diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
index d4ea9c5847..4c6baa3742 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
@@ -197,6 +197,7 @@
Automaticky přejít na další konverzaci při zavření konverzace
Automaticky označit zprávy jako přečtené při přesunu
Potvrzovat přesun zpráv
+ Zobrazit upozornění, pokud přijímající server nemůže zprávu ověřit
Zobrazit náhled zprávy v oznámení
Akce oznámení
Koš
@@ -212,7 +213,6 @@
Spravovat odběry složek
Synchronizovat pouze odebírané složky
Vynutit anglický jazyk
- Zobrazit upozornění, pokud přijímající server nemůže zprávu ověřit
Pravidelně kontrolovat zda je FairEmail stále aktivní
Kontrolovat aktualizace
Odesílat zprávy o chybách
diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
index e5a74d326b..13ae9e7107 100644
--- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
@@ -180,6 +180,7 @@
Gå automatisk til næste samtale ved lukning af aktuel samtale
Markér automatisk meddelelser som læst ved flytning af meddelelser
Bekræft flytning af meddelelser
+ Vis en advarsel, når indgående server ikke kan bekræfte meddelelsen
Forhåndsvisning af meddelelse i underretning
Handling ved underretninger
Papirkurv
@@ -194,7 +195,6 @@
Administrér mappeabonnementer
Synkronisér kun abonnerede mapper
Gennemtving engelsk sprog
- Vis en advarsel, når indgående server ikke kan bekræfte meddelelsen
Tjek periodisk om FairEmail stadig er aktiv
Søg efter opdateringer
Send fejlrapporter
diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
index b2760900a1..c1d2ab4699 100644
--- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
@@ -189,6 +189,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
Automatisch beim Schließen einer Konversation zur nächsten Konversation wechseln
Nachrichten beim Verschieben automatisch als gelesen kennzeichnen
Verschieben von Nachrichten bestätigen
+ Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte
Tracking-Bilder automatisch erkennen und deaktivieren
Zeige die Nachrichten-Vorschau in den Benachrichtigungen
Benachrichtigungsaktionen
@@ -205,7 +206,6 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
Ihre Abonnements verwalten
Nur abonnierte Ordner synchronisieren
Englische Sprache erzwingen
- Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte
Regelmäßig überprüfen, ob FairEmail noch aktiv ist
Nach Aktualisierungen suchen
Fehlerbericht senden
diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
index 68f734d23f..bbd9f43d23 100644
--- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
@@ -190,6 +190,7 @@
Al cerrar una conversación, ir automáticamente a la siguiente
Marcar mensaje como leído automáticamente al moverlo
Confirmar mover mensajes
+ Mostrar una advertencia cuando el servidor de recepción no pudo autenticar el mensaje
Reconocer y desactivar automáticamente imágenes de rastreo
Mostrar vista previa del mensaje en notificaciones
Acciones de notificación
@@ -206,7 +207,6 @@
Administrar suscripciones de carpeta
Sincronizar solo carpetas suscritas
Forzar idioma inglés
- Mostrar una advertencia cuando el servidor de recepción no pudo autenticar el mensaje
Comprobar periódicamente si FairEmail sigue activo
Buscar actualizaciones
Enviar informes de errores
diff --git a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml
index ce6f04d75d..15a6928c3f 100644
--- a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml
@@ -190,6 +190,7 @@
Siirry seuraavaan keskusteluun, kun keskustelu suljetaan
Siirtäessä viestejä merkitse ne luetuiksi
Vahvista viestien siirto
+ Näytä varoitus, kun vastaanottava palvelin ei voinut todentaa viestiä
Tunnista automaattisesti ja poista käytöstä seurantakuvat
Näytä viestin esikatselu ilmoituksissa
Ilmoituksen toiminnot
@@ -206,7 +207,6 @@
Hallinnoi tilattuja kansioita
Synkronoi vain tilatut kansiot
Pakota englannin kieli
- Näytä varoitus, kun vastaanottava palvelin ei voinut todentaa viestiä
Tarkista toistuvasti, että FairEmail on edelleen aktiivinen
Päivitysten tarkastus
Lähetä virheraportit
diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
index 7f6d034aa7..0ba1c040dd 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
@@ -190,6 +190,7 @@
Lors de la fermeture d\'une conversation, aller automatiquement sur la suivante
Marquer automatiquement le message comme lu lors de son déplacement
Confirmer le déplacement des messages
+ Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message
Reconnaissance automatique et désactivation des images de suivi
Afficher l\'aperçu du message dans les notifications
Actions de notification
@@ -206,11 +207,11 @@
Gérer les abonnements de dossier
Synchroniser les dossiers abonnés uniquement
Forcer la langue anglaise
- Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message
Vérifier périodiquement si FairEmail est toujours actif
Vérifier les mises à jour
Envoyer des rapports d\'erreur
Débogage
+ Nettoyage
Désactiver ou activer globalement la réception de messages
Si la synchronisation est désactivée, il est toujours possible de synchroniser manuellement en tirant vers le bas la liste des messages. Ceci synchronisera les messages et exécutera les opérations pendant une durée limitée.
