Crowdin sync

pull/168/head
M66B 5 years ago
parent 55fd91b7eb
commit 6767d061cc

@ -960,7 +960,7 @@
<item>Няма</item>
<item>PGP само подписване</item>
<item>PGP подписване+криптиране</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>
<item>S/MIME само подписване</item>
<item>S/MIME подписване+криптиране</item>
</string-array>
</resources>

@ -979,9 +979,9 @@
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Žádný</item>
<item>Pouze PGP podpis</item>
<item>PGP pouze podpis</item>
<item>PGP podpis+šifrovat</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>
<item>S/MIME pouze podpis</item>
<item>S/MIME podpis+šifrovat</item>
</string-array>
</resources>

@ -619,7 +619,6 @@
<string name="title_signature_valid">Beskedsignatur gyldig</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Beskedsignatur gyldig, men ubekræftet</string>
<string name="title_signature_invalid">Beskedsignatur ugyldig</string>
<string name="title_signature_signed_by">Beskedsignatur gyldig, signeret af: %1$s</string>
<string name="title_search">Søg</string>
<string name="title_search_server">Søg på server</string>
<string name="title_search_in">Søg i</string>
@ -959,7 +958,7 @@
<item>Ingen</item>
<item>Kun PGP-signering</item>
<item>PGP-signering + kryptering</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>
<item>Kun S/MIME-signering</item>
<item>S/MIME-signering + kryptering</item>
</string-array>
</resources>

@ -619,7 +619,6 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_signature_valid">Gültige Nachrichtensignatur</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Die Signatur der Nachricht ist zwar gültig, aber nicht bestätigt</string>
<string name="title_signature_invalid">Ungültige Nachrichtensignatur</string>
<string name="title_signature_signed_by">Signatur gültig, signiert von: %1$s</string>
<string name="title_search">Suche</string>
<string name="title_search_server">Auf dem Server suchen</string>
<string name="title_search_in">Suchen in</string>

@ -620,7 +620,6 @@
<string name="title_signature_valid">Firma de mensaje válida</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Firma del mensaje válida pero no confirmada</string>
<string name="title_signature_invalid">Firma de mensaje no válida</string>
<string name="title_signature_signed_by">Firma de mensaje válida, firmada por: %1$s</string>
<string name="title_search">Buscar</string>
<string name="title_search_server">Buscar en el servidor</string>
<string name="title_search_in">Buscar en</string>
@ -961,7 +960,7 @@
<item>Ninguno</item>
<item>Sólo firmar con PGP</item>
<item>Firmar y cifrar con PGP</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>
<item>Sólo firmar S/MIME</item>
<item>Firmar y cifrar S/MIME</item>
</string-array>
</resources>

@ -620,7 +620,6 @@
<string name="title_signature_valid">Mezuaren sinadura baliozkoa</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Mezuaren sinadura baliozkoa da baina ez da baieztatu</string>
<string name="title_signature_invalid">Mezuaren sinadura baliogabea</string>
<string name="title_signature_signed_by">Mezuaren sinadura baliozkoa da. Sinatzailea: %1$s</string>
<string name="title_search">Bilatu</string>
<string name="title_search_server">Bilatu zerbitzarian</string>
<string name="title_search_in">Bilatu hemen</string>
@ -960,8 +959,8 @@
<string-array name="encryptNames">
<item>Bat ere ez</item>
<item>PGP sinadura soilik</item>
<item>PGP sinadura eta enkriptatzea</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>
<item>PGP sinadura eta zifratzea</item>
<item>S/MIME sinadura soilik</item>
<item>S/MIME sinadura eta zifratzea</item>
</string-array>
</resources>

@ -620,7 +620,6 @@
<string name="title_signature_valid">Viestin allekirjoitus pätevä</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Viestin allekirjoitus pätevä muttei vahvistettu</string>
<string name="title_signature_invalid">Viestin allekirjoitus virheellinen</string>
<string name="title_signature_signed_by">Viestin allekirjoitus pätevä, allekirjoittaja: %1$s</string>
<string name="title_search">Hae</string>
<string name="title_search_server">Hae palvelimella</string>
<string name="title_search_in">Hae kohteesta</string>

