Crowdin sync

pull/214/head
M66B 1 year ago
parent 010d99869f
commit 892cd7aa5b

@ -375,6 +375,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Göndərilən mesajlarda tapılan ünvanları təklif et</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Alınan mesajlarda tapılan ünvanları təklif et</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Təklif edilən ünvanları istifadə tezliyinə görə sırala</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Təklifləri hazırkı hesabla məhdudlaşdır</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternativ cavab/yönləndirmə prefiksi</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Ünvan şarlarını göstər</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Alt əməliyyat sətri üçün kimlik rəngini istifadə et</string>
@ -772,6 +773,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Qovluqlar və ya hesablar siyahısını aşağı çəkəndə</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Əgər sıradan çıxarılsa, əlaqələr seçiləndə yalnız e-poçt ünvanları istifadə ediləcək</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Android tərəfindən təmin edilən əlaqələrə əlavə olaraq. Əlaqə verilənləri, yeni göndərilən və alınan mesajlar üçün yalnız fəal olanda saxlanılacaq.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Bu yalnız yerli kontaktlara aiddir, çünki Android ünvan kitabçasında kontaktlar xüsusi hesablarla əlaqələndirilməyib</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Bu, yeni mesajlar üçün bir alıcı seçərkən istifadə edilən son kimliyi seçəcək</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Mesaj mətni və ya mövzu boş olanda və ya bir qoşma əskik olanda bir xəbərdarlıq göstər</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">E-poçt serveri, mesajları yenə də göndərilən mesaj qovluğuna əlavə edə bilər</string>
@ -1030,6 +1032,7 @@
<string name="title_delete_channel">Bildiriş kanalını sil</string>
<string name="title_insert_contact">Əlaqə əlavə et</string>
<string name="title_edit_contact">Əlaqəyə düzəliş et</string>
<string name="title_delete_contact">Kontakt silinsin?</string>
<string name="title_contact_email">E-poçt</string>
<string name="title_contact_name">Ad</string>
<string name="title_contact_group">Qrup</string>
@ -1152,7 +1155,7 @@
<string name="title_print_header">Başlığı çap et</string>
<string name="title_print_images">Təsvirləri çap et</string>
<string name="title_print_images_remark">Təsvirlərin endirilməsi bir az vaxt apara bilər</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Blok sitat xətlərini çap et</string>
<string name="title_print_block_quotes">Blok sitat xətlərini çap et</string>
<string name="title_show_headers">Başlıqları göstər</string>
<string name="title_share_as_html">HTML kimi paylaş</string>
<string name="title_raw_save">Xam mesajı saxla</string>
@ -1184,6 +1187,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Ertələ</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Əməliyyatdan sonra seçimi təmizlə</string>
<string name="title_trash">Tullantı</string>
<string name="title_trash_selection">Tullantı seçimi</string>
<string name="title_copy">Kopyala &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopyala &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Abunə ol</string>
@ -1590,7 +1594,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Göndərinin adı</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Göndərənin soyadı</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Hazırkı tarix</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Həftənin günü</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Həftənin günü</string>
<string name="title_rule_noop">Əməliyyat yoxdur</string>
<string name="title_rule_seen">Oxundu kimi işarələ</string>
<string name="title_rule_unseen">Oxunmadı kimi işarələ</string>

@ -1183,7 +1183,7 @@
<string name="title_print_header">Друкаваць загаловак</string>
<string name="title_print_images">Друкаваць выявы</string>
<string name="title_print_images_remark">Загрузка выяў можа заняць некаторы час</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Адлюстроўваць лініі ў блоках цытат</string>
<string name="title_print_block_quotes">Адлюстроўваць лініі ў блоках цытат</string>
<string name="title_show_headers">Паказваць загалоўкі</string>
<string name="title_share_as_html">Падзяліцца ў выглядзе HTML</string>
<string name="title_raw_save">Захаваць неапрацаванае паведамленне</string>
@ -1621,7 +1621,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Імя адпраўніка</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Прозвішча адпраўніка</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Бягучая дата</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Дзень тыдня</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Дзень тыдня</string>
<string name="title_rule_noop">Няма дзеяння</string>
<string name="title_rule_seen">Пазначыць як прачытанае</string>
<string name="title_rule_unseen">Пазначыць як непрачытанае</string>

@ -1297,7 +1297,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Малкото име на изпращача</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Фамилията на изпращача</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Текуща дата</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Ден от седмицата</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Ден от седмицата</string>
<string name="title_rule_noop">Без действие</string>
<string name="title_rule_seen">Маркирай прочетено</string>
<string name="title_rule_unseen">Маркирай непрочетено</string>

@ -389,6 +389,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Predloži adrese pronađene u poslanim porukama</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Predloži adrese pronađene u primljenim porukama</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortiraj predložene adrese prema učestalosti korištenja</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Ograniči sugestije na trenutni račun</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternativni prefiks za odgovor/prosljeđenje</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Prikaži balone s adresom</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Koristi boju identiteta za donju alatnu traku</string>
@ -786,6 +787,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Kada se povlači preko spiska foldera ili računa</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Ako je isključeno, koristit će se samo e-mail adrese pri izboru kontakata</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Pored kontakata koje pruža Android. Kontaktni podaci bit će čuvani za nove poslane ili primljene poruke samo kada je opcija uključena.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Ovo se primjenjuje samo na lokalne kontakte jer kontakti u Android adresaru nisu povezani sa specifičnim računima</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Ovim će se izabrati posljednji identitet korišten pri biranju primaoca novih poruka</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Prikazuje upozorenje kada su tekst poruke ili predmet prazni ili kada nedostaje prilog</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">E-mail server još može dodavati poruke u folder za poslane poruke</string>
@ -1044,6 +1046,7 @@
<string name="title_delete_channel">Izbriši kanal obavještenja</string>
<string name="title_insert_contact">Dodaj kontakt</string>
<string name="title_edit_contact">Uredi kontakt</string>
<string name="title_delete_contact">Izbrisati kontakt?</string>
<string name="title_contact_email">E-pošta</string>
<string name="title_contact_name">Naziv</string>
<string name="title_contact_group">Grupa</string>
@ -1166,7 +1169,7 @@
<string name="title_print_header">Štampaj zaglavlje</string>
<string name="title_print_images">Štampaj slike</string>
<string name="title_print_images_remark">Preuzimanje slika može malo potrajati</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Štampanje blokova linija navodnika</string>
<string name="title_print_block_quotes">Štampanje blokova linija navodnika</string>
<string name="title_show_headers">Prikaži zaglavlja</string>
<string name="title_share_as_html">Podijeli kao HTML</string>
<string name="title_raw_save">Sačuvaj raw poruku</string>
@ -1198,6 +1201,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Odgodi</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Deselekcija označenog nakon izvršene radnje</string>
<string name="title_trash">Otpad</string>
<string name="title_trash_selection">Premjesti označeno u otpad</string>
<string name="title_copy">Kopiraj &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopiraj u &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Pretplati se</string>
@ -1604,7 +1608,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Ime pošiljaoca</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Prezime pošiljaoca</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Trenutni datum</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Dan u sedmici</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Dan u sedmici</string>
<string name="title_rule_noop">Bez radnji</string>
<string name="title_rule_seen">Oznaci kao pročitano</string>
<string name="title_rule_unseen">Označi kao nepročitano</string>

@ -191,6 +191,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP server pro odesílání zpráv</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Certifikáty serveru</string>
<string name="title_setup_wizard">Průvodce</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">Ve většině případů lze použít tlačítko průvodce k přidání účtu, jinak mohou být adresy serveru zadány nebo změněny ručně pomocí manuálního nastavení</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Průvodce</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Průvodce lze použít vícekrát, pro nastavení libovolného počtu účtů</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Potřebuji novou e-mailovou adresu</string>
@ -403,6 +404,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Navrhovat adresy nalezené v odeslaných zprávách</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Navrhovat adresy nalezené v přijatých zprávách</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Řadit navrhované adresy dle četnosti použití</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Omezit návrhy na aktuální účet</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternativní adresa pro odpovědi/přeposílání</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Zobrazit bubliny s kontakty</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Použít barvu identity pro dolní panel akcí</string>
@ -554,6 +556,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_unzip">Zobrazit obsah komprimovaných příloh</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Zobrazit přílohy pod textem zprávy</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Zobrazit náhledy obrázků pod textem zprávy</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Zobrazit náhledy PDF</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Výchozí zvětšení textu zprávy: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Změnit přiblížení textu zprávy také v editoru zpráv</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Přizpůsobit zobrazení původních zpráv šířce obrazovky</string>
@ -800,6 +803,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Při stahování seznamu složek nebo účtů</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Je-li vypnuto, budou při výběru kontaktů použity pouze e-mailové adresy</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Jako dodatek ke kontaktům poskytnutých Androidem. Je-li povoleno, kontaktní údaje budou ukládány pro nově odeslané či přijaté zprávy.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">To se týká pouze místních kontaktů, protože kontakty v adresáři systému Android nejsou spojeny s konkrétními účty</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Toto zvolí poslední identitu použitou při výběru příjemce pro nové zprávy</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Zobrazí upozornění, je-li text zprávy či předmět prázdný nebo chybí-li pravděpodobně příloha</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">E-mailový server stále může zprávy ukládat i do složky odeslané</string>
@ -1058,6 +1062,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_delete_channel">Smazat kanál oznámení</string>
<string name="title_insert_contact">Přidat kontakt</string>
<string name="title_edit_contact">Upravit kontakt</string>
<string name="title_delete_contact">Odstranit kontakt?</string>
<string name="title_contact_email">E-mail</string>
<string name="title_contact_name">Název</string>
<string name="title_contact_group">Skupina</string>
@ -1179,7 +1184,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_print_header">Vytisknout hlavičku</string>
<string name="title_print_images">Tisknout obrázky</string>
<string name="title_print_images_remark">Stažení obrázků může chvíli trvat</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Tisk řádků s blokovými uvozovkami</string>
<string name="title_print_block_quotes">Tisk řádků s blokovými uvozovkami</string>
<string name="title_show_headers">Zobrazit hlavičky</string>
<string name="title_share_as_html">Sdílet jako HTML</string>
<string name="title_raw_save">Uložit zdrojovou zprávu</string>
@ -1211,6 +1216,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_quick_actions_snooze">Odložit</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Vymazat výběr po akci</string>
<string name="title_trash">Koš</string>
<string name="title_trash_selection">Přesuň výběr do koše</string>
<string name="title_copy">Kopírovat &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopírovat do &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Přihlásit odběr</string>
@ -1522,6 +1528,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_search_in_keywords">V klíčových slovech (je-li podporováno)</string>
<string name="title_search_in_message">V textu zprávy</string>
<string name="title_search_in_notes">V místních poznámkách</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">V názvu souboru (pouze na zařízení)</string>
<string name="title_search_with">Omezit hledání na</string>
<string name="title_search_with_unseen">Nepřečteno</string>
<string name="title_search_with_flagged">S hvězdičkou</string>
@ -1615,7 +1622,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Křestní jméno odesílatele</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Příjmení odesílatele</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Aktuální datum</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Den v týdnu</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Den v týdnu</string>
<string name="title_rule_noop">Žádná akce</string>
<string name="title_rule_seen">Označit přečtené</string>
<string name="title_rule_unseen">Označit nepřečtené</string>

