](https://ssl-tools.net/mailservers) or [this website](
-**(42) Puoi aggiungere un nuovo fornitore all'elenco di fornitori?** +**(42) Can you add a new provider to the list of providers?** If the provider is used by more than a few people, yes, with pleasure. @@ -1278,28 +1286,28 @@ See below about how to contact me.
-**(43) Puoi mostrare l'originale di ...?** +**(43) Can you show the original ... ?** Show original, shows the original message as the sender has sent it, including original fonts, colors, margins, etc. FairEmail does and will not alter this in any way, except for requesting [TEXT_AUTOSIZING](https://developer.android.com/reference/android/webkit/WebSettings.LayoutAlgorithm), which will *attempt* to make small text more readable.
-**~~(44) Puoi mostrare le foto / gli identicon nella cartella inviati?~~** +**~~(44) Can you show contact photos / identicons in the sent folder?~~** ~~Contact photos and identicons are always shown for the sender because this is necessary for conversation threads.~~ ~~Getting contact photos for both the sender and receiver is not really an option because getting contact photo is an expensive operation.~~
-**(45) Come posso risolvere 'Questa chiave non è disponibile. To use it, you must import it as one of your own!' ?** +**(45) How can I fix 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?** You'll get the message *This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!* when trying to decrypt a message with a public key. To fix this you'll need to import the private key.
-**(46) Perché l'elenco di messaggi continua ad aggiornarsi?** +**(46) Why does the message list keep refreshing?** If you see a 'spinner' at the top of the message list, the folder is still being synchronized with the remote server. You can see the progress of the synchronization in the folder list. See the legend about what the icons and numbers mean. @@ -1308,7 +1316,7 @@ The speed of your device and internet connection and the number of days to synch
-**(47) Come risolvo l'errore 'Nessun profilo principale o nessuna cartella di bozze' ?** +**(47) How do I solve the error 'No primary account or no drafts folder' ?** You'll get the error message *No primary account or no drafts folder* when trying to compose a message while there is no account set to be the primary account or when there is no drafts folder selected for the primary account. This can happen for example when you start FairEmail to compose a message from another app. FairEmail needs to know where to store the draft, so you'll need to select one account to be the primary account and/or you'll need to select a drafts folder for the primary account. @@ -1319,14 +1327,14 @@ Please see [this FAQ](#user-content-faq141) for some more information.
-**~~(48) Come risolvo l'errore "Nessun profilo principale o nessuna cartella d'archivio' ?~~** +**~~(48) How do I solve the error 'No primary account or no archive folder' ?~~** ~~You'll get the error message *No primary account or no archive folder* when searching for messages from another app. FairEmail needs to know where to search, so you'll need to select one account to be the primary account and/or you'll need to select a archive folder for the primary account.~~
-**(49) Come risolvo 'Un'app obsoleta ha inviato un percorso del file invece di un flusso di file' ?** +**(49) How do I fix 'An outdated app sent a file path instead of a file stream' ?** You likely selected or sent an attachment or image with an outdated file manager or an outdated app which assumes all apps still have storage permissions. For security and privacy reasons modern apps like FairEmail have no full access to all files anymore. This can result into the error message *An outdated app sent a file path instead of a file stream* if a file name instead of a file stream is being shared with FairEmail because FairEmail cannot randomly open files. @@ -1337,14 +1345,14 @@ See also [question 25](#user-content-faq25) and [what Google writes about it](ht
-**(50) Puoi aggiungere un'opzione per sincronizzare tutti i messaggi?** +**(50) Can you add an option to synchronize all messages?** A synchronize all (download all) messages will not be added because it can easily result in out of memory errors and the available storage space filling up. It can also easily result in a lot of battery and data usage. Mobile devices are just not very suitable to download and store years of messages. You can better use the search on server function (see [question 13](#user-content-faq13)), which is faster and more efficient. Note that searching through a lot of messages stored locally would only delay searching and use extra battery power.
-**(51) Come sono ordinate le cartelle?** +**(51) How are folders sorted?** Folders are first sorted on account order (by default on account name) and within an account with special, system folders on top, followed by folders set to synchronize. Within each category the folders are sorted on (display) name. You can set the display name by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*. @@ -1353,7 +1361,7 @@ The navigation (hamburger) menu item *Order folders* in the setup can be used to
-**(52) Perché ci vuole del tempo per riconnettersi ad un profilo?** +**(52) Why does it take some time to reconnect to an account?** There is no reliable way to know if an account connection was terminated gracefully or forcefully. Trying to reconnect to an account while the account connection was terminated forcefully too often can result in problems like [too many simultaneous connections](#user-content-faq23) or even the account being blocked. To prevent such problems, FairEmail waits 90 seconds until trying to reconnect again. @@ -1362,7 +1370,7 @@ You can long press *Settings* in the navigation menu to reconnect immediately.
-**(53) Puoi attaccare la barra d'azione del messaggio in alto/in basso?** +**(53) Can you stick the message action bar to the top/bottom?** The message action bar works on a single message and the bottom action bar works on all the messages in the conversation. Since there is often more than one message in a conversation, this is not possible. Moreover, there are quite some message specific actions, like forwarding. @@ -1373,7 +1381,7 @@ Note that there are not many, if any, email apps that display a conversation as
-**~~(54) Come uso il prefisso di uno spazio del nome?~~** +**~~(54) How do I use a namespace prefix?~~** ~~A namespace prefix is used to automatically remove the prefix providers sometimes add to folder names.~~ @@ -1388,14 +1396,14 @@ Note that there are not many, if any, email apps that display a conversation as
-**(55) Come posso contrassegnare tutti i messaggi come letti / spostati o eliminare tutti i messaggi?** +**(55) How can I mark all messages as read / move or delete all messages?** You can use multiple select for this. Long press the first message, don't lift your finger and slide down to the last message. Then use the three dot action button to execute the desired action.
-**(56) Puoi aggiungere il supporto per JMAP?** +**(56) Can you add support for JMAP?** There are almost no providers offering the [JMAP](https://jmap.io/) protocol, so it is not worth a lot of effort to add support for this to FairEmail. @@ -1423,7 +1431,7 @@ If you want to use preformatted text, like [ASCII art](https://en.wikipedia.org/
-**(58) Cosa significa l'icona dell'email aperta/chiusa?** +**(58) What does an open/closed email icon mean?** The email icon in the folder list can be open (outlined) or closed (solid): @@ -1438,14 +1446,14 @@ Message bodies and attachments are downloaded by default.
-**(59) I messaggi originali sono apribili nel browser?** +**(59) Can original messages be opened in the browser?** For security reasons the files with the original message texts are not accessible to other apps, so this is not possible. In theory the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) could be used to share these files, but even Google's Chrome cannot handle this.
