diff --git a/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml
index 63a2342b18..531313e656 100644
--- a/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml
@@ -1290,6 +1290,8 @@
Predmet sadrži
Ima priloge
Zaglavlje sadrži
+ Tekst sadrži
+ Uz ovaj uvjet, tekst poruka će se uvijek preuzimati za sve nove poruke u ovom folderu
Apsolutno vrijeme (primljeno) između
Primljeno poslije
Primljeno prije
@@ -1319,6 +1321,7 @@
Zahvaćene poruke: %1$d
Provjeri
Uvjeti zaglavlja se ne mogu provjeriti
+ Tekst poruke nije dostupan
Podudarne poruke
Nemaa podudarnih poruka
Postavljanje u redu
diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
index 9d2ff65ae8..95ad07bd28 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
@@ -1290,6 +1290,8 @@
Předmět obsahuje
Má přílohy
Hlavička obsahuje
+ Text obsahuje
+ Pokud zapnuto, tak texty všech zpráv v této složce budou vždy staženy
Absolutní čas (přijatý) mezi
Přijato po
Přijato před
@@ -1319,6 +1321,7 @@
Ovlivněné zprávy: %1$d
Zkontrolovat
Podmínky hlavičky nelze zkontrolovat
+ Text zprávy není dostupný
Odpovídající zprávy
Žádné odpovídající zprávy
Nastavení v pořádku
diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
index 7d68876ed5..ce54bbee43 100644
--- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
@@ -1281,6 +1281,8 @@
Betreff enthält
Anhang vorhanden
Kopfzeile enthält
+ Text enthält
+ Die Verwendung dieser Bedingung wird immer den Nachrichtentext für alle neuen Nachrichten in diesem Ordner herunterladen
Absolute Zeit (empfangen) zwischen
Erhalten ab
Erhalten bis
@@ -1310,6 +1312,7 @@
Betroffene Nachrichten: %1$d
Prüfen
Nachrichtenkopf-Bedingungen können nicht überprüft werden
+ Nachrichtentext nicht verfügbar
Passende Nachrichten
Keine passenden Nachrichten
Erfolgreich eingerichtet
diff --git a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml
index 01f3b14041..dd80d0d7a1 100644
--- a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml
@@ -1279,6 +1279,8 @@
Το θέμα περιέχει
Έχει συνημμένα
Η κεφαλίδα περιέχει
+ Το κείμενο περιέχει
+ Χρησιμοποιώντας αυτή τη συνθήκη, θα κατεβαίνει πάντα το κείμενο μηνύματος για όλα τα νέα μηνύματα σε αυτόν το φάκελο
Απόλυτος χρόνος (λήψης) μεταξύ
Λήφθηκε μετά από
Λήφθηκε πριν από
@@ -1308,6 +1310,7 @@
Μηνύματα που αφορά: %1$d
Έλεγχος
Οι συνθήκες για τις κεφαλίδες δεν μπορούν να ελεγχθούν
+ Το κείμενο του μηνύματος δεν είναι διαθέσιμο
Μηνύματα που ανταποκρίνονται
Κανένα μήνυμα δεν ανταποκρίνεται
Επιτυχής ρύθμιση
diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml
index dd0a21d389..d8ad9a7687 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -1281,6 +1281,8 @@
L’objet contient
A des pièces jointes
L’en-tête contient
+ Le texte contient
+ L\'utilisation de cette condition téléchargera systématiquement le texte du message pour tous les nouveaux messages de ce dossier
Temps absolu (reçu) entre
Reçu après
Reçu avant
@@ -1310,6 +1312,7 @@
Messages concernés : %1$d
Vérifier
Les conditions sur l\'en-tête ne peuvent pas être vérifiées
+ Texte du message non disponible
Messages correspondants
Aucun message correspondant
Configuration réussie
diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
index 2f240750de..fd53f5140a 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
@@ -1281,6 +1281,8 @@
L’objet contient
A des pièces jointes
L’en-tête contient
+ Le texte contient
+ L\'utilisation de cette condition téléchargera systématiquement le texte du message pour tous les nouveaux messages de ce dossier
Temps absolu (reçu) entre
Reçu après
Reçu avant
@@ -1310,6 +1312,7 @@
Messages concernés : %1$d
Vérifier
Les conditions sur l\'en-tête ne peuvent pas être vérifiées
+ Texte du message non disponible
Messages correspondants
Aucun message correspondant
Configuration réussie
diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
index 1ac0d66cc3..ebed7193b9 100644
--- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
@@ -290,6 +290,7 @@
Verifica se i vecchi messaggi sono stati rimossi dal server
Stile di raggruppamento dei messaggi di Gmail per i profili di Gmail
Sincronizza elenco delle cartelle
+ Sincronizza attivamente l\'elenco delle cartelle
Sincronizza gli elenchi delle cartelle condivise