@ -375,6 +375,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Foreslå adresser fra sendte beskeder</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Foreslå adresser fra modtagne beskeder</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortér foreslåede adresser efter brugsfrekvens</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Begræns forslag til aktuel konto</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternativt besvarelses-/videresendelsespræfiks</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Vis adressebobler</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Brug identitetsfarven til den nederste handlingsbjælke</string>
@ -773,6 +774,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Når mappe- eller kontolisten trækkes nedad</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Hvis deaktiveret, bruges kun e-mailadresser ved valg af kontakter</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Ud over kontakter fra Android. Kontaktdata gemmes kun for nyligt afsendte eller modtagne beskeder, når aktiveret.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Dette gælder kun lokale kontakter, da kontakter i Androids Kontakter ikke er tilknyttet bestemte konti</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Dette vælger den seneste brugte identitet ved valg af modtager af nye beskeder</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Vis en advarsel, når beskedtekst eller emne er tomt, eller en vedhæftet fil muligvis mangler</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">E-mailserveren kan dog stadig føje beskederne til beskedafsendelsesmappen</string>
@ -1031,6 +1033,7 @@
<string name="title_delete_channel">Slet notifikationskanal</string>
<string name="title_insert_contact">Tilføj Kontakt</string>
<string name="title_edit_contact">Redigér Kontakt</string>
<string name="title_delete_contact">Slet kontakt?</string>
<string name="title_contact_email">E-mail</string>
<string name="title_contact_name">Navn</string>
<string name="title_contact_group">Gruppe</string>
@ -1153,7 +1156,7 @@
<string name="title_print_header">Udskriv header</string>
<string name="title_print_images">Udskriv billeder</string>
<string name="title_print_images_remark">Download af billeder kan tage lidt tid</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Udskriv blokcitaterlinjer</string>
<string name="title_print_block_quotes">Udskriv blokcitaterlinjer</string>
<string name="title_show_headers">Vis overskrifter</string>
<string name="title_share_as_html">Del som HTML</string>
<string name="title_raw_save">Gem besked i råformat</string>
@ -1185,6 +1188,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Udsæt</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Ryd valg efter handling</string>
<string name="title_trash">Papirkurv</string>
<string name="title_trash_selection">Papirkurvsvalg</string>
<string name="title_copy">Kopiér &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopiér til &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Abonnér</string>
@ -1591,7 +1595,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Afsenders: fornavn</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Afsenders: efternavn</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Aktuelle dato</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Ugedag</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Ugedag</string>
<string name="title_rule_noop">Ingen handling</string>
<string name="title_rule_seen">Markér som læst</string>
<string name="title_rule_unseen">Markér som ulæst</string>

@ -164,6 +164,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP-Server zum Senden von Nachrichten</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Server-Zertifikate</string>
<string name="title_setup_wizard">Assistent</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">In den meisten Fällen kann die Schaltfläche »Assistent« zum Hinzufügen eines Kontos verwendet werden. Ansonsten können die Serveradressen über die manuelle Einrichtung eingegeben oder geändert werden</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Anleitungen</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Der Assistent kann mehrfach verwendet werden, um mehrere Konten einzurichten</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Ich benötige eine neue E-Mail-Adresse</string>
@ -376,6 +377,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Adressen aus gesendeten Nachrichten vorschlagen</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Adressen aus empfangenen Nachrichten vorschlagen</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Vorgeschlagene Adressen nach Verwendungshäufigkeit sortieren</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Vorschläge auf dieses Konto begrenzen</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternative Präfixe für »Antworten« bzw. »Weiterleiten«</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Adressblasen anzeigen</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Identitätsfarbe für die untere Aktionsleiste verwenden</string>
@ -527,6 +529,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Inhalt von komprimierten Anhängen anzeigen</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Anhänge nach (statt vor) dem Nachrichtentext anzeigen</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Vorschaubilder nach dem Nachrichtentext anzeigen</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">PDF-Vorschaubilder anzeigen</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Standardgröße des Nachrichtentextes: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Größe des Nachrichtentextes auch im Verfassenfenster anpassen</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Originalnachrichten an Bildschirmgröße anpassen</string>
@ -774,6 +777,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Beim Herunterziehen der Ordner- oder Kontenliste</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Wenn deaktiviert, werden nur E-Mail-Adressen bei der Auswahl von Kontakten verwendet</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Zusätzlich zu den von Android bereitgestellten Kontakten werden weitere Kontaktdaten für neue gesendete oder erhaltene Nachrichten nur dann gespeichert, wenn dies aktiviert ist.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Das betrifft nur lokale Kontakte, weil Kontakte im Android-Adressbuch nicht mit bestimmten Konten verknüpft sind</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Dadurch wird die zuletzt verwendete Identität, die für den letzten ausgewählten Empfänger einer neuen Nachricht benutzt wurde, verwendet</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Eine Warnung anzeigen, wenn der Nachrichtentext oder der Betreff leer ist oder wenn ein Anhang zu fehlen scheint</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Der E-Mail-Server könnte die Nachrichten trotzdem noch in den Ordner für gesendete Nachrichten hinzufügen</string>
@ -1032,6 +1036,7 @@
<string name="title_delete_channel">Benachrichtigungskanal löschen</string>
<string name="title_insert_contact">Kontakt hinzufügen</string>
<string name="title_edit_contact">Kontakt bearbeiten</string>
<string name="title_delete_contact">Kontakt löschen?</string>
<string name="title_contact_email">Neue E-Mail</string>
<string name="title_contact_name">Name</string>
<string name="title_contact_group">Gruppe</string>
@ -1154,7 +1159,7 @@
<string name="title_print_header">Kopfzeilen mit drucken</string>
<string name="title_print_images">Bilder drucken</string>
<string name="title_print_images_remark">Das Herunterladen von Bildern kann einige Zeit dauern</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Zeilen mit Anführungszeichen drucken</string>
<string name="title_print_block_quotes">Zeilen mit Blockzitaten drucken</string>
<string name="title_show_headers">Kopfzeilen anzeigen</string>
<string name="title_share_as_html">Als HTML weiterleiten</string>
<string name="title_raw_save">Rohdaten speichern</string>
@ -1181,13 +1186,14 @@
<string name="title_quick_actions">Aktionen auswählen</string>
<string name="title_quick_actions_hint">Es werden bis zu %1$d Aktionen angezeigt</string>
<string name="title_quick_actions_low">Geringe Wichtigkeit</string>
<string name="title_quick_actions_normal">Normale Bedeutung</string>
<string name="title_quick_actions_normal">Normale Wichtigkeit</string>
<string name="title_quick_actions_high">Hohe Wichtigkeit</string>
<string name="title_quick_actions_snooze">Zurückstellen</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Auswahl nach Aktion löschen</string>
<string name="title_trash">Löschen</string>
<string name="title_trash_selection">Auswahl löschen</string>
<string name="title_copy">Kopieren &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopieren nach &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopieren nach &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Abonnieren</string>
<string name="title_delete">Löschen</string>
<string name="title_delete_all">Alle löschen</string>
@ -1499,6 +1505,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">In Schlagwörtern (wenn unterstützt)</string>
<string name="title_search_in_message">Im Nachrichtentext</string>
<string name="title_search_in_notes">In lokalen Notizen</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">In Dateinamen (nur auf dem Gerät)</string>
<string name="title_search_with">Suche beschränken auf</string>
<string name="title_search_with_unseen">Ungelesen</string>
<string name="title_search_with_flagged">Markiert</string>
@ -1592,7 +1599,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Vorname des Absenders</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Nachname des Absenders</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Aktuelles Datum</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Wochentag</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Wochentag</string>
<string name="title_rule_noop">Keine Aktion</string>
<string name="title_rule_seen">Als gelesen kennzeichnen</string>
<string name="title_rule_unseen">Als ungelesen kennzeichnen</string>

@ -1148,7 +1148,7 @@
<string name="title_print_header">Εκτύπωσε κεφαλίδα</string>
<string name="title_print_images">Εκτύπωση εικόνων</string>
<string name="title_print_images_remark">Το κατέβασμα των εικόνων μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Εκτύπωση γραμμών εσοχής στα παρατιθέμενα κείμενα</string>
<string name="title_print_block_quotes">Εκτύπωση γραμμών εσοχής στα παρατιθέμενα κείμενα</string>
<string name="title_show_headers">Προβολή κεφαλίδων</string>
<string name="title_share_as_html">Κοινοποίηση ως HTML</string>
<string name="title_raw_save">Αποθήκευση αρχικού μηνύματος</string>
@ -1584,7 +1584,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Όνομα αποστολέα</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Επίθετο αποστολέα</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Τρέχουσα ημερομηνία</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Ημέρα της εβδομάδας</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Ημέρα της εβδομάδας</string>
<string name="title_rule_noop">Καμία ενέργεια</string>
<string name="title_rule_seen">Σήμανση ως αναγνωσμένου</string>
<string name="title_rule_unseen">Σήμανση ως μη αναγνωσμένου</string>

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">Servidor SMTP para enviar mensajes</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Certificados del servidor</string>
<string name="title_setup_wizard">Asistente</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">En la mayoría de los casos el botón del asistente puede ser usado para agregar una cuenta, de lo contrario las direcciones del servidor pueden ser ingresadas o cambiadas manualmente usando la opción de configuración manual</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Tutoriales</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">El asistente puede utilizarse varias veces para configurar múltiples cuentas</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Necesito una nueva dirección de correo electrónico</string>
@ -374,6 +375,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Sugerir direcciones encontradas en mensajes enviados</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Sugerir direcciones encontradas en mensajes recibidos</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Ordenar direcciones sugeridas por frecuencia de uso</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Limitar sugerencias a la cuenta actual</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Prefijo alternativo de respuesta/reenvío</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Mostrar burbujas de dirección</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Usar el color de identidad para la barra de acción inferior</string>
@ -525,6 +527,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Mostrar contenido de adjuntos comprimidos</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Mostrar adjuntos después del texto del mensaje</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Mostrar miniaturas de la imagen después del texto del mensaje</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Mostrar miniaturas de PDF</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom por defecto del texto del mensaje: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Agrandar el texto del mensaje también en el editor de mensajes</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Hacer zoom en mensajes originales para ajustarse a la pantalla</string>
@ -771,6 +774,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Al tirar hacia abajo las carpetas o lista de cuentas</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Si está desactivado, sólo se usarán direcciones de correo electrónico al seleccionar contactos</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Además de los contactos proporcionados por Android, los datos de contactos se almacenarán para nuevos mensajes enviados o recibidos sólo cuando esté activado.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Esto sólo se aplica a los contactos locales porque los contactos de la libreta de direcciones de Android no están vinculados a cuentas específicas</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Esto seleccionará la última identidad utilizada al seleccionar un destinatario para nuevos mensajes</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar una advertencia cuando el texto del mensaje o el asunto estén vacíos o cuando un archivo adjunto pueda estar ausente</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">El servidor de correo electrónico todavía puede añadir los mensajes a la carpeta de mensajes enviados</string>
@ -1029,6 +1033,7 @@
<string name="title_delete_channel">Eliminar canal de notificación</string>
<string name="title_insert_contact">Agregar contacto</string>
<string name="title_edit_contact">Editar contacto</string>
<string name="title_delete_contact">¿Eliminar contacto?</string>
<string name="title_contact_email">Correo electrónico</string>
<string name="title_contact_name">Nombre</string>
<string name="title_contact_group">Grupo</string>
@ -1150,7 +1155,7 @@
<string name="title_print_header">Imprimir encabezado</string>
<string name="title_print_images">Imprimir imágenes</string>
<string name="title_print_images_remark">La descarga de imágenes puede tardar algún tiempo</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Imprimir líneas de citas en bloque</string>
<string name="title_print_block_quotes">Imprimir líneas de citas en bloque</string>
<string name="title_show_headers">Mostrar encabezados</string>
<string name="title_share_as_html">Compartir como HTML</string>
<string name="title_raw_save">Guardar mensaje sin procesar</string>
@ -1182,6 +1187,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Posponer</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Borrar selección después de la acción</string>
<string name="title_trash">Papelera</string>
<string name="title_trash_selection">Selección de papelera</string>
<string name="title_copy">Copiar &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Copiar a &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Subscribir</string>
@ -1492,6 +1498,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">En palabras clave (si es compatible)</string>
<string name="title_search_in_message">En texto del mensaje</string>
<string name="title_search_in_notes">En notas locales</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">En nombres de archivo (sólo en el dispositivo)</string>
<string name="title_search_with">Limitar búsqueda a</string>
<string name="title_search_with_unseen">No leído</string>
<string name="title_search_with_flagged">Destacado</string>
@ -1585,7 +1592,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Nombre del remitente</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Apellido del remitente</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Fechal actual</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Día de la semana</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Día de la semana</string>
<string name="title_rule_noop">Ninguna acción</string>
<string name="title_rule_seen">Marcar como leído</string>
<string name="title_rule_unseen">Marcar como no leído</string>

