diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml index 1534ee39b7..9bbd3018a5 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -81,7 +81,7 @@ Alerte serveur \'%1$s\' Tentatives restantes : %1$d L\'envoi à %1$s a échoué - Authentification biométrique ou par code PIN activée + Authentification biométrique ou par NIP activée %1$s/%2$s %1$s (%2$s) %1$s +%2$d diff --git a/app/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml index 5a4d3654a9..c1217f4be3 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -1,17 +1,1167 @@ + Procura de FairEmail Rexistro de cambios FairEmail é unha aplicación de correo de código aberto centrada na privacidade e a seguridade. For este motivo algunhas características poderían ser algo distintas do habitual. + Por exemplo, as mensaxes sempre serán reformatadas para eliminar elementos non seguros e para mellorar a lexibilidade, e as ligazóns teñen que ser confirmadas por seguridade. + FairEmail non é soportado neste dispositivo porque os erros en Android xeran quebras \"Dalle a \'saír\' outra vez pra saír\" + Non hai espazo abondo + Recibir Enviar Notificacións Actualizar Avisos Erros + Alertas do servidor Contactos + + Conversa + Conversas + + + Mensaxe + Mensaxes + + Cartafoles + Redactar Sincronizar Novas mensaxes + Actualizar + Redactar + Axustes + + Seguindo %1$d conta + Seguindo %1$d contas + + + %1$d operación pendente + %1$d operación pendentes + + + %1$d nova mensaxe + %1$d novas mensaxes + + + %1$d mensaxe para enviar + %1$d mensaxes para enviar + + + %1$d nova + %1$d novas + + + Seleccionada %1$d conversa + Seleccionadas %1$d conversas + + + Mover %1$d mensaxe a %2$s? + Mover %1$d mensaxes a %2$s? + + + Borrar %1$d mensaxe definitivamente? + Borrar %1$d mensaxes definitivamente? + + + Tratar %1$d mensaxe coma spam? + Tratar %1$d mensaxes coma spam? + + Tratar mensaxes de %1$s coma spam? + O seu provedor de email é o responsable de filtrar o spam. Unha aplicación de email non ten todos os datos para facelo de modo fiable. + Bloquear %1$s + Bloquear remitente + Bloquear o dominio do remitente + Bloquear un remitente vai crear unha regra para mover mensaxes futuras automaticamente ao cartafol de spam. + Crear e usar regras é unha característica avanzada (pro). + + Enviando mensaxes + Agardando por unha conexión axeitada + Inactivo + \'%1$s\' fallou + Alerta do servidor \'%1$s\' + Intentos restantes: %1$d + O envío a %1$s fallou + %1$s/%2$s + %1$s (%2$s) + %1$s +%2$d + %1$s ➤ %2$s + %1$s: %2$s + %1$d minutos + Saír + Patróns + Operacións + Contactos locais + Axustes + Lenda + Programa de proba + Asistencia Técnica + Axuda a traducir + Informar sobre un problema + Atribución + Privacidade + Acerca de + Funcións Pro + Avalía esta aplicación + Benvido/a + Contrato de licenza para o usuario final + De acordo + Non acepto + Versión %1$s + Contas + Identidades + Editar conta + Editar identidade + Editar cartafol + Axustes + Axuda + Recibir e enviar mensaxes require configurar unha conta e unha identidade, coma en calquera outra aplicación de email. + A configuración rápida creará ambas preguntando o seu nome, enderezo de email e contrasinal. + Tamén se poden configurar as contas e identidades (alias) se fose necesario. + Os protocolos non estándar, como Microsoft Exchange Web Services e Microsoft ActiveSync non están soportados; vexa tamén a descrición da aplicación. + + Configuración rápida + Para configurar rapidamente unha conta e unha identidade para a maioría dos provedores + Algúns provedores fan difícil engadir unha conta. Por favor, non culpe a FairEmail por isto, e no seu lugar solicite axuda. + A configuración rápida collerá a información de configuración de autoconfig.thunderbird.net + Servidor IMAP para recibir mensaxes + Servidor SMTP para enviar mensaxes + Asistente + O asistente de instalación pódese empregar varias veces para configurar varias contas + Preciso un novo enderezo de email + Prema \'atrás\' para volver a caixa de entrada + Outro provedor + Autorizar contas de Google só funcionará nas versións oficiais desta aplicación porque Android verifica a súa sinatura dixital + Por favor, conceda permisos para seleccionar unha conta e ler o seu nome + Google pedirá permisos para ler, redactar, enviar e borrar permanentemente todo o seu correo. FairEmail nunca eliminará as súas mensaxes sen o seu consentimento explícito. + Se o cartafol de borradores non é accesible por IMAP, isto pódese solucionar na configuración de etiquetas de Gmail + O erro \'AUTHENTICATE failed\' pode estar causado porque IMAP/SMTP estea desactivado polo administrador do sistema + Autorizar o acceso á súa conta %1$s + Autorizar + Seleccionar conta + Instrucións de configuración + Non se atopa unha configuración para \'%1$s\' + Por favor, tente configurar unha conta e identidade nos pasos de configuración 1 e 2 usando os parámetros do seu provedor de email + Por favor, repase o seu enderezo de email e o seu contrasinal e comprobe que o acceso externo (IMAP/SMTP) estea activado para a súa conta + Este provedor require un contrasinal de aplicación no canto do contrasinal de conta; por favor, comprobe as instrucións do seu provedor + Non se atoparon os cartafoles de entrada ou de borradores + Ao estaren activado o programa de protección avanzado, non é posible empregar unha aplicación de email de terceiros. Isto é unha restrición imposta por Google. + Engadiuse con éxito unha conta e identidade + Tamén pode tentar configurar tamén unha conta e identidade debaixo + Administrar + Adxudicar + Permisos adxudicados + Configurar contas + Para recibir e-mail + Para mudar a cor, arrastre a esquerda/dereita o cartafol de destino, etc + Configurar identidades + Para enviar email + Para mudar o nome, a cor, a sinatura, etc + Que é unha identidade? + Conceder permisos + Para acceder á información de contacto (opcional) + Axustar as optimizacións da batería + Para recibir o correo de maneira fiable + No seguinte diálogo, seleccione \"Todas as aplicacións\" na parte superior, seleccione esta aplicación