Crowdin sync

pull/178/head
M66B 5 years ago
parent 0178351623
commit 4edcf754f0

@ -0,0 +1,41 @@
# Setup help
Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
## Requirements
An internet connection is required to set up accounts and identities.
## Quick setup
Just enter your name, email address and password and tap *Go*.
This will work for most major email providers.
If the quick setup doesn't work, you'll need to setup an account and an identity in another way, see below for instructions.
## Set up account - to receive email
To add an account, tap *Manage accounts* and tap the orange *add* button at the bottom. Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
If your provider is not in the list of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Set up identity - to send email
Similarly, to add an identity, tap *Manage identity* and tap the orange *add* button at the bottom. Enter the name you want to appear in the from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.
If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases.
## Grant permissions - to access contact information
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant read contacts permission to FairEmail. Just tap *Grant permissions* and select *Allow*.
## Setup battery optimizations - to continuously receive emails
On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Disable battery optimizations* and follow the instructions.
## Questions or problems
If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) for help.

@ -0,0 +1,41 @@
# Setup help
Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
## Requirements
An internet connection is required to set up accounts and identities.
## Quick setup
Just enter your name, email address and password and tap *Go*.
This will work for most major email providers.
If the quick setup doesn't work, you'll need to setup an account and an identity in another way, see below for instructions.
## Set up account - to receive email
To add an account, tap *Manage accounts* and tap the orange *add* button at the bottom. Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
If your provider is not in the list of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Set up identity - to send email
Similarly, to add an identity, tap *Manage identity* and tap the orange *add* button at the bottom. Enter the name you want to appear in the from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.
If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases.
## Grant permissions - to access contact information
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant read contacts permission to FairEmail. Just tap *Grant permissions* and select *Allow*.
## Setup battery optimizations - to continuously receive emails
On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Disable battery optimizations* and follow the instructions.
## Questions or problems
If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) for help.

@ -797,17 +797,24 @@
<string name="title_signature_store">Gem</string>
<string name="title_search">Søg</string>
<string name="title_search_for_hint">Angiv tekst</string>
<string name="title_search_hint"> Søgning sker indledningsvis efter beskeder gemt på din enhed.
         For også at søge på serveren, tryk på knappen \'søg igen\'.
</string>
<string name="title_search_more">Flere valgmuligheder</string>
<string name="title_search_use_index">Benyt søgeindeks</string>
<string name="title_search_in_senders">I afsendere (Fra)</string>
<string name="title_search_in_recipients">I modtagere (Til, CC)</string>
<string name="title_search_in_subject">I Emne</string>
<string name="title_search_in_keywords">I nøgleord (hvis understøttet)</string>
<string name="title_search_in_message">I beskedtekst</string>
<string name="title_search_with">Begræns søgning til</string>
<string name="title_search_with_unseen">Ulæst</string>
<string name="title_search_with_flagged">Stjernemarkeret</string>
<string name="title_search_with_hidden">Skjult (kun på enheden)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Krypteret (kun på enheden)</string>
<string name="title_search_with_attachments">Med vedhæftninger (kun på enheden)</string>
<string name="title_search_with_before">Før</string>
<string name="title_search_with_after">Efter</string>
<string name="title_search_flag_unseen">ulæst</string>
<string name="title_search_flag_flagged">stjernemarkeret</string>
<string name="title_search_flag_hidden">skjult</string>
@ -1011,6 +1018,7 @@
<string name="title_hint_important">Vigtigt</string>
<string name="title_hint_sync">Download af beskeder kan tage noget tid afhængigt af hastigheden hos udbyderen, dataforbindelsen, enheden samt beskedantallet. Under besked-download kan app\'en muligvis reagerer langsommere.</string>
<string name="title_hint_battery">Da FairEmail som standard altid modtager beskeder, rapporterer Android FairEmail som altid aktiv. Det kan derfor se ud som om FairEmail altid forbruger batteristrøm, selvom dette faktisk ikke er tilfældet.</string>
<string name="title_hint_reformat">Af fortrolighedshensyn og sikkerhedsårsager omformaterer FairEmail som standard beskeder. For at se den originale besked, tryk på ikonet \"fuldskærm\" over beskedteksten.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Langt tryk for valgmuligheder</string>
<string name="title_hint_eml">Dette er en oversigt over indholdet af en råformatsbeskedfil. Gem den rå besked med Gem-ikonet i handlingsbjælken for at se alt indhold.</string>
<string name="title_open_link">Åbn link</string>

@ -456,6 +456,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_sender">Bearbeitung der Absenderadresse erlauben</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex stimmt mit Benutzername der eingehenden E-Mail-Adressen überein</string>
<string name="title_identity_reply_to">Antwortadresse</string>
<string name="title_identity_unicode">Unicode-Zeichen in E-Mail-Adressen erlauben</string>
<string name="title_identity_receipt">Empfangs-/Lesebestätigung standardmäßig anfordern</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">Bei \'invalid greeting\', \'requires valid address\' oder einem ähnlichen Fehler, versuchen Sie, diese Einstellung zu ändern</string>
<string name="title_optional">Optional</string>

@ -180,7 +180,7 @@
<string name="title_setup_biometrics_enable">Gaitu</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Desgaitu</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Desblokeatu</string>
<string name="title_setup_theme">Hautatu gaia</string>
<string name="title_setup_theme">Hautatu azala</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Urdina/laranja</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Horia/morea</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Gorria/berdea</string>
@ -190,7 +190,7 @@
<string name="title_setup_theme_dark">Iluna</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Atzeko plano beltza</string>
<string name="title_setup_theme_system">Jarraitu sistema</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Jarraitu sistemako itxurak automatikoki txandakatuko ditu argia eta iluna eguna eta gauaren arabera, Androidek onartzen duenean</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Jarraitu sistemako azala automatikoki txandakatuko ditu argia eta iluna eguna eta gauaren arabera, Androidek onartzen duenean</string>
<string name="title_setup_advanced">Aurreratua</string>
<string name="title_setup_options">Aukerak</string>
<string name="title_setup_defaults">Berrezarri balio lehenetsiak</string>
@ -452,6 +452,7 @@
<string name="title_advanced_sender">Baimendu bidaltzailearen helbidea editatzea</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex sarrerako helbideen erabiltzaile izenarekin bat etortzeko</string>
<string name="title_identity_reply_to">Erantzun-helbidea</string>
<string name="title_identity_unicode">Onartu Unicode helbide elektronikoetan</string>
<string name="title_identity_receipt">Eskatu defektuz bidalketa/irakurri izanaren egiaztagiria</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">\'Baliogabeko agurra\', \'baliozko helbidea behar da\' edo antzeko mezurik jasotzen baduzu, saiatu ezarpen hau aldatzen</string>
<string name="title_optional">Aukerakoa</string>

@ -819,7 +819,7 @@
<string name="title_search_flag_encrypted">salattu</string>
<string name="title_search_flag_attachments">liitteet</string>
<string name="title_search_device">Hae laitteesta</string>
<string name="title_search_server">Hae palvelimella</string>
<string name="title_search_server">Hae palvelimelta</string>
<string name="title_search_in">Hae kohteesta</string>
<string name="title_sort_on">Järjestys</string>
<string name="title_sort_on_time">Aika</string>

@ -455,6 +455,7 @@
<string name="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l\'adresse de l\'expéditeur</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex pour correspondre au nom d\'utilisateur des adresses e-mail entrantes</string>
<string name="title_identity_reply_to">Répondre à l\'adresse</string>
<string name="title_identity_unicode">Autoriser l\'Unicode dans les adresses e-mail</string>
<string name="title_identity_receipt">Demander une confirmation de réception/lecture par défaut</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">En cas de \"message d\'accueil invalide\", \"nécessite une adresse valide\" ou une erreur similaire, essayez de modifier ce paramètre</string>
<string name="title_optional">Facultatif</string>