@ -327,6 +327,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">پیشنهاد نشانی‌های یافت شده در پیام‌های ارسال شده</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">پیشنهاد نشانی‌های یافت شده در پیام‌های دریافت شده</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">مرتب‌سازی نشانی‌های پیشنهادی در دفعات استفاده</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">محدود کردن پیشنهادات به حساب فعلی</string>
<string name="title_advanced_send_chips">نمایش حباب‌ آدرس‌ها</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">نمایش یادآورها</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">وقفه ارسال پیام‌ها</string>
@ -659,6 +660,7 @@
<string name="title_delete_channel">حذف کانال اعلان</string>
<string name="title_insert_contact">افزودن مخاطب</string>
<string name="title_edit_contact">ویرایش مخاطب</string>
<string name="title_delete_contact">مخاطب حذف شود؟</string>
<string name="title_contact_email">ایمیل</string>
<string name="title_contact_name">نام</string>
<string name="title_contact_group">گروه</string>
@ -764,6 +766,7 @@
<string name="title_quick_actions_high">با اهمیت</string>
<string name="title_quick_actions_snooze">تعویق</string>
<string name="title_trash">سطل آشغال</string>
<string name="title_trash_selection">انتخاب سطل آشغال</string>
<string name="title_copy">کپی &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">کپی به &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">اشتراک</string>
@ -967,6 +970,7 @@
<string name="title_search_in_subject">در موضوع</string>
<string name="title_search_in_keywords">در کلیدواژه‌ها (اگر پشتیبانی شود)</string>
<string name="title_search_in_message">در متن پیام</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">در اسم فایل‌ها (فقط روی دستگاه)</string>
<string name="title_search_with">محدود کردن جستجو به</string>
<string name="title_search_with_unseen">خوانده نشده</string>
<string name="title_search_with_flagged">ستاره‌دار</string>
@ -1038,7 +1042,7 @@
<string name="title_answer_hide">پنهان کردن از فهرست‌ها</string>
<string name="title_answer_text">متن الگو</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">تاریخ فعلی</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">روز هفته</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">روز هفته</string>
<string name="title_rule_noop">بدون کنش</string>
<string name="title_rule_seen">علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده شده</string>
<string name="title_rule_unseen">علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده نشده</string>

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">Serveur SMTP pour lenvoi des messages</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Certificats du serveur</string>
<string name="title_setup_wizard">Assistant</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">Dans la plupart des cas, le bouton Assistant peut être utilisé pour ajouter un compte, ou bien les adresses du serveur peuvent être saisies ou modifiées manuellement en utilisant l\'option de configuration manuelle</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Tutoriels</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">L\'assistant peut être utilisé plusieurs fois pour configurer plusieurs comptes</string>
<string name="title_setup_wizard_new">J\'ai besoin d\'une nouvelle adresse courriel</string>
@ -375,6 +376,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Suggérer les adresses trouvées dans les messages envoyés</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Suggérer les adresses trouvées dans les messages reçus</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Trier les adresses suggérées par fréquence dutilisation</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Limiter les suggestions au compte actuel</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Préfixe alternatif de réponse/transfert</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Afficher les bulles d\'adresse</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
@ -526,6 +528,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Afficher le contenu des pièces jointes compressées</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Afficher les pièces jointes après le texte du message</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Afficher les vignettes des images après le texte du message</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Afficher les miniatures des fichiers PDF</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom du texte du message par défaut : %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Zoomer le texte du message également dans l\'éditeur de message</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoomer sur les messages originaux pour les adapter à l\'écran</string>
@ -773,6 +776,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">En tirant vers le bas la liste des dossiers ou des comptes</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Si désactivé, seules les adresses courriel seront utilisées lors de la sélection des contacts</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">En plus des contacts fournis par Android. Les données de contact seront stockées pour les messages récemment envoyés ou reçus uniquement lorsque ceci est activé.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Ceci s\'applique uniquement aux contacts locaux parce que les contacts du carnet d\'adresses Android ne sont pas reliés à des comptes spécifiques</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Ceci sélectionnera la dernière identité utilisée lors de la sélection d\'un destinataire pour les nouveaux messages</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou lobjet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés</string>
@ -1031,6 +1035,7 @@
<string name="title_delete_channel">Supprimer un canal de notification</string>
<string name="title_insert_contact">Ajouter un contact</string>
<string name="title_edit_contact">Modifier un contact</string>
<string name="title_delete_contact">Supprimer le contact?</string>
<string name="title_contact_email">Courriel</string>
<string name="title_contact_name">Nom</string>
<string name="title_contact_group">Groupe</string>
@ -1153,7 +1158,7 @@
<string name="title_print_header">Imprimer l\'en-tête</string>
<string name="title_print_images">Imprimer les images</string>
<string name="title_print_images_remark">Le téléchargement des images peut prendre un certain temps</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Imprimer les blocs de citation</string>
<string name="title_print_block_quotes">Imprimer les blocs de citation</string>
<string name="title_show_headers">Afficher les en-têtes</string>
<string name="title_share_as_html">Partager en tant que HTML</string>
<string name="title_raw_save">Enregistrer le message original</string>
@ -1185,6 +1190,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Reporter</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Effacer la sélection après l\'action</string>
<string name="title_trash">Supprimer</string>
<string name="title_trash_selection">Supprimer la sélection</string>
<string name="title_copy">Copier&#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Copier vers&#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Sabonner</string>
@ -1498,6 +1504,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">Dans les mots-clés (si pris en charge)</string>
<string name="title_search_in_message">Dans le texte du message</string>
<string name="title_search_in_notes">Dans les notes locales</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">Dans le nom des fichiers (sur l\'appareil uniquement)</string>
<string name="title_search_with">Limiter la recherche à</string>
<string name="title_search_with_unseen">Non lus</string>
<string name="title_search_with_flagged">Suivis</string>
@ -1591,7 +1598,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Prénom de l\'expéditeur</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Nom de l\'expéditeur</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Date actuelle</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Jour de la semaine</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Jour de la semaine</string>
<string name="title_rule_noop">Aucune action</string>
<string name="title_rule_seen">Marquer comme lu</string>
<string name="title_rule_unseen">Marquer comme non lu</string>

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">Serveur SMTP pour lenvoi des messages</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Certificats du serveur</string>
<string name="title_setup_wizard">Assistant</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">Dans la plupart des cas, le bouton Assistant peut être utilisé pour ajouter un compte, ou bien les adresses du serveur peuvent être saisies ou modifiées manuellement en utilisant l\'option de configuration manuelle</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Tutoriels</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">L\'assistant peut être utilisé plusieurs fois pour configurer plusieurs comptes</string>
<string name="title_setup_wizard_new">J\'ai besoin d\'une nouvelle adresse e-mail</string>
@ -375,6 +376,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Suggérer les adresses trouvées dans les messages envoyés</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Suggérer les adresses trouvées dans les messages reçus</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Trier les adresses suggérées par fréquence dutilisation</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Limiter les suggestions au compte actuel</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Préfixe alternatif de réponse/transfert</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Afficher les bulles d\'adresse</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utiliser la couleur d\'identité pour la barre d\'action du bas</string>
@ -526,6 +528,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Afficher le contenu des pièces jointes compressées</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Afficher les pièces jointes après le texte du message</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Afficher les vignettes des images après le texte du message</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Afficher les miniatures des fichiers PDF</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom du texte du message par défaut : %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Zoomer le texte du message également dans l\'éditeur de message</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoomer sur les messages originaux pour les adapter à l\'écran</string>
@ -773,6 +776,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">En tirant vers le bas la liste des dossiers ou des comptes</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Si désactivé, seules les adresses e-mail seront utilisées lors de la sélection des contacts</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">En plus des contacts fournis par Android. Les informations des contacts seront stockées pour les messages récemment envoyés ou reçus seulement si ceci est activé.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Ceci s\'applique uniquement aux contacts locaux parce que les contacts du carnet d\'adresses Android ne sont pas reliés à des comptes spécifiques</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Ceci sélectionnera la dernière identité utilisée lors de la sélection d\'un destinataire pour les nouveaux messages</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou lobjet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés</string>
@ -1031,6 +1035,7 @@
<string name="title_delete_channel">Supprimer un canal de notification</string>
<string name="title_insert_contact">Ajouter un contact</string>
<string name="title_edit_contact">Modifier un contact</string>
<string name="title_delete_contact">Supprimer le contact ?</string>
<string name="title_contact_email">E-mail</string>
<string name="title_contact_name">Nom</string>
<string name="title_contact_group">Groupe</string>
@ -1153,7 +1158,7 @@
<string name="title_print_header">Imprimer l\'en-tête</string>
<string name="title_print_images">Imprimer les images</string>
<string name="title_print_images_remark">Le téléchargement des images peut prendre un certain temps</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Imprimer les blocs de citation</string>
<string name="title_print_block_quotes">Imprimer les blocs de citation</string>
<string name="title_show_headers">Afficher len-tête</string>
<string name="title_share_as_html">Partager en tant que HTML</string>
<string name="title_raw_save">Enregistrer le message original</string>
@ -1185,6 +1190,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Reporter</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Effacer la sélection après l\'action</string>
<string name="title_trash">Supprimer</string>
<string name="title_trash_selection">Supprimer la sélection</string>
<string name="title_copy">Copier&#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Copier vers&#8230;</string>
<string name="title_subscribe">S\'abonner</string>
@ -1498,6 +1504,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">Dans les mots-clés (si pris en charge)</string>
<string name="title_search_in_message">Dans le texte du message</string>
<string name="title_search_in_notes">Dans les notes locales</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">Dans le nom des fichiers (sur l\'appareil uniquement)</string>
<string name="title_search_with">Limiter la recherche à</string>
<string name="title_search_with_unseen">Non lus</string>
<string name="title_search_with_flagged">Suivis</string>
@ -1591,7 +1598,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Prénom de l\'expéditeur</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Nom de l\'expéditeur</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Date actuelle</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Jour de la semaine</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Jour de la semaine</string>
<string name="title_rule_noop">Aucune action</string>
<string name="title_rule_seen">Marquer comme lu</string>
<string name="title_rule_unseen">Marquer comme non lu</string>