La synchronisation périodique comparera les messages locaux et distants à chaque fois, ce qui est une opération coûteuse qui peut entraîner une utilisation supplémentaire de la batterie, surtout lorsqu\'il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.
@@ -234,6 +235,7 @@
Activer ceci supprimera tous les dossiers locaux sans abonnement
Ceci va redémarrer l’application
Activer la journalisation supplémentaire et afficher les informations de débogage à différents endroits
+ Ceci supprimera tous les fichiers temporaires
Sélectionner …
Votre nom
Votre adresse e-mail
diff --git a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml
index ad977ecae0..97c8f11182 100644
--- a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml
@@ -197,6 +197,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno.
Automatski prelazak na sljedeći kad zatrvorite razgovor
Automatski označiti poruke kao pročitane u pokretu poruka
Potvrditi pokret poruke
+ Pokaži upozorenje kada primateljski server nije mogao provjeriti autentičnost poruke
Automatsko prepoznavanje i onemogućavanje slika za praćenje
Prikaži pregled poruke u obavijestima
Akcije za Obavijesti
@@ -213,7 +214,6 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno.
Upravljanje pretplatama za mape
Sinkroniziraj samo pretplaćene mape
Prisiliti engleski jezik
- Pokaži upozorenje kada primateljski server nije mogao provjeriti autentičnost poruke
Povremeno provjeriti je li je FairEmail još uvijek aktivan
Provjeri ažuriranja
Pošalji izvješća o pogrešci
diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
index 2ad4b0921f..e17ca1cfb9 100644
--- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
@@ -189,6 +189,7 @@
Passa automaticamente alla conversazione successiva nella conversazione stretta
Contrassegna automaticamente il messaggio come letto sul messaggio in movimento
Conferma i messaggi in movimento
+ Mostra un avviso quando il server ricevente non può autenticare il messaggio
Riconoscere e disabilitare automaticamente le immagini di tracciamento
Mostra anteprima messaggio nelle notifiche
Azioni di notifica
@@ -205,11 +206,11 @@
Gestisci abbonamenti cartelle
Sincronizza solo le cartelle sottoscritte
Forza la lingua inglese
- Mostra un avviso quando il server ricevente non può autenticare il messaggio
Controlla periodicamente se FairEmail è ancora attiva
Controlla aggiornamenti
Invia rapporti di errore
Debug
+ Pulizia
Attiva o disattiva a livello globale la ricezione dei messaggi
Se la sincronizzazione è disabilitata, è ancora possibile sincronizzare manualmente tirando giù l\'elenco dei messaggi. Questo sincronizzerà i messaggi ed eseguirà le operazioni per un tempo limitato.
La sincronizzazione periodica compara i messaggi locali e remoti ogni volta, il che è un\'operazione costosa che potrebbe comportare un utilizzo aggiuntivo di batteria, specialmente quando ci sono molti messaggi da sincronizzare. La sincronizzazione sempre eviterà questo solo ascoltando continuamente le modifiche.