@ -782,6 +782,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_signature_validity">Érvényesség</string>
<string name="title_signature_outdated">Ez a nyilvános kulcs jelenleg nem érvényes</string>
<string name="title_search">Keresés</string>
<string name="title_search_for_hint">Írjon be szöveget</string>
<string name="title_search_in_senders">A küldőkben (tól)</string>
<string name="title_search_in_recipients">A címzettekben (nek, cc)</string>
<string name="title_search_in_subject">A tárgyban</string>
@ -858,6 +859,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_rule_name">Név</string>
<string name="title_rule_order">Rendezés</string>
<string name="title_rule_enabled">Engedélyezve</string>
<string name="title_rule_stop">Szabályok feldolgozásának leállítása e szabály végrehajtása után</string>
<string name="title_rule_sender">Küldő tartalmazza</string>
<string name="title_rule_sender_known">A feladó szerepel a névjegyzékben</string>
<string name="title_rule_recipient">Címzett tartalmazza</string>
@ -940,6 +942,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_legend_download">Tartalom letöltése</string>
<string name="title_legend_external_image">Külső kép helykitöltő</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Beágyazott kép helykitöltő</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Követő kép</string>
<string name="title_legend_broken_image">Elromlott kép</string>
<string name="title_legend_pick">Névjegy választása</string>
<string name="title_legend_cc">CC/BCC megjelenítése</string>
@ -1011,6 +1014,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_fix">Javítás</string>
<string name="title_enable">Bekapcsolás</string>
<string name="title_enabled">Bekapcsolva</string>
<string name="title_executing">Végrehajtás</string>
<string name="title_completed">Befejezve</string>
<string name="title_clipboard_copy">Másolás vágólapra</string>
<string name="title_clipboard_copied">Másolva vágólapra</string>
@ -1060,6 +1064,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_boundary_retry">Próbálja újra</string>
<string name="title_unexpected_error">Váratlan hiba</string>
<string name="title_log">Napló</string>
<string name="title_auto_scroll">Automatikus görgetés</string>
<string name="title_debug_info">Hibakeresési információ</string>
<string name="title_debug_info_remark">Kérlek jellemezd a problémát és jelezd az idejét a problémának:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Kérlek magyarázd el mit csináltál amikor az alkalmazás összeomlott:</string>

@ -454,6 +454,7 @@
<string name="title_advanced_sender">Bewerken verzendadres toestaan</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex om gebruikersnaam deel van inkomende e-mailadressen te matchen</string>
<string name="title_identity_reply_to">Antwoord op adres</string>
<string name="title_identity_unicode">Sta Unicode toe in e-mailadressen</string>
<string name="title_identity_receipt">Standaard ontvangst/leesbevestiging vragen</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">In geval van \'invalid greeting\', \'requires valid address\' of een soortgelijke fout, probeer deze instelling te wijzigen</string>
<string name="title_optional">Optioneel</string>

@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Thunderbird -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
</resources>

@ -0,0 +1,822 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">Iskanje FairMail</string>
<string name="app_changelog">Dnevnik sprememb</string>
<string name="app_welcome">FairMail je odprtokodni program za e-pošto, ki se osredotoča na zasebnost in varnost. Zaradi tega lahko nekatere značilnosti delujejo drugače, kot ste navajeni.</string>
<string name="app_limitations">Na primer sporočila bodo vedno preoblikovana, da se odstranijo nevarni elementi in izboljša berljivost, odpiranje povezav pa je treba potrditi.</string>
<string name="app_crash">FairMail na tej napravi ni podprt, ker hrošči v Androidu povzročajo sesutja.</string>
<string name="app_exit">Za izhod še enkrat pritisnite \'Nazaj\'.</string>
<string name="channel_service">Storitev</string>
<string name="channel_send">Pošlji</string>
<string name="channel_notification">Obvestila</string>
<string name="channel_update">Posodobitve</string>
<string name="channel_warning">Opozorila</string>
<string name="channel_error">Napake</string>
<string name="channel_alert">Opozorila strežnika</string>
<string name="channel_group_contacts">Stiki</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Pogovor</item>
<item quantity="two">Pogovora</item>
<item quantity="few">Pogovori</item>
<item quantity="other">Pogovori</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Sporočilo</item>
<item quantity="two">Sporočili</item>
<item quantity="few">Sporočila</item>
<item quantity="other">Sporočila</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Mape</string>
<string name="page_compose">Sestavi</string>
<string name="tile_synchronize">Sinhroniziraj</string>
<string name="tile_unseen">Nova sporočila</string>
<string name="shortcut_refresh">Osveži</string>
<string name="shortcut_compose">Sestavi</string>
<string name="shortcut_setup">Nastavitve</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Nadziranje %1$d-ega računa</item>
<item quantity="two">Nadziranje %1$d-h računov</item>
<item quantity="few">Nadziranje %1$d--(i)h računov</item>
<item quantity="other">Nadziranje %1$d-ih računov</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d opravilo je na čakanju</item>
<item quantity="two">%1$d opravili sta na čakanju</item>
<item quantity="few">%1$d opravila so na čakanju</item>
<item quantity="other">%1$d opravil je na čakanju</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d novo sporočilo</item>
<item quantity="two">%1$d nova sporočila</item>
<item quantity="few">%1$d nova sporočila</item>
<item quantity="other">%1$d novih sporočil</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d sporočilo za pošiljanje</item>
<item quantity="two">%1$d sporočili za pošiljanje</item>
<item quantity="few">%1$d sporočila za pošiljanje</item>
<item quantity="other">%1$d sporočil za pošiljanje</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d novo</item>
<item quantity="two">%1$d novi</item>
<item quantity="few">%1$d nova</item>
<item quantity="other">%1$d novih</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbran je bil %1$d pogovor</item>
<item quantity="two">Izbrana sta bila %1$d pogovora</item>
<item quantity="few">Izbrani so bili %1$d-je pogovori</item>
<item quantity="other">Izbranih je bilo %1$d pogovorov</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Premakni %1$d sporočilo v %2$s?</item>
<item quantity="two">Premakni %1$d sporočili v %2$s?</item>
<item quantity="few">Premakni %1$d sporočila v %2$s?</item>
<item quantity="other">Premakni %1$d sporočil v %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Trajno izbriši %1$d sporočilo?</item>
<item quantity="two">Trajno izbriši %1$d sporočili?</item>
<item quantity="few">Trajno izbriši %1$d sporočila?</item>
<item quantity="other">Trajno izbriši %1$d sporočil?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Obravnavaj %1$d sporočilo kot vsiljeno?</item>
<item quantity="two">Obravnavaj %1$d sporočili kot vsiljeni?</item>
<item quantity="few">Obravnavaj %1$d sporočila kot vsiljena?</item>
<item quantity="other">Obravnavaj %1$d sporočil kot vsiljenih?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Obravnavaj sporočilo od %1$s kot vsiljeno?</string>
<string name="title_block">Blokiraj %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokiraj pošiljatelja</string>
<string name="title_block_domain">Blokiraj domeno pošiljatelja</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Blokiranje pošiljatelja bo ustvarilo pravilo za samodejno premikanje prihodnjih sporočil v mapo za vsiljeno pošto.
Ustvarjanje in uporaba pravil je značilnost Pro.
</string>
<string name="title_notification_sending">Pošiljanje sporočil</string>
<string name="title_notification_waiting">Čakanje na primerno povezavo</string>
<string name="title_notification_idle">Nedejavno</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' je spodletelo</string>
<string name="title_notification_alert">Opozorilo strežnika \'%1$s\'</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minut</string>
<string name="menu_exit">Izhod</string>
<string name="menu_answers">Predloge</string>
<string name="menu_operations">Opravila</string>
<string name="menu_contacts">Krajevni stiki</string>
<string name="menu_setup">Nastavitve</string>
<string name="menu_legend">Legenda</string>
<string name="menu_test">Preizkusi program</string>
<string name="menu_faq">Podpora</string>
<string name="menu_translate">Pomagaj prevesti</string>
<string name="menu_issue">Prijavi težavo</string>
<string name="menu_attribution">Zasluge</string>
<string name="menu_privacy">Zasebnost</string>
<string name="menu_about">O programu</string>
<string name="menu_pro">Značilnosti Pro</string>
<string name="menu_invite">Povabi</string>
<string name="menu_rate">Oceni ta program</string>
<string name="menu_other">Drugi programi</string>
<string name="title_welcome">Dobrodošli</string>
<string name="title_eula">Licenčna pogodba s končnim uporabnikom</string>
<string name="title_agree">Strinjam se</string>
<string name="title_disagree">Ne strinjam se</string>
<string name="title_version">Različica %1$s</string>
<string name="title_list_accounts">Računi</string>
<string name="title_list_identities">Identitete</string>
<string name="title_edit_account">Uredi račun</string>
<string name="title_edit_identity">Uredi identiteto</string>
<string name="title_edit_folder">Uredi mapo</string>
<string name="title_setup">Nastavitve</string>
<string name="title_setup_help">Pomoč</string>
<string name="title_setup_welcome"> Prejemanje in pošiljanje sporočil zahteva nastavtev računa in identitete, kot v vsakem drugem e-poštnem programu.
Hitra nastavitev bo ustvarila tako račun kot identiteto tako, da vas vpraša za vaše ime, e-poštni naslov in geslo.
Po potrebi lahko račune in identitete (vzdevke) ustvarite tudi ročno.
Nestandardni protokoli, kot sta Microsoft Exchange Web Services in Microsoft ActiveSync, niso podprti. Oglejte si tudi opis programa.
</string>
<string name="title_setup_quick">Hitra nastavitev</string>
<string name="title_setup_quick_remark">Za hitro nastavitev računa in identitete za večino ponudnikov.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Hitra nastavitev bo podatke o nastavitvah pridobila iz autoconfig.thunderbird.net.</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Strežnik IMAP za prejemanje sporočil</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Strežnik SMTP za pošiljanje sporočil</string>
<string name="title_setup_wizard">Čarovnik</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Čarovnika za namestitev lahko uporabite večkrat za nastavitev več računov.</string>
<string name="title_setup_wizard_remark">Pojdite \'Nazaj\' za vrnitev v \'Prejeto\'.</string>
<string name="title_setup_other">Drug ponudnik</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Overjanje računov Google bo delovalo samo v uradnih različicah, ker Android preveri podpis programa.</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Odobrite dovoljenja za izbiro računa in branje vašega imena.</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google vas bo vprašal za dovoljenje za branje, sestavljanje, pošiljanje in trajno brisanje vaše e-pošte. FairMail brez vašega izrecnega dovoljenja ne bo nikoli izbrisal sporočil.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Če IMAP nima dostopa do mape z osnutki, lahko to popravite v Gmailovih nastavitvah oznak.</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Odobrite dostop do računa %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Odobri</string>
<string name="title_setup_select_account">Izberite račun</string>
<string name="title_setup_instructions">Navodila za nastavitev</string>
<string name="title_setup_no_settings">Nastavitev za domeno \'%1$s\' ni bilo mogoče najti.</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Poizkusite nastaviti račun in identiteto v 1. in 2. koraku z uporabo nastavitev od svojega e-poštnega ponudnika.</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Preverite e-poštni naslov in geslo in se prepričajte, da je za vaš račun omogočen zunanji dostop (IMAP/SMTP).</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Ta ponudnik zahteva geslo programa namesti gesla računa.</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Mape \'Prejeto\' ali \'Osnutki\' ni bilo mogoče najti.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Račun in identiteta sta bila uspešno dodana.</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Račun in identiteto lahko poizkusite nastaviti tudi spodaj.</string>
<string name="title_setup_manage">Upravljaj</string>
<string name="title_setup_grant">Odobri</string>
<string name="title_setup_grant_again">Odobri zahtevana dovoljenja</string>
<string name="title_setup_account">Nastavi račune</string>
<string name="title_setup_account_remark">Za prejemanje e-pošte.</string>
<string name="title_setup_account_hint">Za spremembo barve ciljno mapo podrsajte levo/desno itd.</string>
<string name="title_setup_identity">Nastavi identitete</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Za pošiljanje e-pošte.</string>
<string name="title_setup_identity_hint">Za spremembo imena, barve, podpisa itd.</string>
<string name="title_setup_permissions">Odobri dovoljenja</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Za dostop do podatkov o stikih (izbirno)</string>
<string name="title_setup_doze">Nastavi optimizacijo baterije</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Za neprekinjeno prejemanje e-pošte (izbirno)</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">V naslednjem pogovornem oknu na vrhu izberite \"Vse aplikacije\", izberite ta program, in izberite in potrdite \"Ne optimiziraj\".</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Visoka poraba energije?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Se je sinhronizacija ustavila?</string>
<string name="title_setup_data">Ohranjevalnik podatkov je omogočen.</string>
<string name="title_setup_inbox">Pojdi na sporočila</string>
<string name="title_setup_go">Pojdi</string>
<string name="title_setup_to_do">Za narediti</string>
<string name="title_setup_done">Končano</string>
<string name="title_setup_still">Še vedno za narediti</string>
<string name="title_setup_error">Napaka</string>
<string name="title_setup_export">Izvozi nastavitve</string>
<string name="title_setup_import">Uvozi nastavitve</string>
<string name="title_setup_export_do">Račune Gmail, ki so povezani z Googlovimi računi na napravi, ni mogoče izvoziti.</string>
<string name="title_setup_import_do">Uvoženi računi bodo dodani, ne da bi prepisali obstoječe</string>
<string name="title_setup_password">Geslo</string>
<string name="title_setup_password_chars">Geslo vsebuje krmilne znake ali presledke</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Ponovite geslo</string>
<string name="title_setup_password_missing">Ni gesla.</string>
<string name="title_setup_password_different">Gesli se ne ujemata</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Geslo je neveljavno</string>
<string name="title_setup_exported">Nastavitve so bile izvožene</string>
<string name="title_setup_imported">Nastavitve so bile uvožene</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Neveljavna datoteka z nastavitvami</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Razvrsti račune</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Razvrsti mape</string>
<string name="title_reset_order">Ponastavi vrstni red</string>
<string name="title_setup_authentication">Overitev</string>
<string name="title_setup_biometrics">Biometrična overitev</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Omogoči</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Onemogoči</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Odkleni</string>
<string name="title_setup_theme">Izberi temo</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Modra/Oranžna</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Rumena/Vijolična</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Rdeča/Zelena</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Siva</string>
<string name="title_setup_theme_black">Črna</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Obrni barve</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Temno</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Črno ozadje</string>
<string name="title_setup_theme_system">Sledi sistemu</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">\'Sledi sistemu\' bo samodejno preklopilo med svetlo/temno temo podnevi/ponoči, če to podpira Android.</string>
<string name="title_setup_advanced">Napredno</string>
<string name="title_setup_options">Možnosti</string>
<string name="title_setup_defaults">Obnovi privzeto</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Ponastavi vprašanja</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Več naprednih nastavitev</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Izbrali ste bolj napredne nastavitve.
Vse možnosti imajo pogosto uporabljene običajne vrednosti, ki jih lahko po želji spremenite.
</string>
<string name="title_advanced_section_main">Osnovno</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Prejemanje</string>
<string name="title_advanced_section_send">Pošiljanje</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Povezava</string>
<string name="title_advanced_section_display">Prikaz</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Vedenje</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Zasebnost</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Šifriranje</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Obvestila</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Razno</string>
<string name="title_advanced_receive">Prejemanje sporočil</string>
<string name="title_advanced_when">Kdaj</string>
<string name="title_advanced_always">Vedno sinhroniziraj te račune</string>
<string name="title_advanced_schedule">Urnik</string>
<string name="title_advanced_advanced">Napredno</string>
<string name="title_advanced_no_date">Sporočila brez datuma</string>
<string name="title_advanced_unseen">Vsa neprebrana sporočila</string>