@ -161,6 +161,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP-server om berjochten te ferstjoeren</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Serversertifikaten</string>
<string name="title_setup_wizard">Assistint</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">Yn de measte gefallen kin de wizardknop brûkt wurde om in account ta te foegjen, oars kinne de serveradressen hânmjittich ynfierd of wizige wurde fia de hânmjittige ynstelling</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Hantliedingen</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">De assistint kin meardere kearen brûkt wurde om meardere accounts yn te stellen.</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Ik haw in nij e-mailadres nedich</string>
@ -373,6 +374,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_suggest_sent">Adressen fûn yn ferstjoerde berjochten foarstelle</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Adressen fûn yn ûntfangen berjochten foarstelle</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortearje foarstelle adressen op gebrûksfrekwinsje</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Suggestjes beheine ta aktuele account</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternatyf antwurd/trochstjoere foarfoechsel</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Adresballonnen toane</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Brûk de identiteitskleur foar de ûnderste aksjebalke</string>
@ -524,6 +526,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_unzip">Ynhâld fan komprimearre bylagen toane</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Bylagen nei de berjochttekst toane</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Miniatuerôfbylding nei de berjochttekst toane</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">PDF-miniatueren toane</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Standert zoom berjochttekst: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Berjochttekst ek yn de berjochtbewurker zoome</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoom orizjinele berjochten om op it skerm te passen</string>
@ -550,6 +553,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Kleurje de Android-navigaasjebalke yn</string>
<string name="title_advanced_list_count">It tal berjochten of petearen yn de boppeste aksjebalke toane</string>
<string name="title_advanced_bundled_fonts">Bondele lettertypen brûke</string>
<string name="title_advanced_narrow_fonts">Smelle lettertypen brûke</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Stylblêden ferwurkje</string>
<string name="title_advanced_authentication">Autentikaasjewarskôgingen toane</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">De ûnderlizzende kontrôles kinne konfigurearre wurde yn de ûntfangstynstellingen</string>
@ -767,6 +771,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_pull_all_hint">By it nei ûnder lûken fan de mappen- of accountlist</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Wannear útskeakele, wurde allinnich e-mailadressen brûkt by it selektearjen fan kontakten</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Njonken kontakten levere troch Android. Kontaktgegevens wurde allinnich bewarre foar nij ferstjoerde of ûntfangen berjochten wanneart dit ynskeakele is.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Dit jildt allinnich foar lokale kontakten, omdat kontakten yn it Android-adresboek net keppele binne oan spesifike accounts</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Dit sil de lêst brûkte identiteit selektearje by it selektearjen fan in ûntfanger foar nije berjochten</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Toan in warskôging as de tekst fan it berjocht of it ûnderwerp leech is of as in bylage miskien mist</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">De e-mailserver koe de berjochten noch hieltyd tafoegje oan de map ferstjoerde berjochten</string>
@ -1024,6 +1029,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_delete_channel">Meldingskanaal fuortsmite</string>
<string name="title_insert_contact">Kontakt tafoegje</string>
<string name="title_edit_contact">Kontakt bewurkje</string>
<string name="title_delete_contact">Kontakt fuortsmite?</string>
<string name="title_contact_email">E-mailberjocht</string>
<string name="title_contact_name">Namme</string>
<string name="title_contact_group">Groep</string>
@ -1145,6 +1151,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_print_header">Koptekst ôfdrukke</string>
<string name="title_print_images">Ofbyldingen ôfdrukke</string>
<string name="title_print_images_remark">Ofbyldingen downloade kin wat tiid duorje</string>
<string name="title_print_block_quotes">Bloksitaatlinen ôfdrukke</string>
<string name="title_show_headers">Kopteksten toane</string>
<string name="title_share_as_html">As HTML diele</string>
<string name="title_raw_save">Rûch berjocht bewarje</string>
@ -1176,6 +1183,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_quick_actions_snooze">Slommerje</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Seleksje nei aksje wiskje</string>
<string name="title_trash">Jiskefet</string>
<string name="title_trash_selection">Seleksje fuortsmite</string>
<string name="title_copy">Kopiearje&#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopiearje nei&#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Abonnearje</string>
@ -1487,6 +1495,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_search_in_keywords">Yn kaaiwurden (wannear stipe)</string>
<string name="title_search_in_message">Yn berjochttekst</string>
<string name="title_search_in_notes">Yn lokale notysjes</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">Yn bestânsnammen (allinnich op apparaat)</string>
<string name="title_search_with">Sykje beheine ta</string>
<string name="title_search_with_unseen">Net lêzen</string>
<string name="title_search_with_flagged">Mei stjer</string>
@ -1579,6 +1588,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Foarnamme fan ôfstjoerder</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Efternamme ôfstjoerder</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Hjoeddeistige datum</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Dei fan de wike</string>
<string name="title_rule_noop">Gjin aksje</string>
<string name="title_rule_seen">As lêzen markearje</string>
<string name="title_rule_unseen">As net lêzen markearje</string>

@ -359,6 +359,7 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu
<string name="title_advanced_suggest_sent">Sarankan alamat yang ditemukan dalam pesan terkirim</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Sarankan alamat yang ditemukan dalam pesan yang diterima</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Urutkan alamat yang disarankan pada frekuensi penggunaan</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Batasi saran untuk akun saat ini</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Awalan balasan/meneruskan cadangan</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Tampilkan bubbles alamat</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Gunakan warna penanda untuk bilah tindakan bagian bawah</string>
@ -556,6 +557,7 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu
<string name="title_advanced_double_tap">Ketuk dua kali untuk menandai pesan telah dibaca/belum dibaca</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Geser ke kiri/kanan untuk melihat percakapan berikutnya/sebelumnya</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Tombol volume naik/turun untuk melihat percakapan berikutnya/sebelumnya</string>
<string name="title_advanced_up_down">Gunakan tanda panah naik/turun untuk ke percakapan selanjutnya/sebelumnya</string>
<string name="title_advanced_reversed">Arah navigasi terbalik</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Geser ke bawah untuk menutup percakapan</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Geser ke atas untuk memindahkan percakapan</string>
@ -658,6 +660,9 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu
Contextrequest</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Hapus data aplikasi</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Data aplikasi akan dihapus secara permanen!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> Metode enkripsi default (PGP or S/MIME) akan disimpan per identitas setelah mengirim pesan yang ditandatangani atau dienkripsi.
Metode enkripsi dapat dipilih sebelum mengirim pada pengaturan kirim di kolom dialog (tekan lama tombol kirim).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Masuk secara bawaan</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Enkripsi secara bawaan</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Enkripsi secara otomatis saat seluruh kunci penerima tersedia</string>
@ -750,6 +755,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Saat menarik folder atau daftar akun ke bawah</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Jika dinonaktifkan, hanya alamat email yang akan digunakan saat memilih kontak</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Selain kontak yang disediakan oleh Android. Data kontak akan disimpan untuk pesan yang baru dikirim atau diterima hanya ketika diaktifkan.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Ini hanya berlaku untuk daftar kontak lokal karena kontak di buku alamat Android tidak ditautkan ke akun tertentu</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Hal ini akan memilih identitas yang terakhir difunakan saat memilih penerima untuk pesan baru</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Menampilkan peringatan ketika teks pesan atau subjek kosong atau mungkin ketika lampiran pesan hilang</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Server email bisa menambahkan pesan pada folder pesan terkirim</string>
@ -1007,6 +1013,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_delete_channel">Hapus saluran pemberitahuan / notifikasi</string>
<string name="title_insert_contact">Tambah kontak</string>
<string name="title_edit_contact">Ubah kontak</string>
<string name="title_delete_contact">Hapus kontak?</string>
<string name="title_contact_email">Surel</string>
<string name="title_contact_name">Nama</string>
<string name="title_contact_group">Kelompok</string>
@ -1159,6 +1166,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_quick_actions_snooze">Tunda</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Hapus pilihan setelah aksi</string>
<string name="title_trash">Sampah</string>
<string name="title_trash_selection">Pemilihan sampah</string>
<string name="title_copy">Salin &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Salin ke &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Langganan</string>
@ -1632,6 +1640,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_rule_keyword_missing">Kata kunci hilang</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ini akan mengirim inten \'%1$s\' dengan tambahan \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Catatan lokal hilang</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL hilang atau tidak valid</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Penghapusan permanen tidak dapat dibatalkan, jadi pastikan kondisi aturan sudah benar!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Ubah grup &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Eksekusi sekarang</string>

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">Server SMTP per inviare i messaggi</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Certificati del server</string>
<string name="title_setup_wizard">Procedura Guidata</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">Nella maggior parte dei casi il pulsante della procedura guidata può essere usato per aggiungere un profilo, altrimenti gli indirizzi del server possono essere inseriti o modificati manualmente utilizzando l\'opzione di configurazione manuale</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Tutorial</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">La procedura guidata è utilizzabile diverse volte per configurare più profili</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Mi serve un nuovo indirizzo email</string>
@ -375,6 +376,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Suggerisci indirizzi trovati nei messaggi inviati</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Suggerisci indirizzi trovati nei messaggi ricevuti</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Ordina gli indirizzi suggeriti per frequenza d\'uso</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Limita i suggerimenti al profilo corrente</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Prefisso alternativo di risposta/inoltro</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Mostra le bolle degli indirizzi</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utilizza il colore dell\'identità per la barra delle azioni inferiore</string>
@ -526,6 +528,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Mostra i contenuti degli allegati compressi</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Mostra allegati dopo il testo del messaggio</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Mostra miniature delle immagini dopo il testo del messaggio</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Mostra le miniature dei file PDF</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Ingrandimento predefinito del testo del messaggio %1$s%%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Ingrandisci il testo del messaggio anche nell\'editor dei messaggi</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Ingrandisci i messaggi originali per adattarsi allo schermo</string>
@ -773,6 +776,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Tirando giù l\'elenco di cartelle o profili</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Se disabilitato, solo gli indirizzi email saranno usati selezionando i contatti</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">In aggiunta ai contatti forniti da Android. I dati di contatto saranno memorizzati per i messaggi appena inviati o ricevuti solo quando abilitato.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Questo si applica solo ai contatti locali perché i contatti nella rubrica Android non sono collegati a profili specifici</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Questo selezionerà l\'ultima identità usata selezionando un destinatario per i nuovi messaggi</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Mostra un avviso quando il testo o l\'oggetto del messaggio sono vuoti o quando un allegato potrebbe mancare</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Il server email potrebbe ancora aggiungere i messaggi alla cartella dei messaggi inviati</string>
@ -1031,6 +1035,7 @@
<string name="title_delete_channel">Elimina il canale di notifica</string>
<string name="title_insert_contact">Aggiungi contatto</string>
<string name="title_edit_contact">Modifica contatto</string>
<string name="title_delete_contact">Elimina il contatto?</string>
<string name="title_contact_email">Email</string>
<string name="title_contact_name">Nome</string>
<string name="title_contact_group">Gruppo</string>
@ -1153,7 +1158,7 @@
<string name="title_print_header">Stampa l\'intestazione</string>
<string name="title_print_images">Stampa le immagini</string>
<string name="title_print_images_remark">Scaricare le immagini potrebbe richiedere un po\' di tempo</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Stampa le citazioni in blocco</string>
<string name="title_print_block_quotes">Stampa le citazioni in blocco</string>
<string name="title_show_headers">Mostra le intestazioni</string>
<string name="title_share_as_html">Condividi come HTML</string>
<string name="title_raw_save">Salva il messaggio non elaborato</string>
@ -1185,6 +1190,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Posticipa</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Annulla la selezione dopo un\'azione</string>
<string name="title_trash">Cestino</string>
<string name="title_trash_selection">Elimina la selezione</string>
<string name="title_copy">Copia&#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Copia in&#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Iscriviti</string>
@ -1498,6 +1504,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">Nelle parole chiave (se supportato)</string>
<string name="title_search_in_message">Nel testo del messaggio</string>
<string name="title_search_in_notes">Nelle note locali</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">Nel nome dei file (solo sul dispositivo)</string>
<string name="title_search_with">Limita la ricerca a</string>
<string name="title_search_with_unseen">Non letto</string>
<string name="title_search_with_flagged">Stellato</string>
@ -1591,7 +1598,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Nome del mittente</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Cognome del mittente</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Data corrente</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Giorno della settimana</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Giorno della settimana</string>
<string name="title_rule_noop">Nessun\'azione</string>
<string name="title_rule_seen">Segna come letto</string>
<string name="title_rule_unseen">Segna come non letto</string>