e seleccione e confirme \"Non optimizar\" + Uso elevado da batería? + Detívose a sincronización? + O aforro de datos está activado + Mostrar opcións avanzadas + Ir ás mensaxes + Ir + Por facer + Feito + Aínda por facer + Erro + Exportar axustes + Importar axustes + As contas importadas engadiranse sen sobrescribir as existentes + Contrasinal + O contrasinal contén caracteres de control ou espazos + Repetir contrasinal + Non hai contrasinal + Os contrasinais non coinciden + Contrasinal non válido + Exportáronse as configuracións + Importáronse as configuracións + O ficheiro de configuración é inválido + Ordenar contas + Ordenar cartafoles + Reiniciar orde + Autenticación + Autenticación biométrica + Activar + Desactivar + Desbloquear + Seleccionar un tema + Azul/laranxa + Amarelo/púrpura + Vermello/verde + Gris + Negro + Intercambiar cores + Escuro + Fondo escuro + Segundo o sistema + Isto cambiará automaticamente a un tema claro/escuro no modo día/noite se está soportado por Android + Avanzado + Opcións + Restaurar valores predefinidos + Reiniciar cuestións + Máis opcións avanzadas + Vostede está navegando cara as opcións máis avanzadas. + Todas as opcións teñen valores comúns que poden ser cambiadas se vostede ten una preferencia diferente. + + Principal + Recibir + Enviar + Conexión + Visualización + Comportamento + Privacidade + Cifrado + Notificacións + Varios + Recibir mensaxes de todas as contas + Cando + Sempre recibir mensaxes destas contas + Programar + Avanzado + Mensaxes sen data + Todas as mensaxes sen ler + Todas as mensaxes con estrela + Borrar mensaxes vellas sen ler + Verificar se as mensaxes vellas foron eliminadas do servidor + Agrupamento de mensaxes ao estilo de Gmail para contas de Gmail + Sincronizar lista de cartafoles + Sincronizar lista de cartafoles compartidos + Xestionar subscricións a cartafoles + Verificar o enderezo de email dos remitentes ao sincronizar as mensaxes + Verificar o enderezo de email das réplicas ao sincronizar as mensaxes + Axustar automaticamente o intervalo de comprobación de conexión + Mostrar teclado por defecto + Suxerir contactos almacenados localmente + Suxerir enderezos atopados en mensaxes enviadas + Suxerir enderezos atopados en mensaxes recibidas + Ordenar enderezos suxeridos pola frecuencia de uso + Fonte predefinida + Crear listas automaticamente + Só poñer un único prefixo no asunto cando se responde ou reenvía + Usar cabeceira estendida de resposta/reenvío + Citar texto respondido + Cambiar o tamaño das imaxes no texto respondido + Posición da sinatura + Usar sinatura nas contestacións + Usar sinatura nos reenvíos + Enviar só en formato texto por defecto + \'format flowed\' para formato texto + Cando se empregue acuse de recibo + Seguir a convención de sinatura de Usenet + Eliminar sinaturas recoñecidas + Mostrar recordatorios + Comprobar as direccións de email dos destinatarios antes de enviar + Adiar o envío de mensaxes + Usar conexións con límite de datos + Baixar automaticamente mensaxes e anexos en conexións con límite de datos até + Baixar mensaxes e anexos con roaming + Usar o roaming da U.E. + Caducidade da conexión (segundos) + Asegurar máis as conexións SSL + Configurar a conectividade + Xeral + Lista + Conversa + Mensaxe + Cabeceiras da mensaxe + Corpo da mensaxe + Usar dúas columnas no modo vertical + Usar dúas columnas no modo horizonal + Mostrar o menú de navegación por defecto no modo horizontal + Mostrar na pantalla de inicio + Usar o estilo de carta no canto do estilo de lapelas + Agrupar por data + Conversacións en fíos + Mostrar o número de mensaxes sen ler nas conversas + Sangrar á esquerda/dereita as mensaxes enviadas/recibidas nas conversas + Resaltar as mensaxes non lidas + Resaltar o asunto + Mostrar a banda de cor + Mostrar as fotos dos contactos + Mostrar Gravatars + Mostrar favicons + Mostrar iconas xeradas + Mostrar identicons + Mostrar iconas redondeadas + Saturación + Brillo + Limiar da cor das letras + Mostrar nomes e enderezos de email + Preferir o nome de contacto ao nome do envío + Suliñar o remitente cando este é recoñecido como un destinatario local + Mostrar os destinatarios nas cabeceiras das mensaxes + Tamaño do texto do remitente + Tamaño do texto do asunto + Mostrar o asunto sobre o remitente + Mostrar o asunto en cursiva + Abreviar o asunto se é preciso + Mostrar as palabras chave nas cabeceiras das mensaxes + Mostrar as etiquetas de Gmail nas cabeceiras das mensaxes + Ver estrelas + Mostrar o fondo de cores no canto das estrelas de cores + Mostrar vista previa da mensaxe + Mostrar unha previsualización da mensaxe en cursiva + Número de liñas pre-visualizadas + Espallar detalles de enderezo por defecto + Mostrar anexos despois do texto da mensaxe + Mostrar as miniaturas das imaxes despois do texto da mensaxe + Factor de ampliación do texto da mensaxe por defecto + Usar alto contraste para o texto das mensaxes + Usar fontes de ancho fixo para o texto das mensaxes por defecto + Usar cores de texto + Usar tamaños de texto + Usar fontes + Usar aliñamento de texto + Pregar o texto citado + Mostrar imaxes en liña automaticamente + Mostrar a posición relativa nunha conversa cun punto + Mostrar a barra de accións de conversa + Usar a cor da conta coma a cor de fondo para a barra de acción de conversa + Dar cor á barra de navegación de Android + Interpretar as follas de estilo + Mostrar un aviso cando o servidor de recepción non poida autenticar a mensaxe + Dobre \'atrás\' para saír + Arrastra cara abaixo para actualizar + Moverse cara arriba ao recibir novas mensaxes + Doble toque para marcar a mensaxe como lida/non lida + Esvarar á esquerda/dereita para ir á conversa seguinte/anterior + Teclas de volume alto/baixo para ir á conversa seguinte/anterior + Dirección de navegación inversa + Esvarar cara abaixo para pechar a conversa + Expandir automaticamente as mensaxes + Expandir automaticamente todas as mensaxes lidas + Expandir soamente unha mensaxe de cada vez + Pregar as mensaxes dunha conversa con múltiples