Crowdin sync

pull/204/head
M66B 3 years ago
parent b08000160e
commit 4f9066604f

@ -1501,6 +1501,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Mətn ölçüsü</string>
<string name="title_widget_padding">Boşluğun ölçüsü</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Yarışəffaf arxaplan</string>
<string name="title_widget_compose">Yeni mesaj yarat düyməsini göstər</string>
<string name="title_widget_background">Arxaplan rəngi</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Yığcamlaşdırılan</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Genişləndirilən</string>

@ -112,6 +112,13 @@
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizuj</string>
<string name="title_setup_select_account">Izaberite nalog</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Inbox nije pronađen</string>
<string name="title_setup_doze">Isključi optimizaciju baterije</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Za sigurno slanje i prijem e-pošte</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Optimizacija baterije treba biti isključena za aplikaciju kako bi se osiguralo pouzdano slanjne i primanje poruka u pozadini</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Iako ovo možda zvuči kontradiktorno, isključivanjem optimizacije baterije za ovu aplikaciju rezultirat će u njenoj manjoj potrošnji</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">U slijedećem dijaloškom okviru Androida promijenite \"Neoptimizirano\" u \"Sve aplikacije\", izaberite ovu aplikaciju i označite \"Ne optimizuj\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Visoka potrošnja baterije?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Sinronizacija zaustavljena?</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Prikaži napredne opcije</string>
<string name="title_setup_inbox">Idi u inbox</string>
<string name="title_setup_error">Greška</string>
@ -127,6 +134,15 @@
<string name="title_setup_password_invalid">Nevažeća lozinka</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Uvoz naloga i identiteta</string>
<string name="title_setup_import_rules">Uvoz pravila filtriranja</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Uvezi lokalne kontakte</string>
<string name="title_setup_import_answers">Uvezi prijedloške za odgovore</string>
<string name="title_setup_import_settings">Opcije uvoza</string>
<string name="title_setup_exported">Postavke izvezene</string>
<string name="title_setup_imported">Postavke uvezene</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Nevažeća datoteka postavki</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Redoslijed naloga</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Redoslijed foldera</string>
<string name="title_reset_order">Resetuj redoslijed</string>
<string name="title_setup_authentication">Provjera</string>
<string name="title_setup_biometrics">Biometrijska provjera</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Uključi</string>
@ -178,6 +194,49 @@
<string name="title_advanced_flagged">Sve poruke sa zvjezdicom</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Izbriši stare nepročitane poruke</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Provjeri da li su stare poruke izbrisane sa servera</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortiraj predložene adrese prema učestalosti korištenja</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternativni prefiks za odgovor/proslijeđivanje</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Prikaži podsjetnike</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Odgodi slanje poruka</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Dodaj dijeljene datoteke u novi nacrt</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Dugo držite dugme \'odgovori\' za odgovor svima</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Prikaži nenametljivu ikonicu za odgođeno slanje</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Zadani font</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefiks predmeta samo jedanput pri odgovoru ili proslijeđivanju</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Ubaci vodoravnu liniju prije zaglavlja odgovora/proslijeđenja</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Koristi prošireno zaglavlje odgovora/proslijeđenja</string>
<string name="title_advanced_write_above">Piši iznad teksta od pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_write_below">Piši ispod teksta od pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citiraj tekst \"odgovorene poruke\"</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Ograniči broj ugniježđenih citata</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Promijeni veličinu slika u tekstu odgovora</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Mjesto potpisa</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Koristi potpis za nove poruke</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Koristi potpis za odgovore</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Koristi potpis za proslijeđivanje</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Pri odbacivanju nacrta, trajno obriši nacrt</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Pri odgovaranju na poruku, sačuvaj odgovor u isti korisnički folder</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Automatski kreiraj linkove (hiperveze)</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Pošalji običan tekst po zadanom</string>
<string name="title_advanced_flow">\'format flowed\' način prikaza običnog teksta</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Prati Usenet-ovu konvenciju za potpise</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Ukloni prepoznate potpise</string>
<string name="title_advanced_receipt">Kada se zahtijeva potvrda</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Provjeri email adresu primaoca prije slanja</string>
<string name="title_advanced_metered">Koristi konekcije \'s ograničenim paketom\'</string>
<string name="title_advanced_download">Automatski preuzimaj poruke i priloge na mrežama \'s ograničenim paketom\' do</string>
<string name="title_advanced_roaming">Preuzimaj poruke i priloge u roamingu</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming kao u domovini</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Preuzimaj zaglavlja svih poruka</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Preuzmi datoteke izvornih poruka</string>
<string name="title_advanced_validated">Zahtjevaj provjerenu (validnu) konekciju</string>
<string name="title_advanced_timeout">Konekcija na isteku (sekunde)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Preferiraj IPv4 preko IPv6</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Ojačaj SSL konekcije</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Upravljanje konekcijama</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Općenito</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Provjeravanje</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Spisak</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Konverzacija</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Poruka</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Zaglavlje poruke</string>
@ -220,22 +279,59 @@
<string name="title_advanced_only_name">Prikaži samo imena kontakata</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Podvuci pošiljaoca kada je on/a poznat/a kao lokalni \'za\' kontakt</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Prikaži primaoce u zaglavlju poruke</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Veličina teksta pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Veličina teksta predmeta</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Prikaži predmet iznad pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Prikaži predmet kosim slovima (kurzivom)</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">Kada je potrebno, skrati naziv predmeta</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Boja za markiranje</string>
<string name="title_advanced_keywords">Prikaži ključne riječi u zaglavlju poruke</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Automatski raširi sve pročitane poruke</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Raširi samo jednu poruku u datom trenutku</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Suzi poruke u konverzacijama sa višestrukim porukama u pozadini</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Automatski zatvori konverzacije</string>
<string name="title_advanced_onclose">Pri zatvaranju konverzacija</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Zatvori konverzacije markiranjem poruka kao \'nepročitane\'</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Otpad</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Spam</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Arhiv</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Premjesti</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Sakrij</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Odgodi</string>
<string name="title_encryption">Šifriranje</string>
<string name="title_password">Lozinka</string>
<string name="title_no_password">Nedostaje lozinka</string>
<string name="title_no_inbox">Inbox nije pronađen</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Sinhronizuj</string>
<string name="title_folder_all">Arhiv</string>
<string name="title_folder_trash">Otpad</string>
<string name="title_folder_junk">Spam</string>
<string name="title_hide">Sakrij</string>
<string name="title_raw_send_message">Poruka</string>
<string name="title_raw_send_thread">Konverzacija</string>
<string name="title_trash">Otpad</string>
<string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Premjesti</string>
<string name="title_archive">Arhiv</string>
<string name="title_compose">Napiši</string>
<string name="title_send">Slanje</string>
<string name="title_send_encryption">Šifriranje</string>
<string name="title_rule_hide">Sakrij</string>
<string name="title_rule_snooze">Odgodi</string>
<string name="title_rule_move">Premjesti</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinhronizuj</string>
<string name="title_legend_section_folders">Folderi</string>
<string name="title_legend_section_messages">Poruke</string>
<string name="title_legend_section_compose">Napiši</string>
<string name="title_legend_archive">Arhiv</string>
<string name="title_legend_trash">Otpad</string>
<string name="title_legend_junk">Spam</string>
<string name="title_legend_thread">Konverzacija</string>
<string name="title_legend_a">Arhiv</string>
<string name="title_legend_c">Napiši</string>
<string name="title_enable">Uključi</string>
<string name="title_disable">Isključi</string>
<string name="title_snooze_now">Odgodi</string>
<!-- Thunderbird -->
<string-array name="startupNames">
<item>Unified inbox</item>

@ -1492,6 +1492,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Tekststørrelse</string>
<string name="title_widget_padding">Polstringsstørrelse</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Halvgennemsigtig baggrund</string>
<string name="title_widget_compose">Vis Skriv ny besked-knap</string>
<string name="title_widget_background">Baggrundsfarve</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Sammenfoldet</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Udfoldet</string>

@ -294,7 +294,7 @@
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternative Präfixe für „Antworten” bzw. „Weiterleiten”</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Erinnerungen anzeigen</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Senden von Nachrichten verzögern</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Dateien als Anhang zu einem neuen Entwurf hinzufügen</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Dateien als Anhang immer zu einem neuen (statt zu einem bestehenden) Mail-Entwurf hinzufügen</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Schaltfläche „Antworten” länger gedrückt halten, um allen zu antworten</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Nicht aufdringliches Symbol für verzögertes Senden anzeigen</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Standardschriftart</string>
@ -1504,6 +1504,7 @@ Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwind
<string name="title_widget_font_size">Schriftgröße</string>
<string name="title_widget_padding">Abstand zwischen den Texten</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Halbtransparenter Hintergrund</string>
<string name="title_widget_compose">Schaltfläche „Neue Nachricht verfassen” anzeigen</string>
<string name="title_widget_background">Hintergrundfarbe</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Eingeklappt</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Erweitert</string>

@ -1500,6 +1500,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Μέγεθος κειμένου</string>
<string name="title_widget_padding">Μέγεθος διαστήματος μεταξύ μηνυμάτων</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Ημιδιαφανές φόντο</string>
<string name="title_widget_compose">Να εμφανίζεται το κουμπί σύνταξης νέου μηνύματος</string>
<string name="title_widget_background">Χρώμα φόντου</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Συνεπτυγμένο</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Ανεπτυγμένο</string>

@ -1502,6 +1502,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Taille de police</string>
<string name="title_widget_padding">Taille de l\'espacement des messages</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Arrière-plan semi-transparent</string>
<string name="title_widget_compose">Afficher le bouton Rédiger un nouveau message</string>
<string name="title_widget_background">Couleur d\'arrière-plan</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Réduit</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Développé</string>

@ -1502,6 +1502,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Taille de police</string>
<string name="title_widget_padding">Taille de l\'espacement des messages</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Arrière-plan semi-transparent</string>
<string name="title_widget_compose">Afficher le bouton Rédiger un nouveau message</string>
<string name="title_widget_background">Couleur d\'arrière-plan</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Replié</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Étendu</string>

@ -912,6 +912,10 @@
<string name="title_receipt_subject">Conferma di lettura: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Questa conferma di lettura riconosce solo che il messaggio è stato visualizzato. Non esiste garanzia che il destinatario ne abbia letti i contenuti.</string>
<string name="title_no_answers">Nessun modello di risposta definito</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Nessun\'app di visualizzazione disponibile</string>
<string name="title_no_viewer_name">Nome del contenuto</string>
<string name="title_no_viewer_type">Tipo di contenuto</string>
<string name="title_no_viewer_search">Cerca app</string>
<string name="title_no_recorder">Nessun\'app di registrazione audio adatta disponibile</string>
<string name="title_no_camera">Nessun\'app fotocamera adatta</string>
<string name="title_no_saf">Framework di accesso all\'archiviazione non disponibile</string>
@ -1498,6 +1502,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Dimensione testo</string>
<string name="title_widget_padding">Dimensione del rientro</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Sfondo semitrasparente</string>
<string name="title_widget_compose">Mostra il pulsante componi nuovo messaggio</string>
<string name="title_widget_background">Colore di sfondo</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Compresso</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Espanso</string>

@ -1500,6 +1500,7 @@ Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.</string>
<string name="title_widget_font_size">Tekstgrootte</string>
<string name="title_widget_padding">Opvul grootte</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Semi transparante achtergrond</string>
<string name="title_widget_compose">Toon knop voor het opstellen van een nieuw bericht</string>
<string name="title_widget_background">Achtergrondkleur</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Ingevouwen</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Uitgevouwen</string>

@ -1520,6 +1520,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Rozmiar tekstu</string>
<string name="title_widget_padding">Rozmiar wypełnienia</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Półprzezroczyste tło</string>
<string name="title_widget_compose">Pokaż przycisk tworzenia nowej wiadomości</string>
<string name="title_widget_background">Kolor tła</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Zwinięta</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Rozwinięta</string>

@ -538,6 +538,7 @@
<string name="title_debug_info_remark">Por favor descreva o problema e indique quando ocorreu:</string>
<string name="title_power_menu_off">Desligado</string>
<string name="title_widget_account_all">Todos</string>
<string name="title_widget_compose">Mostrar botão para compor nova mensagem</string>
<string name="title_accessibility_seen">Lida</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label4">Pendente</string>

@ -1512,6 +1512,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Mărime text</string>
<string name="title_widget_padding">Mărime spațiu liber</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Fundal semi transparent</string>
<string name="title_widget_compose">Afișați butonul de redactare a unui mesaj nou</string>
<string name="title_widget_background">Culoare fundal</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Restrâns</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Extins</string>