@ -403,6 +403,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">להציע כתובות שנמצאו בהודעות שנשלחו</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">להציע כתובות שנמצאו בהודעות שהתקבלו</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">סידור הכתובות המוצעות לפי תדירות השימוש</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">הגבלת הצעות לחשבון הנוכחי</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">קידומת חלופית לתגובה/העברה</string>
<string name="title_advanced_send_chips">הצגת בועיות כתובות</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">להשתמש בצבע הזהות לסרגל הפעולות התחתון</string>
@ -800,6 +801,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">במשיכת רשימת התיקיות או החשבונות למטה</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">אם מושבת, אפשר יהיה להשתמש רק בכתובות דוא״ל בעת בחירת אנשי קשר</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">בנוסף לאנשי הקשר שמסופקים על ידי Android. פרטי הקשר יאוחסנו להודעות חדשות שנשלחו או התקבלו כשהאפשרות פעילה.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">חל רק על אנשי קשר מקומיים כיוון שאנשי הקשר בפנקס הכתובות של Android לא מקושרים לחשבונות מסוימים</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">תיבחר הזהות האחרונה בה נעשה שימוש כאשר נבחר נמען להודעות חדשות</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">להציג אזהרה כאשר טקסט ההודעה או הנושא ריקים או כאשר קובץ לא צורף לכאורה</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">שרת הדוא״ל עדיין יכול להוסיף את ההודעות לתיקיית ההודעות שנשלחו</string>
@ -1058,6 +1060,7 @@
<string name="title_delete_channel">מחיקת ערוץ התראות</string>
<string name="title_insert_contact">הוספת איש קשר</string>
<string name="title_edit_contact">עריכת איש קשר</string>
<string name="title_delete_contact">למחוק איש קשר?</string>
<string name="title_contact_email">דוא״ל</string>
<string name="title_contact_name">שם</string>
<string name="title_contact_group">קבוצה</string>
@ -1180,7 +1183,7 @@
<string name="title_print_header">הדפסת כותרת</string>
<string name="title_print_images">הדפסת הודעות</string>
<string name="title_print_images_remark">הורדת תמונות עשויה לארוך זמן מה</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">הדפסת שורות מקטעי ציטוט</string>
<string name="title_print_block_quotes">הדפסת שורות מקטעי ציטוט</string>
<string name="title_show_headers">הצגת כותרות</string>
<string name="title_share_as_html">שיתוף כ־HTML</string>
<string name="title_raw_save">שמירת הודעה גולמית</string>
@ -1212,6 +1215,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">השהיה</string>
<string name="title_quick_actions_clear">פינוי הבחירה לאחר פעולה</string>
<string name="title_trash">אשפה</string>
<string name="title_trash_selection">העברת הבחירה לאשפה</string>
<string name="title_copy">העתקה&#8230;</string>
<string name="title_copy_to">העתקה אל&#8230;</string>
<string name="title_subscribe">מינוי</string>
@ -1618,7 +1622,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">השם הפרטי של המוען</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">שם המשפחה של המוען</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">תאריך נוכחי</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">יום בשבוע</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">יום בשבוע</string>
<string name="title_rule_noop">אין פעולה</string>
<string name="title_rule_seen">סימון כנקרא</string>
<string name="title_rule_unseen">סימון כלא נקרא</string>

@ -149,6 +149,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">メッセージの送信に使用する SMTP サーバー</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">サーバー証明書</string>
<string name="title_setup_wizard">ウィザード</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">ほとんどの場合、ウィザードボタンからアカウントを追加できます。それ以外の場合は、手動セットアップを使用してサーバーアドレスを入力または変更することができます</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">チュートリアル</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">ウィザードを繰り返し使用することで、複数のアカウントを設定できます</string>
<string name="title_setup_wizard_new">新しいメールアドレスを取得する</string>
@ -361,6 +362,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">メッセージを送信したことのあるアドレスを提案</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">メッセージを受信したことのあるアドレスを提案</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">提案するアドレスを使用頻度で並べ替え</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">現在のアカウントに表示される候補を制限</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">返信/転送のプレフィックスを変更</string>
<string name="title_advanced_send_chips">アドレスバルーンを表示</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">下部のボタンアクションバーをユーザー ID の色にする</string>
@ -512,6 +514,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">圧縮された添付ファイルの内容を表示</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">本文の後に添付ファイルを表示</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">本文の後に画像サムネイルを表示</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">PDF のサムネイルを表示</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">デフォルトの本文のテキスト拡大率: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">メッセージ編集画面でも、テキストにズーム</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">画面に合わせて元のメッセージを拡大</string>
@ -758,6 +761,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">フォルダーやアカウントの一覧をプルダウンしたとき</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">無効にすると、連絡先を選択する際にメールアドレスのみが使用されます</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Android のローカル連絡先を追加します。有効にすると、新しく送受信されたメッセージの連絡先データが保存されます。</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Android のアドレス帳の連絡先は特定のアカウントにリンクされないため、ローカルの連絡先にのみ適用されます</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">新規メッセージにメールを送信するとき、最後に使用したユーザー ID を選択します</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">本文または件名が空の場合、またはファイルの添付に失敗した可能性がある場合に警告を表示します</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">メールサーバーはこの設定を無視してメッセージを送信済みフォルダーに追加できます</string>
@ -1016,6 +1020,7 @@
<string name="title_delete_channel">通知チャンネルを削除</string>
<string name="title_insert_contact">連絡先に追加</string>
<string name="title_edit_contact">連絡先を編集</string>
<string name="title_delete_contact">連絡先を削除しますか?</string>
<string name="title_contact_email">メール</string>
<string name="title_contact_name">名前</string>
<string name="title_contact_group">グループ</string>
@ -1138,7 +1143,7 @@
<string name="title_print_header">見出しを印刷</string>
<string name="title_print_images">画像を印刷</string>
<string name="title_print_images_remark">画像のダウンロードには時間がかかる場合があります</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">ブロック引用の行を印刷</string>
<string name="title_print_block_quotes">ブロック引用の行を印刷</string>
<string name="title_show_headers">ヘッダーを表示</string>
<string name="title_share_as_html">HTML で共有</string>
<string name="title_raw_save">元のメッセージを保存</string>
@ -1170,6 +1175,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">スヌーズする</string>
<string name="title_quick_actions_clear">操作後に選択を解除</string>
<string name="title_trash">ごみ箱</string>
<string name="title_trash_selection">ごみ箱の選択</string>
<string name="title_copy">コピー&#8230;</string>
<string name="title_copy_to">&#8230;にコピー</string>
<string name="title_subscribe">購読</string>
@ -1483,6 +1489,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">キーワードを検索 (対応している場合のみ)</string>
<string name="title_search_in_message">本文を検索</string>
<string name="title_search_in_notes">ローカルメモを検索</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">ファイル名を検索 (端末上のみ)</string>
<string name="title_search_with">検索範囲を指定</string>
<string name="title_search_with_unseen">未読</string>
<string name="title_search_with_flagged">スター付き</string>
@ -1576,7 +1583,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">差出人の名</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">差出人の姓</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">現在の日付</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">曜日</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">曜日</string>
<string name="title_rule_noop">何もしない</string>
<string name="title_rule_seen">既読にする</string>
<string name="title_rule_unseen">未読にする</string>

@ -162,6 +162,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP-server om berichten te verzenden</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Server certificaten</string>
<string name="title_setup_wizard">Wizard</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">In de meeste gevallen kan de wizard knop gebruikt worden om een account toe te voegen, anders kunnen de serveradressen handmatig worden ingevoerd of gewijzigd via de handmatige instelling</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Handleidingen</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">De wizard kan meerdere keren gebruikt worden om meerdere accounts in te stellen</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Ik heb een nieuw e-mailadres nodig</string>
@ -373,6 +374,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_suggest_sent">Suggereer adressen gevonden in verzonden berichten</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Suggereer adressen gevonden in ontvangen berichten</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sorteer voorgestelde adressen op gebruiksfrequentie</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Suggesties beperken tot huidige account</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternatief antwoord/doorsturen voorvoegsel</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Toon adresballonnen</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Gebruik de identiteitskleur voor de onderste actiebalk</string>
@ -524,6 +526,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_unzip">Toon de inhoud van gecomprimeerde bijlagen</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Bijlagen weergeven na de berichttekst</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Afbeeldingsminiaturen weergeven na de berichttekst</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">PDF-miniaturen tonen</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Standaard berichttekst zoom: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Zoom berichttekst ook in de berichteditor</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoom oorspronkelijke berichten zodat ze op het scherm passen</string>
@ -550,7 +553,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Kleur de Android-navigatiebalk in</string>
<string name="title_advanced_list_count">Toon het aantal berichten of gesprekken in de bovenste actiebalk</string>
<string name="title_advanced_bundled_fonts">Gebruik gebundelde lettertypen</string>
<string name="title_advanced_narrow_fonts">Gebruik smalle lettertypen</string>
<string name="title_advanced_narrow_fonts">Smalle lettertypen gebruiken</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Stijlbladen parsen</string>
<string name="title_advanced_authentication">Toon authenticatiewaarschuwingen</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">De onderliggende controles kunnen worden geconfigureerd in de ontvangstinstellingen</string>
@ -769,6 +772,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Bij het naar beneden trekken van de mappen of accountenlijst</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Indien uitgeschakeld, worden alleen e-mailadressen gebruikt bij het selecteren van contacten</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Naast contacten die door Android worden geleverd. Contactgegevens worden alleen opgeslagen voor nieuw verzonden of ontvangen berichten wanneer ingeschakeld.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Dit geldt alleen voor lokale contacten, omdat contacten in het Android-adresboek niet zijn gekoppeld aan specifieke accounts</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Dit zal de laatst gebruikte identiteit selecteren bij het selecteren van een ontvanger voor nieuwe berichten</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Toon een waarschuwing wanneer de berichttekst of het onderwerp leeg is of wanneer een bijlage zou kunnen ontbreken</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">De e-mailserver kan de berichten nog steeds toevoegen aan de map met verzonden berichten</string>
@ -1026,6 +1030,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_delete_channel">Meldingskanaal verwijderen</string>
<string name="title_insert_contact">Contact toevoegen</string>
<string name="title_edit_contact">Contact bewerken</string>
<string name="title_delete_contact">Contact verwijderen?</string>
<string name="title_contact_email">E-mail</string>
<string name="title_contact_name">Naam</string>
<string name="title_contact_group">Groep</string>
@ -1147,7 +1152,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_print_header">Kop afdrukken</string>
<string name="title_print_images">Afbeeldingen afdrukken</string>
<string name="title_print_images_remark">Afbeeldingen downloaden kan enige tijd duren</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Print blokcitaat lijnen</string>
<string name="title_print_block_quotes">Blokcitaatlijnen afdrukken</string>
<string name="title_show_headers">Toon koppen</string>
<string name="title_share_as_html">Delen als HTML</string>
<string name="title_raw_save">Ruw bericht opslaan</string>
@ -1179,6 +1184,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_quick_actions_snooze">Sluimeren</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Selectie wissen na actie</string>
<string name="title_trash">Prullenbak</string>
<string name="title_trash_selection">Selectie verwijderen</string>
<string name="title_copy">Kopieer &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopieer naar &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Abonneren</string>
@ -1486,6 +1492,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_search_in_keywords">In sleutelwoorden (indien ondersteund)</string>
<string name="title_search_in_message">In bericht tekst</string>
<string name="title_search_in_notes">In lokale notities</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">In bestandsnamen (alleen op apparaat)</string>
<string name="title_search_with">Zoekopdracht beperken tot</string>
<string name="title_search_with_unseen">Ongelezen</string>
<string name="title_search_with_flagged">Met ster</string>
@ -1578,7 +1585,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Voornaam afzender</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Achternaam afzender</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Huidige datum</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Dag van de week</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Dag van de week</string>
<string name="title_rule_noop">Geen actie</string>
<string name="title_rule_seen">Markeer als gelezen</string>
<string name="title_rule_unseen">Markeren als ongelezen</string>