mensaxes con \'atrás\' + Pechar conversas automaticamente + Cando se pecha unha conversa + Tempo límite para desfacer + Mostrar iconas rápidas de filtro non obstruíntes + Marcar mensaxes como lidas automaticamente cando se movan as mensaxes + Engadir unha estrela automaticamente ás mensaxes adiadas + Quitar as estrelas automaticamente das mensaxes ao movelas + Marcar como importantes as mensaxes con estrela + Borrar permanentemente os borradores descartados + Tempo predeterminado do adiamento + Xestionar notificacións + Canal por omisión + Canal de recepción + Usar o servizo de fondo para sincronizar as mensaxes + Un servizo de fondo pode ser detido por Android en calquera momento, pero non require unha notificación na barra de estado + Mostrar a icona de lanzamento co número de novas mensaxes + Facer que o número de novas mensaxes sexa o mesmo que o de notificacións + Mostrar só as notificacións cando a aplicación estea de fondo + Mostrar notificación só para os contactos + Mostrar só o resumo das notificacións + Mostrar unha previsualización das mensaxes nas notificacións + Previsualizar todo o texto + Mostrar as notificacións só cunha previsualización + Accións de notificación + Lixo + Spam + Arquivar + Mover + Responder + Resposta directa + Destacar + Lido + Adiar + Eliminar as notificacións de mensaxes novas premendo na notificación + Eliminar as notificación de novas mensaxes ao velas na lista de mensaxes + Mostrar soamente as notificacións con previsualización nos dispositivos como reloxos + Mostrar o contido das notificacións cando se use a autenticación biométrica + Usar a luz de notificación + Seleccionar son de notificación + Confirmar a apertura de ligazóns + Delegar a apertura de ligazóns a Android + Confirmar a mostra de imaxes + Mostrar por defecto as mensaxes reformatadas + Recoñecer e desactivar automaticamente as imaxes de rastrexo + Enviar mensaxes sen a información de fuso horario + Mostrar textos ocultos das mensaxes + Excluír da pantalla de aplicacións recentes e impedir a toma de capturas de pantalla + PIN + Tempo límite de autenticación biométrica + Empregar listas para advertir de ligazóns de rastexo + Empregar listas para recoñecer imaxes de rastrexo + Asinar por defecto + Cifrar por defecto + Descifrar mensaxes automaticamente + Provedor OpenPGP + Usar Autocrypt + Modo mutuo de Autocrypt + Verificar chave pública ao enviar + Pulsación longa en calquera cartafol na lista de cartafoles para engadilo ou quitalo da lista unificada de cartafoles + As mensaxes soamente se agrupan por data se están ordenadas temporalmente + Se isto funciona ou non depende da versión e variante de Android + Agrupar mensaxes relacionadas + A cor de resalto do tema será empregada para salientar + Podería haber un risco de privacidade + Cando estea desactivado, só se mostrarán os nomes cando estean dispoñibles + Soamente estará dispoñible cando o texto da mensaxe estea baixado + O desprazamento pode ser lento por un fallo en algunhas versións de Android cando o número de liñas é máis de un + As imaxes en liña son as que están incluídas na mensaxe + Esto fará máis precisa a mostra das mensaxes, pero posiblemente cun atraso + Abrir automaticamente unha mensaxe cando é a única ou é a única mensaxe non lida nunha conversa + A marca automática de mensaxes como lidas ao seren expandidas pódese desactivar nas configuracións individuais das contas + Pechar automaticamente as conversas cando todas as mensaxes foron arquivadas, enviadas ou botadas ao lixo + Moitos provedores non permiten modificar os enderezos dos remitentes + O enderezo non vai ser mostrado, pero será engadido ao enviar + Desactivar esta opción pode ser contraproducente para a súa privacidade + Isto pode resultar en textos duplicados e con aspecto raro + O PIN ten preferencia sobre a autenticación biométrica + Só dispoñible en lanzadores soportados + Mostraranse tres accións como máximo + As novas notificacións de mensaxes borraranse sempre cando se arrastren e cando se marquen as mensaxes como lidas + Premer no nome da canle para axustar as súas propiedades + Para configurar os sons predeterminados, etc + Para desactivar a notificación permanente + Para que os reloxos e similares poidan mostrar o texto completo (até 5.000 caracteres) + Isto adía a mostra de notificacións até que o texto da mensaxe sexa descargado + As notificacións só se envían ao reloxo ou similar despois de que o texto da mensaxe sexa descargado + O cartafol de destino pódese configurar na configuración das contas + Esta versión de Android non pode agrupar as notificacións + Esta versión de Android non admite canles de notificación + Activar isto penalizará o rendemento, máis en algúns dispositivos é imperativo + Activar isto mellora o rendemento de procura, pero tamén incrementa o uso da batería de do espazo de almacenamento + Isto reiniciará a aplicación + Lista de características experimentais + Activar rexistros extra e amosar información de depuración en varios lugares + Cando se limpe manualmente, isto eliminará os anexos de mensaxes que xa non estean sincronizadas + Isto eliminará todos os ficheiros temporais + Nunca favorito + Axustar accións ao esvarar + Isto axustará o esvarar á esquerda e á dereita para todas as contas IMAP + Selección … + O seu nome + O seu enderezo de correo electrónico + As cores de identidade teñen preferencia sobre as cores de cartafol de conta + Permitir editar o enderezo do remitente + Expresión regular para detectar o nome de usuario dos enderezos de email dos remitentes + Enderezo de resposta + Usar transporte Unicode + A maioría dos servidores non soportan isto + Tamaño máximo da mensaxe (MB) + Pedir acuse de recibo por defecto + No caso de recibir \'invalid greeting\' ou \'requires valid address\' ou similar, tente cambiar este axuste + Opcional + Recomendado + Conta ligada + Nome da conta + Empregado para distinguir cartafoles + Frecuencia de refresco da conexión para as mensaxes \'push\' ou da comprobación de novas mensaxes + Desactive isto soamente