@ -312,7 +312,7 @@
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Альтернативный префикс ответа/пересылки</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показывать напоминания</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Задержка отправки сообщений</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Прикреплять общие файлы к новому черновику</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Создавать новый черновик для файлов, которыми поделились</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Долгое нажатие на кнопку ответа, чтобы ответить всем</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Показывать ненавязчивый значок задержки отправки</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Шрифт по умолчанию</string>
@ -1522,6 +1522,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Размер текста</string>
<string name="title_widget_padding">Размер отступа</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Полупрозрачный фон</string>
<string name="title_widget_compose">Показать кнопку создания нового сообщения</string>
<string name="title_widget_background">Цвет фона</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Свёрнуто</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Развёрнуто</string>

@ -1499,6 +1499,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Textstorlek</string>
<string name="title_widget_padding">Utfyllnadsstorlek</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Semi transparent bakgrund</string>
<string name="title_widget_compose">Visa knapp för nytt meddelande</string>
<string name="title_widget_background">Bakgrundsfärg</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Ihopfälld</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Expanderad</string>

@ -292,6 +292,7 @@
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternatif yanıt/iletme öneki</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Hatırlatıcıları göster</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Mesaj göndermede gecikme</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Yeni bir taslağa paylaşılan dosyalar ekleyin</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Tümünü yanıtlamak için yanıtla düğmesine uzun basın</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Rahatsız edici olmayan gecikmeli gönderme simgesini göster</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Varsayılan yazı tipi</string>
@ -910,6 +911,10 @@
<string name="title_receipt_subject">Okundu bilgisi:%1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Bu okundu bilgisi yalnızca iletinin görüntülendiğini onaylar. Alıcının ileti içeriğini okuduğu garanti edilmez.</string>
<string name="title_no_answers">Tanımlanmış yanıt kalıbı yok</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Görüntüleyici uygulaması yok</string>
<string name="title_no_viewer_name">İçerik adı</string>
<string name="title_no_viewer_type">İçerik türü</string>
<string name="title_no_viewer_search">Uygulama ara</string>
<string name="title_no_recorder">Uygun bir ses kaydedici uygulaması yok</string>
<string name="title_no_camera">Uygun bir kamera uygulaması yok</string>
<string name="title_no_saf">Depolama erişim çerçevesi mevcut değil</string>

@ -1519,6 +1519,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Розмір тексту</string>
<string name="title_widget_padding">Розмір відступів</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Напівпрозорий фон</string>
<string name="title_widget_compose">Показати кнопку створення нового повідомлення</string>
<string name="title_widget_background">Колір тла</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Згорнуто</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Розгорнуто</string>

@ -1489,6 +1489,7 @@
<string name="title_widget_font_size">文本大小</string>
<string name="title_widget_padding">内边距尺寸</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">半透明背景</string>
<string name="title_widget_compose">显示新建邮件按钮</string>
<string name="title_widget_background">背景颜色</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">折叠</string>
<string name="title_accessibility_expanded">展开</string>

@ -1491,6 +1491,7 @@
<string name="title_widget_font_size">文字大小</string>
<string name="title_widget_padding">填充大小</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">半透明背景</string>
<string name="title_widget_compose">顯示撰寫新訊息按鈕</string>
<string name="title_widget_background">背景顏色</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">已摺疊</string>
<string name="title_accessibility_expanded">已展開</string>

@ -2082,13 +2082,13 @@ By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted
<br />
<a name="faq90"></a>
**(90) Why are some texts linked while not being a link?**
**(90) Niyə bəzi mətnlər bir bağlantı olmasa da, əlaqələndirilib?**
FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links.
FairEmail, rahatlığınız üçün əlaqə yaradılmamış veb bağlantılarını (http və https) və əlaqə yaradılmamış e-poçt ünvanlarını (mailto) avtomatik əlaqələndirir. Ancaq, mətnlər və bağlantılar asanlıqla fərqlənmir, xüsusən də [üst səviyyəli domenlərin](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) söz olduğu bir çox halda heç fərqlənmir. Buna görə də, nöqtəli mətnlər əksər hallarda yanlış olaraq bağlantı olaraq tanınır, bu da bəzi bağlantıları tanımamaqdan daha yaxşıdır.
Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. The regex to recognize links is already *very* complex and adding more protocols will make it only slower and possibly cause errors.
tel, geo, rtsp və xmpp protokolları üçün bağlantılar tanınacaq, ancaq telnet və ftp kimi daha az adi və daha az güvənli protokollar üçün üçün tanınmayacaq. Bağlantıları tanımaq üçün normal ifadə, onsuz da *çox* mürəkkəbdir və daha çox protokolun əlavə edilməsi onu sadəcə yavaşladacaq və mümkün xətalara səbəb olacaq.
Note that original messages are shown exactly as they are, which means also that links are not automatically added.
Orijinal mesajların tam da olduğu kimi göstərildiyinə diqqət edin. Bu da, bağlantıların avtomatik əlavə edilmədiyini bildirir.
<br />