@ -592,6 +592,8 @@
<string name="title_insert_template">Insérer un modèle</string>
<string name="title_edit_plain_text">Modifier comme texte brut</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Modifier comme texte reformaté</string>
<string name="title_select_certificate">Sélectionner la clé publique</string>
<string name="title_import_certificate">Importer</string>
<string name="title_send_plain_text">Texte brut seulement</string>
<string name="title_send_receipt">Demander un accusé de réception/lecture</string>
<string name="title_send_receipt_remark">La plupart des fournisseurs et des clients de messagerie ignorent les demandes d\'accusé de réception</string>
@ -620,7 +622,6 @@
<string name="title_signature_valid">Signature de message valide</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Signature du message valide mais non confirmée</string>
<string name="title_signature_invalid">Signature de message invalide</string>
<string name="title_signature_signed_by">Signature du message valide, signé par : %1$s</string>
<string name="title_search">Rechercher</string>
<string name="title_search_server">Rechercher sur le serveur</string>
<string name="title_search_in">Rechercher dans</string>

@ -591,6 +591,8 @@
<string name="title_insert_template">Inserisci modello</string>
<string name="title_edit_plain_text">Modifica come testo semplice</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Modifica come testo riformattato</string>
<string name="title_select_certificate">Seleziona chiave pubblica</string>
<string name="title_import_certificate">Importa</string>
<string name="title_send_plain_text">Solo testo semplice</string>
<string name="title_send_receipt">Richiedi ricevuta di consegna/lettura</string>
<string name="title_send_receipt_remark">La maggior parte dei provider e dei client di posta elettronica ignora le richieste di ricevuta</string>
@ -619,7 +621,6 @@
<string name="title_signature_valid">Firma messaggio valida</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Firma del messaggio valida ma non confermata</string>
<string name="title_signature_invalid">Firma messaggio non valida</string>
<string name="title_signature_signed_by">Firma del messaggio valida, firmato da: %1$s</string>
<string name="title_search">Cerca</string>
<string name="title_search_server">Cerca sul server</string>
<string name="title_search_in">Cerca in</string>