Gestisci sottoscrizioni alla cartella
Verifica l\'autenticazione del messaggio
@@ -587,6 +588,7 @@
Questo trasferirà dati aggiuntivi e consumerà energia extra della batteria, specialmente se sono memorizzati molti messaggi sul dispositivo
Ciò si applica solo ai messaggi appena ricevuti e può corrompere i gruppi esistenti
Disabilitarlo ridurrà in qualche modo l\'uso dei dati e della batteria, ma disabiliterà anche l\'aggiornamento dell\'elenco delle cartelle
+ Sincronizza periodicamente l\'elenco di cartelle oltre alla connessione a un profilo
Questo controllerà i risultati dell\'autenticazione DKIM, SPF e DMARC come eseguita dal server email
Questo verificherà se il nome del dominio del mittente e l\'indirizzo di risposta sono uguali
Questo verificherà se esistano i registri DNS MX
diff --git a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml
index 470031f8db..5eafe22d75 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml
@@ -1270,6 +1270,8 @@
件名に以下の語句を含む
添付ファイルあり
ヘッダーに以下の語句を含む
+ 本文に以下の語句を含む
+ この条件を使用すると、このフォルダー内のすべての新着メッセージの本文が常にダウンロードされます
以下の期間に受信
から
まで
@@ -1299,6 +1301,7 @@
影響を受けるメッセージ: %1$d
確認
ヘッダー条件を確認できません
+ 本文は利用できません
一致するメッセージ
一致するメッセージがありません
設定完了
diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
index 31342e64a6..544dfcee47 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
@@ -1280,6 +1280,8 @@ Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.
Onderwerp bevat
Heeft bijlagen
De kop bevat
+ Tekst bevat
+ Als u deze voorwaarde gebruikt, wordt altijd de berichttekst gedownload voor alle nieuwe berichten in deze map
Absolute tijd (ontvangen) tussen
Ontvangen na
Ontvangen voor
@@ -1309,6 +1311,7 @@ Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.
Beïnvloede berichten: %1$d
Controleer
Header condities kunnen niet worden gecontroleerd
+ Berichttekst niet beschikbaar
Overeenkomende berichten
Geen overeenkomende berichten
Setup oke
diff --git a/app/src/main/res/values-or-rIN/strings.xml b/app/src/main/res/values-or-rIN/strings.xml
index 21f6fc4976..2298269b0c 100644
--- a/app/src/main/res/values-or-rIN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-or-rIN/strings.xml
@@ -401,11 +401,14 @@
ସ୍ନୁଜ୍
ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ
ସକ୍ଷମ ହୋଇଛି
+ ପାଠ୍ୟ ଧାରଣ କରେ
+ ଏହି ସର୍ତ୍ତ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା ଏହି ଫୋଲ୍ଡରର ସମସ୍ତ ନୂଆ ବାର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ବାର୍ତ୍ତାର ପାଠ୍ୟ ସର୍ବଦା ଡାଉନଲୋଡ୍ ହେବ
RegEx
ପରିଚୟ
ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତର ଟେମ୍ପଲେଟ୍
ପରିଚୟ ନିଖୋଜ
ଯାଞ୍ଚ କର
+ ବାର୍ତ୍ତାର ପାଠ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ
ପ୍ରେରକ
ବିଷୟ
ପାଠ୍ୟ
diff --git a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml
index 548b41db77..3abfba7017 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml
@@ -1301,6 +1301,8 @@
Tytuł zawiera
Zawiera załącznik
Nagłówek zawiera
+ Tekst zawiera
+ Użycie tego warunku będzie zawsze pobierało tekst wiadomości dla wszystkich nowych wiadomości w tym folderze
Całkowity czas (otrzymany) między
Otrzymane po
Otrzymane przed
@@ -1330,6 +1332,7 @@
Problematycznych wiadomości: %1$d
Sprawdź
Nie można sprawdzić stanów nagłówka
+ Tekst wiadomości jest niedostępny
Pasujące wiadomości
Brak pasujących wiadomości
Ustawienia poprawne
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 7423072429..d2950658a2 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -589,6 +589,7 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
Adiar
Mover
Ativado
+ Texto da mensagem não disponível
Sincronizar
Pastas
Mensagens
diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
index 8c44ca41a6..217b4c4bef 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
@@ -1301,6 +1301,8 @@
\"Тема\" содержит
Имеет вложения
Заголовок содержит
+ Текст содержит
+ Использование этого условия всегда будет загружать текст сообщения для всех новых сообщений в этой папке
Абсолютное время (получения) между
Получено после
Получено до
@@ -1330,6 +1332,7 @@
Затронутые сообщения: %1$d
Проверить
Условия заголовка не могут быть проверены
+ Текст сообщения недоступен
Подходящие сообщения
Нет подходящих сообщений
Установка в порядке
diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