@ -229,7 +229,7 @@
<string name="title_advanced_download_plain">ଡିଫଲ୍ଟ ଭାବେ କେବଳ ସାଧା ପାଠ୍ୟ ଥିବା ଅଂଶଗୁଡ଼ିକୁ ଡାଉନଲୋଡ୍ କରିବା (ଯଦି ଉପଲବ୍ଧ ଥାଏ)</string>
<string name="title_advanced_cert_strict">କଠୋର ସାର୍ଟିଫିକେଟ୍ ଯାଞ୍ଚ</string>
<string name="title_advanced_caption_general">ସାଧାରଣ</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">ନେଵିଗେଶନ୍</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">ଦିଗଚଳନ</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">ଵାର୍ତ୍ତାଳାପ</string>
<string name="title_advanced_caption_message">ଵାର୍ତ୍ତା</string>
<string name="title_advanced_caption_file">ଫାଇଲ୍</string>
@ -238,11 +238,11 @@
<string name="title_advanced_min_screen_size">ସ୍କ୍ରିନ୍ ବିଭାଜନ ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍କ୍ରିନ୍ ଆକାର</string>
<string name="title_advanced_close_pane">ଵାର୍ତ୍ତାଳାପ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ସ୍ତମ୍ଭକୁ ସଙ୍କୋଚନ କରିବା</string>
<string name="title_advanced_column_width">ଵାର୍ତ୍ତା ସ୍ତମ୍ଭର ପ୍ରସ୍ଥ / ଧାଡ଼ିର ଉଚ୍ଚତା: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">ନେଵିଗେଶନ୍ ମେନୁ ଵିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାଇବା</string>
<string name="title_advanced_nav_categories">ନେଵିଗେଶନ୍ ମେନୁରେ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଵର୍ଗଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାଇବା</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">ନେଵିଗେଶନ୍ ମେନୁ ପିନ୍ କରିବା</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">ନେଵିଗେଶନ୍ ମେନୁ ଵିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ଲୁଚାଇବେ ତ?</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">ପିନ୍ ହୋଇଥିବା ନେଵିଗେଶନ୍ ମେନୁରେ ପଢ଼ିନଥିବା ଵାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା ଦେଖାଇବା</string>
<string name="title_advanced_nav_options">ଦିଗଚଳନ ମେନୁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାଇବା</string>
<string name="title_advanced_nav_categories">ଦିଗଚଳନ ମେନୁରେ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ବର୍ଗଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାଇବା</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">ଦିଗଚଳନ ମେନୁ ପିନ୍ କରିବା</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">ଦିଗଚଳନ ମେନୁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ଲୁଚାଇବେ ତ?</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">ପିନ୍ ହୋଇଥିବା ଦିଗଚଳନ ମେନୁରେ ପଢ଼ିନଥିବା ବାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା ଦେଖାଇବା</string>
<string name="title_advanced_startup">ଷ୍ଟାର୍ଟ ସ୍କ୍ରିନରେ ଦେଖାଇବା</string>
<string name="title_advanced_cards">ଟାବୁଲାର୍ ଶୈଳୀ ପରିଵର୍ତ୍ତେ କାର୍ଡ଼ ଶୈଳୀ ଵ୍ୟଵହାର କରିବା</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">କାର୍ଡ଼ ଶୈଳୀ ଵ୍ୟଵହାର କଲାଵେଳେ ବେଜ୍ ପୃଷ୍ଠପଟ ଵ୍ୟଵହାର କରିବା (କେଵଳ ହାଲୁକା ଥିମ୍ ପାଇଁ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ)</string>
@ -268,6 +268,7 @@
<string name="title_advanced_button_extra">ଵାର୍ତ୍ତାର ତଳେ ଅତିରିକ୍ତ ବଟନ୍ ଦେଖାଇବା</string>
<string name="title_advanced_actionbar">ବାର୍ତ୍ତାଳାପ କୃତ୍ୟ ଦଣ୍ଡିକା ଦେଖାଇବା</string>
<string name="title_advanced_category_header">ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ବର୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ ଗୋଷ୍ଠୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">ଆଣ୍ଡ୍ରଏଡ୍ ଦିଗଚଳନ ଦଣ୍ଡିକାକୁ ରଞ୍ଜିବା</string>
<string name="title_advanced_bundled_fonts">ବଣ୍ଡଲ୍ ହୋଇଥିବା ଫଣ୍ଟ ଵ୍ୟଵହାର କରିବା</string>
<string name="title_advanced_narrow_fonts">ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ ଫଣ୍ଟ ବ୍ୟବହାର କରିବା</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">CSS କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ</string>
@ -459,8 +460,8 @@
<string name="title_hide_seen_folder">ସମସ୍ତ ଵାର୍ତ୍ତା ପଢ଼ିସାରିଲେ ଫୋଲ୍ଡର୍ ଲୁଚାଇଦେବା</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">କେଵଳ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଏଵଂ ସନ୍ନିଵିଷ୍ଟ ଫୋଲ୍ଡର୍ ତାଲିକାରେ</string>
<string name="title_unified_folder">ସନ୍ନିଵିଷ୍ଟ ଇନବକ୍ସରେ ଦେଖାଇବା</string>
<string name="title_navigation_folder">ନେଵିଗେଶନ୍ ମେନୁରେ ଦେଖାଅ</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">ନେଵିଗେଶନ୍ ମେନୁରେ ଲୁଚାଅ</string>
<string name="title_navigation_folder">ଦିଗଚଳନ ମେନୁରେ ଦେଖାଅ</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">ଦିଗଚଳନ ମେନୁରେ ଲୁଚାଅ</string>
<string name="title_unified_inbox_add">ସନ୍ନିଵିଷ୍ଟ ଇନବକ୍ସରେ ଯୋଡ଼ିବା</string>
<string name="title_unified_inbox_delete">ସନ୍ନିଵିଷ୍ଟ ଇନବକ୍ସରୁ ଵିଲୋପ କରିବା</string>
<string name="title_auto_classify_target">ସ୍ୱଚାଳିତ ଭାଵେ ଵର୍ଗୀକୃତ ଵାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ ଦିଆଯାଉ</string>
@ -657,7 +658,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_email">ପ୍ରେରକଙ୍କ ଇମେଲ୍ ଠିକଣା</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">ପ୍ରେରକଙ୍କ ପ୍ରଥମ ନାମ</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">ପ୍ରେରକଙ୍କ ଶେଷ ନାମ</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">ସପ୍ତାହର ଵାର</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">ସପ୍ତାହର ଵାର</string>
<string name="title_rule_noop">କିଛି କରନି</string>
<string name="title_rule_hide">ଲୁଚାଅ</string>
<string name="title_rule_ignore">ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦମନ</string>

@ -402,6 +402,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Proponuj adresy znalezione w wysłanych wiadomościach</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Proponuj adresy znalezione w otrzymanych wiadomościach</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortuj sugerowane adresy według częstotliwości używania</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Ogranicz sugestie do bieżącego konta</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternatywny prefiks odpowiedzi/przekazywania</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Pokaż dymki adresowe</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Użyj koloru identyfikatora w dolnym pasku zadań</string>
@ -799,6 +800,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Przy rozwijaniu listy folderów lub kont</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Jeśli wyłączone, tylko adresy e-mail będą używane podczas wybierania kontaktów</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Oprócz kontaktów dostarczanych przez Androida. Dane kontaktowe będą przechowywane dla nowo wysłanych lub odebranych wiadomości tylko kiedy włączone.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Dotyczy to tylko lokalnych kontaktów, ponieważ kontakty w książce adresowej Androida nie są powiązane z konkretnymi kontami</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Spowoduje to wybranie ostatnio użytej tożsamości podczas wybierania odbiorcy dla nowych wiadomości</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Serwer e-mail może nadal dodawać wiadomości do folderu wysłanych wiadomości</string>
@ -1057,6 +1059,7 @@
<string name="title_delete_channel">Usuń kanał powiadomień</string>
<string name="title_insert_contact">Dodaj kontakt</string>
<string name="title_edit_contact">Edytuj kontakt</string>
<string name="title_delete_contact">Usunąć kontakt?</string>
<string name="title_contact_email">E-mail</string>
<string name="title_contact_name">Nazwa</string>
<string name="title_contact_group">Grupa</string>
@ -1178,7 +1181,7 @@
<string name="title_print_header">Wydrukuj nagłówek</string>
<string name="title_print_images">Drukuj obrazy</string>
<string name="title_print_images_remark">Pobieranie obrazów może zająć trochę czasu</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Drukuj wiersze z cudzysłowami blokowymi</string>
<string name="title_print_block_quotes">Drukuj wiersze z cudzysłowami blokowymi</string>
<string name="title_show_headers">Pokaż nagłówki</string>
<string name="title_share_as_html">Udostępnij jako HTML</string>
<string name="title_raw_save">Zapisz nieprzetworzoną wiadomość</string>
@ -1210,6 +1213,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Odłóż</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Wyczyść zaznaczenie po akcji</string>
<string name="title_trash">Kosz</string>
<string name="title_trash_selection">Wybór kosza</string>
<string name="title_copy">Kopiuj &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopiuj do &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Subskrybuj</string>
@ -1615,7 +1619,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Imię nadawcy</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Nazwisko nadawcy</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Bieżąca data</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Dzień tygodnia</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Dzień tygodnia</string>
<string name="title_rule_noop">Brak akcji</string>
<string name="title_rule_seen">Oznacz jako przeczytane</string>
<string name="title_rule_unseen">Oznacz jako nieprzeczytane</string>

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">Servidor SMTP para enviar mensagens</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Certificados do servidor</string>
<string name="title_setup_wizard">Assistente</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">Geralmente, o botão do assistente pode ser usado para adicionar uma conta, caso contrário, os endereços do servidor podem ser inseridos ou alterados manualmente usando a opção de configuração manual</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Tutoriais</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">O assistente pode ser usado várias vezes para configurar várias contas</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Preciso de um novo endereço de e-mail</string>
@ -374,6 +375,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Sugerir endereços encontrados em mensagens enviadas</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Sugerir endereços encontrados em mensagens recebidas</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Ordenar endereços sugeridos de acordo com a frequência de uso</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Limitar sugestões à conta atual</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Prefixo alternativo</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Mostrar endereço em bolhas</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Use a cor de identidade para a barra de ação inferior</string>
@ -525,6 +527,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Mostrar conteúdo de anexos compactados</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Mostrar anexos após o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Mostrar miniaturas das imagens após o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Mostrar miniaturas de PDF</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom padrão da mensagem: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Amplie o texto da mensagem também no editor de mensagens</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Ampliar as mensagens originais para adequar à tela</string>
@ -771,6 +774,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Ao abrir a lista de pastas ou contas</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Se desativado, somente endereços de email serão utilizados ao selecionar contatos</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Além dos contatos fornecidos pelo Android. Os dados de contato serão armazenados para novas mensagens enviadas ou recebidas somente quando ativados.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Isso só se aplica a contatos locais porque os contatos no livro de endereços do Android não estão vinculados a contas específicas</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Isso selecionará a última identidade usada ao selecionar um destinatário para novas mensagens</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo puder estar ausente</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">O servidor de e-mail ainda pode adicionar as mensagens à pasta de mensagens enviadas</string>
@ -1029,6 +1033,7 @@
<string name="title_delete_channel">Excluir canal de notificação</string>
<string name="title_insert_contact">Adicionar contato</string>
<string name="title_edit_contact">Editar contato</string>
<string name="title_delete_contact">Excluir contato?</string>
<string name="title_contact_email">E-mail</string>
<string name="title_contact_name">Nome</string>
<string name="title_contact_group">Grupo</string>
@ -1150,7 +1155,7 @@
<string name="title_print_header">Imprimir cabeçalho</string>
<string name="title_print_images">Imprimir imagens</string>
<string name="title_print_images_remark">Baixar imagens pode demorar certo tempo</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Imprimir linhas de aspas por bloco</string>
<string name="title_print_block_quotes">Imprimir linhas de aspas por bloco</string>
<string name="title_show_headers">Mostrar cabeçalhos</string>
<string name="title_share_as_html">Compartilhar como arquivo HTML</string>
<string name="title_raw_save">Salvar imagem raw</string>
@ -1182,6 +1187,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Soneca</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Limpar seleção após ação</string>
<string name="title_trash">Lixeira</string>
<string name="title_trash_selection">Seleção para o lixo</string>
<string name="title_copy">Copiar &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Copiar para &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Inscreva-se</string>
@ -1494,6 +1500,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">Por palavras-chave (se suportado)</string>
<string name="title_search_in_message">Por texto da mensagem</string>
<string name="title_search_in_notes">Em notas locais</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">Em nomes de arquivo (apenas no dispositivo)</string>
<string name="title_search_with">Limitar busca a</string>
<string name="title_search_with_unseen">Não lida(s)</string>
<string name="title_search_with_flagged">Favorita(s)</string>
@ -1587,7 +1594,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Primeiro nome do remetente</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Último nome do remetente</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Data atual</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Dia da semana</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Dia da semana</string>
<string name="title_rule_noop">Nenhuma ação</string>
<string name="title_rule_seen">Marcar como lida</string>
<string name="title_rule_unseen">Marcar como não lida</string>

