From 786862e195ae5259ecc4ee3fa346f4c9366e05af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M66B Date: Wed, 10 Jul 2019 09:50:12 +0200 Subject: [PATCH] Crowdin sync --- app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml | 4 +++- app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml | 4 +++- app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml | 4 +++- app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml | 3 ++- app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml | 3 ++- app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 2 +- 18 files changed, 26 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml index d4ea9c5847..4c6baa3742 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml @@ -197,6 +197,7 @@ Automaticky přejít na další konverzaci při zavření konverzace Automaticky označit zprávy jako přečtené při přesunu Potvrzovat přesun zpráv + Zobrazit upozornění, pokud přijímající server nemůže zprávu ověřit Zobrazit náhled zprávy v oznámení Akce oznámení Koš @@ -212,7 +213,6 @@ Spravovat odběry složek Synchronizovat pouze odebírané složky Vynutit anglický jazyk - Zobrazit upozornění, pokud přijímající server nemůže zprávu ověřit Pravidelně kontrolovat zda je FairEmail stále aktivní Kontrolovat aktualizace Odesílat zprávy o chybách diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml index e5a74d326b..13ae9e7107 100644 --- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml @@ -180,6 +180,7 @@ Gå automatisk til næste samtale ved lukning af aktuel samtale Markér automatisk meddelelser som læst ved flytning af meddelelser Bekræft flytning af meddelelser + Vis en advarsel, når indgående server ikke kan bekræfte meddelelsen Forhåndsvisning af meddelelse i underretning Handling ved underretninger Papirkurv @@ -194,7 +195,6 @@ Administrér mappeabonnementer Synkronisér kun abonnerede mapper Gennemtving engelsk sprog - Vis en advarsel, når indgående server ikke kan bekræfte meddelelsen Tjek periodisk om FairEmail stadig er aktiv Søg efter opdateringer Send fejlrapporter diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index b2760900a1..c1d2ab4699 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -189,6 +189,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we Automatisch beim Schließen einer Konversation zur nächsten Konversation wechseln Nachrichten beim Verschieben automatisch als gelesen kennzeichnen Verschieben von Nachrichten bestätigen + Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte Tracking-Bilder automatisch erkennen und deaktivieren Zeige die Nachrichten-Vorschau in den Benachrichtigungen Benachrichtigungsaktionen @@ -205,7 +206,6 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we Ihre Abonnements verwalten Nur abonnierte Ordner synchronisieren Englische Sprache erzwingen - Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte Regelmäßig überprüfen, ob FairEmail noch aktiv ist Nach Aktualisierungen suchen Fehlerbericht senden diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml index 68f734d23f..bbd9f43d23 100644 --- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml @@ -190,6 +190,7 @@ Al cerrar una conversación, ir automáticamente a la siguiente Marcar mensaje como leído automáticamente al moverlo Confirmar mover mensajes + Mostrar una advertencia cuando el servidor de recepción no pudo autenticar el mensaje Reconocer y desactivar automáticamente imágenes de rastreo Mostrar vista previa del mensaje en notificaciones Acciones de notificación @@ -206,7 +207,6 @@ Administrar suscripciones de carpeta Sincronizar solo carpetas suscritas Forzar idioma inglés - Mostrar una advertencia cuando el servidor de recepción no pudo autenticar el mensaje Comprobar periódicamente si FairEmail sigue activo Buscar actualizaciones Enviar informes de errores diff --git a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml index ce6f04d75d..15a6928c3f 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml @@ -190,6 +190,7 @@ Siirry seuraavaan keskusteluun, kun keskustelu suljetaan Siirtäessä viestejä merkitse ne luetuiksi Vahvista viestien siirto + Näytä varoitus, kun vastaanottava palvelin ei voinut todentaa viestiä Tunnista automaattisesti ja poista käytöstä seurantakuvat Näytä viestin esikatselu ilmoituksissa Ilmoituksen toiminnot @@ -206,7 +207,6 @@ Hallinnoi tilattuja kansioita Synkronoi vain tilatut kansiot Pakota englannin