<string name="title_advanced_flagged">Vsa sporočila z zvezdico</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Izbriši stara neprebrana sporočila</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Preveri, ali so bila stara sporočila odstranjena s strežnika</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Sinhroniziraj seznam map</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Upravljaj z naročninami na mape</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Privzeto prikaži tipkovnico</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Predlagaj krajevno shranjene stike</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Predlagaj naslove, najdene v poslanih sporočilih</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Predlagaj naslove, najdene v prejetih sporočilih</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Razvrsti predlagane naslove po pogostosti uporabe</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">V odgovorih ali posredovanih sporočilih zadevi dodaj predpono samo enkrat</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">V odgovorih/posredovanih sporočilih uporabi razširjeno glavo</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Navedi besedilo, na katerega odgovarjam</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">V navedenem besedilu prilagodi velikost slik</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Položaj podpisa</string>
<string name="title_advanced_signature_end">Podpis dodaj pod navedenem/posredovanem sporočilu</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Privzeto pošlji samo golo besedilo</string>
<string name="title_advanced_flow">\'tekoča oblika\' za golo besedilo</string>
<string name="title_advanced_receipt">Kadar zahtevam potrdilo</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Dogovor za podpis Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Odstrani prepoznane podpise</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Prikaži opomnike</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Pred pošiljanjem preveri prejemnikove e-poštne naslove</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Odloži pošiljanje sporočil</string>
<string name="title_advanced_metered">Uporabi merjene povezave</string>
<string name="title_advanced_download">Samodejno prejmi sporočila in priloge ob merjeni povezavi do</string>
<string name="title_advanced_roaming">Prejmi sporočila in priloge med gostovanjem</string>
<string name="title_advanced_rlah">Gostuj kot doma</string>
<string name="title_advanced_timeout">Časovna omejitev povezave (v sekundah)</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Utrdi povezave SSL</string>
<string name="title_advanced_socks">Uporabi posr. strežnik SOCKS</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Upravljaj s povezljivostjo</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Splošno</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Seznam</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Pogovor</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Sporočilo</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Glava sporočila</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Telo sporočila</string>
<string name="title_advanced_landscape">V ležečem načinu uporabi dva stolpca</string>
<string name="title_advanced_landscape3">V ležečem načinu omogoči pritrjen meni za krmarjenje</string>
<string name="title_advanced_startup">Prikaži ob zagonu</string>
<string name="title_advanced_cards">Uporabi kartice namesto seznama</string>
<string name="title_advanced_date_header">Združi po datumu</string>
<string name="title_advanced_threading">Niti pogovorov</string>
<string name="title_advanced_indentation">V pogovorih zamakni prejeta/poslana sporočila levo/desno</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Poudari neprebrana sporočila</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Poudari zadevo</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Prikaži barvno črto</string>
<string name="title_advanced_avatars">Prikaži slike stikov</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Prikaži splošne podobe</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Prikaži ustvarjene ikone</string>
<string name="title_advanced_identicons">Prikaži identitetne ikone</string>
<string name="title_advanced_circular">Prikaži okrogle ikone</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Nasičenost</string>
<string name="title_advanced_color_value">Svetlost</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Prag barve črke</string>
<string name="title_advanced_name_email">Prikaži imena in e-poštne naslove</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Daj prednost imenu stika pred poslanim imenom</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Podčrtaj pošiljatelja, ko je ta poznan kot krajevni stik \'Za\'</string>
<string name="title_advanced_authentication">Prikaži opozorilo, kadar dohodni strežnik ne more overiti sporočila</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Velikost pisave pošiljatelja</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Velikost pisave zadeve</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Prikaži zadevo nad pošiljateljem</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Prikaže zadevo v ležeči pisavi</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">Skrajšaj zadevo, ko je to potrebno</string>
<string name="title_advanced_keywords">V glavi sporočila prikaži ključne besede</string>
<string name="title_advanced_flags">Prikaži zvezdice</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Prikaži obarvano ozadje namesto obarvanih zvezdic</string>
<string name="title_advanced_preview">Prikaži predogled sporočila</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Prikaži predogled sporočila v ležeči pisavi</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Število vrstic predogleda</string>
<string name="title_advanced_archive_trash">Prikaži gumbe za arhiviranje ali brisanje sporočila</string>
<string name="title_advanced_move">Prikaži gumb za premikanje sporočila</string>
<string name="title_advanced_addresses">Privzeto prikaži podrobnosti naslova</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Prikaži priloge pod besedilom sporočila</string>
<string name="title_advanced_contrast">Uporabi visoki kontrast za besedilo sporočila</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Uporabi stalno širino za besedilo sporočila</string>
<string name="title_advanced_text_color">Prikaži barve besedila</string>
<string name="title_advanced_text_size">Prikaži majhna in velika besedila</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Strni navedeno besedilo</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Samodejno prikaži slike v besedilu</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Prikaži relativni položaj pogovora s piko</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Prikaži vrstico z dejanji pogovorov</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Za barvo ozadja vrstice z dejanji pogovorov uporabi barvo računa</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Obarvaj Androidovo vrstico za krmarjenje</string>
<string name="title_advanced_double_back">Dvojni \'Nazaj\' za izhod</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Povleci dol za osvežitev</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Ob prejemanju novih sporočil se pomakni na vrh</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Dvojni dotik za označevanje sporočil kot prebranih/neprebranih</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Povleci levo/desno za pomik na naslednje/prejšnje sporočilo</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Glasnost gor/dol za pomik na naslednje/prejšnje sporočilo</string>
<string name="title_advanced_reversed">Obrni smer krmarjenja</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Samodejno razširi sporočila</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Samodejno razširi vsa prebrana sporočila</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Razširi samo eno sporočilo naenkrat</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Ob pritisku na \'Nazaj\' strni sporočila v pogovoru z več sporočili</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Samodejno zapri pogovore</string>
<string name="title_advanced_onclose">Ob zapiranju pogovora</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Prikaži nevsiljive ikone hitrega filtra</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Prikaži nevsiljive ikone hitrega pomika</string>
<string name="title_advanced_autoread">Ob premikanju sporočil samodejno označi sporočila kot prebrana</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Ob dremežu sporočil samodejno dodaj zvezdico</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Ob premikanju sporočil samodejno odstrani zvezdice</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Samodejno naredi sporočila, označena z zvezdico, pomembna</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Ponastavi pomembnost ob premikanju sporočil</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Trajno izbriši osnutek ob opustitvi osnutka</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Privzeti čas dremeža</string>
<string name="title_advanced_notifications">Upravljaj z obvestili</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Privzeti kanal</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Kanal storitev</string>
<string name="title_advanced_badge">Ikono zaganjalnika prikaži s številom novih sporočil</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Število novih sporočil naj se ujema s številom obvestil</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Prikaži samo obvestilo s povzetkom</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">V obvestilih prikaži predogled sporočila</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Predogled vsega besedila</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Dejanja obvestil</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Smeti</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Vsiljeno</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Arhiv</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Premakni</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Odgovori</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Neposr. odgovor</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Zvezdica</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Prebrano</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Dremež</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Ob dotiku obvestila odstrani obvestilo o novem sporočilu</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Ob ogledu seznama sporočil odstrani obvestilo o novem sporočilu</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">V nosljive naprav pošlji samo obvestila s predogledom sporočila</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Ob uporabi biometrične overitve prikaži vsebino obvestila</string>
<string name="title_advanced_light">Uporabi lučko ta obvestila</string>
<string name="title_advanced_sound">Izberite zvok obvestila</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Potrdi odpiranje povezav</string>
<string name="title_advanced_browse_links">Za odpiranje povezav pooblasti Android</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Potrdi prikaz slik</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Privzeto prikaži preoblikovana sporočila</string>
<string name="title_advanced_tracking">Samodejno prepoznaj in onemogoči sledilne slike</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Prikaži skrita besedila v sporočilu</string>
<string name="title_advanced_secure">Skrij z zaslona nedavnih programov in prepreči zaslonske slike</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Časovna omejitev biometrične overitve</string>
<string name="title_advanced_encrypt_method">Privzeti način šifriranja</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Privzeto podpiši</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Privzeto šifriraj</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Samodejno odšifriraj sporočila</string>
<string name="title_advanced_openpgp">Ponudnik OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Uporabi Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Vzajemni način Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Upravljaj z javnimi ključi</string>
<string name="title_advanced_import_key">Uvozi zasebni ključ</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Upravljaj z zasebnimi ključi</string>
<string name="title_advanced_external_search">Dovoli drugim programom iskati v sporočilih</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">V Androidovem meniju za deljenje prikaži pogosto uporabljene stike</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Predlagaj dejanja</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Predlagaj besedila za odgovor</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Zaznaj jezik besedila sporočila</string>
<string name="title_advanced_fts">Zgradi iskalno kazalo</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">V kazalo je bilo dodanih %1$d/%2$d sporočil (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_english">Vsili angleški jezik</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Občasno preveri, ali je FairMail še vedno dejaven</string>
<string name="title_advanced_optimize">Samodejno optimiziraj nastavitve</string>
<string name="title_advanced_updates">Preveri za posodobitve</string>
<string name="title_advanced_experiments">Preizkusne značilnosti</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Pošiljaj poročila o napakah</string>
<string name="title_advanced_debug">Razhroščevalni način</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Počisti</string>
<string name="title_advanced_more">Več možnosti</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Onemogoči ali omogoči splošno prejemanje sporočil</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Če je sinhronizacija onemogočena, je še vedno mogoča ročna sinhronizacija s drsanjem navzdol po seznamu sporočil.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Občasna sinhronizacija bo vsakič primerjala krajevna in oddaljena sporočila, kar je potratno opravilo, ki lahko porabi dodatno energijo, posebno pri velikem številu sporočil. Če sinhronizirate vedno, se boste izognili dodatni porabi energije, ker pri tem program stalno preverja samo za spremembe.</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Dotaknite se časa, da ga nastavite</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Preveri pošiljateljeve e-poštne naslove ob sinhronizaciji sporočil</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Preveri e-poštne naslove za odgovor ob sinhronizaciji sporočil</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Nekateri ponudniki shranjujejo sporočila z neznanim, neveljavnim ali prihodnjim datumom kot sporočila brez datuma</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Nekateri ponudniki tega ne podpirajo ustrezno, kar lahko privede do sinhronizacije vseh ali nobenega sporočila.</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Ko je onemogočeno, se bodo neprebrana sporočila ohranila na napravi za nedoločen čas.</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">To bo preneslo dodatne podatke in porabilo dodatno energijo, še posebej, če imate na napravi veliko sporočil.</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Onemogočanje tega bo nekoliko zmanjšalo porabo podatkov in energije, vendar bo obenem tudi onemogočilo posodabljanje seznama map.</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">To bo upočasnilo sinhronizacijo sporočil.</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Poleg stikov iz Androida. Podatki o stikih bodo shranjeni za na novo poslana ali prejeta sporočila samo, ko je omogočeno.</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Vstavi \'-- \' med besedilo in podpis</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Prikaži opozorilo, kadar je besedilo ali zadeva sporočila prazna, ali ko morda manjka priloga.</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">To bo preverilo, ali obstajajo zapisi DNS MX.</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">To bo preverilo, ali so ime domene pošiljatelja in naslovi za odgovor enaki.</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Merjene povezave so v splošnem mobilne povezave ali plačljive dostopne točke Wi-Fi.</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Onemogočanje te možnosti bo onemogočilo prejemanje in pošiljanje sporočil pri mobilnih internetnih povezavah.</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Program predvideva, da v EU-ju ni gostovanja.</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Časovna omejitev za branje/pisanje bo nastavljena na dvakratno vrednost časovne omejitve povezave. Višje vrednosti bodo povzročile večjo porabo energije.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Omogočanje tega bo onemogočilo šibke protokole SSL in šifre, kar lahko povzroči težave pri povezavi.</string>
<string name="title_advanced_socks_hint">Uporaba oddaljenega posredniškega strežnika ni varna, ker posredniške povezave niso šifrirane.</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Med gostovanjem bodo glave sporočil vedno prenesene. Za onemogočanje interneta med gostovanjem lahko uporabite nastavitve naprave za gostovanje.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Ob pomikanju navzdol prenesi več sporočil.</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Preklop na bolj strnjeno razporeditev in spremembo velikosti pisave sporočila lahko opravite v zgornjem meniju vrstice z dejanji v pogledu sporočil.</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Dolg pritisk na katerokoli mapo na seznamu map bo dodal ali odstranil mapo s seznama poenotenih map.</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Sporočila bodo združena po datumu samo, če so razvrščena po času.</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Delovanje tega je odvisno od različice in izvedbe Androida.</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Združi sporočila, ki se med seboj povezana</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Vklop te možnosti lahko ogrozi zasebnost.</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Ko je onemogočeno, bodo prikazana samo imena, če so na voljo.</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Na voljo samo, če je bilo besedilo sporočila prejeto.</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Pomikanje je lahko počasno zaradi hrošča v nekaterih različicah Androida, kadar je število vrstic večje od ena.</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Slike v besedilu so vključene v sporočilo.</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Samodejno odpri sporočilo, ko je v pogovoru samo eno sporočilo ali eno neprebrano sporočilo</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Samodejno označevanje sporočilo kot prebranih ob razširitvi lahko onemogočite v nastavitvah za posamezni račun.</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Samodejno zapri pogovore, ko so vsa sporočila arhivirana, poslana ali premaknjena v smeti</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Večina ponudnikov ne dovoli spreminjanja naslovov pošiljatelja.</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Naslov ne bo prikazan, ampak bo dodan on pošiljanju.</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Onemogočanje te možnosti lahko škoduje vaši zasebnosti.</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">To lahko povzroči čuden videz besedila ali dvojno besedilo.</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN ima prednost pred biometrično overitvijo.</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Na voljo samo v podprtih zaganjalnikih.</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Prikazana bodo največ tri dejanja.</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Obvestila o novih sporočilih bodo vedno odstranjena, ko jih povlečete stran ali označite kot prebrana.</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Dotaknite se imena kanala, da nastavite lastnosti kanala.</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Za nastavitev privzetega zvoka itd.</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Za onemogočanje trajnega obvestila.</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Za nosljive naprave, ki lahko prikažejo polno besedilo (do 5000 znakov).</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Obvestila se lahko pošljejo v nosljivo napravo samo, ko je bilo prejeto besedilo sporočila.</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Ciljno mapo lahko nastavite v nastavitvah računa.</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Ta različica Androida ne podpira združevanje obvestil.</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Ta različica Androida ne podpira kanalov obvestil.</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Omogočanje tega izboljša zmogljivost iskanja, vendar poveča tudi porabo energije in prostora za shranjevanje.</string>
<string name="title_advanced_english_hint">To bo ponovno zagnalo program.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Omogočanje tega lahko samodejno spremeni nastavitve prejemanja zaradi zmanjšanja porabe energije.</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Seznam trenutno preizkusnih značilnosti</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Omogoči dodatno beleženje in na raznih mestih prikaži razhroščevalne podatke</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">To bo izbrisalo vse začasne datoteke.</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Nikoli ne dodaj med priljub.</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Nastavi dejanja vlečenja</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">To bo nastavilo dejanje vlečenja v levo in desno za vse račune IMAP.</string>
<string name="title_select">Izberi &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Vaše ime</string>
<string name="title_identity_email">Vaš e-poštni naslov</string>
<string name="title_identity_color_hint">Barve identitet imajo prednost pred barvami map in računov.</string>
<string name="title_advanced_sender">Omogoči urejanje pošiljateljevega naslova</string>
<string name="title_identity_reply_to">Naslov za odgovor</string>
<string name="title_identity_receipt">Privzeto zahtevaj potrdilo o dostavi/branju</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">V primeru \'Neveljaven pozdrav\', \'Zahteva veljaven naslov\' ali podobne napake poizkusite spremeniti to nastavitev.</string>
<string name="title_optional">Izbirno</string>
<string name="title_recommended">Priporočljivo</string>
<string name="title_account_linked">Povezan račun</string>
<string name="title_account_name">Ime računa</string>
<string name="title_account_name_hint">Uporablja se za razlikovanje map.</string>
<string name="title_account_interval_hint">Pogostost osveževanja povezave za potisna sporočila ali preverjanja za nova sporočila</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Onemogočite to samo v primeru praznih sporočil ali okvarjenih prilog.</string>
<string name="title_color">Barva</string>
<string name="title_account_ondemand">Sinhroniziraj ročno</string>
<string name="title_account_notify">Loči obvestila</string>
<string name="title_account_left">Potegni levo</string>
<string name="title_account_right">Potegni desno</string>
<string name="title_account_move">Privzeto premakni v</string>
<string name="title_account_gmail">Za zanesljivo sinhronizacijo računa Gmail po možnosti uporabite čarovnika za hitro nastavitev Gmaila.</string>
<string name="title_domain">Ime domene</string>
<string name="title_autoconfig">Dobi nastavitve</string>
<string name="title_aliases">Vzdevki</string>
<string name="title_provider">Ponudnik</string>
<string name="title_custom">Po meri</string>
<string name="title_host">Ime gostitelja</string>
<string name="title_allow_insecure">Dovoli nezanesljive povezave</string>
<string name="title_insecure_remark">Nezanesljive povezave dovolite samo v zaupanja vrednih omrežjih ni ne v javnih omrežjih.</string>
<string name="title_port">Število vrat</string>
<string name="title_user">Uporabniško ime</string>
<string name="title_password">Geslo</string>
<string name="title_client_certificate">Potrdilo odjemalca</string>
<string name="title_realm">Področje</string>
<string name="title_use_ip">Uporabi krajevni naslov IP namesto imena gostitelja</string>
<string name="title_primary">Glavni</string>
<string name="title_primary_account">Glavni (privzeti račun)</string>
<string name="title_primary_identity">Glavna (privzeti identiteta)</string>
<string name="title_leave_on_server">Pusti sporočila na strežniku</string>
<string name="title_leave_deleted">Pusti izbrisana sporočila na strežniku</string>
<string name="title_leave_on_device">Pusti sporočila na napravi</string>
<string name="title_max_messages">Največje število prejetih sporočil (prazno za vse)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Razmik med poizvedbami (min.)</string>
<string name="title_use_date">Uporabi čas pošiljanja iz datumske glave namesto časa prejema na strežniku</string>
<string name="title_related_identity">Dodaj povezano identiteto</string>
<string name="title_check">Preveri</string>
<string name="title_trust">Zaupaj potrdilu strežnika s prstnim odtisom %1$s</string>
<string name="title_no_name">Ni imena.</string>
<string name="title_no_email">Ni e-poštnega naslova.</string>
<string name="title_email_invalid">E-poštni naslov je neveljaven: \'%1$s\'.</string>
<string name="title_address_parse_error">Naslov \'%1$s\' je neveljaven: %2$s.</string>
<string name="title_no_account">Ni računa.</string>
<string name="title_no_host">Ni imena gostitelja.</string>
<string name="title_no_user">Ni uporabniškega imena.</string>
<string name="title_no_password">Ni gesla.</string>
<string name="title_no_inbox">Mapa \'Prejeto\' ni bila najdena.</string>
<string name="title_no_primary_drafts">Ni glavnega računa ali mape z osnutki.</string>
<string name="title_no_identities">Pošiljanje e-pošte zahteva vsaj eno identiteto in mapo z osnutki.</string>
<string name="title_no_standard">Ta ponudnik uporablja lastniški e-poštni protokol, zato ni mogoče uporabljati odjemalcev tretjih oseb.</string>
<string name="title_no_idle">Ta ponudnik ne podpira potisnih sporočil. To bo odložilo prejem novih sporočil in povečalo porabo energije.</string>
<string name="title_no_utf8">Ta ponudnik ne podpira UTF-8.</string>
<string name="title_no_sync">Napake sinhronizacije od %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Pošiljatelj (%1$s) in domena za odgovor (%2$s) se razlikujeta.</string>
<string name="title_identity_required">Za pošiljanje sporočil je zahtevana identiteta.</string>
<string name="title_drafts_required">Za pošiljanje sporočil je zahtevana mapa z osnutki.</string>
<string name="title_account_delete">Trajno izbriši ta račun?</string>
<string name="title_identity_delete">Trajno izbriši to identiteto?</string>
<string name="title_edit_html">Uredi kot HTML</string>
<string name="title_sign_key">Podpisni ključ: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Nazadnje povezano: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Poraba prostora na strežniku: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Protokol POP3 podpira prejemanje in brisanje sporočil samo iz mape \'Prejeto\'. POP3 ne more označevati sporočil kot prebranih, jih premikati itd. POP3 bo porabil več energije in podatkov kot IMAP. Morda bi bilo bolje uporabiti protokol IMAP.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth ni podprt.</string>
<string name="title_review">Pregled</string>
<string name="title_hint_alias">Dolg pritisk za možnosti, kot je kopiranje za ustvaritev identitet za vzdevke.</string>
<string name="title_service_vpn">To lahko povzroča VPN, ki ga uporabljate.</string>
<string name="title_service_port">Preverite število vrat.</string>
<string name="title_advanced_browse">Brskaj za sporočila na strežniku</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Označi sporočila kot prebrana ob razširitvi</string>
<string name="title_synchronize_now">Sinhroniziraj zdaj</string>
<string name="title_synchronize_more">Sinhroniziraj več sporočil</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Sinhroniziraj</string>
<string name="title_delete_local">Izbriši krajevna sporočila</string>
<string name="title_delete_browsed">Izbriši prebrskana/iskana sporočila</string>
<string name="title_empty_trash">Izprazni smeti</string>
<string name="title_empty_spam">Izprazni vsil. pošto</string>
<string name="title_edit_properties">Uredi lastnosti</string>
<string name="title_edit_rules">Uredi pravila</string>
<string name="title_create_channel">Ustvari kanal za obvestila</string>
<string name="title_edit_channel">Uredi kanal za obvestila</string>
<string name="title_delete_channel">Izbriši kanal za obvestila</string>
<string name="title_insert_contact">Dodaj stik</string>
<string name="title_edit_contact">Uredi stik</string>
<string name="title_create_sub_folder">Ustvari podmapo</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Trajno izbriši sporočila iz smeti?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Trajno izbriši vsiljena sporočila?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Trajno izbriši sporočila iz smeti iz vseh računov?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Trajno izbriši vsiljena sporočila iz vseh računov?</string>
<string name="title_delete_operation">Izbriši opravila s sporočilom o napaki?</string>
<string name="title_delete_contacts">Izbriši vse krajevne stike?</string>
<string name="title_no_operations">Ni opravil na čakanju.</string>
<string name="title_hint_operations">Izbris opravil lahko povzroči izginjanje sporočil in težave s sinhronizacijo.</string>
<string name="title_folder_name">Ime mape</string>
<string name="title_display_name">Prikazno ime</string>
<string name="title_show_folders">Prikaži skrite mape</string>
<string name="title_subscribed_only">Samo naročene</string>
<string name="title_apply_to_all">Uporabi za vse &#8230;</string>
<string name="title_hide_folder">Skrij mapo</string>
<string name="title_unified_folder">Prikaži v poenoteni mapi \'Prejeto\'</string>
<string name="title_navigation_folder">Prikaži v meniju za krmarjenje</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sinhroniziraj (prejmi sporočila)</string>
<string name="title_poll_folder">Preveri občasno namesto neprestane sinhronizacije</string>
<string name="title_download_folder">Samodejno prejmi besedilo sporočil in priloge</string>
<string name="title_notify_folder">Obvesti o novih sporočilih</string>
<string name="title_sync_days">Sinhroniziraj sporočila (dni)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Povečanje te vrednosti bo povečalo porabo energije in podatkov</string>
<string name="title_keep_days">Obdrži sporočila (dni)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Stara sporočila bodo odstranjena z naprave, toda ostala bodo na strežniku.</string>
<string name="title_keep_all">Obdrži vsa sporočila</string>
<string name="title_auto_trash">Samodejno premakni stara sporočila v smeti</string>
<string name="title_auto_delete">Samodejno trajno izbriši stara sporočila</string>
<string name="title_folder_name_missing">Ni imena mape.</string>
<string name="title_folder_exists">Mapa %1$s obstaja.</string>
<string name="title_folder_delete">Trajno izbriši to mapo in vsa sporočila v njej?</string>
<string name="title_months">Mesecev</string>
<string name="title_months_all">Vse</string>
<string name="title_folder_unified">Poenotena mapa \'Prejeto\'</string>
<string name="title_folder_inbox">Prejeto</string>
<string name="title_folder_outbox">Poslano</string>
<string name="title_folder_all">Arhiv</string>
<string name="title_folder_drafts">Osnutki</string>
<string name="title_folder_trash">Smeti</string>
<string name="title_folder_junk">Vsiljeno</string>
<string name="title_folder_sent">Poslano</string>
<string name="title_folder_system">Sistem</string>
<string name="title_folder_user">Uporabnik</string>
<string name="title_folder_user_only">Samo uporabniška mapa</string>
<string name="title_folder_primary">Mape glavnega računa</string>
<string name="title_folders_unified">Mape poenotene mape \'Prejeto\'</string>
<string name="title_no_folders">Ni map</string>
<string name="title_no_messages">Ni sporočil</string>
<string name="title_filters_active">Eden ali več filtrov je dejavnih.</string>
<string name="title_duplicate_in">Podvoji sporočila v %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Odg: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Posr: %1$s</string>
<string name="title_seen">Označi kot prebrano</string>
<string name="title_unseen">Označi kot neprebrano</string>
<string name="title_hide">Skrij</string>
<string name="title_unhide">Prikaži</string>
<string name="title_flag">Dodaj zvezdico</string>
<string name="title_flag_color">Obarvana zvezdica &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Odstrani zvezdico</string>
<string name="title_set_importance">Nastavi pomembnost</string>
<string name="title_importance_low">Nizka</string>
<string name="title_importance_normal">Običajna</string>
<string name="title_importance_high">Visoka</string>
<string name="title_search_in_text">Išči v besedilu &#8230;</string>
<string name="title_forward">Naprej</string>
<string name="title_new_message">Novo sporočilo</string>
<string name="title_editasnew">Uredi kot novo</string>
<string name="title_create_rule">Ustvari pravilo &#8230;</string>
<string name="title_share">Deli</string>
<string name="title_pin">Dodaj bližnjico</string>
<string name="title_print">Natisni</string>
<string name="title_show_headers">Prikaži glave</string>
<string name="title_raw_save">Shrani izvorno sporočilo</string>
<string name="title_raw_send">Shrani kor prilogo</string>
<string name="title_manage_keywords">Upravljaj s ključnimi besedami</string>
<string name="title_add_keyword">Dodaj ključno besedo</string>
<string name="title_show_inline">Prikaži priloge v besedilu</string>
<string name="title_download_all">Prejmi vse</string>
<string name="title_save_all">Shrani vse</string>
<string name="title_save_eml">Shrani izvorno datoteko sporočila</string>
<string name="title_trash">Smeti</string>
<string name="title_copy">Kopiraj &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopiraj v &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Naroči se</string>
<string name="title_delete">Izbriši</string>
<string name="title_more">Več</string>
<string name="title_spam">Vsiljeno</string>
<string name="title_move">Premakni</string>
<string name="title_no_junk">Ni vsiljeno</string>
<string name="title_move_to">Premakni v &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Premakni v &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Premakni v %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Obravnavaj kor vsiljeno</string>
<string name="title_delete_permanently">Trajno izbriši</string>
<string name="title_snooze">Dremež &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arhiviraj</string>
<string name="title_reply">Odgovori</string>
<string name="title_reply_to_sender">Odgovori pošiljatelju</string>
<string name="title_reply_to_all">Odgovori vsem</string>
<string name="title_reply_list">Odgovori seznamu</string>
<string name="title_reply_receipt">Pošlji potrdilo o branju</string>
<string name="title_reply_template">Odgovori s predlogo</string>
<string name="title_moving">Premikanje v %1$s</string>
<string name="title_open_with">Odpri s/z</string>
<string name="title_authentication_failed">Overitev %1$s je spodletela.</string>
<string name="title_receipt_subject">Potrdilo o branju: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">To potrdilo o branju potrjuje samo, da je bilo sporočilo prikazano. Ni nobenega zagotovila, da je prejemnik prebral vsebino sporočila.</string>
<string name="title_no_answers">Nobena predloga za odgovor ni določena.</string>
<string name="title_no_viewer">Za %1$s pregledovalnik ni na voljo.</string>
<string name="title_no_recorder">Primerni program za snemanje zvoka ni na voljo.</string>
<string name="title_no_camera">Primerni program za fotoaparat ni na voljo.</string>
<string name="title_no_saf">Ogrodje za dostop do pomnilniške naprave ni na voljo.</string>
<string name="title_no_stream">Zastareli program je poslal pot datoteke namesto pretoka datoteke.</string>
<string name="title_no_contacts">Izbirnik stikov ni na voljo.</string>
<string name="title_no_internet">Ni primerne internetne povezave.</string>
<string name="title_no_connection">Povezovanje na enega ali več računov &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Mapa ne obstaja</string>
<string name="title_no_format">Izvirno prejeto sporočilo bo vključeno.</string>
<string name="title_no_image">Slike ni bilo mogoče odkodirati.</string>
<string name="title_no_search">Iskanje na strežniku za ta račun ni na voljo.</string>
<string name="title_too_large">Sporočilo je preveliko za popolno preoblikovanje.</string>
<string name="title_truncated">Sporočilo je preveliko za popoln prikaz.</string>
<string name="title_insufficient_memory">Sporočilo je preveliko za razpoložljiv pomnilnik.</string>
<string name="title_show_full">Prikaži celotno sporočilo</string>
<string name="title_unused_inline">Neuporabljene slike v besedilu bodo ob pošiljanju odstranjene.</string>
<string name="title_accross_remark">Sporočila, premaknjena med računi, bodo ponovno prejeta, kar bo povzročilo dodatno porabo podatkov.</string>
<string name="title_raw_saved">Izv. sporočilo je bilo shranjeno.</string>
<string name="title_attachment_saved">Priloga je bila shranjena.</string>
<string name="title_attachments_saved">Priloge so bile shranjene.</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Nekatere predloge ali slike niso bile prejete in jih ni bilo mogoče dodati.</string>
<string name="title_ask_save">Shrani spremembe?</string>
<string name="title_ask_delete">Trajno izbriši sporočilo?</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Trajno izbriši predlogo za odgovor?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Trajno izbriši pravilo?</string>
<string name="title_ask_discard">Zavrzi osnutek?</string>
<string name="title_ask_show_html">Prikaz izvirnega sporočila lahko razkrije občutljive zasebne podatke.</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Izvirnega sporočila ni mogoče prikazati s temnim ozadjem, ker lahko povzroči nevidna temna besedila in slike.</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Vedno prikaži slike ob prikazu izvirnih sporočil</string>
<string name="title_ask_show_image">Prikaz slik lahko razkrije občutljive zasebne podatke.</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Slike, ki so bile prepoznane kor sledilne slike, ne bodo prikazane.</string>
<string name="title_ask_delete_local">Izbriši krajevna sporočila? Sporočila bodo ostala na oddaljenem strežniku.</string>
<string name="title_ask_help">Pomagajte izboljšati FairMail</string>
<string name="title_ask_reporting">Pošiljaj poročila o napakah?</string>
<string name="title_reporting_why">Poročanje o napakah bo pomagalo izboljšati FairMail.</string>
<string name="title_ask_review">Prosimo, ocenite FairMail.</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> FairEmail uporabljate že nekaj časa.
Zelo bi cenili, če ga ocenite v Trgovini Play.
To bo pomagalo ohraniti ravnotežje med ugodnimi in neugodnimi ocenami.
</string>
<string name="title_third_party">Uporabljate različico tretje osebe.</string>
<string name="title_expand_warning">Razširitev tega sporočila bo prejela %1$s.</string>
<string name="title_download_message">Prejemanje &#8230;</string>
<string name="title_compose">Sestavi</string>
<string name="title_submitter">Poslal:</string>
<string name="title_delivered_to">Dostavljeno za:</string>
<string name="title_from">Od:</string>
<string name="title_to">Za:</string>
<string name="title_reply_to">Odgovor za:</string>
<string name="title_cc">Kp:</string>
<string name="title_bcc">Skp:</string>
<string name="title_via_identity">Preko:</string>
<string name="title_sent">Poslano:</string>
<string name="title_received">Prejeto:</string>
<string name="title_size">Velikost:</string>
<string name="title_language">Jezik:</string>
<string name="title_subject">Zadeva:</string>
<string name="title_attachment">Priloga:</string>
<string name="title_body_hint">Vaše sporočilo</string>
<string name="title_discard">Zavrzi</string>
<string name="title_save">Shrani</string>
<string name="title_send">Pošlji</string>
<string name="title_send_now">Pošlji zdaj</string>
<string name="title_send_via">Pošlji preko</string>
<string name="title_send_at">Pošlji ob &#8230;</string>
<string name="title_send_encryption">Šifriranje</string>
<string name="title_send_priority">Prednost</string>
<string name="title_no_server">Na \'%1$s\' ni bilo mogoče najti strežnika.</string>
<string name="title_style_bold">Krepko</string>
<string name="title_style_italic">Ležeče</string>
<string name="title_style_underline">Podčrtaj</string>
<string name="title_style_size">Velikost</string>
<string name="title_style_color">Barva</string>
<string name="title_style_clear">Počisti oblikovanje</string>
<string name="title_style_link">Vstavi povezavo</string>
<string name="title_add_image">Dodaj sliko</string>
<string name="title_add_image_inline">Vstavi</string>
<string name="title_add_image_attach">Priloži</string>
<string name="title_add_image_resize">Spremeni velikost</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d sl. točk</string>
<string name="title_add_image_select">Izberi datoteko</string>
<string name="title_add_attachment">Dodaj prilogo</string>
<string name="title_attachment_file">Priloži datoteko</string>
<string name="title_attachment_photo">Posnemi fotografijo</string>
<string name="title_attachment_audio">Posnemi zvok</string>
<string name="title_show_addresses">Prikaži Kp/Skp</string>
<string name="title_send_dialog">Prikaži možnosti pošiljanja</string>
<string name="title_image_dialog">Prikaži možnosti za slike</string>
<string name="title_media_toolbar">Orodna vrstica predst.</string>
<string name="title_insert_contact_group">Vstavi skupno stikov</string>
<string name="title_insert_template">Vstavi predlogo</string>
<string name="title_edit_plain_text">Uredi kot golo besedilo</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Uredi kot preoblikovano besedilo</string>
<string name="title_select_certificate">Izberi javni ključ</string>
<string name="title_certificate_missing">Ni javnega ključa za %1$s.</string>
<string name="title_certificate_invalid">Javni ključ za %1$s ni veljaven.</string>
<string name="title_no_key">Ni zasebnega ključa.</string>
<string name="title_invalid_key">Neveljaven zasebni ključ.</string>
<string name="title_unknown_key">Zasebni ključ se ne ujema z nobenim šifrirnim ključem.</string>
<string name="title_send_plain_text">Samo golo besedilo</string>
<string name="title_send_receipt">Zahtevaj potrdilo</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Večina ponudnikov in e-poštnih odjemalcev prezre zahteve za potrdilo.</string>
<string name="title_from_missing">Ni pošiljatelja.</string>
<string name="title_extra_missing">Ni uporabniškega imena.</string>
<string name="title_to_missing">Ni prejemnika.</string>
<string name="title_pgp_reminder">Ključi PGP so na voljo.</string>
<string name="title_subject_reminder">Zadeva je prazna.</string>
<string name="title_text_reminder">Sporočilo je prazno.</string>
<string name="title_attachment_keywords">priložena,priloženo,priložen,pripeta,pripeto,pripet,priloga,prilogi,priloge,priponka,priponki,priponke</string>
<string name="title_attachment_reminder">Ali ste nameravali dodati prilogo?</string>
<string name="title_attachments_missing">Vse priloge niso bile prejete.</string>
<string name="title_dialog_hint">To pogovorno okno lahko ponovno omogočite v meniju s tremi pikami v zgornji vrstici z dejanji.</string>
<string name="title_draft_deleted">Osnutek je bil zavržen.</string>
<string name="title_draft_saved">Osnutek je bil shranjen.</string>
<string name="title_ask_send_via">Pošlji sporočilo za %1$s preko %2$s?</string>
<string name="title_queued">Pošiljanje sporočila</string>
<string name="title_queued_at">Sporočilo bo poslano okoli %1$s.</string>
<string name="title_sign">Podpiši</string>
<string name="title_encrypt">Šifriraj</string>
<string name="title_decrypt">Odšifriraj</string>
<string name="title_resync">Pon. sinhr.</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain ni bil najden.</string>
<string name="title_user_interaction">Prenašanje v OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Preveri podpis za prikaz besedila sporočila.</string>
<string name="title_not_encrypted">Sporočilo ni podpirano ali šifrirano.</string>
<string name="title_no_sign_key">Ključ za podpis ni bil izbran.</string>
<string name="title_reset_sign_key">Ponastavi ključ za podpis</string>
<string name="title_signature_none">Sporočilo ni podpisano.</string>
<string name="title_signature_valid">Podpis sporočila je veljaven.</string>
<string name="title_signature_valid_from">Podpis sporočila je veljaven: %1$s.</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Podpis sporočila je veljaven, vendar ni potrjen.</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Podpis sporočila je veljaven, vendar ni potrjen: %1$s.</string>
<string name="title_signature_invalid">Podpis sporočila ni veljaven.</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Podpis sporočila ni veljaven: %1$s.</string>
<string name="title_signature_key_missing">Ni ključa za preverjanje sporočila.</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Veriga potrdil ni veljavna.</string>
<string name="title_signature_sender">Pošiljateljev naslov</string>
<string name="title_signature_email">Naslov podpisa</string>
<string name="title_signature_mismatch">E-poštni naslov pošiljatelja in podpisa se ne ujemata.</string>
<string name="title_signature_subject">Zadeva</string>
<string name="title_signature_validity">Veljavnost</string>
<string name="title_signature_outdated">Ta javni ključ trenutno ni veljaven.</string>
<string name="title_signature_store">Shramba</string>
<string name="title_search">Išči</string>
<!-- Thunderbird -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
</resources>