index 553d40b99e..01c6deb320 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
@@ -116,6 +116,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
Hesabı Düzenle
Kimliği düzenle
Klasörü düzenle
+ Gmail \'i devre dışı bırak
Ayarlar
Yardım
Hızlı Kurulum
@@ -288,6 +289,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
Eski iletilerin sunucudan kaldırılıp kaldırılmadığını denetleyin
Gmail hesapları için Gmail stili gruplama
Klasör listesini eşzamanla
+ Klasör listesini aktif olarak senkronize et
Paylaşılan klasörlerin listesini senkronize et
Dizin aboneliklerini yönet
Mesaj kimlik doğrulamasını kontrol et
@@ -365,6 +367,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
Kart stilini kullanırken bej arka plan kullan (yalnızca açık renkli temalar)
Tablo stilini kullanırken kart rengini arka plan rengi olarak kullan
Kart stilini kullanırken okunmamış mesajlar için gölge kullanın
+ Vurgu rengi yerine vurgu rengi kullanın
Tarihe göre grup
Sabit tarih başlığını üstte göster
Tarihi kalın olarak göster
@@ -373,6 +376,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
Sohbetlerde alınan/gönderilen mesajları sola/sağa girintile
Okunmamış iletileri vurgula
Renk şeridini göster
+ Geniş renkli şerit kullanın
Kişi fotoğraflarını göster
Gravatar\'ları göster
Doğrulanmamış gönderen
@@ -410,6 +414,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
İleti metninden sonra görsellerin önizlemelerini göster
Varsayılan mesaj metni yakınlaştırma: %1$s %%
Orijinal mesajları ekrana sığacak şekilde yakınlaştırın
+ Orijinal mesajlarda sabit genişlikleri devre dışı bırakın
İleti metni için yüksek karşıtlık kullan
İleti metninde varsayılan olarak sabit genişlikli yazı tipi kullan
Önceden biçimlendirilmiş metin için tek aralıklı yazı tipi kullanın
@@ -582,6 +587,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
Bu, özellikle aygıtda tutulan çok sayıda ileti olması durumunda, fazladan veri aktarır ve fazla pil kullanır
Bu yalnızca yeni alınan mesajlar için geçerlidir ve mevcut grupları bozabilir
Bunu devre dışı bırakmak veri ve pil kullanımını bir miktar azaltır, ancak klasör listesinin güncellenmesini de devre dışı bırakır
+ Bir hesaba bağlandıktan sonra ek olarak klasör listesini periyodik olarak senkronize edin
Bu, e-posta sunucusu tarafından gerçekleştirilen DKIM, SPF ve DMARC kimlik doğrulamasının sonuçlarını kontrol edecektir
Bu, gönderenin alan adının ve yanıt adresinin aynı olup olmadığını kontrol edecektir
Bu, DNS MX kayıtlarının olup olmadığını kontrol eder
@@ -592,6 +598,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
Devre dışı bırakılırsa, cevapla düğmesine uzun basmak göndereni cevaplayacaktır.
E-posta sunucusu, iletileri gönderilen ileti klasörüne eklemeye devam edebilir
Metin ve imza arasına \'-- \' ekle
+ Bu, çok az veya çok fazla metnin kaldırılmasına neden olabilir
Ölçülü bağlantılar genellikle mobil bağlantılar veya ücretli Wi-Fi noktalarıdır
Bu seçeneğin devre dışı bırakılması mobil internet bağlantısında ileti almayı ve göndermeyi devre dışı bırakacaktır
AB içinde dolaşımda olmadığını varsayma
@@ -615,6 +622,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
Toplamda maksimum %s karakter
Bazı Android sürümlerindeki bir hata nedeniyle satır sayısı birden fazla olduğunda kaydırma yavaş olabilir
Bu çok küçük yazı tiplerine neden olabilir
+ Bu, mesajları daraltabilir, ancak aynı zamanda garip görünebilir
Bu yalnızca yeniden biçimlendirilmiş mesajlar için geçerlidir
Satıriçi resimler mesajın içine eklenen resimlerdir
Bu, mesajları daha doğru bir şekilde gösterecektir, ancak muhtemelen bir gecikme ile
@@ -974,6 +982,8 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
İleti, kullanılabilir bellek için çok büyük (%1$d)
Mesajın tamamını göster
Tam ekran göster
+ Genişlik sığdır
+ Genişlikleri devre dışı bırak
Kullanılmayan satır içi resimler gönderirken kaldırılacaktır
Hesaplar arasında taşınan iletiler daha fazla veri kullanımıyla sonuçlanacak şekilde tekrar indirilecek
Ham ileti kaydedildi
@@ -1269,6 +1279,8 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
Konu içeriği
Ekleri var
Başlık içeriği
+ Metin şunları içerir:
+ Bu koşulun kullanılması, bu klasördeki tüm yeni mesajlar için her zaman mesaj metnini indirecektir.