-**(60) Sapevi che ... ?** +**(60) Did you know ... ?** * Did you know that starred messages can be synchronized/kept always? (this can be enabled in the receive settings) * Did you know that you can long press the 'write message' icon to go to the drafts folder? @@ -1463,11 +1471,12 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
-**(61) Perché alcuni messaggi sono mostrati oscurati?** +**(61) Why are some messages shown dimmed?** Messages shown dimmed (grayed) are locally moved messages for which the move is not confirmed by the server yet. This can happen when there is no connection to the server or the account (yet). These messages will be synchronized after a connection to the server and the account has been made or, if this never happens, will be deleted if they are too old to be synchronized. @@ -1480,7 +1489,7 @@ Pending [operations](#user-content-faq3) are shown in the operations view access
-**(62) Quali metodi di autenticazione sono supportati?** +**(62) Which authentication methods are supported?** The following authentication methods are supported and used in this order: @@ -1499,7 +1508,7 @@ If your provider requires an unsupported authentication method, you'll likely ge
-**(63) Come sono ridimensionate le immagini per la visualizzazione sugli schermi?** +**(63) How are images resized for displaying on screens?** Large inline or attached [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) and [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) images will automatically be resized for displaying on screens. This is because email messages are limited in size, depending on the provider mostly between 10 and 50 MB. Images will by default be resized to a maximum width and height of about 1440 pixels and saved with a compression ratio of 90 %. Images are scaled down using whole number factors to reduce memory usage and to retain image quality. Automatically resizing of inline and/or attached images and the maximum target image size can be configured in the send settings. @@ -1508,7 +1517,7 @@ If you want to resize images on a case-by-case basis, you can use [Send Reduced]
-**~~(64) Puoi aggiungere azioni personalizzate per lo scorrimento verso sinistra/destra?~~** +**~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~** ~~The most natural thing to do when swiping a list entry left or right is to remove the entry from the list.~~ ~~The most natural action in the context of an email app is moving the message out of the folder to another folder.~~ ~~You can select the folder to move to in the account settings.~~ @@ -1521,21 +1530,21 @@ If you want to resize images on a case-by-case basis, you can use [Send Reduced]
-**(65) Perché alcuni allegati sono mostrati oscurati?** +**(65) Why are some attachments shown dimmed?** Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.ietf.org/html/rfc2183) are supposed to be downloaded and shown automatically, but since FairEmail doesn't always download attachments automatically, see also [this FAQ](#user-content-faq40), FairEmail shows all attachment types. To distinguish inline and regular attachments, inline attachments are shown dimmed.
-**(66) FairEmail è disponibile nella Libreria di Famiglia di Google Play?** +**(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?** The price of FairEmail is too low, lower than that of most similar apps, and there are [too many fees and taxes](#user-content-faq19), Google alone already takes 30 %, to justify making FairEmail available in the [Google Play Family Library](https://support.google.com/googleone/answer/7007852). Note that Google promotes the Family libray, but lets developers pay for it and doesn't contribute anything.
-**(67) Come posso posticipare le conversazioni?** +**(67) How can I snooze conversations?** Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the timelapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder. @@ -1550,7 +1559,7 @@ By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
-**~~(68) Perché Adobe Acrobat reader non apre gli allegati PDF / le app di Microsoft non aprono i documenti allegati?~~** +**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~** ~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~ @@ -1559,14 +1568,14 @@ By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
-**(69) Puoi aggiungere lo scorrimento automatico in su su un nuovo messaggio?** +**(69) Can you add auto scroll up on new message?** The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
-**(70) Quando i messaggi saranno espansi automaticamente?** +**(70) When will messages be auto expanded?** When navigation to a conversation one message will be expanded if: @@ -1582,7 +1591,7 @@ Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disable
-**(71) Come uso le regole del filtro?** +**(71) How do I use filter rules?** You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list. @@ -1656,7 +1665,7 @@ Using rules is a pro feature.
-**(72) Cosa sono i profili/le identità primari?** +**(72) What are primary accounts/identities?** The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox. @@ -1667,7 +1676,7 @@ There can be just one primary account and there can be just one primary identity
-**(73) Spostare i messaggi tra i profili è sicuro/efficiente?** +**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?** Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added @@ -1676,7 +1685,7 @@ Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and
-**(74) Perché vedo i messaggi duplicati?** +**(74) Why do I see duplicate messages?** Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message. @@ -1685,21 +1694,21 @@ Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEma
-**(75) Puoi fare una versione per iOS, Windows, Linux, etc.?** +**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?** A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
-**(76) Cosa fa 'Elimina messaggi locali'?** +**(76) What does 'Clear local messages' do?** The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
-**(77) Perché a volte i messaggi sono mostrati con un piccolo ritardo?** +**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?** Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays. @@ -1712,7 +1721,7 @@ FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](htt
-**(78) Come uso le pianificazioni?** +**(78) How do I use schedules?** In the receive settings you can enable scheduling and set the time period and the day of weeks when messages should be received. @@ -1775,7 +1784,7 @@ Scheduling is a pro feature.
-**(79) Come uso sincronizza su domanda (manuale)?** +**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?** Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification. @@ -1790,7 +1799,7 @@ You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(80) Come risolvo l'errore 'Impossibile caricare BODYSTRUCTURE' ?~~** +**~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE' ?~~** ~~The error message *Unable to load BODYSTRUCTURE* is caused by bugs in the email server,~~ ~~see [here](https://javaee.github.io/javamail/FAQ#imapserverbug) for more details.~~ @@ -1799,14 +1808,14 @@ You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too.
-**~~(81) Puoi rendere scuro lo sfondo del messaggio originale nel tema scuro?~~** +**~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~** ~~The original message is shown as the sender has sent it, including all colors.~~ ~~Changing the background color would not only make the original view not original anymore, it can also result in unreadable messages.~~
-**(82) Cos'è un'immagine di monitoraggio?** +**(82) What is a tracking image?** Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a tracking image exactly is. In short tracking images keep track if you opened a message. @@ -1819,7 +1828,7 @@ Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings
-**(84) A che servono i contatti locali?** +**(84) What are local contacts for?** Local contact information is based on names and addresses found in incoming and outgoing messages. @@ -1834,7 +1843,7 @@ By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorde
-**(85) Perché un'identità non è disponibile?** +**(85) Why is an identity not available?** An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if: @@ -1847,7 +1856,7 @@ FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the
-**~~(86) Cosa sono le 'funzionalità di privacy extra'?~~** +**~~(86) What are 'extra privacy features'?~~** ~~The advanced option *extra privacy features* enables:~~ @@ -1857,7 +1866,7 @@ FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the
-**(87) Cosa significa 'credenziali non valide'?** +**(87) What does 'invalid credentials' mean?** The error message *invalid credentials* means either that the user name and/or password is incorrect, for example because the password was changed or expired, or that the account authorization has expired. @@ -1868,7 +1877,7 @@ If the account authorization has expired, you will have to select the account ag
-**(88) Come posso usare un profilo di Yahoo, AOL o Sky?** +**(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?** To authorize a Yahoo, AOL, or Sky account you will need to create an app password. For instructions, please see here: @@ -1891,21 +1900,21 @@ Y1 OK CAPABILITY completed
-**(89) Come posso inviare messaggi di solo testo semplice?** +**(89) How can I send plain text only messages?** By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted text because almost every receiver expects formatted messages these days. If you want/need to send plain text messages only, you can enable this in the advanced identity options. You might want to create a new identity for this if you want/need to select sending plain text messages on a case-by-case basis.
-**(90) Perché alcuni testi sono collegati senza essere un collegamento?** +**(90) Why are some texts linked while not being a link?** FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links. Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. -**~~(91) Puoi aggiungere la sincronizzazione periodica per risparmiare energia della batteria?~~** +**~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~** ~~Synchronizing messages is an expensive proces because the local and remote messages need to be compared,~~ ~~so periodically synchronizing messages will not result in saving battery power, more likely the contrary.~~ @@ -1915,7 +1924,7 @@ Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but link
-**(92) Puoi aggiungere il filtraggio degli spam, la verifica della firma DKIM e l'autoirzzazione SPF?** +**(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?** Spam filtering, verification of the [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail) signature and [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) authorization is a task of email servers, not of an email client. Servers generally have more memory and computing power, so they are much better suited to this task than battery-powered devices. Also, you'll want spam filtered for all your email clients, possibly including web email, not just one email client. Moreover, email servers have access to information, like the IP address, etc of the connecting server, which an email client has no access to. @@ -1934,7 +1943,7 @@ If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender
-**(93) Puoi consentire l'installazione/archiviazione dei dati sul media di archiviazione esterna (sdcard)?** +**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?** FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location). @@ -1947,14 +1956,14 @@ If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages
-**(94) Cosa significa la striscia rossa/arancia alla fine dell'intestazione?** +**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?** The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
-**(95) Perché non tutte le app sono mostrate selezionando un allegato o immagine?** +**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?** For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files. @@ -1965,14 +1974,14 @@ Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files
-**(96) Dove posso trovare le impostazioni IMAP e SMTP?** +**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?** The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
-**(97) Cos'è una 'pulizia'?** +**(97) What is 'cleanup' ?** About each four hours FairEmail runs a cleanup job that: @@ -1987,14 +1996,14 @@ Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
-**(98) Perché posso ancora selezionare i contatti dopo aver revocato i permessi dei contatti?** +**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?** After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
-**(99) Puoi aggiungere un editor del testo ricco o del markdown?** +**(99) Can you add a rich text or markdown editor?** FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text. @@ -2003,7 +2012,7 @@ A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https:
-**(100) Come posso sincronizzare le categorie di Gmail?** +**(100) How can I synchronize Gmail categories?** You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages: @@ -2027,7 +2036,7 @@ You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let Fair
-**(101) Cosa significa il puntino blu/arancio in fondo alle conversazioni?** +**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?** The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation. @@ -2036,7 +2045,7 @@ The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Sho
-**(102) Come posso abilitare la rotazione automatica delle immagini?** +**(102) How can I enable auto rotation of images?** Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail. @@ -2045,7 +2054,7 @@ Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.w
-**(103) Come registro l'audio?** +**(103) How can I record audio?** You can record audio if you have a recording app installed which supports the [RECORD_SOUND_ACTION](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media#RECORD_SOUND_ACTION) intent. If no supported app is installed, FairEmail will not show a record audio action/icon. @@ -2054,7 +2063,7 @@ Unfortunately and surprisingly, most recording apps do not seem to support this
-**(104) Cosa devo sapere sulla segnalazione degli errori?** +**(104) What do I need to know about error reporting?** * Error reports will help improve FairEmail * Error reporting is optional and opt-in @@ -2068,7 +2077,7 @@ Unfortunately and surprisingly, most recording apps do not seem to support this
-**(105) Come funziona la funzione roam-like-at-home?** +**(105) How does the roam-like-at-home option work?** FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled. @@ -2077,7 +2086,7 @@ So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not
-**(106) Quali launcher possono mostrare un distintivo di conteggio con il numero di messaggi non letti?** +**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?** Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages. @@ -2104,7 +2113,7 @@ The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
-**(107) Come uso le stelle colorate?** +**(107) How do I use colored stars?** You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71). @@ -2115,14 +2124,14 @@ Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers suppor
-**~~(108) Puoi aggiungere l'eliminazione permanente dei messaggi da ogni cartella?~~** +**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~** ~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
-**~~(109) Perché 'seleziona profilo' è disponibile solo nelle versioni ufficiali?~~** +**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~** ~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~ @@ -2136,7 +2145,7 @@ Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers suppor
-**(110) Perché (alcuni) messaggi sono vuoti e/o gli allegati sono danneggiati?** +**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?** Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings: @@ -2149,7 +2158,7 @@ Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
-**(111) OAuth è supportato?** +**(111) Is OAuth supported?** OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. @@ -2162,7 +2171,7 @@ OAuth access for Yahoo was requested, but Yahoo never responded to the request.
-**(112) Quale fornitore di email raccomandi?** +**(112) Which email provider do you recommend?** FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. @@ -2175,7 +2184,7 @@ Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers,
-**(113) Come funziona l'autenticazione biometrica?** +**(113) How does biometric authentication work?** If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the setup screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen. @@ -2186,14 +2195,14 @@ Biometric authentication is a pro feature.
-**(114) Puoi aggiungere un'importazione per le impostazioni di altre app di email?** +**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?** The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages for and for the number of days to keep messages for, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup is simple, so it is not really worth the effort.
-**(115) Puoi aggiungere i chip dell'indirizzo email?** +**(115) Can you add email address chips?** Email address [chips](https://material.io/design/components/chips.html) look nice, but cannot be edited, which is quite inconvenient when you made a typo in an email address. @@ -2206,7 +2215,7 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
-**~~(116) Come posso mostrare le immagini nei messaggi da mittenti fidati di default?~~** +**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~** ~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~ @@ -2216,7 +2225,7 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4 -**(117) Puoi aiutarmi a ripristinare il mio acquisto?** +**(117) Can you help me restore my purchase?** Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice: @@ -2244,14 +2253,14 @@ If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Goog
-**(118) Cosa fa esattamente 'Rimuovi parametri di monitoraggio'?** +**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?** Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
-**~~(119) Puoi aggiungere i colori al widget di posta in arrivo unificato?~~** +**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~** ~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~ @@ -2262,7 +2271,7 @@ Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of
-**(120) Perché le notifiche di nuovi messaggi non sono rimosse all'apertura dell'app?** +**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?** New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages. @@ -2271,7 +2280,7 @@ On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https:
-**(121) Come sono raggruppati i messaggi in una conversazione?** +**(121) How are messages grouped into a conversation?** By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings. @@ -2280,14 +2289,14 @@ FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and
-**~~(122) Perché il nome/l'indirizzo email del destinatario è mostrato con un colore di avviso?~~** +**~~(122) Why is the recipient name/email address show with a warning color?~~** ~~The recipient name and/or email address in the addresses section will be shown in a warning color~~ ~~when the sender domain name and the domain name of the *to* address do not match.~~ ~~Mostly this indicates that the message was received *via* an account with another email address.~~
-**(123) Cosa succederà quando FairEmail non potrà connettersi ad un server email?** +**(123) What will happen when FairEmail cannot connect to an email server?** When FairEmail cannot connect to an email server to receive messages, for example when the internet connection is bad or a firewall or a VPN is blocking the connection, FairEmail will wait 8, 16 and 32 seconds while keeping the device awake (=use battery power) and try again to connect. If this fails, FairEmail will schedule an alarm to retry after 15, 30 and 60 minutes and let the device sleep (=no battery usage). @@ -2304,21 +2313,21 @@ Note that sending will not be retried in case of authentication problems and whe
-**(124) Perché ottengo 'Messaggio troppo grande o troppo complesso da mostrare'?** +**(124) Why do I get 'Message too large or too complex to display'?** The message *Message too large or too complex to display* will be shown if there are more than 100,000 characters or more than 500 links in a message. Reformatting and displaying such messages will take too long. You can try to use the original message view, powered by the browser, instead.
-**(125) Quali sono le funzionalità sperimentali attuali?** +**(125) What are the current experimental features?** * ...
-**(126) Le anteprime dei messaggi possono essere inviate al mio indossabile?** +**(126) Can message previews be sent to my wearable?** FairEmail fetches a message in two steps: @@ -2329,7 +2338,7 @@ Directly after the first step new messages will be notified. However, only until Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable. -Se pensi sia abbastanza buono, puoi abilitare l'opzione di notifica *Invia solo le notifiche con un'anteprima di messaggio agli indossabili* e se non funziona, puoi provare ad abilitare l'opzione di notifica *Mostra notifiche aventi solo un testo di anteprima*. Nota che ciò si applica agli indossabili che non mostrano anch'essi un testo di anteprima, anche quando l'app di Android Wear dice che la notifica è stata inviata (collegata). +If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged). If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled. @@ -2338,21 +2347,21 @@ If you use a Samsung wearable with the Galaxy Wearable (Samsung Gear) app, you m
-**(127) Come posso risolvere 'Argomenti HELO sintatticamente non validi'?** +**(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?** The error *... Syntactically invalid HELO argument(s) ...* means that the SMTP server rejected the local IP address or host name. You can likely fix this error by enabling or disabling the advanced indentity option *Use local IP address instead of host name*.
-**(128) Come posso ripristinare le domande chieste, per esempio per mostrare le immagini?** +**(128) How can I reset asked questions, for example to show images?** You can reset asked questions via the three dots overflow menu in the miscellaneous settings.
-**(129) ProtonMail e Tutanota sono supportati?** +**(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?** ProtonMail uses a proprietary email protocol and [does not directly support IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), so you cannot use FairEmail to access ProtonMail. @@ -2361,7 +2370,7 @@ Tutanota uses a proprietary email protocol and [does not support IMAP](https://t
-**(130) Cosa significa il messaggio errore ...?** +**(130) What does message error ... mean?** A series of lines with orangish or red texts with technical information means that debug mode was enabled in the miscellaneous settings. @@ -2378,7 +2387,7 @@ Please see [here](#user-content-faq22) for other error messages in the outbox.
-**(131) Puoi modificare la direzione per lo scorrimento al messaggio precedente/successivo?** +**(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?** If you read from left to right, swiping to the left will show the next message. Similarly, if you read from right to left, swiping to the right will show the next message. @@ -2389,7 +2398,7 @@ Anyway, there is a behavior setting to reverse the swipe direction.
-**(132) Perché le notifiche dei messaggi sono silenziate?** +**(132) Why are new message notifications silent?** Notifications are silent by default on some MIUI versions. Please see [here](http://en.miui.com/thread-3930694-1-1.html) how you can fix this. @@ -2400,7 +2409,7 @@ Android might rate limit the notification sound, which can cause some new messag
-**(133) Perché ActiveSync non è supportato?** +**(133) Why is ActiveSync not supported?** The Microsoft Exchange ActiveSync protocol [is patented](https://en.wikipedia.org/wiki/Exchange_ActiveSync#Licensing) and can therefore not be supported. For this reason you won't find many, if any, other email clients supporting ActiveSync. @@ -2411,7 +2420,7 @@ Note that the desciption of FairEmail starts with the remark that non-standard p
-**(134) Puoi aggiungere l'eliminazione dei messaggi locali?** +**(134) Can you add deleting local messages?** *POP3* @@ -2428,7 +2437,7 @@ Note that it is possible to set the swipe left or right action to hide a message
-**(135) Perché i messaggi cestinati e le bozze sono mostrati nelle conversazioni?** +**(135) Why are trashed messages and drafts shown in conversations?** Individual messages will rarely be trashed and mostly this happens by accident. Showing trashed messages in conversations makes it easier to find them back. @@ -2439,7 +2448,7 @@ Similarly, drafts are shown in conversations to find them back in the context wh
-**(136) Come posso eliminare un profilo/identità/cartella?** +**(136) How can I delete an account/identity/folder?** Deleting an account/identity/folder is a little bit hidden to prevent accidents. @@ -2452,14 +2461,14 @@ In the three-dots overflow menu at the top right there is an item to delete the
-**(137) Come posso ripristinare 'Non chiedere più'?** +**(137) How can I reset 'Don't ask again'?** You can reset all questions set to be not asked again in the miscellaneous settings.
-**(138) Puoi aggiungere il calendario/la gestione dei contatti/la sincronizzazione?** +**(138) Can you add calendar/contact management/synchronizing?** Calendar and contact management can better be done by a separate, specialized app. Note that FairEmail is a specialized email app, not an office suite. @@ -2475,7 +2484,7 @@ Note that FairEmail does support replying to calendar invites (a pro feature) an -**(139) Come risolvo 'L'utente è autenticato ma non connesso'?** +**(139) How do I fix 'User is authenticated but not connected'?** In fact this Microsoft Exchange specific error is an incorrect error message caused by a bug in older Exchange server software. @@ -2497,14 +2506,14 @@ Note that it should be a backslash and not a forward slash.
-**(140) Perché il testo del messaggio contiene caratteri strani?** +**(140) Why does the message text contain strange characters?** Displaying strange characters is almost always caused by specifying no or an invalid character encoding by the sending software. FairEmail will assume [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) when no character set or when [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) was specified. Other than that there is no way to reliably determine the correct character encoding automatically, so this cannot be fixed by FairEmail. The right action is to complain to the sender.
-**(141) Come posso risolvere 'Una cartella delle bozze è necessaria per inviare i messaggi'?** +**(141) How can I fix 'A drafts folder is required to send messages'?** To store draft messages a drafts folder is required. In most cases FairEmail will automatically select the drafts folders on adding an account based on [the attributes](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) the email server sends. However, some email servers are not configured properly and do not send these attributes. In this case FairEmail tries to identify the drafts folder by name, but this might fail if the drafts folder has an unusual name or is not present at all. @@ -2517,7 +2526,7 @@ Quick link for Gmail: [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https:
-**(142) Come posso memorizzare i messaggi inviati nella posta in arrivo?** +**(142) How can I store sent messages in the inbox?** Generally, it is not a good idea to store sent messages in the inbox because this is hard to undo and could be incompatible with other email clients. @@ -2530,7 +2539,7 @@ If this is not an option, you can [create a rule](#user-content-faq71) to automa
-**~~(143) Puoi aggiungere una cartella del cestino per i profili POP3?~~** +**~~(143) Can you add a trash folder for POP3 accounts?~~** [POP3](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) is a very limited protocol. Basically only messages can be downloaded and deleted from the inbox. It is not even possible to mark a message read. @@ -2543,7 +2552,7 @@ Version 1.1082 added a local trash folder. Note that trashing a message will per
-**(144) Come posso registrare le note vocali?** +**(144) How can I record voice notes?** To record voice notes you can press this icon in the bottom action bar of the message composer: @@ -2558,7 +2567,7 @@ Voice notes will automatically be attached.
-**(145) Come posso impostare un suono di notifica per un profilo, cartella o mittente?** +**(145) How can I set a notification sound for an account, folder or sender?** Account: @@ -2583,7 +2592,7 @@ Setting a notification sound for an account, folder or sender requires Android 8
-**(146) Come posso risolvere gli orari scorretti del messaggio?** +**(146) How can I fix incorrect message times?** Since the sent date/time is optional and can be manipulated by the sender, FairEmail uses the server received date/time by default. @@ -2596,7 +2605,7 @@ This will not change the time of already synchronized messages. To solve this, l
-**(147) Cosa dovrei sapere sulle versioni di terze parti?** +**(147) What should I know about third party versions?** You likely came here because you are using a third party build of FairEmail. @@ -2617,7 +2626,7 @@ If you have a problem with the F-Droid build, please check if there is a newer G
-**(148) Come posso usare un profilo di Apple iCloud?** +**(148) How can I use an Apple iCloud account?** There is a built-in profile for Apple iCloud, but if needed you can find the right settings [here](https://support.apple.com/en-us/HT202304). @@ -2626,7 +2635,7 @@ When using two-factor authentication you might need to use an [app-specific pass
-**(149) Come funziona il widget di conteggio dei messaggi non letti?** +**(149) How does the unread message count widget work?** The unread message count widget shows the number of unread messages either for all accounts or for a selected account, but only for the folders for which new message notifications are enabled. @@ -2639,7 +2648,7 @@ Tapping on the notification will synchronize all folders for which synchronizati
-**(150) Puoi aggiungere l'annullamento degli inviti del calendario?** +**(150) Can you add cancelling calendar invites?** Cancelling calendar invites (removing calendar events) requires write calendar permission, which will result in effectively granting permission to read and write *all* calendar events of *all* calendars. @@ -2650,7 +2659,7 @@ Inserting new calendar events can be done without permissions with special [inte
-**(151) Puoi aggiungere il backup/ripristino dei messaggi?** +**(151) Can you add backup/restore of messages?** An email client is meant to read and write messages, not to backup and restore messages. Note that breaking or losing your device, means losing your messages! @@ -2663,7 +2672,7 @@ If you want to import an mbox file to an existing email account, you can use Thu
-**(152) Come posso inserire un gruppo di contatto?** +**(152) How can I insert a contact group?** You can insert the email addresses of all contacts in a contact group via the three dots menu of the message composer. @@ -2672,7 +2681,7 @@ You can define contact groups with the Android contacts app, please see [here](h
-**(153) Perché non funziona l'eliminazione permanente del messaggio di Gmail?** +**(153) Why does permanently deleting Gmail message not work?** You might need to change [the Gmail IMAP settings](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/fwdandpop) on a desktop browser to make it work: @@ -2686,14 +2695,14 @@ Some background: Gmail seems to have an additional message view for IMAP, which
-**~~(154) Puoi aggiungere i favicon come foto di contatto?~~** +**~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~** ~~Besides that a [favicon](https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon) might be shared by many email addresses with the same domain name~~ ~~and therefore is not directly related to an email address, favicons can be used to track you.~~
-**(155) Cos'è un file winmail.dat?** +**(155) What is a winmail.dat file?** A *winmail.dat* file is sent by an incorrectly configured Outlook client. It is a Microsoft specific file format ([TNEF](https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Neutral_Encapsulation_Format)) containing a message and possibly attachments. @@ -2704,7 +2713,7 @@ You can view it with for example the Android app [Letter Opener](https://play.go
-**(156) Come posso configurare un profilo di Office 365?** +**(156) How can I set up an Office 365 account?** An Office 365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Office 365 (OAuth)*. diff --git a/docs/FAQ-iw-rIL.md b/docs/FAQ-iw-rIL.md index 97ea895a16..cf8d49e981 100644 --- a/docs/FAQ-iw-rIL.md +++ b/docs/FAQ-iw-rIL.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-ja-rJP.md b/docs/FAQ-ja-rJP.md index d021883b5a..13d44b2473 100644 --- a/docs/FAQ-ja-rJP.md +++ b/docs/FAQ-ja-rJP.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-kk-rKZ.md b/docs/FAQ-kk-rKZ.md index 5428f60b9c..4e042cfa06 100644 --- a/docs/FAQ-kk-rKZ.md +++ b/docs/FAQ-kk-rKZ.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-ko-rKR.md b/docs/FAQ-ko-rKR.md index 162293916a..af6a38b9dd 100644 --- a/docs/FAQ-ko-rKR.md +++ b/docs/FAQ-ko-rKR.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-lt-rLT.md b/docs/FAQ-lt-rLT.md index 06341fd3e3..99b344171d 100644 --- a/docs/FAQ-lt-rLT.md +++ b/docs/FAQ-lt-rLT.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-nl-rNL.md b/docs/FAQ-nl-rNL.md index 07b65bbc72..34c4e3c850 100644 --- a/docs/FAQ-nl-rNL.md +++ b/docs/FAQ-nl-rNL.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-nn-rNO.md b/docs/FAQ-nn-rNO.md index b7bffdfd7f..1b6216670c 100644 --- a/docs/FAQ-nn-rNO.md +++ b/docs/FAQ-nn-rNO.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-no-rNO.md b/docs/FAQ-no-rNO.md index c16456bbd0..5456a81e93 100644 --- a/docs/FAQ-no-rNO.md +++ b/docs/FAQ-no-rNO.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-pl-rPL.md b/docs/FAQ-pl-rPL.md index 79e89b8b1e..545c0d5a4e 100644 --- a/docs/FAQ-pl-rPL.md +++ b/docs/FAQ-pl-rPL.md @@ -388,39 +388,47 @@ Operacje są przetwarzane tylko wtedy, gdy istnieje połączenie z serwerem e-ma Powinieneś spróbować to naprawić, kontaktując się z dostawcą lub uzyskując ważny certyfikat bezpieczeństwa ponieważ nieprawidłowe certyfikaty bezpieczeństwa są niepewne i umożliwiają [ ataki typu man-in-the-middle ](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Jeśli pieniądze są przeszkodą, możesz otrzymać darmowe certyfikaty bezpieczeństwa od [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Pamiętaj, że starsze wersje Androida mogą nie rozpoznawać nowszych urzędów certyfikacji, takich jak Let's Encrypt, powodując, że połączenia są uważane za niebezpieczne, patrz także [ tutaj ](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again -*Nie znaleziono kotwicy zaufania dla ścieżki certyfikacji* +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. -*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* oznacza, że ​​domyślny menedżer zaufania Androida nie mógł zweryfikować łańcucha certyfikatów serwera. +Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). -Powinieneś naprawić konfigurację serwera lub zaakceptować odcisk palca pokazany poniżej komunikatu o błędzie. +*Trust anchor for certification path not found* -Pamiętaj, że ten problem może być spowodowany tym, że serwer nie wysyła również wszystkich certyfikatów pośrednich. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -*Puste hasło* +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Twoja nazwa użytkownika jest łatwa do odgadnięcia, więc jest to niepewne. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Zwykłe połączenie tekstowe* +*Empty password* -Twoja nazwa użytkownika i hasło oraz wszystkie wiadomości będą wysyłane i odbierane w postaci niezaszyfrowanej, co jest ** bardzo niepewne ** ponieważ [ atak typu man-in-the-middle ](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) jest bardzo prosty na nieszyfrowanym połączeniu. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. -Jeśli nadal chcesz używać nieprawidłowego certyfikatu bezpieczeństwa, pustego hasła lub połączenia zwykłego tekstu musisz włączyć niezabezpieczone połączenia w ustawieniach konta i/lub tożsamości. STARTTLS powinien być wybrany dla połączeń tekstowych. Jeśli włączysz niezabezpieczone połączenia, powinieneś łączyć się tylko za pośrednictwem prywatnych, zaufanych sieci i nigdy za pośrednictwem sieci publicznych, takich jakie są oferowane w hotelach, portach lotniczych itp. +*Plain text connection* + +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. + +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) Jak mogę dostosować widok wiadomości?** +**(5) How can I customize the message view?** -W menu trzech kropek możesz włączyć, wyłączyć lub wybrać: +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *rozmiar tekstu*: dla trzech różnych rozmiarów czcionki * *widok kompaktowy*: dla bardziej zwartych elementów wiadomości i mniejszej czcionki tekstowej -W ustawieniach wyświetlania możesz włączyć lub wyłączyć: +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Wspólna skrzynka*: aby wyłączyć wspólną skrzynkę odbiorczą i wyświetlić listę folderów wybranych dla wspólnej skrzynki odbiorczej * *Grupuj według daty*: pokaż nagłówek daty powyżej wiadomości z tą samą datą @@ -437,24 +445,24 @@ W ustawieniach wyświetlania możesz włączyć lub wyłączyć: * *Automatycznie pokazuj obrazy dla znanych kontaktów*: aby automatycznie pokazać zdjęcia dla kontaktów na Twoim urządzeniu, przeczytaj [to FAQ](#user-content-faq35) * *Pokaż pasek akcji konwersacji*: aby wyłączyć dolny pasek nawigacji -Pamiętaj, że podgląd wiadomości można wyświetlić tylko wtedy, gdy tekst wiadomości został pobrany. Większe wiadomości nie są pobierane (domyślnie) w sieciach komórkowych (zazwyczaj mobilnych). Możesz to zmienić w ustawieniach. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Jeśli lista adresów jest długa, możesz zwinąć sekcję adresów za pomocą ikony *less* u góry sekcji adresów. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Niektórzy ludzie proszą: +Some people ask: * aby pokazać temat pogrubiony, ale pogrubienie jest już używane do podświetlenia nieprzeczytanych wiadomości * aby wyświetlić większy lub mniejszy adres lub temat, ale mogłoby to zakłócić opcję rozmiaru tekstu * aby przesunąć gwiazdkę w lewo, ale o wiele łatwiej jest operować gwiazdą po prawej stronie -Niestety, nie można uszczęśliwić wszystkich, a dodanie wielu ustawień byłoby nie tylko mylące, ale także nigdy wystarczające. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) Jak mogę zalogować się do Gmail / G suite?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Możesz użyć kreatora szybkiej konfiguracji, aby łatwo skonfigurować konto Gmail i tożsamość. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
@@ -2322,8 +2331,8 @@ The message *Message too large or too complex to display* will be shown if there FairEmail fetches a message in two steps: -1. Pobranie nagłówków wiadomości -1. Pobranie tekstu wiadomości i załączników +1. Fetch message headers +1. Fetch message text and attachments Directly after the first step new messages will be notified. However, only until after the second step the message text will be available. FairEmail updates exiting notifications with a preview of the message text, but unfortunately wearable notifications cannot be updated. diff --git a/docs/FAQ-pt-rBR.md b/docs/FAQ-pt-rBR.md index 1100b2b300..5232943a47 100644 --- a/docs/FAQ-pt-rBR.md +++ b/docs/FAQ-pt-rBR.md @@ -388,39 +388,47 @@ Operações são processadas somente quando há uma conexão com o servidor de e Você deve tentar corrigir isso entrando em contato com seu provedor ou obtendo um certificado de segurança válido porque certificados de segurança inválidos são inseguros e permitem os chamados [ ataques man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Se dinheiro for um obstáculo, você pode obter certificados de segurança gratuitos no [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: -Observe ainda que versões mais antigas do Android podem não reconhecer as autoridades de certificados mais recentes como o Encrypt, fazendo com que as conexões sejam consideradas inseguras, veja também [aqui](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again -*Âncora confiável para o caminho de certificação não encontrada* +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. -*... java.security,cet.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* significa que o gerenciador de confiança padrão do Android não pôde verificar a cadeia de certificados do servidor. +Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). -Você deve ou corrigir a configuração do servidor, ou aceitar a impressão digital mostrada abaixo da mensagem de erro. +*Trust anchor for certification path not found* -Observe que esse problema pode ser causado pelo fato de o servidor não estar enviando todos os certificados intermediários também. +*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain. -*Senha em branco* +You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown below the error message. -Seu nome de usuário é provavelmente facilmente descoberto, então isso não é seguro. +Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Conexão de texto simples* +*Empty password* -Seu nome de usuário, senha e todas as mensagens serão enviadas e recebidas sem criptografia, o que é **muito inseguro** porque um [ataque man-in=the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) é muito fácil em uma conexão não criptografada. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. -Se ainda assim você quiser utilizar um certificado inválido, uma senha em branco ou uma conexão de texto simples, você precisará habilitar conexões inseguras nas configurações de conta/identidade. O STARTTLS deve ser utilizado para conexões de texto simples. Se você habilitar conexões inseguras, você deve se conectar através de redes privadas e confiáveis e nunca através de redes públicas, como as oferecidas em hóteis, aeroportos etc. +*Plain text connection* + +Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. + +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