@ -2465,9 +2465,9 @@ Directly after the first step new messages will be notified. However, only until
Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable.
If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged).
If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Beachten Sie, dass dies auch für Wearables gilt, die keinen Vorschautext anzeigen, selbst wenn die Android Wear App angibt, dass die Benachrichtigung gesendet (überbrückt) wurde.
If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled.
Wenn Sie den Vollnachrichtentext an Ihre Wearable senden möchten, können Sie die Benachrichtigungsoption *Vorschau des Textes* aktivieren. Beachten Sie, dass einige Wearables bekanntermaßen abstürzen, wenn diese Option aktiviert ist.
If you use a Samsung wearable with the Galaxy Wearable (Samsung Gear) app, you might need to enable notifications for FairEmail when the setting *Notifications*, *Apps installed in the future* is turned off in this app.

@ -368,67 +368,67 @@ Android 8 Oreo ayrıca * Uygulamalar arka planda çalışıyor * metniyle bir du
Bazı kişiler, durum çubuğu bildirimi olan bir Android hizmeti yerine [ Firebase Bulut Mesajlaşma ](https://firebase.google.com/docs/cloud-messaging/) (FCM) kullanılmasını önerdi, ancak bu, e-posta sağlayıcılarının FCM mesajları göndermesini veya FCM mesajları göndererek tüm mesajların toplandığı merkezi bir sunucuyu gerektirir. Birincisi gerçekleşmeyecek ve sonuncusu önemli mahremiyet etkilerine sahip olacaktır.
If you came here by clicking on the notification, you should know that the next click will open the unified inbox.
Buraya bildirime tıklayarak geldiyseniz, bir sonraki tıklamanın birleşik gelen kutusunu açacağını bilmelisiniz.
<br />
<a name="faq3"></a>
**(3) What are operations and why are they pending?**
The low priority status bar notification shows the number of pending operations, which can be:
* *add*: add message to remote folder
* *move*: move message to another remote folder
* *copy*: copy message to another remote folder
* *fetch*: fetch changed (pushed) message
* *delete*: delete message from remote folder
* *seen*: mark message as read/unread in remote folder
* *answered*: mark message as answered in remote folder
* *flag*: add/remove star in remote folder
* *keyword*: add/remove IMAP flag in remote folder
* *label*: set/reset Gmail label in remote folder
* *headers*: download message headers
* *raw*: download raw message
* *body*: download message text
* *attachment*: download attachment
* *sync*: synchronize local and remote messages
* *subscribe*: subscribe to remote folder
* *purge*: delete all messages from remote folder
* *send*: send message
* *exists*: check if message exists
* *rule*: execute rule on body text
* *expunge*: permanently delete messages
Operations are processed only when there is a connection to the email server or when manually synchronizing. See also [this FAQ](#user-content-faq16).
**(3) İşlemler nelerdir ve neden beklemedeler?**
Düşük öncelikli durum çubuğu bildirimi, bekleyen işlemlerin sayısını gösterir; bunlar şunlar olabilir:
* *ekle*: uzak klasöre mesaj ekle
* *taşı*: mesajı başka bir uzak klasöre taşı
* *kopyala*: mesajı başka bir uzak klasöre kopyala
* *getir*: değiştirilen (gönderilen) mesajı al
* *sil*: uzak klasörden mesajı sil
* *görüldü*: uzak klasörde mesajı okundu/okunmadı olarak işaretle
* *cevaplandı*: mesajı uzak klasörde cevaplandı olarak işaretle
* *bayrak*: uzak klasöre yıldız ekle/kaldır
* *anahtar kelime*: uzak klasöre IMAP bayrağı ekle/kaldır
* *etiket*: uzak klasörde Gmail etiketini ayarla/sıfırla
* *başlıklar*: mesaj üstbilgilerini indir
* *ham*: ham mesajı indir
* *gövde*: mesaj metnini indir
* *ek*: eki indir
