<stringname="title_setup_doze_remark">Za sigurno slanje i prijem e-pošte</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimizacija baterije treba biti isključena za aplikaciju kako bi se osiguralo pouzdano slanjne i primanje poruka u pozadini</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Iako ovo možda zvuči kontradiktorno, isključivanjem optimizacije baterije za ovu aplikaciju rezultirat će u njenoj manjoj potrošnji</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">U slijedećem dijaloškom okviru Androida promijenite \"Neoptimizirano\" u \"Sve aplikacije\", izaberite ovu aplikaciju i označite \"Ne optimizuj\"</string>
<stringname="title_receipt_subject">Conferma di lettura: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Questa conferma di lettura riconosce solo che il messaggio è stato visualizzato. Non esiste garanzia che il destinatario ne abbia letti i contenuti.</string>
<stringname="title_no_answers">Nessun modello di risposta definito</string>
<stringname="title_no_viewer_caption">Nessun\'app di visualizzazione disponibile</string>
<stringname="title_no_viewer_name">Nome del contenuto</string>
<stringname="title_no_viewer_type">Tipo di contenuto</string>
@ -2082,13 +2082,13 @@ By default FairEmail sends each message both as plain text and as HTML formatted
<br/>
<aname="faq90"></a>
**(90) Why are some texts linked while not being a link?**
**(90) Niyə bəzi mətnlər bir bağlantı olmasa da, əlaqələndirilib?**
FairEmail will automatically link not linked web links (http and https) and not linked email addresses (mailto) for your convenience. However, texts and links are not easily distinguished, especially not with lots of [top level domains](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) being words. This is why texts with dots are sometimes incorrectly recognized as links, which is better than not recognizing some links.
FairEmail, rahatlığınız üçün əlaqə yaradılmamış veb bağlantılarını (http və https) və əlaqə yaradılmamış e-poçt ünvanlarını (mailto) avtomatik əlaqələndirir. Ancaq, mətnlər və bağlantılar asanlıqla fərqlənmir, xüsusən də [üst səviyyəli domenlərin](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains) söz olduğu bir çox halda heç fərqlənmir. Buna görə də, nöqtəli mətnlər əksər hallarda yanlış olaraq bağlantı olaraq tanınır, bu da bəzi bağlantıları tanımamaqdan daha yaxşıdır.
Links for the tel, geo, rtsp and xmpp protocols will be recognized too, but links for less usual or less safe protocols like telnet and ftp will not be recognized. The regex to recognize links is already *very* complex and adding more protocols will make it only slower and possibly cause errors.
tel, geo, rtsp və xmpp protokolları üçün bağlantılar tanınacaq, ancaq telnet və ftp kimi daha az adi və daha az güvənli protokollar üçün üçün tanınmayacaq. Bağlantıları tanımaq üçün normal ifadə, onsuz da *çox* mürəkkəbdir və daha çox protokolun əlavə edilməsi onu sadəcə yavaşladacaq və mümkün xətalara səbəb olacaq.
Note that original messages are shown exactly as they are, which means also that links are not automatically added.
Orijinal mesajların tam da olduğu kimi göstərildiyinə diqqət edin. Bu da, bağlantıların avtomatik əlavə edilmədiyini bildirir.
@ -2465,9 +2465,9 @@ Directly after the first step new messages will be notified. However, only until
Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable.
If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged).
If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Beachten Sie, dass dies auch für Wearables gilt, die keinen Vorschautext anzeigen, selbst wenn die Android Wear App angibt, dass die Benachrichtigung gesendet (überbrückt) wurde.
If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled.
Wenn Sie den Vollnachrichtentext an Ihre Wearable senden möchten, können Sie die Benachrichtigungsoption *Vorschau des Textes* aktivieren. Beachten Sie, dass einige Wearables bekanntermaßen abstürzen, wenn diese Option aktiviert ist.
If you use a Samsung wearable with the Galaxy Wearable (Samsung Gear) app, you might need to enable notifications for FairEmail when the setting *Notifications*, *Apps installed in the future* is turned off in this app.
@ -368,67 +368,67 @@ Android 8 Oreo ayrıca * Uygulamalar arka planda çalışıyor * metniyle bir du
Bazı kişiler, durum çubuğu bildirimi olan bir Android hizmeti yerine [ Firebase Bulut Mesajlaşma ](https://firebase.google.com/docs/cloud-messaging/) (FCM) kullanılmasını önerdi, ancak bu, e-posta sağlayıcılarının FCM mesajları göndermesini veya FCM mesajları göndererek tüm mesajların toplandığı merkezi bir sunucuyu gerektirir. Birincisi gerçekleşmeyecek ve sonuncusu önemli mahremiyet etkilerine sahip olacaktır.
If you came here by clicking on the notification, you should know that the next click will open the unified inbox.
Buraya bildirime tıklayarak geldiyseniz, bir sonraki tıklamanın birleşik gelen kutusunu açacağını bilmelisiniz.