-**(5) Como posso personalizar a visualização de mensagens?** +**(5) How can I customize the message view?** -No menu de três pontos você pode ativar, desativar ou selecionar: +In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: * *tamanho do texto*: para três tamanhos de texto diferentes * *visualização compacta*: para mensagens mais compactas e uma fonte de mensagem menor -Na seção de exibição das configurações, você pode ativar ou desativar: +In the display section of the settings you can enable or disable: * *Caixa de entrada unificada*: para desativar a caixa de entrada unificada e mostrar pastas distintas no lugar da caixa unificada * *Agrupar por data*: mostrar cabeçalhos de data acima de mensagens com a mesma data @@ -437,30 +445,30 @@ Na seção de exibição das configurações, você pode ativar ou desativar: * *Exibir automaticamente imagens para contatos conhecidos*: para exibir automaticamente imagens para contatos no seu dispositivo, por favor veja [esse FAQ](#user-content-faq35) * *Barra de ação da conversa*: para desativar a barra de navegação inferior -Observe que as mensagens só podem ser pre-visualizadas quando o texto delas tiver sido baixado. Mensagens grandes não são baixadas por padrão em redes limitadas (geralmente em dados móveis). Você pode alterar isso nas configurações. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. -Se a lista de endereços for longa, você pode recolher a seção de endereços com o ícone de *menos* no topo da seção de endereços. +If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. -Algumas pessoas pedem: +Some people ask: * para mostrar o assunto em negrito, mas o negrito já é utilizado para destacar mensagens não lidas * para mostrar o endereço ou o assunto maior/menor, mas isso poderia interferir com a opção de tamanho do texto * para mostrar a estrela à esquerda, mas é muito mais fácil utilizar a estrela no lado direito -Infelizmente, é impossível fazer todo mundo feliz e adicionar muitas configurações poderia não só ser confuso, mas também sempre faltaria alguma. +Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of settings would not only be confusing, but also never be sufficient.
-**(6) Como posso fazer login com Gmail / G Suite?** +**(6) How can I login to Gmail / G suite?** -Você pode usar o assistente de configuração rápida para configurar facilmente uma conta e uma identidade do Gmail. +You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -Se você não quiser usar uma conta do Gmail salva em seu dispositivo, você pode ativar o acesso a "aplicativos menos seguros" e usar a senha de sua conta (não recomendado) ou habilitar a autenticação em duas etapas e usar uma senha específica de aplicativo. Para usar uma senha, você precisará configurar uma conta e identidade através das etapas 1 e 2, ao invés do assistente de configuração rápida. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. -Por favor, veja [este FAQ](#user-content-faq111) sobre porque apenas as contas salvas no dispositivo podem ser usadas. +Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. -Observe que uma senha de aplicativo específica é necessária quando a autenticação em duas etapas estiver habilitada. +Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
@@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-pt-rPT.md b/docs/FAQ-pt-rPT.md index 4d3293bf1a..2d8f04d252 100644 --- a/docs/FAQ-pt-rPT.md +++ b/docs/FAQ-pt-rPT.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-ro-rRO.md b/docs/FAQ-ro-rRO.md index 3e236d38f4..27021fc295 100644 --- a/docs/FAQ-ro-rRO.md +++ b/docs/FAQ-ro-rRO.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-ru-rRU.md b/docs/FAQ-ru-rRU.md index 3427219555..dacbabc6f9 100644 --- a/docs/FAQ-ru-rRU.md +++ b/docs/FAQ-ru-rRU.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -400,9 +408,9 @@ You should either fix the server configuration or accept the fingerprint shown b Note that this problem can be caused by the server not sending all intermediate certificates too. -*Не указан пароль* +*Empty password* -Вероятно, ваше имя пользователя легкое, так что это небезопасно. +Your username is likely easily guessed, so this is insecure. *Plain text connection* @@ -490,14 +498,14 @@ When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication fai *General* -Вы можете получить оповещение "*Пожалуйста, войдите через веб-браузер*". Это происходит, когда Google считает небезопасной сеть, которая подключает вас к Интернету (это может быть VPN). Это можно предотвратить, используя мастер быстрой установки Gmail или пароль для конкретного приложения. +You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. -Смотрите [здесь](https://support.google.com/mail/answer/7126229) для инструкций Google и [здесь](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) для устранения неполадок. +See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
-(7) Почему сообщения не появляются (непосредственно) в папке отправленных? +**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?** Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing. @@ -662,7 +670,7 @@ Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) ho The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. Если вы ищете дешёвый сертификат S/MIME, могу посоветовать [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). How to extract a public key from a S/MIME certificate: @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
@@ -2604,7 +2613,7 @@ There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub re F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release. -The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. Это означает, что все функции доступны и в версии F-Droid, за исключением использования мастера быстрой настройки Gmail, так как Google одобрил (и позволяет) только одну подпись приложения. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. +The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons. diff --git a/docs/FAQ-sk-rSK.md b/docs/FAQ-sk-rSK.md index 81fe9fd5f8..aab000f288 100644 --- a/docs/FAQ-sk-rSK.md +++ b/docs/FAQ-sk-rSK.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-sl-rSI.md b/docs/FAQ-sl-rSI.md index 669cd2a5d6..c0321e3712 100644 --- a/docs/FAQ-sl-rSI.md +++ b/docs/FAQ-sl-rSI.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-sr-rSP.md b/docs/FAQ-sr-rSP.md index c6743cf46d..bf4e808aff 100644 --- a/docs/FAQ-sr-rSP.md +++ b/docs/FAQ-sr-rSP.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-sv-rSE.md b/docs/FAQ-sv-rSE.md index ef95a6049f..86a2e5d6b5 100644 --- a/docs/FAQ-sv-rSE.md +++ b/docs/FAQ-sv-rSE.md @@ -388,7 +388,15 @@ Meddelandet med låg prioritet visar antalet pågående åtgärder, som kan vara You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -662,7 +670,7 @@ Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) ho The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. Om du letar efter ett billigt S/MIME certifikat, Jag har bra erfarenhet med [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). How to extract a public key from a S/MIME certificate: @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
@@ -2604,7 +2613,7 @@ There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub re F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release. -The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. Detta innebär att alla funktioner är tillgängliga i F-Droid versionen också, förutom att använda Gmail snabbinstallationsguide eftersom Google är godkänt (och tillåter) endast en app-signatur. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. +The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds. Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons. @@ -2710,7 +2719,7 @@ An Office 365 account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Of If the wizard ends with *AUTHENTICATE failed*, IMAP and/or SMTP might be disabled for the account. In this case you should ask the administrator to enable IMAP and SMTP. The procedure is documented [here](https://docs.microsoft.com/en-in/exchange/troubleshoot/configure-mailboxes/pop3-imap-owa-activesync-office-365). -Om du har aktiverat *säkerhetsstandard* i din organisation kan du behöva aktivera SMTP AUTH-protokollet. Please [see here](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) about how to. +If you've enabled *security defaults* in your organization, you might need to enable the SMTP AUTH protocol. Please [see here](https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/clients-and-mobile-in-exchange-online/authenticated-client-smtp-submission) about how to.