kieli - Näytä varoitus, kun vastaanottava palvelin ei voinut todentaa viestiä Tarkista toistuvasti, että FairEmail on edelleen aktiivinen Päivitysten tarkastus Lähetä virheraportit diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index 7f6d034aa7..0ba1c040dd 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -190,6 +190,7 @@ Lors de la fermeture d\'une conversation, aller automatiquement sur la suivante Marquer automatiquement le message comme lu lors de son déplacement Confirmer le déplacement des messages + Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message Reconnaissance automatique et désactivation des images de suivi Afficher l\'aperçu du message dans les notifications Actions de notification @@ -206,11 +207,11 @@ Gérer les abonnements de dossier Synchroniser les dossiers abonnés uniquement Forcer la langue anglaise - Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message Vérifier périodiquement si FairEmail est toujours actif Vérifier les mises à jour Envoyer des rapports d\'erreur Débogage + Nettoyage Désactiver ou activer globalement la réception de messages Si la synchronisation est désactivée, il est toujours possible de synchroniser manuellement en tirant vers le bas la liste des messages. Ceci synchronisera les messages et exécutera les opérations pendant une durée limitée. La synchronisation périodique comparera les messages locaux et distants à chaque fois, ce qui est une opération coûteuse qui peut entraîner une utilisation supplémentaire de la batterie, surtout lorsqu\'il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements. @@ -234,6 +235,7 @@ Activer ceci supprimera tous les dossiers locaux sans abonnement Ceci va redémarrer l’application Activer la journalisation supplémentaire et afficher les informations de débogage à différents endroits + Ceci supprimera tous les fichiers temporaires Sélectionner … Votre nom Votre adresse e-mail diff --git a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml index ad977ecae0..97c8f11182 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml @@ -197,6 +197,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. Automatski prelazak na sljedeći kad zatrvorite razgovor Automatski označiti poruke kao pročitane u pokretu poruka Potvrditi pokret poruke + Pokaži upozorenje kada primateljski server nije mogao provjeriti autentičnost poruke Automatsko prepoznavanje i onemogućavanje slika za praćenje Prikaži pregled poruke u obavijestima Akcije za Obavijesti @@ -213,7 +214,6 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. Upravljanje pretplatama za mape Sinkroniziraj samo pretplaćene mape Prisiliti engleski jezik - Pokaži upozorenje kada primateljski server nije mogao provjeriti autentičnost poruke Povremeno provjeriti je li je FairEmail još uvijek aktivan Provjeri ažuriranja Pošalji izvješća o pogrešci diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index 2ad4b0921f..e17ca1cfb9 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -189,6 +189,7 @@ Passa automaticamente alla conversazione successiva nella conversazione stretta Contrassegna automaticamente il messaggio come letto sul messaggio in movimento Conferma i messaggi in movimento + Mostra un avviso quando il server ricevente non può autenticare il messaggio Riconoscere e disabilitare automaticamente le immagini di tracciamento Mostra anteprima messaggio nelle notifiche Azioni di notifica @@ -205,11 +206,11 @@ Gestisci abbonamenti cartelle Sincronizza solo le cartelle sottoscritte Forza la lingua inglese - Mostra un avviso quando il server ricevente non può autenticare il messaggio Controlla periodicamente se FairEmail è ancora attiva Controlla aggiornamenti Invia rapporti di errore Debug + Pulizia Attiva o disattiva a livello globale la ricezione dei messaggi Se la sincronizzazione è disabilitata, è ancora possibile sincronizzare manualmente tirando giù l\'elenco dei messaggi. Questo sincronizzerà i messaggi ed eseguirà le operazioni per un tempo limitato. La sincronizzazione periodica compara i messaggi locali e remoti ogni volta, il che è un\'operazione costosa che potrebbe comportare un utilizzo aggiuntivo di batteria, specialmente quando ci sono molti messaggi da sincronizzare. La sincronizzazione sempre eviterà questo solo ascoltando continuamente le modifiche. @@ -233,6 +234,7 @@ Abilitando questa opzione verranno eliminate tutte le cartelle