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">Servidor SMTP para enviar mensagens</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Certificados do servidor</string>
<string name="title_setup_wizard">Assistente</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">Na maioria dos casos, o botão do assistente pode ser usado para adicionar uma conta, caso contrário, os endereços do servidor podem ser inseridos ou alterados manualmente usando a opção de configuração manual</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Tutoriais</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">O assistente pode ser novamente utilizado para configurar mais contas</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Preciso de um novo endereço de e-mail</string>
@ -376,6 +377,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Sugerir endereços encontrados nas mensagens enviadas</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Sugerir endereços encontrados nas mensagens recebidas</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Ordenar endereços sugeridos por frequência de uso</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Limitar sugestões à conta atual</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Prefixo alternativo de resposta/encaminhamento</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Mostrar endereços separados em balões</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Use a cor de identidade para a barra de ação inferior</string>
@ -527,6 +529,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Mostrar conteúdo de anexos comprimidos</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Mostrar anexos após o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Mostrar miniaturas das imagens após o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Mostrar pré-visualização de PDF</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom padrão do texto da mensagem %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Ampliar o texto da mensagem também no editor de mensagens</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Ampliar as mensagens originais para caber na tela</string>
@ -773,6 +776,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Ao puxar para baixo a lista de pastas ou contas</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Se desactivada, ao seleccionar um contacto apenas será utilizado o endereço de e-mail</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Em complemento aos contactos fornecidos pelo Android. Apenas só será guardada informação de contactos nas mensagens recém-enviadas ou recebidas caso esta função esteja activa.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Isso só se aplica a contactos locais porque os contactos no livro de endereços do Android não estão vinculados a contas específicas</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Isto selecionará a última identidade usada ao selecionar um destinatário para novas mensagens</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo estar ausente</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">O servidor de correio electrónico ainda pode adicionar as mensagens à pasta de mensagens enviadas</string>
@ -1031,6 +1035,7 @@
<string name="title_delete_channel">Eliminar canal de notificação</string>
<string name="title_insert_contact">Adicionar contacto</string>
<string name="title_edit_contact">Editar contacto</string>
<string name="title_delete_contact">Apagar contacto?</string>
<string name="title_contact_email">E-mail</string>
<string name="title_contact_name">Nome</string>
<string name="title_contact_group">Grupo</string>
@ -1153,7 +1158,7 @@
<string name="title_print_header">Imprimir cabeçalho</string>
<string name="title_print_images">Imprimir imagens</string>
<string name="title_print_images_remark">A transferência de imagens pode demorar algum tempo</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Imprimir linhas de cotações em bloco</string>
<string name="title_print_block_quotes">Imprimir linhas de cotações em bloco</string>
<string name="title_show_headers">Mostrar cabeçalhos</string>
<string name="title_share_as_html">Partilhar como HTML</string>
<string name="title_raw_save">Guardar mensagem original (raw)</string>
@ -1185,6 +1190,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Adiar</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Limpar seleção após ação</string>
<string name="title_trash">Lixo</string>
<string name="title_trash_selection">Seleção de reciclagem</string>
<string name="title_copy">Copiar &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Copiar para &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Subscrever</string>
@ -1498,6 +1504,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">Em palavras-chave (se suportado)</string>
<string name="title_search_in_message">Em mensagens de texto</string>
<string name="title_search_in_notes">Em notas locais</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">Nos nomes de arquivo (apenas no dispositivo)</string>
<string name="title_search_with">Limitar pesquisa a</string>
<string name="title_search_with_unseen">Não lidas</string>
<string name="title_search_with_flagged">Com estrela</string>
@ -1591,7 +1598,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Primeiro nome do remetente</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Apelido do remetente</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Data atual</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Dia da semana</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Dia da semana</string>
<string name="title_rule_noop">Nenhuma acção</string>
<string name="title_rule_seen">Marcar como lida</string>
<string name="title_rule_unseen">Marcar como não lida</string>

@ -177,6 +177,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">Server SMTP pentru trimitere mesaje</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Certificate de server</string>
<string name="title_setup_wizard">Asistent</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">În majoritatea cazurilor, butonul de asistent poate fi folosit pentru a adăuga un cont, altfel adresele serverului pot fi introduse sau modificate manual folosind opțiunea de configurare manuală</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Tutoriale</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Asistentul poate fi folosit de mai multe ori pentru a configura conturi multiple</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Am nevoie de o nouă adresă de e-mail</string>
@ -388,6 +389,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Sugerează adrese găsite în mesajele trimise</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Sugerează adrese găsite în mesajele primite</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortați adresele sugerate în funcție de frecvența de utilizare</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Limitează sugestiile la contul curent</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Prefix alternativ de răspuns/întârziere</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Afișați bule de adrese</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Utilizați culoarea de identitate pentru bara de acțiune de jos</string>
@ -539,6 +541,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Afișați conținutul atașamentelor comprimate</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Arată atașamentele după textul mesajului</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Arată miniaturile imaginilor după textul mesajului</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Arată miniaturi PDF</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom implicit al textului mesajului: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Măriți și textul mesajului în editorul de mesaje</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Măriți mesajele originale pentru a se potrivi cu ecranul</string>
@ -785,6 +788,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">La tragerea în jos a dosarelor sau a listei de conturi</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Dacă este dezactivată, numai adresele de e-mail vor fi folosite la selectarea contactelor</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Pe lângă contactele furnizate de Android. Datele contactelor vor fi memorate pentru mesajele nou trimise sau primite doar când este activată.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Se aplică numai contactelor locale pentru că cele din agenda Android nu sunt legate de un anume cont</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Aceasta va selecta ultima identitate folosită la selectarea unui destinatar pentru mesaje noi</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Serverul de e-mail ar putea adăuga mesajele la folderul de mesaje trimise</string>
@ -1043,6 +1047,7 @@
<string name="title_delete_channel">Șterge canal de notificare</string>
<string name="title_insert_contact">Adaugă contact</string>
<string name="title_edit_contact">Editare contact</string>
<string name="title_delete_contact">Ștergeți contactul?</string>
<string name="title_contact_email">E-mail</string>
<string name="title_contact_name">Nume</string>
<string name="title_contact_group">Grup</string>
@ -1164,7 +1169,7 @@
<string name="title_print_header">Tipărire antet</string>
<string name="title_print_images">Imprimare imagini</string>
<string name="title_print_images_remark">Descărcarea imaginilor ar putea dura ceva timp</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Tipărește liniile citat</string>
<string name="title_print_block_quotes">Tipărește liniile citat</string>
<string name="title_show_headers">Arată antetul</string>
<string name="title_share_as_html">Distribuie ca HTML</string>
<string name="title_raw_save">Salvează mesaj original</string>
@ -1196,6 +1201,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Amână</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Ștergeți selecția după acțiune</string>
<string name="title_trash">Gunoi</string>
<string name="title_trash_selection">Selecție gunoi</string>
<string name="title_copy">Copiere &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Copiază în &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Abonare</string>
@ -1507,6 +1513,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">În cuvinte-cheie (dacă sunt acceptate)</string>
<string name="title_search_in_message">În textul mesajului</string>
<string name="title_search_in_notes">În notele locale</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">În fișiere (doar pe dispozitiv)</string>
<string name="title_search_with">Limitează căutarea la</string>
<string name="title_search_with_unseen">Necitit</string>
<string name="title_search_with_flagged">Marcat</string>
@ -1600,7 +1607,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Prenumele expeditorului</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Numele de familie al expeditorului</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Data curentă</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Ziua din săptămână</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Ziua din săptămână</string>
<string name="title_rule_noop">Nicio acțiune</string>
<string name="title_rule_seen">Marcare ca citit</string>
<string name="title_rule_unseen">Marcare ca necitit</string>

@ -191,6 +191,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP-сервер для отправки сообщений</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Сертификаты сервера</string>
<string name="title_setup_wizard">Мастер</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">В большинстве случаев для добавления учётной записи можно воспользоваться функцией мастера, в противном случае адреса серверов могут быть введены или изменены вручную с помощью функции ручной настройки</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Обучение</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Мастер может быть использован неоднократно для настройки разных учётных записей</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Мне нужен новый адрес электронной почты</string>
@ -402,6 +403,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Предлагать адреса, найденные в отправленных сообщениях</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Предлагать адреса, найденные в полученных сообщениях</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сортировать предлагаемые адреса по частоте использования</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Ограничение предложений для текущей учётной записи</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Альтернативный префикс ответа/пересылки</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Показывать пузыри адреса</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Использовать цвет идентификатора для нижней панели действий</string>
@ -553,6 +555,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Показывать содержимое сжатых вложений</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Показывать вложения после текста сообщения</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Показывать миниатюры изображений после текста сообщения</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Показывать миниатюры PDF</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Масштаб текста сообщения по умолчанию: %1$s%%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Масштабировать текст сообщения в редакторе</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Изменять масштаб исходных сообщений к размеру экрана</string>
@ -800,6 +803,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">При раскрытии папок или списка учётных записей</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Если отключено, при выборе контактов будут использоваться только адреса электронной почты</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">В дополнение к контактам, предоставляемым Android. Контактные данные будут сохранены только для вновь отправленных или полученных сообщений при включении этой функции.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Относится только к локальным контактам, поскольку контакты в адресной книге Android не привязаны к определённым учётным записям</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Будет выбран последний идентификатор, использовавшийся для получателя новых сообщений</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показывать предупреждение, если отсутствует текст сообщения, тема или, возможно, отсутствует вложение</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер электронной почты всё ещё может добавлять сообщения в папку отправленных</string>
@ -1058,6 +1062,7 @@
<string name="title_delete_channel">Удалить канал уведомлений</string>
<string name="title_insert_contact">Добавить контакт</string>
<string name="title_edit_contact">Изменить контакт</string>
<string name="title_delete_contact">Удалить контакт?</string>
<string name="title_contact_email">Эл. почта</string>
<string name="title_contact_name">Имя</string>
<string name="title_contact_group">Группа</string>
@ -1180,7 +1185,7 @@
<string name="title_print_header">Печать заголовка</string>
<string name="title_print_images">Печать изображений</string>
<string name="title_print_images_remark">Загрузка изображений может занять некоторое время</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Печатать строки в блоке цитат</string>
<string name="title_print_block_quotes">Печатать строки в блоке цитат</string>
<string name="title_show_headers">Показать заголовки</string>
<string name="title_share_as_html">Поделиться как HTML</string>
<string name="title_raw_save">Сохранить оригинал сообщения</string>
@ -1212,6 +1217,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Отложить</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Очистить выбор после действия</string>
<string name="title_trash">Корзина</string>
<string name="title_trash_selection">Удалить выбранное</string>
<string name="title_copy">Копировать&#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Копировать в&#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Подписаться</string>
@ -1524,6 +1530,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">В ключевых словах (если возможно)</string>
<string name="title_search_in_message">В тексте сообщения</string>
<string name="title_search_in_notes">В локальных заметках</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">В именах файлов (только на устройстве)</string>
<string name="title_search_with">Ограничение поиска</string>
<string name="title_search_with_unseen">Не прочитано</string>
<string name="title_search_with_flagged">Избранное</string>
@ -1617,7 +1624,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Имя отправителя</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Фамилия отправителя</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Текущая дата</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">День недели</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">День недели</string>
<string name="title_rule_noop">Нет действия</string>
<string name="title_rule_seen">Отметить прочитанным</string>
<string name="title_rule_unseen">Отметить непрочитанным</string>

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP-server för att skicka meddelanden</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Servercertifikat</string>
<string name="title_setup_wizard">Guide</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">I de flesta fall kan guidade inställningar användas för att lägga till ett konto, annars kan serveradresserna matas in eller ändras manuellt med hjälp av manuella inställningsalternativ</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Guider</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Installationsguiden kan användas flera gånger om för att lägga till fler konton</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Jag behöver en ny e-postadress</string>
@ -522,6 +523,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Visa innehållet i komprimerade bilagor</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Visa bilagor efter meddelandetexten</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Visa miniatyrbilder efter meddelandetexten</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Visa PDF-miniatyrer</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Standard meddelandetext zoom: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Zooma meddelandetext även i meddelanderedigeraren</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zooma originalmeddelanden för att passa skärmen</string>
@ -1144,7 +1146,7 @@
<string name="title_print_header">Visa header</string>
<string name="title_print_images">Skriv ut bilder</string>
<string name="title_print_images_remark">Nedladdning av bilder kan ta lite tid</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Skriv ut blockciterade rader</string>
<string name="title_print_block_quotes">Skriv ut blockciterade rader</string>
<string name="title_show_headers">Visa sidhuvuden</string>
<string name="title_share_as_html">Dela som HTML</string>
<string name="title_raw_save">Spara rent meddelande</string>
@ -1487,6 +1489,7 @@
<string name="title_search_in_keywords">I nyckelord (om det stöds)</string>
<string name="title_search_in_message">I meddelandetext</string>
<string name="title_search_in_notes">I lokala anteckningar</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">I filnamn (endast på enheten)</string>
<string name="title_search_with">Begränsa sökningen till</string>
<string name="title_search_with_unseen">Olästa</string>
<string name="title_search_with_flagged">Stjärnmärkta</string>
@ -1580,7 +1583,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Avsändarens förnamn</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Avsändarens efternamn</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Aktuellt datum</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Veckodag</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Veckodag</string>
<string name="title_rule_noop">Ingen åtgärd</string>
<string name="title_rule_seen">Markera som läst</string>
<string name="title_rule_unseen">Markera som oläst</string>