se acha mensaxes baleiras ou anexos corruptos + Cor + Sincronizar manualmente + Notificacións por separado + Esvarar á esquerda + Esvarar á dereita + Mover por defecto a + Para unha sincronización fiable a unha conta Gmail, deberíase empregar o asistente de configuración de Gmail na medida do posible + Nome de dominio + Obter configuración + Alias + Provedor + Personalizado + Nome do servidor + Permitir conexións non seguras + Deberíase permitir só as conexións non seguras en redes de confianza e nunca nas redes públicas + Número de porto + Nome de usuario/a + Contrasinal + Os nomes de usuario e os contrasinais son xeralmente sensibles a maiúsculas e minúsculas + Certificado de cliente + Realm + Usar o enderezo IP local no canto do nome do servidor + Identificación HELO/EHLO personalizada + Principal + Principal (conta por defecto) + Principal (identidade por defecto) + Eliminar o enderezo de email ao responder + Deixar as mensaxes no servidor + Deixar as mensaxes borradas no servidor + Deixar as mensaxes no dispositivo + Número máximo de mensaxes para baixar (baleiro son todas) + Intervalo de manter conexión/comprobación (minutos) + Usar a data de recepción (servidor) + Usar a cabeceira de \'Recibido\' + Usar a cabeceira de \'Data\' (data de envío) + Os cambios aplicaranse só as novas mensaxes + Engadir identidade relacionada + Comprobar + Confiar no certificado do servidor con pegada %1$s + Falta o nome + Falta o enderezo electrónico + Enderezo email non válido: \'%1$s\' + Enderezo \'%1$s\' non válido: %2$s + Falta conta + Falta nome do servidor + Falta o nome de usuario + Non hai contrasinal + Non se atopa a caixa de entrada + Non hai conta primaria ou cartafol de borradores + Non hai un cartafol de spam seleccionado para esta conta + Para enviar emails é preciso dispor de polo menos unha identidade e un cartafol de borradores + Este provedor emprega un protocolo propietario de email, e polo tanto non é posible usar clientes de email de terceiros + Este provedor non soporta mensaxes \'push\'. Isto adiará a recepción de novas mensaxes e incrementará o uso de batería. + Este provedor non soporta UTF-8 + Erros de sincronización dende %1$s + O remitente (%1$s) e o dominio de resposta (%2$s) non son o mesmo + Requírese unha identidade para enviar mensaxes + Requírese un cartafol de borradores para enviar mensaxes + Borrar esta conta permanentemente? + Borrar esta identidade permanentemente? + Editar como HTML + Chave para asinar: %1$s + Última conexión: %1$s + Uso de almacenaxe do servidor: %1$s/%2$s + O protocolo POP3 só admite baixar e borrar mensaxes desde o cartafol principal. POP3 non pode marcar as mensaxes como lidas, movelas, etc. POP3 vai usar máis batería e datos que IMAP. Polo tanto, pense en usar o protocolo IMAP na medida do posible. + Non se soporta OAuth + Revisar + Prema durante un tempo unha identidade para amosar opcións como copiar para crear alias de identidades + Isto podería ser causa da VPN que se estea a usar + Por favor, repase o número de porto + Por favor, repase o protocolo (SSL/TLS ou STARTTLS) + Mirar mensaxes no servidor + Marcar mensaxes como lidas ao expandir + Sincronizar agora + Sincronizar máis mensaxes + Sincronizar + Borrar mensaxes locais + Borrar mensaxes navegadas ou procuradas + Baleirar a papeleira + Baleirar spam + Editar propiedades + Editar regras + Crear unha canle de notificación + Editar unha canle de notificación + Eliminar unha canle de notificación + Engadir contacto + Editar contacto + Crear cartafol + Eliminar todas as mensaxes borradas de maneira permanente? + Eliminar todas as mensaxes de spam de maneira permanente? + Eliminar todas as mensaxes borradas de todas as contas de maneira permanente? + Eliminar todas as mensaxes de spam de todas as contas de maneira permanente? + Isto eliminará todas as mensaxes do dispositivo e do servidor + Borrar operacións cunha mensaxe de erro? + Eliminar todos os contactos locais? + Sen operacións pendentes + Borrar operacións pode resultar en mensaxes desaparecidas e problemas de sincronización + Nome do cartafol + Nome a mostrar + Mostrar cartafoles ocultos + Mostrar número de mensaxes con estrela + Só subscritos + Asignar a todos … + Agochar cartafol + Mostrar na caixa unificada + Mostrar en menú de navegación + Sincronizar (recibir mensaxes) + Comprobar periodicamente no canto de sincronización continua + Baixar automaticamente os textos das mensaxes e os anexos + Notificar as mensaxes novas + Sincronizar mensaxes (días) + Incrementar este valor incrementará o uso da batería e dos datos + Manter mensaxes (días) + As vellas mensaxes serán eliminadas do dispositivo, pero permanecerán no servidor + Manter todas as mensaxes + Mover automaticamente as mensaxes vellas ao lixo + Borrar permanentemente de maneira automática as mensaxes vellas + As mensaxes vellas son mensaxes que non están a ser almacenadas no dispositivo + Algúns provedores requiren que os novos cartafoles sexan creados baixo a caixa de entrada. + Sendo ese o caso, pode facer unha pulsación longa na caixa de entrada e seleccionar \'Crear cartafol\'. + + Falta o nome de cartafol + O cartafol %1$s xa existe + Borrar permanentemente este cartafol e todas as mensaxes que contén? + Meses + Todo + Caixa de entrada unificada + Caixa de entrada + Caixa de saída + Arquivo + Borradores + Lixo + Spam + Enviado + Sistema + Usuario/a + Só cartafoles de usuario/a + Cartafol primario de conta + Cartafoles unificados de entrada + Sen cartafoles + Sen mensaxes + Un ou máis filtros activos + Re: %1$s + Fwd: %1$s + Botóns + Marcar como lida + Marcar como non lida + Agochar + Amosar + Engadir estrela + Estrela con cor … + Eliminar estrela + Definir importancia + Baixa + Normal + Alta + Procurar no texto … + Seguinte + Nova mensaxe + Editar coma nova + Crear regra … + Compartir + Engadir ao calendario + Engadir atallo + Imprimir + Mostrar cabeceiras + Gardar a mensaxe en cru (raw) + Enviar como anexo + Xestionar palabras chave + Xestionar etiquetas de Gmail + Engadir palabras chave + Mostras ficheiros anexos en liña + Descargar todo + Gardar todo + Gardar ficheiro de mensaxe en cru (raw) + Lixo + Copiar … + Copiar a … + Subscribir + Desbotar + Máis + Spam + Mover + Copiar + Anular subscrición + Crear regra + Non é spam + Mover a … + Mover a … + Mover a %1$s … + Tratar como spam + Eliminar permanentemente + Adiar … + Arquivar + Responder + Responder o remitente + Responder a todos + Responder á lista + Enviar confirmación de lectura + Responder cun patrón + Movendo a %1$s (%2$d) + Abrir con + Erro na autenticación %1$s + Acuse de recibo: %1$s + Este acuse de recibo só indica que a mensaxe foi mostrada. Non hai garantías de que o destinatario lise o contido da mensaxe. + Non hai patróns de resposta definidos + Non hai aplicación para ver %1$s + Non hai unha aplicación de gravación de son + Non hai unha aplicación de cámara axeitada + Non está dispoñible o sistema de acceso á almacenaxe + Unha aplicación obsoleta enviou unha ruta de ficheiro no canto de un fluxo de ficheiro + Non hai conexión a internet ou non é axeitada + Conectando a unha o máis contas … + Non existe o cartafol + A mensaxe orixinalmente recibida será incluída + A imaxe non puido ser descodificada + A procura no servidor non está dispoñible nesta conta + A mensaxe é moi grande para podela reformatar + A mensaxe é moi grande para podela visualizar completamente + A mensaxe é moi grande para coller na memoria dispoñible + Mostrar a mensaxe completa + As imaxes en liña que non se usen serán eliminadas ao enviar + As mensaxes movidas entre contas serán baixadas de novo, resultado en máis gasto de datos + Mensaxe gardada en cru (raw) + Anexo gardado + Anexos gardados + Algúns anexos ou imaxes non foron baixados e non puideron ser engadidos + Gardar os cambios? + Borrar mensaxe definitivamente? + Borrar patrón de resposta definitivamente? + Borrar regra definitivamente? + Desbotar borrador? + Mostrar a mensaxe orixinal pode filtrar información privada sensible + Non é posible mostrar a mensaxe orixinal nun fondo escuro porque faría que os textos e as imaxes escuras tamén invisibles + Mostrar sempre as imaxes cando se vexan as imaxes orixinais + Mostrar imaxes pode filtrar información privada sensible + Non se mostrarán as imaxes recoñecidas como de rastrexo + Borrar mensaxes locais? As mensaxes permanecerán no servidor remoto. + Axude a mellorar FairEmail + Enviar informes de erros? + Enviar informes de erro axudará a mellorar FairEmail + Por favor, revise FairEmail + A súa versión é de terceiros + Expandir esta mensaxe descargará %1$s + Descargando … + Redactar + Enviada por: + Enviada a: + De: + Para: + Responder a: + CC: + BCC: + %1$d destinatarios + Via: + Enviado: + Recibido: + Tamaño: + Idioma: + Asunto: + Anexo: + A súa mensaxe + Desbotar + Gardar + Enviar + Enviar agora + Enviar vía + Enviar ás … + Cifrado + Non hai remitente + Falta o nome de usuario + Falta o destinatario + Chaves PGP dispoñibles + O asunto está baleiro + A mensaxe está baleira + attached,attachment,attachments,included,anexo,anexado,adxunto,adjunto + Tiña intención de engadir un anexo? + A mesaxe (%1$s) é máis grande que o límite do servidor (%2$s) + Non se descargaron todos os anexos + Este diálogo poderase activar de novo a través do menú dos tres puntos na barra de acción de enriba + Borrador descartado + Borrador gardado + Enviar mensaxe a %1$s a través de %2$s? + Enviando mensaxe + A mensaxe enviarase sobre as %1$s + Asinar + Cifrar + Descifrar + Volver sincronizar + Non se atopou OpenKeychain + Transferindo a OpenKeychain + Verificar a sinatura para mostrar o texto da mensaxe + A mensaxe non está asinada nin cifrada + Non se seleccionou ningunha chave de sinatura + Reiniciar chave de sinatura + Mensaxe non asinada + Sinatura da mensaxe válida + Sinatura da mensaxe válida: %1$s + Sinatura da mensaxe válida, pero non confirmada + Sinatura da mensaxe válida, pero non confirmada: %1$s + Sinatura da mensaxe non válida + Sinatura da mensaxe non válida: %1$s + Non se atopa a chave para a verificación da sinatura + Cadea de certificado non válida + Enderezo do remitente + Enderezo da sinatura + O enderezo do remitente e a sinatura non coinciden + Asunto + Validez + Esta chave pública non é válida na actualidade + Almacén + Procurar + Inserir texto + A procura mirará primeiro ás mensaxes almacenadas no seu dispositivo. + Para ampliar tamén ao servidor, toque no botón \'procurar de novo\'. + + A procura polo índice de busca é rápida, pero só atopará palabras completas + Procurar texto nas mensaxes, cando hai un grande número deles, podería non funcionar nalgúns servidores + Procurar as mensaxes por tamaño, cando hai un grande número deles, podería non funcionar nalgúns servidores + Máis opcións + Usar o índice de busca + En remitentes (de) + En destinatarios (to, cc) + En asunto + En palabras chave (se está soportado) + No texto da mensaxe + Limitar procura a + Sen ler + Destacadas + Agachadas (só en dispositivo) + Cifradas (só en dispositivo) + Con anexos (só en dispositivo) + Tamaño de mensaxe máis grande ca + Antes + Despois + sen ler + destacadas + agochado + cifrado + con anexos + invitación + tamaño > %1$s + Buscar en dispositivo + Buscar en servidor + Buscar en + Ordenar por + Data + Sen ler + Destacadas + Prioridade + Remitente + Asunto + Tamaño + Con anexos + Agochado + Máis antigos primeiro + Sen coincidencia nos filtros + Lido + Sen destacar + Remitente descoñecido + Agochado + Duplicados + Vista compacta + Tamaño do texto + Seleccione idioma + Seleccionar todo + Seleccionar atopados + Marcar todos como lidos + Forzar sincronización + Forzar envío + Todos + Seguinte + Editar sinatura + Texto da sinatura + Inserir unha imaxe + Modificar patrón + Patrón de resposta + Nome do patrón + Favorito + Agachar nos menús + Texto do patrón + $name$ trocarase polo nome completo do remitente + $email$ trocarase pola dirección de email do remitente + Sen acción + Marcar como lida + Marcar como non lida + Agochar + Omitir notificación + Adiar + Engadir estrela + Definir importancia + Engadir palabras chave + Mover + Copiar (etiqueta) + Responder + Texto a fala + Automatización + Editar regra + A regra atinxe a + Nome + Orde + Activado + Deixar de procesar regras despois de executar esta regra + O remite contén + O remite é un contacto + O destinatario contén + O asunto contén + Ten anexos + A cabeceira contén + Tempo entre + Expresión regular + E + Acción + Esta acción aplicarase as novas mensaxes que cheguen ao cartafol %1$s + Horas + Desde a fin da condición de tempo + Cartafol + Todas as mensaxes da mesma conversa e cartafol + Identidade + Patrón de resposta + Responder a enderezos CC + Número de días para sincronizar / manter mensaxes + Número de mensaxes descargadas / cabeceiras colleitas + Deter o proceso de regras + Conversa + Cambiar tamaño do texto + Ten borrador + Ten prioridade alta + Ten prioridade baixa + É importante + Non é importante + Está asinado + Está cifrado + Fallou a autenticación + Foi atopado + Está adiado + Foi navegado ou procurado + Foi respondido + Foi reenviado + Só está en formato texto + Requiriuse acuse de recibo + Ten anexo + É favorito + Xestionar os contactos + Procurar remitente + Ver contido + Ocultar Contido + Descargar contido + Marcador de imaxe externa + Marcador incrustado de imaxe + Imaxe de rastrexo + Imaxe corrupta + Seleccionar contacto + Mostrar CC/BCC + Inserir ligazón + Anexar ficheiro + Inserir imaxe + Facer foto + Gravar son + Marcar texto en negrita + Marcar texto en cursiva + Suliñar texto + Axustar estilo de texto + A conexión de datos é limitada + A conexión de datos non é limitada + Itinerancia + Expandir + Imaxe de perfil + Mostrar citas + Tratar como spam + Crear regra + Cancelar subscrición á lista + Amosar imaxes + Ver mensaxe orixinal + Editar + Cor por defecto + Pechar consello + Estado da conexión + Estado da sincronización + Estado da descarga + Gardar + Eliminar + Número + Tipo do cartafol + Abrir + Arquivar + Redactar + Mover ao Lixo (borrar) + Menú (selección múltiple) + Seguinte + Anterior + Responder + Seleccionar/deseleccionar + Enfocar o texto + Faga unha pulsación longa para ver as opcións, como engadir un cartafol ao menú de navegación para acceder rapidamente + Para limitar o uso de batería e datos, non se sincronizarán todos os cartafoles e mensaxes por defecto + Se ten unha pregunta ou problema, por favor, use o menú de asistencia para obter axuda + Esvare á esquerda para botar ao lixo; á dereita para arquivar (se é posible) As accións de arrastre pódense configurar nos axustes da conta + Faga unha pulsación longa para comezar a seleccionar múltiples mensaxes; manteña e esvare cara arriba ou abaixo para seleccionar máis mensaxes + Importante + Baixar mensaxes pode levar certo tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexión a internet, o dispositivo e o número de mensaxes. Mentres a aplicación estea baixando mensaxes, pode responder máis lentamente. + Como FairEmail sempre está a recibir mensaxes, Android considerará que sempre está activa. Polo tanto podería parecer que FairEmail está sempre a consumir batería cando en realidade non é así. + Por defecto, FairEmail reformata as mensaxes por razóns de privacidade e de seguridade. Para ver a mensaxe orixinal, prema na icona de \'pantalla completa\' sobre o texto da mensaxe. + Manteña pulsado para ver as opcións + Este é un resumo do contido dunha mensaxe en cru. Garde o mensaxe en cru ca icona na barra de accións para ver todo o contido. + Abrir ligazón + O título e o enderezo da ligazón son diferentes + Esta páxina web podería estar a rastrexalo/a + O tráfico non estará cifrado + O tráfico estará cifrado + Eliminar parámetros de rastrexo + A ligazón non é segura + Verificar propietario + A información sairá de ipinfo.io + Propietario do enderezo IP + Seleccionar aplicación + Hai unha actualización á versión %1$s xa dispoñible + Ten algunha pregunta ou problema? + Si + Despois + Desfacer + Refacer + Engadir + Abrir con + Información + Descargar + Informar + Reparar + Activar + Activado + Executando + Finalizado + Copiar o portapapeis + Copiado ao portapapeis + Preguntar que facer + Non volver preguntar + Non volver preguntar para %1$s + Non se atopou no texto das mensaxes + Codificación non soportada: %1$s + Mediante: %1$s + Unha hora + Un día + Unha semana + Agora + Despois de %1$s + Reiniciar + Horas + Minutos + Rexeitar + Adiar + Cargando … + Descargar de novo a mensaxe desde o servidor + Accións + Responder con: \'%1$s\' + Copiar: \'%1$s\' + Aceptar + Rexeitar + Quizais + Calendario + Ista é unha funcionalidade Pro + Lista de características Pro + Mercar + Só unha vez + Programar FairEmail levou miles de horas, e aínda así, a maioría das características son gratuitas. + FairEmail tómase a súa privacidade en serio e non amosa anuncios nen usa rastrexos ou analíticas para gañar cartos. + Para manter e soportar FairEmail ao longo prazo, algunhas funcións de comodidade e avanzadas non son gratuitas. + FairEmail mostra unha pequena mensaxe para recordarlle isto, e desaparecerá se merca as características «pro». + + Agochar mensaxes pequenas durante %1$d semanas + Mercar as características Pro permitiralle usar as características Pro actuais e futuras, e manterá esta aplicación mantida e soportada. + Por favor, visite esta FAQ sobre o prezo das características Pro + Compra pendente + Todas as características Pro están activadas + Trocar o filtro de mensaxes adiadas + Editar + Mostrar enderezos + Agochar enderezos + Anexo + Remitente + Destinatario + + Sempre + Cada 15 minutos + Cada 30 minutos + Cada hora + Cada 2 horas + Cada 4 horas + Cada 8 horas + Todos os días + + + Non + 15 segundos + 30 segundos + 1 minuto + 2 minutos + 5 minutos + 10 minutos + + + Caixa de entrada unificada + Cartafoles unificados + Cartafoles primarios das contas + Contas + + + 16 KB + 32 KB + 64 KB + 128 KB + 256 KB + 512 KB + 1 MB + 2 MB + + + + Non facer nada + Ir á conversa anterior + Ir á conversa seguinte + + + Pequeno + Mediano + Grande + Extragrande + + + Para + Cc + Bcc + + + Un minuto + 2 minutos + 5 minutos + 10 minutos + 20 minutos + + + Ao inicio + No medio + No fin + Mostrar sen recortar + + + Baixa + Normal + Alta + + + 1 + 2 + 3 + 4 + + + Predefinido + Pequeno + Mediano + Grande + + + Só acuse de lectura + Só acuse de recibo + Acuse de recibo e lectura + + + Enriba do texto + Debaixo do texto + Ao fondo do texto + + + Ningún + Só sinatura PGP + Sinatura e cifrado PGP + Só sinatura S/MIME + Cifrado e asinado S/MIME + + + 0 B + 256 KB + 512 KB + 1 MB + 2 MB + 5 MB + 10 MB + 20 MB + 50 MB + + + Apagado + 2.5 s + 5 s + 7.5 s + 10 s + + + Cursiva + Serif + Sans-serif + Monospace + diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index e04c1da9e1..15f1b884ed 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -81,6 +81,7 @@ \'%1$s\' avvisi sul server Tentativi rimasti: %1$d Invio a %1$s non riuscito + Autenticazione biometrica o via numero di identificazione personale (NIP) abilitata %1$s/%2$s %1$s (%2$s) %1$s +%2$d @@ -756,6 +757,7 @@ Stai usando FairEmail da un po\'. Ti saremmo grati se potessi valutare FairEmail nel Play Store. Questo aiuterà a mantenere un equilibrio tra revisioni sfavorevoli e favorevoli. + Questo messaggio apparirà solo una volta, a meno che tu selezioni «Più tardi» Stai usando una versione di terze parti Espandendo questo messaggio verrà scaricato %1$s Download … diff --git a/docs/FAQ-da-rDK.md b/docs/FAQ-da-rDK.md index 7334c1c32d..f08800e5d0 100644 --- a/docs/FAQ-da-rDK.md +++ b/docs/FAQ-da-rDK.md @@ -1044,78 +1044,78 @@ Match udføres kun én gang efter modtagelse af en besked, så ændring af opsæ Det er muligt at opsætte en [regex](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression) i identitetsindstillingerne for at få en e-mailadresses matchende brugernavn (tekstdelen før @-tegnet). -Note that the domain name (the parts after the @ sign) always needs to be equal to the domain name of the identity. +Bemærk, at domænenavnet (tekst/tegn efter @) altid skal være identisk med identitetens domænenavn. -If you like to match the special purpose email addresses abc@example.com and xyx@example.com and like to have a fallback email address main@example.com as well, you could do something like this: +Vil du matche e-mailadresserne til specielle formål, abc@eksemepel.dk og xyx@eksemepel.dk og også gerne have en fallback e-mailadresse, hoved@eksemepel.dk, kan du gøre noget ala dette: -* Identity: abc@example.com; regex: **(?i)abc** -* Identity: xyz@example.com; regex: **(?i)xyz** -* Identity: main@example.com; regex: **^(?i)((?!abc|xyz).)\*$** +* Identity: abc@eksempel.dk; regex: **(?i)abc** +* Identity: xyz@eksempel.dk; regex: **(?i)xyz** +* Identity: hoved@eskempel.dk; regex: **^(?i)((?!abc|xyz).)\*$** -Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes precedence over the account color. Setting identity colors is a pro feature. +Matchede identiteter kan benyttes til beskedfarvekodning. Identitetsfarven har forrang over kontofarven. Brug af identitetsfarver er en Pro-funktion.
-**(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, and the original message?** +**(35) Hvorfor bør man være forsigtig med at få vist billeder, vedhæftninger og den oprindelige besked?** -Viewing remotely stored images (see also [this FAQ](#user-content-faq27)) might not only tell the sender that you have seen the message, but will also leak your IP address. +Visning af fjernlagrede billeder (se også [denne FAQ](#user-content-faq27)) fortæller muligvis ikke kun afsenderen, at du har set beskeden, men lækker også din IP-adresse. -Opening attachments or viewing an original message might load remote content and execute scripts, that might not only cause privacy sensitive information to leak, but can also be a security risk. +Åbning af vedhæftninger eller visning af en original besked kan muligvis indlæse eksternt indhold og eksekvere scripts, hvilket ikke alene kan forårsage læk af fortrolige informationer, men tillige udgøre en sikkerhedsrisiko. -Note that your contacts could unknowingly send malicious messages if they got infected with malware. +Bemærk, at dine kontakter, uden deres vidende, kan sende ondsindede beskeder, hvis de er blevet inficeret med malware. -FairEmail formats messages again causing messages to look different from the original, but also uncovering phishing links. +FairEmail genformaterer beskeder, hvilket får dem til at se anderledes ud end originalen, men også afslører phishing-links. -Note that reformatted messages are often better readable than original messages because the margins are removed, and font colors and sizes are standardized. +Bemærk, at genformaterede beskeder ofte er mere læsbare end originalerne, da margerne er fjernet, og skrifttypefarver og -størrelser er standardiserede. -The Gmail app shows images by default by downloading the images through a Google proxy server. Since the images are downloaded from the source server [in real-time](https://blog.filippo.io/how-the-new-gmail-image-proxy-works-and-what-this-means-for-you/), this is even less secure because Google is involved too without providing much benefit. +Gmail-appen viser som standard billeder ved at downloade disse via en Google-proxyserver. Da billederne downloades fra kildeserveren [i realtid](https://blog.filippo.io/how-the-new-gmail-image-proxy-works-and-what-this-means-for-you/), er dette endnu mindre sikkert, da Google uden nogen større fordel også er involveret. -You can show images and original messages by default for trusted senders on a case-by-case basis by checking *Do not ask this again for ...*. +Du kan som standard få vist billeder og originale beskeder for betroede afsendere fra gang til gang ved at markere *Spørg ikke igen om ...*. -If you want to reset the default *Open with* apps, please [see here](https://www.androidauthority.com/how-to-set-default-apps-android-clear-621269/). +Vil du nulstille standard *Åbn med* apps, så tjek [hér](https://www.androidauthority.com/how-to-set-default-apps-android-clear-621269/).