<br/>
<aname="faq3"></a>
**(3) What are operations and why are they pending?**
The low priority status bar notification shows the number of pending operations, which can be:
* *add*: add message to remote folder
* *move*: move message to another remote folder
* *copy*: copy message to another remote folder
* *fetch*: fetch changed (pushed) message
* *delete*: delete message from remote folder
* *seen*: mark message as read/unread in remote folder
* *answered*: mark message as answered in remote folder
* *flag*: add/remove star in remote folder
* *keyword*: add/remove IMAP flag in remote folder
* *label*: set/reset Gmail label in remote folder
* *headers*: download message headers
* *raw*: download raw message
* *body*: download message text
* *attachment*: download attachment
* *sync*: synchronize local and remote messages
* *subscribe*: subscribe to remote folder
* *purge*: delete all messages from remote folder
* *send*: send message
* *exists*: check if message exists
* *rule*: execute rule on body text
* *expunge*: permanently delete messages
Operations are processed only when there is a connection to the email server or when manually synchronizing. See also [this FAQ](#user-content-faq16).
**(3) İşlemler nelerdir ve neden beklemedeler?**
Düşük öncelikli durum çubuğu bildirimi, bekleyen işlemlerin sayısını gösterir; bunlar şunlar olabilir:
* *ekle*: uzak klasöre mesaj ekle
* *taşı*: mesajı başka bir uzak klasöre taşı
* *kopyala*: mesajı başka bir uzak klasöre kopyala
* *getir*: değiştirilen (gönderilen) mesajı al
* *sil*: uzak klasörden mesajı sil
* *görüldü*: uzak klasörde mesajı okundu/okunmadı olarak işaretle
* *cevaplandı*: mesajı uzak klasörde cevaplandı olarak işaretle
* *bayrak*: uzak klasöre yıldız ekle/kaldır
* *anahtar kelime*: uzak klasöre IMAP bayrağı ekle/kaldır
* *etiket*: uzak klasörde Gmail etiketini ayarla/sıfırla
* *başlıklar*: mesaj üstbilgilerini indir
* *ham*: ham mesajı indir
* *gövde*: mesaj metnini indir
* *ek*: eki indir
* *senkronize et*: yerel ve uzak mesajları senkronize edin
* *abone ol*: uzak klasöre abone ol
* *temizleme*: uzak klasördeki tüm mesajları sil
* *gönder*: mesaj gönder
* *var*: mesajın var olup olmadığını kontrol edin
* *kural*: gövde metninde kuralı yürüt
* *silme*: iletileri kalıcı olarak sil
İşlemler yalnızca e-posta sunucusuna bağlantı olduğunda veya manuel olarak eşitleme yapıldığında işlenir. Ayrıca [bu SSS](#user-content-faq16)'e bakın.
<br/>
<aname="faq4"></a>
**(4) How can I use an invalid security certificate / empty password / plain text connection?**
**(4) Geçersiz bir güvenlik sertifikasını / boş şifreyi / düz metin bağlantısını nasıl kullanabilirim?**
*... Untrusted ... not in certificate ...*
*... Güvenilmeyen ... sertifikada değil ...*
<br/>
*... Invalid security certificate (Can't verify identity of server) ...*
*... Geçersiz güvenlik sertifikası (Sunucunun kimliği doğrulanamıyor) ...*
This can be caused by using an incorrect host name, so first double check the host name in the advanced identity/account settings (tap Manual setup). Please see the documentation of the email provider about the right host name.
Bunun nedeni yanlış bir ana bilgisayar adı kullanılması olabilir, bu nedenle önce gelişmiş kimlik/hesap ayarlarında ana bilgisayar adını iki kez kontrol edin (Manuel kurulum'a dokunun). Lütfen doğru ana bilgisayar adı hakkında e-posta sağlayıcısının belgelerine bakın.
You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org).
Sağlayıcınızla iletişime geçerek veya geçerli bir güvenlik sertifikası alarak bunu düzeltmeye çalışmalısınız. çünkü geçersiz güvenlik sertifikaları güvensizdir ve [ortadaki adam saldırılarına](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) izin verir. Para bir engelse, [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org)'ten ücretsiz güvenlik sertifikaları alabilirsiniz.
The quick, but unsafe solution (not advised), is to enable *Insecure connections* in the advanced identity settings (navigation menu, tap *Settings*, tap *Manual setup*, tap *Identities*, tap the identity, tap *Advanced*).
Hızlı ancak güvenli olmayan çözüm (önerilmez), gelişmiş kimlik ayarlarında *Güvenli olmayan bağlantıları* etkinleştirmektir. (gezinme menüsü, *Ayarlar*'a dokunun, *Manuel kurulum*'a dokunun, *Identiti'ye dokunun).</p>
Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this:
Alternatif olarak, aşağıdaki gibi geçersiz sunucu sertifikalarının parmak izini kabul edebilirsiniz:
1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc)
1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards)
1. Tap Manual setup, tap Accounts/Identities and tap the faulty account and identity
1. Check/save the account and identity
1. Tick the checkbox below the error message and save again
1. Güvenilir bir internet bağlantısı kullandığınızdan emin olun (herkese açık Wi-Fi ağları vb. yok)
1. Navigasyon menüsü aracılığıyla kurulum ekranına gidin (soldan içe doğru kaydırın)
1. Manuel kurulum'a dokunun, Hesaplar/Kimlikler'e dokunun ve hatalı hesap ve kimliğe dokunun
1. Hesabı ve kimliği kontrol edin/kaydedin
1. Hata mesajının altındaki onay kutusunu işaretleyin ve tekrar kaydedin
This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks.
Bu, ortadaki adam saldırılarını önlemek için sunucu sertifikasını "sabitleyecektir".
Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
Eski Android sürümlerinin, bağlantıların güvensiz olarak değerlendirilmesine neden olan Let's Encrypt gibi daha yeni sertifika yetkililerini tanımayabileceğini unutmayın. ayrıca [buraya](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl) bakın.