@ -159,6 +159,7 @@
<string name="title_setup_go">Kör</string>
<string name="title_setup_to_do">Att göra</string>
<string name="title_setup_done">Klar</string>
<string name="title_setup_still">Fortfarande att göra</string>
<string name="title_setup_error">Fel</string>
<string name="title_setup_export">Exportera inställningar</string>
<string name="title_setup_import">Importera inställningar</string>
@ -794,6 +795,30 @@
<string name="title_signature_outdated">Denna publika nyckel är för närvarande inte giltig</string>
<string name="title_signature_store">Spara</string>
<string name="title_search">Sök</string>
<string name="title_search_for_hint">Ange text</string>
<string name="title_search_hint"> Sökning kommer initialt att titta på meddelanden som lagras på din enhet.
För att söka på servern också, tryck på knappen \"Sök igen\".
</string>
<string name="title_search_more">Fler alternativ</string>
<string name="title_search_use_index">Använd sökindex</string>
<string name="title_search_in_senders">I avsändare (från)</string>
<string name="title_search_in_recipients">I mottagare (till, cc)</string>
<string name="title_search_in_subject">I ämne</string>
<string name="title_search_in_keywords">I nyckelord (om det stöds)</string>
<string name="title_search_in_message">I meddelandetext</string>
<string name="title_search_with">Begränsa sökningen till</string>
<string name="title_search_with_unseen">Olästa</string>
<string name="title_search_with_flagged">Stjärnmärkta</string>
<string name="title_search_with_hidden">Dold (endast på enheten)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Krypterad (på enheten endast)</string>
<string name="title_search_with_attachments">Med bilagor (endast på enheten)</string>
<string name="title_search_with_before">Före</string>
<string name="title_search_with_after">Efter</string>
<string name="title_search_flag_unseen">oläst</string>
<string name="title_search_flag_flagged">stjärnmärkt</string>
<string name="title_search_flag_hidden">dold</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">krypterad</string>
<string name="title_search_flag_attachments">bilagor</string>
<string name="title_search_device">Sök på enheten</string>
<string name="title_search_server">Sök på servern</string>
<string name="title_search_in">Sök i</string>
@ -992,6 +1017,7 @@
<string name="title_hint_important">Viktigt</string>
<string name="title_hint_sync">Hämtning av meddelanden kan ta lite tid, beroende på leverantörens hastighet, internetanslutning och enhet och på antalet meddelanden. När du hämtar meddelanden kan appen svara långsammare.</string>
<string name="title_hint_battery">Eftersom FairEmail som standard alltid tar emot meddelanden, kommer Android att rapportera FairEmail som alltid aktiv. Därför kan det se ut som om FairEmail alltid förbrukar batterikraft även om detta i själva verket inte är fallet.</string>
<string name="title_hint_reformat">Som standard formaterar FairEmail meddelanden av sekretess- och säkerhetsskäl. För att visa det ursprungliga meddelandet trycker du på ikonen \"helskärm\" ovanför meddelandetexten.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Långt tryck för alternativ</string>
<string name="title_hint_eml">Detta är en sammanfattning av innehållet i en raw-meddelandefil. Spara raw-meddelandet med ikonen spara i åtgärdsfältet för att visa allt innehåll.</string>
<string name="title_open_link">Öppna länken</string>
@ -1082,6 +1108,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Samlade inkorgsmappar</string>
<string name="title_widget_unseen">Endast olästa meddelanden</string>
<string name="title_widget_flagged">Endast stjärnmärkta meddelanden</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Semi transparent bakgrund</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Ihopfälld</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Expanderad</string>
<string name="title_accessibility_seen">Läst</string>
@ -1091,6 +1118,11 @@
<item quantity="other">%1$d meddelanden</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Viktigt</string>
<string name="title_keyword_label2">Arbete</string>
<string name="title_keyword_label3">Personligt</string>
<string name="title_keyword_label4">Att göra</string>
<string name="title_keyword_label5">Senare</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Stjärnmärkta</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Ostjärnmärkt</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Fäll ihop</string>