diff --git a/docs/FAQ-tr-rTR.md b/docs/FAQ-tr-rTR.md index c75859ec87..476b3f565e 100644 --- a/docs/FAQ-tr-rTR.md +++ b/docs/FAQ-tr-rTR.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -662,7 +670,7 @@ Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) ho The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. Søger du efter et billigt S/MIME-certifikat, så har jeg en god erfaringer med [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). How to extract a public key from a S/MIME certificate: @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-uk-rUA.md b/docs/FAQ-uk-rUA.md index dc80fd0978..de99a276ee 100644 --- a/docs/FAQ-uk-rUA.md +++ b/docs/FAQ-uk-rUA.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-vi-rVN.md b/docs/FAQ-vi-rVN.md index 92f48b217c..3484332cb6 100644 --- a/docs/FAQ-vi-rVN.md +++ b/docs/FAQ-vi-rVN.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-zh-rCN.md b/docs/FAQ-zh-rCN.md index 111fabeca0..f4c6e7809e 100644 --- a/docs/FAQ-zh-rCN.md +++ b/docs/FAQ-zh-rCN.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -408,7 +416,7 @@ Your username is likely easily guessed, so this is insecure. Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection. -If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc. +If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
@@ -437,7 +445,7 @@ In the display section of the settings you can enable or disable: * *Automatically show images for known contacts*: to automatically show images for contacts on your device, please read [this FAQ](#user-content-faq35) * *Conversation action bar*: to disable the bottom navigation bar -Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. You can change this in the settings. +Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the settings. If the list of addresses is long, you can collapse the addresses section with the *less* icon at the top of the addresses section. @@ -456,7 +464,7 @@ Unfortunately, it is impossible to make everybody happy and adding lots of setti You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. -If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. +If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard. Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used. @@ -482,7 +490,7 @@ If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting. -If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure. +If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure. When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP). @@ -490,7 +498,7 @@ When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication fai *General* -You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. +You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password. See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting. @@ -501,7 +509,7 @@ See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instruct Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing. -Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic. Note that this will result in extra internet traffic. +Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic. ~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~ ~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~ @@ -512,11 +520,11 @@ Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might **(8) Can I use a Microsoft Exchange account?** -You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. +You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information. -Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions. There is also a section about common connection errors and solutions. +Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions. -Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround. +Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround. Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support. @@ -529,7 +537,7 @@ Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support. Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server. -Some providers allow you to have multiple aliases. Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. +Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address. Note that you can copy an identity by long pressing it. @@ -544,7 +552,7 @@ See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses. **~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~** -~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~ This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~ +~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~
@@ -580,33 +588,33 @@ Signing in short: * **Outgoing** messages are signed with the **private key** of the sender * **Incoming** messages are verified with the **public key** of the sender -To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before. +To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before. To verify a signature or to decrypt a received message, open the message and just tap the gesture or padlock icon just below the message action bar. -The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address. +The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address. In the privacy settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token. -The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar. +The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar. *PGP* -You'll need to install and configure [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) first. FairEmail was tested with OpenKeychain version 5.4. Later versions will most likely be compatible, but earlier versions might not be. FairEmail was tested with OpenKeychain version 5.4. Later versions will most likely be compatible, but earlier versions might not be. +You'll need to install and configure [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) first. FairEmail was tested with OpenKeychain version 5.4. Later versions will most likely be compatible, but earlier versions might not be. -**Important**: the OpenKeychain app is known to (silently) crash when the calling app (FairEmail) is not authorized yet and is getting an existing public key. You can workaround this by trying to send a signed/encrypted message to a sender with an unknown public key. You can workaround this by trying to send a signed/encrypted message to a sender with an unknown public key. +**Important**: the OpenKeychain app is known to (silently) crash when the calling app (FairEmail) is not authorized yet and is getting an existing public key. You can workaround this by trying to send a signed/encrypted message to a sender with an unknown public key. -**Important**: if the OpenKeychain app cannot find a key (anymore), you might need to reset a previously selected key. This can be done by long pressing an identity in the list of identities (Setup, step 2, Manage). This can be done by long pressing an identity in the list of identities (Setup, step 2, Manage). +**Important**: if the OpenKeychain app cannot find a key (anymore), you might need to reset a previously selected key. This can be done by long pressing an identity in the list of identities (Setup, step 2, Manage). **Important**: to let apps like FairEmail reliably connect to the OpenKeychain service to encrypt/decrypt messages, it might be necessary to disable battery optimizations for the OpenKeychain app. **Important**: the OpenKeychain app reportedly needs contacts permission to work correctly. -**Important**: on some Android versions / devices it is necessary to enable *Show popups while running in background* in the additional permissions of the Android app settings of the OpenKeychain app. Without this permission the draft will be saved, but the OpenKeychain popup to confirm/select might not appear. Without this permission the draft will be saved, but the OpenKeychain popup to confirm/select might not appear. +**Important**: on some Android versions / devices it is necessary to enable *Show popups while running in background* in the additional permissions of the Android app settings of the OpenKeychain app. Without this permission the draft will be saved, but the OpenKeychain popup to confirm/select might not appear. -FairEmail will send the [Autocrypt](https://autocrypt.org/) header for use by other email clients, but only for signed and encrypted messages because too many email servers have problems with the often long Autocrypt header. Note that the most secure way to start an encrypted email exchange is by sending signed messages first. Received Autocrypt headers will be sent to the OpenKeychain app for storage on verifying a signature or decrypting a message. Note that the most secure way to start an encrypted email exchange is by sending signed messages first. Received Autocrypt headers will be sent to the OpenKeychain app for storage on verifying a signature or decrypting a message. +FairEmail will send the [Autocrypt](https://autocrypt.org/) header for use by other email clients, but only for signed and encrypted messages because too many email servers have problems with the often long Autocrypt header. Note that the most secure way to start an encrypted email exchange is by sending signed messages first. Received Autocrypt headers will be sent to the OpenKeychain app for storage on verifying a signature or decrypting a message. -All key handling is delegated to the OpenKey chain app for security reasons. All key handling is delegated to the OpenKey chain app for security reasons. This also means that FairEmail does not store PGP keys. +All key handling is delegated to the OpenKey chain app for security reasons. This also means that FairEmail does not store PGP keys. Inline encrypted PGP in received messages is supported, but inline PGP signatures and inline PGP in outgoing messages is not supported, see [here](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) about why not. @@ -625,15 +633,15 @@ Common errors: *S/MIME* -Encrypting a message requires the public key(s) of the recipient(s). Signing a message requires your private key. Signing a message requires your private key. +Encrypting a message requires the public key(s) of the recipient(s). Signing a message requires your private key. Private keys are stored by Android and can be imported via the Android advanced security settings. There is a shortcut (button) for this in the privacy settings. Android will ask you to set a PIN, pattern, or password if you didn't before. If you have a Nokia device with Android 9, please [read this first](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/). -Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support. +Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support. -Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA. +Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA. -The default encryption method is PGP, but the last used encryption method will be remembered for the selected identity for the next time. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method. +The default encryption method is PGP, but the last used encryption method will be remembered for the selected identity for the next time. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method. To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account. @@ -648,7 +656,7 @@ Common errors: * *Private key does not match any encryption keys*: the selected key cannot be used to decrypt the message, probably because it is the incorrect key * *No private key*: no certificate was selected or no certificate was available in the Android keystore -In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android". +In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android". A valid chain looks like this: @@ -662,7 +670,7 @@ Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) ho The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported. -If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). +If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/). How to extract a public key from a S/MIME certificate: @@ -679,19 +687,19 @@ S/MIME sign/encrypt is a pro feature, but all other PGP and S/MIME operations ar **(13) How does search on device/server work?** -You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can also search from any app by selecting *Search email* in the copy/paste popup menu. +You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can also search from any app by selecting *Search email* in the copy/paste popup menu. Searching in the unified inbox will search in all folders of all accounts, searching in the folder list will search in the associated account only and searching in a folder will search in that folder only. -Messages will be searched for on the device first. Messages will be searched for on the device first. There will be an action button with a search again icon at the bottom to continue searching on the server. You can select in which folder to continue the search. You can select in which folder to continue the search. +Messages will be searched for on the device first. There will be an action button with a search again icon at the bottom to continue searching on the server. You can select in which folder to continue the search. -The IMAP protocol doesn't support searching in more than one folder at the same time. Searching on the server is an expensive operation, therefore it is not possible to select multiple folders. Searching on the server is an expensive operation, therefore it is not possible to select multiple folders. +The IMAP protocol doesn't support searching in more than one folder at the same time. Searching on the server is an expensive operation, therefore it is not possible to select multiple folders. -Searching local messages is case insensitive and on partial text. The message text of local messages will not be searched if the message text was not downloaded yet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider. The message text of local messages will not be searched if the message text was not downloaded yet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider. +Searching local messages is case insensitive and on partial text. The message text of local messages will not be searched if the message text was not downloaded yet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider. -Some servers cannot handle searching in the message text when there are a large number of messages. For this case there is an option to disable searching in the message text. For this case there is an option to disable searching in the message text. +Some servers cannot handle searching in the message text when there are a large number of messages. For this case there is an option to disable searching in the message text. -It is possible to use Gmail search operators by prefixing a search command with *raw:*. If you configured just one Gmail account, you can start a raw search directly on the server by searching from the unified inbox. If you configured multiple Gmail accounts, you'll first need to navigate to the folder list or the archive (all messages) folder of the Gmail account you want to search in. Please [see here](https://support.google.com/mail/answer/7190) for the possible search operators. For example: If you configured just one Gmail account, you can start a raw search directly on the server by searching from the unified inbox. If you configured multiple Gmail accounts, you'll first need to navigate to the folder list or the archive (all messages) folder of the Gmail account you want to search in. Please [see here](https://support.google.com/mail/answer/7190) for the possible search operators. For example: +It is possible to use Gmail search operators by prefixing a search command with *raw:*. If you configured just one Gmail account, you can start a raw search directly on the server by searching from the unified inbox. If you configured multiple Gmail accounts, you'll first need to navigate to the folder list or the archive (all messages) folder of the Gmail account you want to search in. Please [see here](https://support.google.com/mail/answer/7190) for the possible search operators. For example: ` raw:larger:10M` @@ -703,7 +711,7 @@ Searching through a large number of messages on the device is not very fast beca This means that searching for a message text requires that files containing the message texts need to be opened one by one to check if the searched text is contained in the file, which is a relatively expensive process. -In the *miscellaneous settings* you can enable *Build search index* to significantly increase the speed of searching on the device, but be aware that this will increase battery and storage space usage. The search index is based on words, so searching for partial text is not possible. Searching using the search index is by default AND, so searching for *apple orange* will search for apple AND orange. Words separated by commas result in searching for OR, so for example *apple, orange* will search for apple OR orange. Both can be combined, so searching for *apple, orange banana* will search for apple OR (orange AND banana). Using the search index is a pro feature. The search index is based on words, so searching for partial text is not possible. Searching using the search index is by default AND, so searching for *apple orange* will search for apple AND orange. Words separated by commas result in searching for OR, so for example *apple, orange* will search for apple OR orange. Both can be combined, so searching for *apple, orange banana* will search for apple OR (orange AND banana). Using the search index is a pro feature. +In the *miscellaneous settings* you can enable *Build search index* to significantly increase the speed of searching on the device, but be aware that this will increase battery and storage space usage. The search index is based on words, so searching for partial text is not possible. Searching using the search index is by default AND, so searching for *apple orange* will search for apple AND orange. Words separated by commas result in searching for OR, so for example *apple, orange* will search for apple OR orange. Both can be combined, so searching for *apple, orange banana* will search for apple OR (orange AND banana). Using the search index is a pro feature. From version 1.1315 it is possible to use search expressions like this: @@ -728,7 +736,7 @@ Searching on the device is a free feature, using the search index and searching An Outlook / Live / Hotmail account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Outlook*. -To use an Outlook, Live or Hotmail account with two factor authentication enabled, you need to create an app password. See [here](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification) for the details. See [here](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification) for the details. +To use an Outlook, Live or Hotmail account with two factor authentication enabled, you need to create an app password. See [here](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification) for the details. See [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft's instructions. @@ -739,7 +747,7 @@ For setting up an Office 365 account, please see [this FAQ](#user-content-faq156 **(15) Why does the message text keep loading?** -The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and need to be fetched on opening the message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. +The message header and message body are fetched separately from the server. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. The message text will keep loading if there is no connection to the account, see also the next question, or if there other operations, like synchronizing messages, are being executed. You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
diff --git a/docs/FAQ-zh-rTW.md b/docs/FAQ-zh-rTW.md index 7f40f01a1c..07950a01c2 100644 --- a/docs/FAQ-zh-rTW.md +++ b/docs/FAQ-zh-rTW.md @@ -388,7 +388,15 @@ Operations are processed only when there is a connection to the email server or You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org). -Alternatively, you can accept the fingerprint of the invalid server certificate as shown below the error message by ticking a checkbox. In case of an existing account (IMAP, receive) and/or identity (SMTP, send) you will need check/save it via setup step 1 and 2 to get the error message. This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that you should make sure the internet connection you are using is safe if you do this. +Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this: + +1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc) +1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards) +1. In step 1 and 2 tap *Manage* and tap the faulty account and identity +1. Check/save the account and identity +1. Tick the checkbox below the error message and save again + +This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks. Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl). @@ -1463,6 +1471,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl * Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time? * Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu? * Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted? +* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)