@ -3,6 +3,8 @@
<resources>
<string name="app_search">検索</string>
<string name="app_changelog">変更履歴</string>
<string name="app_welcome">FairEmailはプライバシーとセキュリティに焦点を当てたオープンソースの電子メールアプリです。このため、一部の機能は以前とは異なる動作をする場合があります。</string>
<string name="app_limitations">たとえば、メッセージは常に安全でない要素を削除し、読みやすさを向上させるために再フォーマットされ、安全のためにリンクを開く必要があります。</string>
<string name="app_crash">Androidのバグによりクラッシュが発生するため、このデバイスではFairEmailはサポートされていません。</string>
<string name="app_exit">もう一度押すと終了します</string>
<string name="channel_service">サービス</string>
@ -49,14 +51,20 @@
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="other">%1$d メッセージを完全に削除する?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="other">%1$d メッセージをスパムとして扱いますか?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">%1$s からのメッセージをスパムとして扱いますか?</string>
<string name="title_notification_waiting">接続を待っています</string>
<string name="title_notification_sending">メールを送信中</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' 失敗した</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="menu_answers">テンプレート</string>
<string name="menu_operations">操作</string>
<string name="menu_contacts">端末内の連絡先</string>
<string name="menu_setup">設定</string>
<string name="menu_legend">凡例</string>
<string name="menu_test">Test program</string>
<string name="menu_faq">サポート</string>
<string name="menu_issue">問題を報告</string>
<string name="menu_attribution">帰属</string>
@ -78,13 +86,20 @@
<string name="title_edit_folder">フォルダの編集</string>
<string name="title_setup">設定</string>
<string name="title_setup_help">ヘルプ</string>
<string name="title_setup_welcome"> メッセージの送受信には他のメールアプリと同様にアカウントとIDを設定する必要があります。
クイックセットアップでは、名前、メールアドレス、パスワードを要求するだけで、アカウントとIDの両方が作成されます。
必要に応じて、アカウントとID(エイリアス)も手動でセットアップできます。
</string>
<string name="title_setup_quick">クイックセットアップ</string>
<string name="title_setup_quick_remark">大多数のプロバイダーでアカウントとIDを素早く設定します</string>
<string name="title_setup_quick_hint">クイックセットアップはautoconfig.thunderbird.netから構成情報を取得します</string>
<string name="title_setup_quick_imap">メッセージを受信するためのIMAPサーバー</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">メッセージを送信するためのSMTPサーバー</string>
<string name="title_setup_wizard">ウィザード</string>
<string name="title_setup_wizard_remark">受信トレイに「戻る」</string>
<string name="title_setup_other">他のプロバイダー</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Androidがアプリの署名をチェックするため、Googleアカウントの承認は公式バージョンでのみ機能します</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">アカウントを選択してアクセス許可を与えてください</string>
<string name="title_setup_select_account">アカウントの選択</string>
<string name="title_setup_instructions">セットアップ手順</string>
<string name="title_setup_no_settings">\'%1$s\'ドメインの設定が見つかりません</string>
@ -95,13 +110,52 @@
<string name="title_setup_grant">付与</string>
<string name="title_setup_account">アカウントのセットアップ</string>
<string name="title_setup_account_remark">電子メールを受信する</string>
<string name="title_setup_account_hint">色を変更するには、左/右のターゲットフォルダなどをスワイプ</string>
<string name="title_setup_identity">IDのセットアップ</string>
<string name="title_setup_identity_remark">メールを送信する</string>
<string name="title_setup_identity_hint">名前、色、署名などを変更する</string>
<string name="title_setup_permissions">アクセス許可を付与</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">連絡先情報にアクセスする(オプション)</string>
<string name="title_setup_doze">バッテリー最適化のセットアップ</string>
<string name="title_setup_doze_remark">電子メールを継続的に受信する(オプション)</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">次のダイアログで、上部の\"すべてのアプリ\"を選び、FairEmailを選択し\"最適化しない\"を選んで完了します</string>
<string name="title_setup_doze_battery">バッテリー使用量が多いですか?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">同期が停止しましたか?</string>
<string name="title_setup_data">データセーバーが有効になっています</string>
<string name="title_setup_inbox">メッセージへ移動</string>
<string name="title_setup_go">移動</string>
<string name="title_setup_to_do">To Do</string>
<string name="title_setup_done">完了</string>
<string name="title_setup_error">エラー</string>
<string name="title_setup_export">設定をエクスポート</string>
<string name="title_setup_import">設定をインポート</string>
<string name="title_setup_import_do">インポートされたアカウントは、既存のアカウントを上書きせずに追加されます</string>
<string name="title_setup_password">パスワード</string>
<string name="title_setup_password_repeat">パスワードの再入力</string>
<string name="title_setup_password_missing">パスワードが入力されていません</string>
<string name="title_setup_password_different">パスワードが間違っています</string>
<string name="title_setup_password_invalid">無効なパスワードです</string>
<string name="title_setup_import_invalid">無効な設定ファイル</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">アカウントの並び替え</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">フォルダーの並び替え</string>
<string name="title_reset_order">並び替えのリセット</string>
<string name="title_setup_authentication">認証</string>
<string name="title_setup_biometrics">生体認証</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">有効</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">無効</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">ロック解除</string>
<string name="title_setup_theme">テーマを選択</string>
<string name="title_setup_light_theme">Light theme</string>
<string name="title_setup_dark_theme">Dark theme</string>
<string name="title_setup_black_theme">Black theme</string>
<string name="title_setup_grey_light_theme">Grey light theme</string>
<string name="title_setup_grey_dark_theme">Grey dark theme</string>
<string name="title_setup_system_theme">System theme</string>
<string name="title_setup_grey_system_theme">Grey system theme</string>
<string name="title_setup_system_theme_hint">Androidでサポートされている場合、System themesは自動的に昼/夜においてlight/darkに切り替わります</string>
<string name="title_setup_advanced">詳細</string>
<string name="title_setup_options">オプション</string>
<string name="title_setup_defaults">既定に戻す</string>