* *senkronize et*: yerel ve uzak mesajları senkronize edin
* *abone ol*: uzak klasöre abone ol
* *temizleme*: uzak klasördeki tüm mesajları sil
* *gönder*: mesaj gönder
* *var*: mesajın var olup olmadığını kontrol edin
* *kural*: gövde metninde kuralı yürüt
* *silme*: iletileri kalıcı olarak sil
İşlemler yalnızca e-posta sunucusuna bağlantı olduğunda veya manuel olarak eşitleme yapıldığında işlenir. Ayrıca [bu SSS](#user-content-faq16)'e bakın.
<br />
<a name="faq4"></a>
**(4) How can I use an invalid security certificate / empty password / plain text connection?**
**(4) Geçersiz bir güvenlik sertifikasını / boş şifreyi / düz metin bağlantısını nasıl kullanabilirim?**
*... Untrusted ... not in certificate ...*
*... Güvenilmeyen ... sertifikada değil ...*
<br />
*... Invalid security certificate (Can't verify identity of server) ...*
*... Geçersiz güvenlik sertifikası (Sunucunun kimliği doğrulanamıyor) ...*
This can be caused by using an incorrect host name, so first double check the host name in the advanced identity/account settings (tap Manual setup). Please see the documentation of the email provider about the right host name.
Bunun nedeni yanlış bir ana bilgisayar adı kullanılması olabilir, bu nedenle önce gelişmiş kimlik/hesap ayarlarında ana bilgisayar adını iki kez kontrol edin (Manuel kurulum'a dokunun). Lütfen doğru ana bilgisayar adı hakkında e-posta sağlayıcısının belgelerine bakın.
You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Lets Encrypt](https://letsencrypt.org).
Sağlayıcınızla iletişime geçerek veya geçerli bir güvenlik sertifikası alarak bunu düzeltmeye çalışmalısınız. çünkü geçersiz güvenlik sertifikaları güvensizdir ve [ortadaki adam saldırılarına](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) izin verir. Para bir engelse, [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org)'ten ücretsiz güvenlik sertifikaları alabilirsiniz.
The quick, but unsafe solution (not advised), is to enable *Insecure connections* in the advanced identity settings (navigation menu, tap *Settings*, tap *Manual setup*, tap *Identities*, tap the identity, tap *Advanced*).
Hızlı ancak güvenli olmayan çözüm (önerilmez), gelişmiş kimlik ayarlarında *Güvenli olmayan bağlantıları* etkinleştirmektir. (gezinme menüsü, *Ayarlar*'a dokunun, *Manuel kurulum*'a dokunun, *Identiti'ye dokunun).</p>
Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this:
Alternatif olarak, aşağıdaki gibi geçersiz sunucu sertifikalarının parmak izini kabul edebilirsiniz:
1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc)
1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards)
1. Tap Manual setup, tap Accounts/Identities and tap the faulty account and identity
1. Check/save the account and identity
1. Tick the checkbox below the error message and save again
1. Güvenilir bir internet bağlantısı kullandığınızdan emin olun (herkese açık Wi-Fi ağları vb. yok)
1. Navigasyon menüsü aracılığıyla kurulum ekranına gidin (soldan içe doğru kaydırın)
1. Manuel kurulum'a dokunun, Hesaplar/Kimlikler'e dokunun ve hatalı hesap ve kimliğe dokunun
1. Hesabı ve kimliği kontrol edin/kaydedin
1. Hata mesajının altındaki onay kutusunu işaretleyin ve tekrar kaydedin
This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks.
Bu, ortadaki adam saldırılarını önlemek için sunucu sertifikasını "sabitleyecektir".
Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Lets Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
Eski Android sürümlerinin, bağlantıların güvensiz olarak değerlendirilmesine neden olan Let's Encrypt gibi daha yeni sertifika yetkililerini tanımayabileceğini unutmayın. ayrıca [buraya](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl) bakın.
<br />

Loading…
Cancel
Save