@ -443,6 +443,7 @@
<string name="title_advanced_sender">允许编辑发件人地址</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">用正则表达式来匹配收到的邮箱地址的用户名</string>
<string name="title_identity_reply_to">回复给该地址</string>
<string name="title_identity_unicode">允许在电子邮件地址中使用Unicode</string>
<string name="title_identity_receipt">默认请求送达/已读回执</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">如果遇到“无效问候”,“需要有效的地址”或类似错误,请尝试更改此设置</string>
<string name="title_optional">可选</string>
@ -784,25 +785,25 @@
<string name="title_signature_outdated">此公钥当前无效</string>
<string name="title_signature_store">保存</string>
<string name="title_search">搜索</string>
<string name="title_search_for_hint">输入文本</string>
<string name="title_search_hint">搜索将首先查看存储在您设备上的消息
要搜索服务器,请点按\'再次搜索\'按钮
<string name="title_search_for_hint">输入搜索内容</string>
<string name="title_search_hint"> 搜索将首先查看存储在您设备上的消息
若也要搜索服务器上的内容,请点击“再次搜索”按钮
</string>
<string name="title_search_more">更多选项</string>
<string name="title_search_use_index">使用搜索索引</string>
<string name="title_search_in_senders">搜索发件人(来自)</string>
<string name="title_search_in_recipients">搜索收件人(发送到、转发)</string>
<string name="title_search_in_subject">搜索主题</string>
<string name="title_search_in_keywords">搜索关键词(如果支持)</string>
<string name="title_search_in_message">搜索消息文本</string>
<string name="title_search_with">将搜索限制到</string>
<string name="title_search_with_unseen">搜索未读消息</string>
<string name="title_search_with_flagged">搜索星标邮件</string>
<string name="title_search_with_hidden">搜索隐藏消息(仅设备)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">搜索加密消息(仅设备)</string>
<string name="title_search_with_attachments">搜索带附件消息(仅设备)</string>
<string name="title_search_with_before">之前</string>
<string name="title_search_with_after">之后</string>
<string name="title_search_use_index">使用以下搜索索引</string>
<string name="title_search_in_senders">发件人 (发送自)</string>
<string name="title_search_in_recipients">收件人 (发送到、抄送)</string>
<string name="title_search_in_subject">主题</string>
<string name="title_search_in_keywords">关键词 (如果支持)</string>
<string name="title_search_in_message">消息文本</string>
<string name="title_search_with">限制以下搜索</string>
<string name="title_search_with_unseen">未读邮件</string>
<string name="title_search_with_flagged">星标邮件</string>
<string name="title_search_with_hidden">隐藏邮件 (仅设备)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">加密邮件 (仅设备)</string>
<string name="title_search_with_attachments">带附件的邮件 (仅设备)</string>
<string name="title_search_with_before">早于</string>
<string name="title_search_with_after">晚于</string>
<string name="title_search_flag_unseen">未读</string>
<string name="title_search_flag_flagged">标星</string>
<string name="title_search_flag_hidden">隐藏</string>

Loading…
Cancel
Save