<string name="title_advanced_section_main">基本</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">受信</string>
<string name="title_advanced_section_send">送信</string>
@ -111,11 +165,83 @@
<string name="title_advanced_section_notifications">通知</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">プライバシー</string>
<string name="title_advanced_section_misc">その他</string>
<string name="title_advanced_enabled">有効</string>
<string name="title_advanced_schedule">スケジュール</string>
<string name="title_advanced_unseen">すべての未読メッセージ</string>
<string name="title_advanced_flagged">すべてのスター付きメッセージ</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">古い未読メッセージを削除</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">古いメッセージがサーバーから削除されたかどうかを確認します</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">フォルダーリストの同期</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">購読したフォルダーの管理</string>
<string name="title_advanced_sync_subscribed">購読したフォルダーのみ同期</string>
<string name="title_advanced_keyboard">デフォルトでキーボードを表示</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">ローカルに保存された連絡先を提案する</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">送信したメッセージで見つかったアドレスを提案する</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">受信したメッセージで見つかったアドレスを提案する</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">返信または転送時にプレフィックスを1回だけする</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">拡張した返信/転送ヘッダーを使用する</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">返信テキストを引用</string>
<string name="title_advanced_plain_only">デフォルトでプレーンテキストのみを送信する</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">署名の区切</string>
<string name="title_advanced_autoresize">添付および埋め込み画像の自動サイズ変更</string>
<string name="title_advanced_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">送信する前に受信者のメールアドレスを確認する</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">メッセージの送信を遅延させる</string>
<string name="title_advanced_metered">従量制課金接続を使用する</string>
<string name="title_advanced_download">従量制接続でメッセージと添付ファイルを自動的にダウンロードする</string>
<string name="title_advanced_roaming">ローミング中にメッセージと添付ファイルをダウンロードする</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roam like at home(EU)</string>
<string name="title_advanced_socks">SOCKS proxyを使用</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">接続の管理</string>
<string name="title_advanced_landscape">横向きモードで2列を使用する</string>
<string name="title_advanced_startup">スタート画面に表示</string>
<string name="title_advanced_cards">カードを表示</string>
<string name="title_advanced_date_header">日付ごとにグループ化</string>
<string name="title_advanced_threading">会話スレッド</string>
<string name="title_advanced_indentation">会話の受信/送信メッセージの左/右インデント</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">未読メッセージを強調表示する</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">既知および未知の連絡先からのメッセージを区別する</string>
<string name="title_advanced_avatars">連絡先の写真を表示</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">生成されたアイコンを表示</string>
<string name="title_advanced_identicons">識別アイコンを表示する</string>
<string name="title_advanced_circular">丸いアイコンで表示</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">彩度</string>
<string name="title_advanced_color_value">明度</string>
<string name="title_advanced_name_email">名前とメールアドレスを表示</string>
<string name="title_advanced_authentication">受信サーバーがメッセージを認証できなかったときに警告を表示</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">送信者のフォントサイズ</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">件名のフォントサイズ</string>
<string name="title_advanced_subject_top">送信者の上に件名を表示</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">件名を斜体で表示</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">必要に応じて、件名を短くする</string>
<string name="title_advanced_flags">スターを表示</string>
<string name="title_advanced_flags_background">色付きのスターの代わりに色付きの背景を表示</string>
<string name="title_advanced_preview">メッセージプレビューを表示</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">斜体でメッセージプレビューを表示</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">プレビュー行の数</string>
<string name="title_advanced_addresses">デフォルトで住所の詳細を表示</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">メッセージテキストの後に添付ファイルを表示</string>
<string name="title_advanced_contrast">メッセージテキストにハイコントラストを使用</string>
<string name="title_advanced_monospaced">メッセージテキストに等幅フォントを使用</string>
<string name="title_advanced_text_color">テキストの色を表示</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">引用テキストを折りたたむ</string>
<string name="title_advanced_images_inline">インライン画像を自動的に表示</string>
<string name="title_advanced_seekbar">ドットで相対的な会話の位置を表示</string>
<string name="title_advanced_actionbar">会話アクションバーを表示</string>
<string name="title_advanced_double_back">\"戻る\"をダブルタップで終了</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">プルダウンして更新</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">新しいメッセージを受信したらトップにスクロール</string>
<string name="title_advanced_double_tap">ダブルタップでメッセージを既読/未読にする</string>
<string name="title_advanced_swipenav">左/右にスワイプで次/前の会話に移動する</string>
<string name="title_advanced_reversed">ナビゲーション方向を逆にする</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">メッセージを自動的に展開する</string>
<string name="title_advanced_expand_all">すべての既読メッセージを自動的に展開する</string>
<string name="title_advanced_expand_one">一度に1つのメッセージのみを展開する</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">複数のメッセージがある会話を\"戻る\"で折りたたむ</string>
<string name="title_advanced_autoclose">会話を自動的に閉じる</string>
<string name="title_advanced_onclose">会話を閉じるとき</string>
<string name="title_advanced_autoread">移動するメッセージを既読にする</string>
<string name="title_advanced_autounstar">移動するメッセージのスターを取り消す</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">ゴミ箱</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">アーカイブ</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">返信</string>

@ -592,6 +592,8 @@
<string name="title_insert_template">Sjabloon invoegen</string>
<string name="title_edit_plain_text">Bewerk als platte tekst</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Bewerk als geformatteerde tekst</string>
<string name="title_select_certificate">Selecteer publieke sleutel</string>
<string name="title_import_certificate">Importeer</string>
<string name="title_send_plain_text">Alleen platte tekst</string>
<string name="title_send_receipt">Vraag ontvangst/leesbevestiging</string>
<string name="title_send_receipt_remark">De meeste aanbieders en e-mail clients negeren bevestigingsverzoeken</string>
@ -620,7 +622,7 @@
<string name="title_signature_valid">Handtekening bericht geldig</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Handtekening bericht geldig maar niet bevestigd</string>
<string name="title_signature_invalid">Handtekening bericht ongeldig</string>
<string name="title_signature_signed_by">Handtekening bericht geldig, ondertekend door: %1$s</string>
<string name="title_signature_store">Opslaan</string>
<string name="title_search">Zoek</string>
<string name="title_search_server">Zoek op server</string>
<string name="title_search_in">Zoeken in</string>

@ -592,6 +592,8 @@
<string name="title_insert_template">Sett inn mal</string>
<string name="title_edit_plain_text">Rediger som ren tekst</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Rediger som omformatert tekst</string>
<string name="title_select_certificate">Velg offentlig nøkkel</string>
<string name="title_import_certificate">Importer</string>
<string name="title_send_plain_text">Bare vanlig tekst</string>
<string name="title_send_receipt">Be om levert/lest kvittering</string>
<string name="title_send_receipt_remark">De fleste tilbydere og e-post klienter ignorerer kvitterings forespørsler</string>
@ -620,7 +622,6 @@
<string name="title_signature_valid">Meldings signatur gyldig</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Meldingssignatur er gyldig, men ikke bekreftet</string>
<string name="title_signature_invalid">Meldings signatur ugyldig</string>
<string name="title_signature_signed_by">Meldingssignatur gyldig, signert av: %1$s</string>
<string name="title_search">Søk</string>
<string name="title_search_server">Søk på server</string>
<string name="title_search_in">Søk i</string>