@@ -233,6 +234,7 @@
Abilitando questa opzione verranno eliminate tutte le cartelle locali senza abbonamento
Questo riavvierà l\'app
Abilita il log extra e mostra le informazioni di debug in vari luoghi
+ Questo cancellerà tutti i file temporanei
Seleziona …
Il tuo nome
Il tuo indirizzo email
diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
index 305eae76e3..b4651896f3 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
@@ -190,6 +190,7 @@
Automatisch naar het volgende gesprek gaan bij het sluiten van een gesprek
Markeer berichten automatisch als gelezen bij het verplaatsen van berichten
Bevestig het verplaatsen van berichten
+ Toon een waarschuwing wanneer de ontvangende server het bericht niet kon verifiëren
Automatisch herkennen en uitschakelen van tracking afbeeldingen
Toon berichtvoorbeeld in meldingen
Meldingsacties
@@ -206,11 +207,11 @@
Beheer map abonnementen
Alleen geabonneerde mappen synchroniseren
Forceer Engelse taal
- Toon een waarschuwing wanneer de ontvangende server het bericht niet kon verifiëren
Periodiek controleren of FairEmail nog actief is
Controleren op updates
Foutrapporten verzenden
Foutopsporing modus
+ Opruimen
Globaal in- of uitschakelen van het ontvangen van berichten
Als synchronisatie uitgeschakeld is, is het nog steeds mogelijk om handmatig te synchroniseren door de berichtenlijst naar beneden te trekken. Dit zal berichten synchroniseren en bewerkingen uitvoeren gedurende een beperkte tijd.
Periodiek synchroniseren zal elke keer lokale en externe berichten vergelijken, wat een dure operatie is en kan resulteren in extra batterijgebruik, vooral wanneer er veel berichten zijn om te synchroniseren. Altijd synchroniseren vermijdt dit door voortdurend te luisteren naar veranderingen.
@@ -234,6 +235,7 @@
Dit inschakelen zal alle lokale mappen zonder abonnement verwijderen
Dit zal de app herstarten
Extra logging inschakelen en debug informatie tonen op verschillende plaatsen
+ Dit zal alle tijdelijke bestanden verwijderen
Selecteer …
Uw naam
Uw e-mailadres
diff --git a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml
index 1c8e8e4689..1db495b492 100644
--- a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml
@@ -190,6 +190,7 @@
Gå automatisk til neste samtale ved lukking av samtale
Merk automatisk meldinger som leste ved flytting
Bekreft flytting av meldinger
+ Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen
Automatisk gjenkjenning og deaktivering av sporingsbilder
Vis forhåndsvisning av melding i varsler
Varselshandlinger
@@ -206,7 +207,6 @@
Administrere mappeabonnementer
Synkronisere bare abonnerte mapper
Tving bruk av engelsk
- Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen
Kontroller regelmessig om FairEmail fortsatt er aktiv
Se etter oppdateringer
Send feilrapporter
@@ -563,6 +563,7 @@
Samtale
Endre tekststørrelse
Kladd finnes
+ Godkjenning mislyktes
Er utsatt
Er bladd eller søkt etter
Har blitt besvart
diff --git a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml
index 1c8e8e4689..1db495b492 100644
--- a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml
@@ -190,6 +190,7 @@
Gå automatisk til neste samtale ved lukking av samtale
Merk automatisk meldinger som leste ved flytting
Bekreft flytting av meldinger
+ Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen
Automatisk gjenkjenning og deaktivering av sporingsbilder
Vis forhåndsvisning av melding i varsler
Varselshandlinger
@@ -206,7 +207,6 @@
Administrere mappeabonnementer
Synkronisere bare abonnerte mapper
Tving bruk av engelsk
- Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen
Kontroller regelmessig om FairEmail fortsatt er aktiv
Se etter oppdateringer
Send feilrapporter
@@ -563,6 +563,7 @@
Samtale
Endre tekststørrelse
Kladd finnes
+ Godkjenning mislyktes
Er utsatt
Er bladd eller søkt etter
Har blitt besvart
diff --git a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml
index 1251b8ac30..9b0367365e 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml
@@ -199,6 +199,7 @@
Automatycznie przejdź do następnej rozmowy przy zamykaniu rozmowy
Automatycznie oznacz wiadomość jako przeczytaną przy przenoszeniu
Potwierdź przenoszenie wiadomości
+ Pokaż ostrzeżenie, gdy serwer odbierający nie może uwierzytelnić wiadomości
Pokaż podgląd wiadomości w powiadomieniach
Akcje powiadomień
Kosz
@@ -214,7 +215,6 @@
Zarządzaj subskrypcjami folderów
Synchronizuj tylko subskrybowane foldery
Wymuś język angielski