locali senza abbonamento Questo riavvierà l\'app Abilita il log extra e mostra le informazioni di debug in vari luoghi + Questo cancellerà tutti i file temporanei Seleziona … Il tuo nome Il tuo indirizzo email diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml index 305eae76e3..b4651896f3 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml @@ -190,6 +190,7 @@ Automatisch naar het volgende gesprek gaan bij het sluiten van een gesprek Markeer berichten automatisch als gelezen bij het verplaatsen van berichten Bevestig het verplaatsen van berichten + Toon een waarschuwing wanneer de ontvangende server het bericht niet kon verifiëren Automatisch herkennen en uitschakelen van tracking afbeeldingen Toon berichtvoorbeeld in meldingen Meldingsacties @@ -206,11 +207,11 @@ Beheer map abonnementen Alleen geabonneerde mappen synchroniseren Forceer Engelse taal - Toon een waarschuwing wanneer de ontvangende server het bericht niet kon verifiëren Periodiek controleren of FairEmail nog actief is Controleren op updates Foutrapporten verzenden Foutopsporing modus + Opruimen Globaal in- of uitschakelen van het ontvangen van berichten Als synchronisatie uitgeschakeld is, is het nog steeds mogelijk om handmatig te synchroniseren door de berichtenlijst naar beneden te trekken. Dit zal berichten synchroniseren en bewerkingen uitvoeren gedurende een beperkte tijd. Periodiek synchroniseren zal elke keer lokale en externe berichten vergelijken, wat een dure operatie is en kan resulteren in extra batterijgebruik, vooral wanneer er veel berichten zijn om te synchroniseren. Altijd synchroniseren vermijdt dit door voortdurend te luisteren naar veranderingen. @@ -234,6 +235,7 @@ Dit inschakelen zal alle lokale mappen zonder abonnement verwijderen Dit zal de app herstarten Extra logging inschakelen en debug informatie tonen op verschillende plaatsen + Dit zal alle tijdelijke bestanden verwijderen Selecteer … Uw naam Uw e-mailadres diff --git a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml index 1c8e8e4689..1db495b492 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml @@ -190,6 +190,7 @@ Gå automatisk til neste samtale ved lukking av samtale Merk automatisk meldinger som leste ved flytting Bekreft flytting av meldinger + Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen Automatisk gjenkjenning og deaktivering av sporingsbilder Vis forhåndsvisning av melding i varsler Varselshandlinger @@ -206,7 +207,6 @@ Administrere mappeabonnementer Synkronisere bare abonnerte mapper Tving bruk av engelsk - Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen Kontroller regelmessig om FairEmail fortsatt er aktiv Se etter oppdateringer Send feilrapporter @@ -563,6 +563,7 @@ Samtale Endre tekststørrelse Kladd finnes + Godkjenning mislyktes Er utsatt Er bladd eller søkt etter Har blitt besvart diff --git a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml index 1c8e8e4689..1db495b492 100644 --- a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml @@ -190,6 +190,7 @@ Gå automatisk til neste samtale ved lukking av samtale Merk automatisk meldinger som leste ved flytting Bekreft flytting av meldinger + Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen Automatisk gjenkjenning og deaktivering av sporingsbilder Vis forhåndsvisning av melding i varsler Varselshandlinger @@ -206,7 +207,6 @@ Administrere mappeabonnementer Synkronisere bare abonnerte mapper Tving bruk av engelsk - Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen Kontroller regelmessig om FairEmail fortsatt er aktiv Se etter oppdateringer Send feilrapporter @@ -563,6 +563,7 @@ Samtale Endre tekststørrelse Kladd finnes + Godkjenning mislyktes Er utsatt Er bladd eller søkt etter Har blitt besvart diff --git a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml index 1251b8ac30..9b0367365e 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml @@ -199,6 +199,7 @@ Automatycznie przejdź do następnej rozmowy przy zamykaniu rozmowy Automatycznie oznacz wiadomość jako przeczytaną przy przenoszeniu Potwierdź przenoszenie wiadomości + Pokaż ostrzeżenie, gdy serwer odbierający nie może uwierzytelnić wiadomości Pokaż podgląd wiadomości w powiadomieniach Akcje powiadomień Kosz @@ -214,7 +215,6 @@ Zarządzaj subskrypcjami folderów Synchronizuj tylko subskrybowane foldery Wymuś język angielski - Pokaż ostrzeżenie, gdy serwer odbierający nie może uwierzytelnić