@ -592,6 +592,8 @@
<string name="title_insert_template">Sett inn mal</string>
<string name="title_edit_plain_text">Rediger som ren tekst</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Rediger som omformatert tekst</string>
<string name="title_select_certificate">Velg offentlig nøkkel</string>
<string name="title_import_certificate">Importer</string>
<string name="title_send_plain_text">Bare vanlig tekst</string>
<string name="title_send_receipt">Be om levert/lest kvittering</string>
<string name="title_send_receipt_remark">De fleste tilbydere og e-post klienter ignorerer kvitterings forespørsler</string>
@ -620,7 +622,6 @@
<string name="title_signature_valid">Meldings signatur gyldig</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Meldingssignatur er gyldig, men ikke bekreftet</string>
<string name="title_signature_invalid">Meldings signatur ugyldig</string>
<string name="title_signature_signed_by">Meldingssignatur gyldig, signert av: %1$s</string>
<string name="title_search">Søk</string>
<string name="title_search_server">Søk på server</string>
<string name="title_search_in">Søk i</string>

@ -970,7 +970,7 @@
<item>Fără</item>
<item>Doar semnare PGP</item>
<item>Semnare+criptare PGP</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>
<item>Doar semnare S/MIME</item>
<item>Semnare+criptare S/MIME</item>
</string-array>
</resources>

@ -614,6 +614,8 @@
<string name="title_insert_template">Вставить шаблон</string>
<string name="title_edit_plain_text">Редактировать как простой текст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Редактировать как исходный текст</string>
<string name="title_select_certificate">Выбор открытого ключа</string>
<string name="title_import_certificate">Импорт</string>
<string name="title_send_plain_text">Только простой текст</string>
<string name="title_send_receipt">Запросить уведомление о доставке/прочтении</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Большинство провайдеров и клиентов электронной почты игнорируют запросы о доставке</string>
@ -642,7 +644,6 @@
<string name="title_signature_valid">Подпись сообщения действительна</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Подпись сообщения действительна, но не подтверждена</string>
<string name="title_signature_invalid">Подпись сообщения недействительна</string>
<string name="title_signature_signed_by">Подпись сообщения действительна, подписано: %1$s</string>
<string name="title_search">Поиск</string>
<string name="title_search_server">Поиск на сервере</string>
<string name="title_search_in">Поиск в</string>

@ -620,7 +620,6 @@
<string name="title_signature_valid">İleti imzası geçerli</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Mesaj imzası geçerli ancak onaylanmamış</string>
<string name="title_signature_invalid">İleti imzası geçersiz</string>
<string name="title_signature_signed_by">Mesaj imzası geçerli, imzalayan: %1$s</string>
<string name="title_search">Ara</string>
<string name="title_search_server">Sunucuda ara</string>
<string name="title_search_in">İçinde ara</string>
@ -961,7 +960,7 @@
<item>Hiçbiri</item>
<item>PGP sadece imzala</item>
<item>PGP imzala ve şifrele</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>
<item>S/MIME yalnızca imza</item>
<item>S/MIME imza+şifre</item>
</string-array>
</resources>

@ -580,6 +580,8 @@
<string name="title_insert_template">插入模板</string>
<string name="title_edit_plain_text">以纯文本形式编辑</string>
<string name="title_edit_formatted_text">以格式化文本形式编辑</string>
<string name="title_select_certificate">选择公钥</string>
<string name="title_import_certificate">导入</string>
<string name="title_send_plain_text">仅纯文本</string>
<string name="title_send_receipt">请求送达/已读回执</string>
<string name="title_send_receipt_remark">大多数供应商和电子邮件客户都忽略回执请求</string>
@ -608,7 +610,6 @@
<string name="title_signature_valid">消息签名有效</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">消息签名有效但未确认</string>
<string name="title_signature_invalid">消息签名无效</string>
<string name="title_signature_signed_by">消息签名有效,签名者为 %1$s</string>
<string name="title_search">搜索</string>
<string name="title_search_server">在服务器上搜索</string>
<string name="title_search_in">搜索范围</string>

Loading…
Cancel
Save