-**(36) How are settings files encrypted?** +**(36) Hvordan krypteres indstillingsfiler?** -Short version: AES 256 bit +Kort version: AES 256 bit -Long version: +Lang version: -* The 256 bit key is generated with *PBKDF2WithHmacSHA1* using a 128 bit secure random salt and 65536 iterations -* The cipher is *AES/CBC/PKCS5Padding* +* 256 bit-nøglen genereres med *PBKDF2WithHmacSHA1* vha. en 128 bit sikkert tilfældigt salt og 65.536 iterationer +* Cipher'en er *AES/CBC/PKCS5Padding*
-**(37) How are passwords stored?** +**(37) Hvordan lagres adgangskoderr?** -All supported Android versions [encrypt all user data](https://source.android.com/security/encryption), so all data, including usernames, passwords, messages, etc, is stored encrypted. +Alle understøttede Android-versioner [krypterer alle brugerdata](https://source.android.com/security/encryption), så alle data, inkl. brugernavne, adgangskoder, beskeder mv., lagres krypteret. -If the device is secured with a PIN, pattern or password, you can make the account and identity passwords visible. If this is a problem because you are sharing the device with other people, consider to use [user profiles](https://www.howtogeek.com/333484/how-to-set-up-multiple-user-profiles-on-android/). +Er enheden sikret med en PIN-kode, mønster eller adgangskode, kan konto- og identitetsadgangskoder gøres. synlige. Er dette er et problem, fordi enheden deles med andre, så overvej at anvende [brugerprofiler](https://www.howtogeek.com/333484/how-to-set-up-multiple-user-profiles-on-android/).
-**(39) How can I reduce the battery usage of FairEmail?** +**(39) Hvordan kan FairEmails batteriforbrug reduceres?** -Recent Android versions by default report *app usage* as a percentage in the Android battery settings screen. **Confusingly, *app usage* is not the same as *battery usage* and is not even directly related to battery usage!** The app usage (while in use) will be very high because FairEmail is using a foreground service which is considered as constant app usage by Android. However, this doesn't mean that FairEmail is constantly using battery power. The real battery usage can be seen by navigating to this screen: +Som standard rapporterer nyere Android-versioner *app-brug* som en procentdel på Android-batteriindstillingssiden. **Forvirrende nok er *app-brug* ikke det samme som *batteriforbrug* og er ikke engang direkte relateret til batteriforbrug!** App-brugen (under i brug) vil være meget høj, da FairEmail bruger en forgrundstjeneste, der af Android betragtes som konstant app-brug. Dette betyder dog ikke, at FairEmail konstant forbruger strøm. Det reelle stømforbrug kan ses ved at gå til denne side: *Android-indstillinger*, *Batteri*, trepriksmenu *Batteriforbrug*, trepriksmenu *Vis fuld enhedsbrug* -As a rule of thumb the battery usage should be below or in any case not be much higher than *Mobile network standby*. If this isn't the case, please let me know. +Som en tommelfingerregel skal strømforbruget være under eller i hvert fald ikke meget højere end for *Mobilnetværks-standby*. Er det ikke tilfældet, så lad mig det venligst vide. -It is inevitable that synchronizing messages will use battery power because it requires network access and accessing the messages database. +Det er uundgåeligt, at synkronisering af bbeskeder forbruger strøm, da det kræver adgang til både netværket og beskeddatabasen. -If you are comparing the battery usage of FairEmail with another email client, please make sure the other email client is setup similarly. For example comparing always sync (push messages) and (infrequent) periodic checking for new messages is not a fair comparison. +Sammenlignes batteriforbruget for FairEmail med en anden e-mailklient, skal den anden e-mailklient er opsat på lignende vis. Det er eksempelvis ikke retvisende at sammenligne kontinuerlig syn (push-beskeder) og periodisk (ikke-regelmæssig) kontrol for nye beskeder. -Reconnecting to an email server will use extra battery power, so an unstable internet connection will result in extra battery usage. In this case you might want to synchronize periodically, for example each hour, instead of continuously. Note that polling frequently (more than every 30-60 minutes) will likely use more battery power than synchronizing always because connecting to the server and comparing the local and remotes messages are expensive operations. +Gentilslutninger til en e-mailserver forbruger ekstra strøm, hvilket f.eks. en ustabil Internetforbindelse vil forårsage. I så tilfælde vil du måske kun synkronisere periodisk, f.eks. hver time, i stedet for kontinuerligt. Bemærk, at hyppig polling (mere end hvert 30.-60. minut) sandsynligvis vil forbruge mere strøm end kontinuerlig synkronisering, da det er dyrt at oprette forbindelse til serveren og sammenligne lokale og fjernbeskeder. -[On some devices](https://dontkillmyapp.com/) it is necessary to *disable* battery optimizations (setup step 4) to keep connections to email servers open. +[På visse enheder](https://dontkillmyapp.com/) er det nødvendigt at *deaktivere* batterioptimeringer (opsætningstrin 4) for at holde forbindelser til e-mailservere åbne. -Most of the battery usage, not considering viewing messages, is due to synchronization (receiving and sending) of messages. So, to reduce the battery usage, set the number of days to synchronize message for to a lower value, especially if there are a lot of recent messages in a folder. Long press a folder name in the folders list and select *Edit properties* to access this setting. +Størstedelen af strømforbruget, fraset at se beskeder, skyldes synkronisering (modtagelse/afsendelse) af beskeder. So, to reduce the battery usage, set the number of days to synchronize message for to a lower value, especially if there are a lot of recent messages in a folder. Long press a folder name in the folders list and select *Edit properties* to access this setting. If you have at least once a day internet connectivity, it is sufficient to synchronize messages just for one day.