wiadomości Okresowo sprawdzaj, czy FairEmail jest nadal aktywny Sprawdź aktualizacje Wyślij raport o błędach diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index f8a3fb0ef8..f352a48b4f 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -186,6 +186,7 @@ Ir para a próxima conversa automaticamente ao fechar a conversa Marcar mensagens como lidas automaticamente ao movê-las Confirmar ao mover mensagens + Mostrar um aviso quando o servidor de recebimento não puder autenticar a mensagem Reconhecer e desativar automaticamente as imagens de rastreamento Mostrar pré-visualização de mensagem nas notificações Ações de notificação @@ -202,7 +203,6 @@ Gerenciar assinaturas de pastas Sincronizar apenas pastas subscritas Forçar em inglês - Mostrar um aviso quando o servidor de recebimento não puder autenticar a mensagem Verifique periodicamente se o FairEmail ainda está ativo Procurar por atualizações Enviar relatórios de erro diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index f7fa0d66eb..235716126d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -198,6 +198,7 @@ Se trece la următoarea conversație când este închisă cea curentă Marchează automat mesajele mutate ca citite Confirmă mutarea mesajelor + Arată o avertizare atunci când serverul destinatar nu a putut autentifica mesajul Detectează și dezactivează în mod automat imaginile folosite la urmărire Arată previzualizare mesaj în notificare Acțiuni la notificare @@ -214,7 +215,6 @@ Gestionați abonările la dosare Sincronizează doar dosarele abonate Forțează folosirea limbii Engleze - Arată o avertizare atunci când serverul destinatar nu a putut autentifica mesajul Verifică periodic dacă FairEmail este încă activ Verificare actualizări aplicație Trimite rapoarte de eroare diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index 60edae0469..bc8ef26c4a 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -193,6 +193,7 @@ При закрытии диалога, автоматически открыть следующий Автоматически помечать сообщения прочитанными при перемещении Подтверждать перемещение сообщений + Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение Предпросмотр сообщений в уведомлениях Действия с уведомлениями Корзина @@ -208,7 +209,6 @@ Управление подпиской на папки Синхронизировать только папки с подпиской Принудительно использовать английский язык - Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение Регулярно проверять, активен ли FairEmail Проверить наличие обновлений Отправлять отчёты об ошибках diff --git a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml index 6b11573aed..391b9065a2 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml @@ -189,6 +189,7 @@ Gå automatiskt till nästa konversation vid stängning av konversation Märk automatiskt meddelanden som lästa vid flyttning av meddelanden Bekräfta flyttning av meddelanden + Visa en varning när den mottagande servern inte kunde autentisera meddelandet Automatiskt känna igen och inaktivera spårningsbilder Visa meddelandeförhandsvisning i aviseringar Aviseringsåtgärd @@ -205,7 +206,6 @@ Hantera mapprenumerationer Synkronisera abonnerade mappar bara Tvinga användning av engelska - Visa en varning när den mottagande servern inte kunde autentisera meddelandet Kontrollera regelbundet om FairEmail fortfarande är aktiv Sök efter uppdateringar Skicka felrapporter diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index e0212433d0..c63c6d43dc 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -179,6 +179,7 @@ Sohbet kapatıldığında otomatik olarak sonraki sohbete git İleti taşındığında otomatik olarak okundu diye işaretle İletileri taşımayı onaylayın + Alıcı sunucu iletinin kimliğini doğrulayamadığında bir uyarı göster Bildirimlerde ileti önizlemesini göster Bildirim eylemleri Çöp kutusu @@ -194,7 +195,6 @@ Dizin aboneliklerini yönet Yalnızca aboneliği olan dizinleri eşitle İngilizce Diline Zorla - Alıcı sunucu iletinin kimliğini doğrulayamadığında bir uyarı göster Düzenli aralıklarla FairEmail hala etkin mi diye kontrol et Güncellemelere bak Hata raporları gönder diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index c0193e20ea..f1637b3f76 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -181,6 +181,7 @@ 关闭对话时自动转到下一个对话 将移动的邮件自动标记为已读 确认移动邮件 + 当接收服务器无法验证消息时显示警告 自动识别并禁用跟踪图像 通知中显示消息预览 通知操作 @@ -197,7 +198,6 @@ 管理文件夹订阅 只同步订阅的文件夹 强制使用英语 - 当接收服务器无法验证消息时显示警告 定期检查FairEmail是否仍在运行 检查更新 发送错误报告