@ -402,6 +402,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Proponuj adresy znalezione w wysłanych wiadomościach</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Proponuj adresy znalezione w otrzymanych wiadomościach</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortuj sugerowane adresy według częstotliwości używania</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Ogranicz sugestie do bieżącego konta</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternatywny prefiks odpowiedzi/przekazywania</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Pokaż dymki adresowe</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Użyj koloru identyfikatora w dolnym pasku zadań</string>
@ -799,6 +800,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Przy rozwijaniu listy folderów lub kont</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Jeśli wyłączone, tylko adresy e-mail będą używane podczas wybierania kontaktów</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Oprócz kontaktów dostarczanych przez Androida. Dane kontaktowe będą przechowywane dla nowo wysłanych lub odebranych wiadomości tylko kiedy włączone.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Dotyczy to tylko lokalnych kontaktów, ponieważ kontakty w książce adresowej Androida nie są powiązane z konkretnymi kontami</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Spowoduje to wybranie ostatnio użytej tożsamości podczas wybierania odbiorcy dla nowych wiadomości</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Serwer e-mail może nadal dodawać wiadomości do folderu wysłanych wiadomości</string>
@ -1057,6 +1059,7 @@
<string name="title_delete_channel">Usuń kanał powiadomień</string>
<string name="title_insert_contact">Dodaj kontakt</string>
<string name="title_edit_contact">Edytuj kontakt</string>
<string name="title_delete_contact">Usunąć kontakt?</string>
<string name="title_contact_email">E-mail</string>
<string name="title_contact_name">Nazwa</string>
<string name="title_contact_group">Grupa</string>
@ -1178,7 +1181,7 @@
<string name="title_print_header">Wydrukuj nagłówek</string>
<string name="title_print_images">Drukuj obrazy</string>
<string name="title_print_images_remark">Pobieranie obrazów może zająć trochę czasu</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Drukuj wiersze z cudzysłowami blokowymi</string>
<string name="title_print_block_quotes">Drukuj wiersze z cudzysłowami blokowymi</string>
<string name="title_show_headers">Pokaż nagłówki</string>
<string name="title_share_as_html">Udostępnij jako HTML</string>
<string name="title_raw_save">Zapisz nieprzetworzoną wiadomość</string>
@ -1210,6 +1213,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Odłóż</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Wyczyść zaznaczenie po akcji</string>
<string name="title_trash">Kosz</string>
<string name="title_trash_selection">Wybór kosza</string>
<string name="title_copy">Kopiuj &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopiuj do &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Subskrybuj</string>
@ -1615,7 +1619,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Imię nadawcy</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Nazwisko nadawcy</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Bieżąca data</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Dzień tygodnia</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Dzień tygodnia</string>
<string name="title_rule_noop">Brak akcji</string>
<string name="title_rule_seen">Oznacz jako przeczytane</string>
<string name="title_rule_unseen">Oznacz jako nieprzeczytane</string>

@ -1148,7 +1148,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_print_header">Başlığı yazdır</string>
<string name="title_print_images">Resimleri yazdır</string>
<string name="title_print_images_remark">Resimleri indirmek biraz zaman alabilir</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Blok tırnak satırlarını yazdır</string>
<string name="title_print_block_quotes">Blok tırnak satırlarını yazdır</string>
<string name="title_show_headers">Başlıkları Göster</string>
<string name="title_share_as_html">HTML olarak paylaş</string>
<string name="title_raw_save">Ham iletiyi kaydet</string>
@ -1583,7 +1583,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Gönderenin ilk adı</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Gönderenin soyadı</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Geçerli tarih</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">Haftanın günü</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Haftanın günü</string>
<string name="title_rule_noop">Eylem yok</string>
<string name="title_rule_seen">Okundu olarak işaretle</string>
<string name="title_rule_unseen">Okunmadı olarak işaretle</string>

@ -192,6 +192,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">Сервер SMTP для надсилання повідомлень</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Сертифікати сервера</string>
<string name="title_setup_wizard">Майстер налаштування</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">У більшості випадків для додавання облікового запису можна використовувати кнопку майстра, або ж адреси серверів можуть бути введені або змінені вручну за допомогою опції ручного налаштування</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Навчальні матеріали</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Майстер можна використати кілька разів, щоб налаштувати кілька облікових записів</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Мені потрібна нова адреса електронної пошти</string>
@ -403,6 +404,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Пропонувати адреси, що були знайдені у надісланих повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Пропонувати адреси, що були знайдені в отриманих повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сортувати запропоновані адреси за частотою використання</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Обмежити пропозиції поточним обліковим записом</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Альтернативний префікс для відповіді/пересилання</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Показувати рамки навколо адрес</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Використовувати колір профілю для нижньої панелі інструментів</string>
@ -554,6 +556,7 @@
<string name="title_advanced_unzip">Показувати вміст стиснутих вкладень</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Показувати вкладення після тексту повідомлення</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Показувати ескізи зображень після повідомлення</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Показувати ескізи PDF-файлів</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Масштаб тексту повідомлень за замовчуванням: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Масштабувати текст повідомлення також і в редакторі повідомлень</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Масштабувати оригінальні повідомлення відповідно до розміру екрана</string>
@ -799,6 +802,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">При розгортанні списку тек або облікових записів</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Якщо вимкнено, при виборі контактів використовуватимуться лише адреси електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">На додаток до контактів, що надаються Android. Дані про контакт будуть зберігатися для щойно надісланих або отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Це стосується лише локальних контактів, оскільки контакти в адресній книзі Android не пов’язані з певними обліковими записами</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Це обере останній профіль при виборі одержувача для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення, або тема пуста, або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти все ще може додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
@ -1057,6 +1061,7 @@
<string name="title_delete_channel">Видалити канал сповіщень</string>
<string name="title_insert_contact">Додати контакт</string>
<string name="title_edit_contact">Редагувати контакт</string>
<string name="title_delete_contact">Видалити контакт?</string>
<string name="title_contact_email">Email</string>
<string name="title_contact_name">Ім\'я</string>
<string name="title_contact_group">Група</string>
@ -1112,7 +1117,7 @@
<string name="title_keep_days_remark">Старі повідомлення будуть видалені з пристрою, але залишаться на сервері</string>
<string name="title_keep_all">Зберігати всі повідомлення</string>
<string name="title_poll_system">Періодично перевіряти наявність нових повідомлень в системних теках</string>
<string name="title_poll_user">Визначити теки користувача для періодичної перевірки на наявність нових повідомлень</string>
<string name="title_poll_user">Періодично перевіряти наявність нових повідомлень в теках користувача</string>
<string name="title_auto_trash">Автоматично переміщати старі повідомлення до кошику</string>
<string name="title_auto_delete">Автоматично видаляти старі повідомлення назавжди</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Старі повідомлення - це повідомлення, які більше не зберігаються на пристрої</string>
@ -1178,7 +1183,7 @@
<string name="title_print_header">Друкувати заголовок</string>
<string name="title_print_images">Друкувати зображення</string>
<string name="title_print_images_remark">Завантаження зображень може зайняти деякий час</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">Друкувати лінії зліва від цитованого тексту</string>
<string name="title_print_block_quotes">Друкувати лінії зліва від цитованого тексту</string>
<string name="title_show_headers">Показати заголовки</string>
<string name="title_share_as_html">Поділитися як HTML</string>
<string name="title_raw_save">Зберегти raw-повідомлення</string>
@ -1210,6 +1215,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">Відкласти</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Очистити вибір після дії</string>
<string name="title_trash">В кошик</string>
<string name="title_trash_selection">Видалити вибране</string>
<string name="title_copy">Копіювати &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Копіювати до &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Підписатися</string>
@ -1521,10 +1527,11 @@
<string name="title_search_in_keywords">У ключових словах (якщо підтримується)</string>
<string name="title_search_in_message">У тексті повідомлення</string>
<string name="title_search_in_notes">У локальних нотатках</string>
<string name="title_search_in_filenames" comment="title_search_in_filenames&#10;Title for option in search dialog box">У назвах файлів (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with">Обмежити пошук, тільки</string>
<string name="title_search_with_unseen">Непрочитані</string>
<string name="title_search_with_flagged">Обрані</string>
<string name="title_search_with_hidden">Прихованні (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_hidden">Приховані (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Зашифровані (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_attachments">З вкладеннями (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_size">Розмір повідомлення більше ніж</string>
@ -1614,7 +1621,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Ім\'я відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Прізвище відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Поточна дата</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">День тижня</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">День тижня</string>
<string name="title_rule_noop">Жодної дії</string>
<string name="title_rule_seen">Позначити як прочитане</string>
<string name="title_rule_unseen">Позначити як непрочитане</string>

@ -360,6 +360,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">建议在“已发送”邮件中找到的地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">建议在已收到消息中找到的地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">按使用频率来排序建议地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">仅当前账户使用建议</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">替代回复/转发前缀</string>
<string name="title_advanced_send_chips">卡片化显示地址</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">将身份颜色用于底部操作栏</string>
@ -757,6 +758,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">下拉文件夹或账户列表时</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">如果禁用,选择联系人时将只使用电子邮件地址</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">这不包括 Android 提供的联系人。应用仅在此选项启用后存储新的接收或发送消息的联系人。</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">这仅适用于本地联系人,因为安卓地址簿中的联系人没有链接到特定账户</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">这将选择上次使用的身份作为新邮件收件人</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">当消息文本或主题为空或缺失某个附件时显示警告</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">邮件服务器仍可能将邮件添加到“已发送”文件夹</string>
@ -1014,6 +1016,7 @@
<string name="title_delete_channel">删除通知通道</string>
<string name="title_insert_contact">添加联系人</string>
<string name="title_edit_contact">编辑联系人</string>
<string name="title_delete_contact">要删除联系人吗?</string>
<string name="title_contact_email">电子邮件</string>
<string name="title_contact_name">名称</string>
<string name="title_contact_group"></string>
@ -1134,7 +1137,7 @@
<string name="title_print_header">打印邮件头</string>
<string name="title_print_images">打印图片</string>
<string name="title_print_images_remark">下载图片可能需要一些时间</string>
<string name="title_print_block_quotes" comment="title_print_block_quotes&#10;Title for print option to disable printing of (block) quote lines">打印块引用行</string>
<string name="title_print_block_quotes">打印块引用行</string>
<string name="title_show_headers">显示邮件头</string>
<string name="title_share_as_html">以HTML格式分享</string>
<string name="title_raw_save">保存原始消息</string>
@ -1166,6 +1169,7 @@
<string name="title_quick_actions_snooze">打盹</string>
<string name="title_quick_actions_clear">操作后清除选择</string>
<string name="title_trash">回收站</string>
<string name="title_trash_selection">将所选项丢到回收站</string>
<string name="title_copy">复制 &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">复制到 &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">订阅</string>
@ -1570,7 +1574,7 @@
<string name="title_answer_placeholder_firstname">发件人名字</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">发件人姓氏</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">当前日期</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday" comment="title_answer_placeholder_weekday&#10;Title for menu item to insert a placeholder representing the day of the week">一周中的一天</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">一周中的一天</string>
<string name="title_rule_noop">无操作</string>
<string name="title_rule_seen">标为已读</string>
<string name="title_rule_unseen">标记为未读</string>

Loading…
Cancel
Save