- Pokaż ostrzeżenie, gdy serwer odbierający nie może uwierzytelnić wiadomości
Okresowo sprawdzaj, czy FairEmail jest nadal aktywny
Sprawdź aktualizacje
Wyślij raport o błędach
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index f8a3fb0ef8..f352a48b4f 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -186,6 +186,7 @@
Ir para a próxima conversa automaticamente ao fechar a conversa
Marcar mensagens como lidas automaticamente ao movê-las
Confirmar ao mover mensagens
+ Mostrar um aviso quando o servidor de recebimento não puder autenticar a mensagem
Reconhecer e desativar automaticamente as imagens de rastreamento
Mostrar pré-visualização de mensagem nas notificações
Ações de notificação
@@ -202,7 +203,6 @@
Gerenciar assinaturas de pastas
Sincronizar apenas pastas subscritas
Forçar em inglês
- Mostrar um aviso quando o servidor de recebimento não puder autenticar a mensagem
Verifique periodicamente se o FairEmail ainda está ativo
Procurar por atualizações
Enviar relatórios de erro
diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
index f7fa0d66eb..235716126d 100644
--- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
@@ -198,6 +198,7 @@
Se trece la următoarea conversație când este închisă cea curentă
Marchează automat mesajele mutate ca citite
Confirmă mutarea mesajelor
+ Arată o avertizare atunci când serverul destinatar nu a putut autentifica mesajul
Detectează și dezactivează în mod automat imaginile folosite la urmărire
Arată previzualizare mesaj în notificare
Acțiuni la notificare
@@ -214,7 +215,6 @@
Gestionați abonările la dosare
Sincronizează doar dosarele abonate
Forțează folosirea limbii Engleze
- Arată o avertizare atunci când serverul destinatar nu a putut autentifica mesajul
Verifică periodic dacă FairEmail este încă activ
Verificare actualizări aplicație
Trimite rapoarte de eroare
diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
index 60edae0469..bc8ef26c4a 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
@@ -193,6 +193,7 @@
При закрытии диалога, автоматически открыть следующий
Автоматически помечать сообщения прочитанными при перемещении
Подтверждать перемещение сообщений
+ Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение
Предпросмотр сообщений в уведомлениях
Действия с уведомлениями
Корзина
@@ -208,7 +209,6 @@
Управление подпиской на папки
Синхронизировать только папки с подпиской
Принудительно использовать английский язык
- Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение
Регулярно проверять, активен ли FairEmail
Проверить наличие обновлений
Отправлять отчёты об ошибках
diff --git a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml
index 6b11573aed..391b9065a2 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml
@@ -189,6 +189,7 @@
Gå automatiskt till nästa konversation vid stängning av konversation
Märk automatiskt meddelanden som lästa vid flyttning av meddelanden
Bekräfta flyttning av meddelanden
+ Visa en varning när den mottagande servern inte kunde autentisera meddelandet
Automatiskt känna igen och inaktivera spårningsbilder
Visa meddelandeförhandsvisning i aviseringar
Aviseringsåtgärd
@@ -205,7 +206,6 @@
Hantera mapprenumerationer
Synkronisera abonnerade mappar bara
Tvinga användning av engelska
- Visa en varning när den mottagande servern inte kunde autentisera meddelandet
Kontrollera regelbundet om FairEmail fortfarande är aktiv
Sök efter uppdateringar
Skicka felrapporter
diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
index e0212433d0..c63c6d43dc 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
@@ -179,6 +179,7 @@
Sohbet kapatıldığında otomatik olarak sonraki sohbete git
İleti taşındığında otomatik olarak okundu diye işaretle
İletileri taşımayı onaylayın
+ Alıcı sunucu iletinin kimliğini doğrulayamadığında bir uyarı göster
Bildirimlerde ileti önizlemesini göster
Bildirim eylemleri
Çöp kutusu
@@ -194,7 +195,6 @@
Dizin aboneliklerini yönet
Yalnızca aboneliği olan dizinleri eşitle
İngilizce Diline Zorla
- Alıcı sunucu iletinin kimliğini doğrulayamadığında bir uyarı göster
Düzenli aralıklarla FairEmail hala etkin mi diye kontrol et
Güncellemelere bak
Hata raporları gönder
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index c0193e20ea..f1637b3f76 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -181,6 +181,7 @@
关闭对话时自动转到下一个对话
将移动的邮件自动标记为已读
确认移动邮件
+ 当接收服务器无法验证消息时显示警告
自动识别并禁用跟踪图像
通知中显示消息预览
通知操作
@@ -197,7 +198,6 @@
管理文件夹订阅
只同步订阅的文件夹
强制使用英语
- 当接收服务器无法验证消息时显示警告
定期检查FairEmail是否仍在运行
检查更新
发送错误报告