Kesin zaman aralığı (alındı)
Alındıktan sonra
Alınmadan önce
@@ -1298,6 +1310,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
Etkilenen iletiler: %1$d
Denetle
Başlık koşulları denetlenemedi
+ Mesaj metni mevcut değil
İletiler eşleştiriliyor
Eşleşen ileti yok
Kurulum tamam
diff --git a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml
index 13998fcc95..011092b5a8 100644
--- a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml
@@ -1003,6 +1003,9 @@
Лист завеликий для показу
Повідомлення занадто велике для доступної пам\'яті (%1$d)
Показати повне повідомлення
+ Показати на весь екран
+ За шириною
+ Відключити ширину
Невикористані вбудовані зображення будуть видалені при надсиланні
Повідомлення, які переміщуються через облікові записи, будуть завантажені знову, в результаті буде додаткове використання даних
Збережено початковий текст повідомлення
@@ -1298,6 +1301,8 @@
Тема містить
Є вкладення
Заголовок містить
+ Текст містить
+ Використання цієї умови завжди завантажить текст повідомлення для всіх нових повідомлень в цій теці
Абсолютний час (отримано) між
Отримано після
Отримано до
@@ -1327,6 +1332,7 @@
Повідомлення котрі підлягають: %1$d
Перевірити
Умови заголовка не можуть бути перевірені
+ Не містить текст повідомлення
Відповідність повідомлень
Немає відповідних повідомлень
Налаштування завершене
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index c6e9e7ada2..7047bd9285 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -1270,6 +1270,8 @@
主题包含
含附件
邮件头包含
+ 文本包含
+ 使用此条件将始终下载此文件夹中所有新邮件的文本内容
绝对时间间隔 (收信)
接收时间晚于
接收时间早于
@@ -1299,6 +1301,7 @@
受影响的消息: %1$d
检查
无法检查 邮件标头状况
+ 邮件文本内容不可用
匹配的消息
没有匹配项目
设置无误
diff --git a/docs/FAQ-tr-rTR.md b/docs/FAQ-tr-rTR.md
index 1572547867..2a69fd98a4 100644
--- a/docs/FAQ-tr-rTR.md
+++ b/docs/FAQ-tr-rTR.md
@@ -552,7 +552,7 @@ Bazı sağlayıcılar gönderilen mesajları takip etmez veya kullanılan SMTP s
~~Bu olmazsa, sağlayıcınız gönderilen mesajları takip etmeyebilir veya sağlayıcıyla ilgili olmayan bir SMTP sunucusu kullanıyor olabilirsiniz.~~ ~~Bu durumlarda, FairEmail'in bir mesaj gönderdikten hemen sonra gönderilen mesajları gönderilmiş klasöre eklemesine izin vermek için *Gönderilmiş mesajları sakla* gelişmiş kimlik ayarını etkinleştirebilirsiniz.~~ ~~Sağlayıcınız gönderilen mesajları da gönderilenler klasörüne eklerse, bu ayarın etkinleştirilmesinin yinelenen mesajlarla sonuçlanabileceğini unutmayın.~~ ~~Ayrıca bu ayarın etkinleştirilmesinin, özellikle büyük ekleri olan iletiler gönderirken fazladan veri kullanımına neden olacağına dikkat edin.~~
-~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
+Tam senkronizasyonda, giden kutusunda gönderilen mesajlar gönderilenler klasöründe bulunamazsa, giden kutusundan gönderilenler klasörüne de taşınırlar.~~ ~~Sunucuya yeniden bağlanırken veya periyodik veya manuel olarak senkronizasyon yaparken tam senkronizasyon gerçekleşir.~~ ~~Mesajları gönderilenler klasörüne daha erken taşımak yerine büyük olasılıkla *Gönderilen mesajları sakla* gelişmiş ayarını etkinleştirmek isteyeceksiniz.
@@ -563,7 +563,7 @@ Microsoft Exchange Web Hizmetleri protokolü [aşamalı olarak kaldırılıyor](
IMAP aracılığıyla Microsoft Exchange hesabınıza erişebiliyorsanız bu hesabı kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için [buraya](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) tıklayın.
-Note that the desciption of FairEmail starts with the remark that non-standard protocols, like Microsoft Exchange Web Services and Microsoft ActiveSync are not supported.
+FairEmail'in açıklamasının şu sözle başladığını unutmayın. Microsoft Exchange Web Hizmetleri ve Microsoft ActiveSync gibi standart olmayan protokollerin desteklenmediğini.
Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions.