<stringname="title_allow_insecure">Güvənli olmayan bağlantılara icazə ver</string>
<stringname="title_insecure_remark">Güvənli olmayan bağlantılara, yalnız güvənli şəbəkələrdə icazə verilməli və heç vaxt ictimai şəbəkələrdə icazə verilməməlidir</string>
<stringname="title_notify_remark">Bunu, hesaba özəl bildirişlər üçün fəallaşdıra bilərsiniz</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Možete podesiti naziv, boju i prevlačenje prstima u postavkama računa, a podešavanje potpisa u postavkama identiteta</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Nema (nesigurno)</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Sie können Namen, Farbe und Wischen in den Kontoeinstellungen und eine Signatur in den Identitätseinstellungen konfigurieren</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Keine (unsicher)</string>
<stringname="title_insecure_remark">Unsichere Verbindungen sollten nur in vertrauenswürdigen Netzwerken und niemals in öffentlichen Netzwerken erlaubt werden</string>
<stringname="title_notify_remark">Sie können das für kontenspezifische Benachrichtigungen aktivieren</string>
@ -1769,14 +1771,14 @@ Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwind
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Μπορείτε να ρυθμίσετε το όνομα, το χρώμα και τις ενέργειες σάρωσης στις ρυθμίσεις του λογαριασμού, και να ρυθμίσετε μία υπογραφή στις ρυθμίσεις ταυτότητας</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Καμία (μη ασφαλής)</string>
<stringname="title_allow_insecure">Να επιτρέπονται μη ασφαλείς συνδέσεις</string>
<stringname="title_insecure_remark">Μη ασφαλείς συνδέσεις θα πρέπει να επιτρέπονται μόνο σε έμπιστα δίκτυα και ουδέποτε σε δημόσια δίκτυα</string>
<stringname="title_notify_remark">Μπορείτε να το ενεργοποιήσετε γιανα λαμβάνετε ειδοποιήσεις που αφορούν ειδικά σε έναν λογαριασμό</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Puede configurar el nombre, color y acciones de deslizamiento en la configuración de la cuenta, y configurar una firma en los ajustes de identidad</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Ninguno (inseguro)</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Vous pouvez configurer le nom, la couleur et les actions de balayage dans les paramètres du compte et configurer une signature dans les paramètres d\'identité</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Aucun (non sécurisé)</string>
<stringname="title_allow_insecure">Autoriser les connexions non sécurisées</string>
<stringname="title_insecure_remark">Les connexions non sécurisées ne doivent être autorisées que sur des réseaux de confiance et jamais sur des réseaux publics</string>
<stringname="title_notify_remark">Vous pouvez activer ceci pour avoir des notifications spécifiques par compte</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Vous pouvez configurer le nom, la couleur et les actions de balayage dans les paramètres de compte et configurer une signature dans les paramètres d\'identité</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Aucun (non sécurisé)</string>
<stringname="title_allow_insecure">Autoriser les connexions non sécurisées</string>
<stringname="title_insecure_remark">Les connexions non sécurisées ne doivent être autorisées que sur des réseaux de confiance et jamais sur des réseaux publics</string>
<stringname="title_notify_remark">Vous pouvez activer ceci pour avoir des notifications spécifiques par compte</string>
<stringname="title_allow_insecure">Mengizinkan koneksi yang tidak aman</string>
<stringname="title_insecure_remark">Koneksi yang tidak aman seharusnya hanya diperbolehkan di jaringan tepercaya dan tidak boleh di jaringan publik</string>
<stringname="title_port">Nomor port</string>
@ -1629,14 +1628,14 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Puoi configurare il nome, il colore e le azioni di scorrimento nelle impostazioni del profilo, e configurare una firma nelle impostazioni dell\'identità</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Nessuno (insicuro)</string>
<stringname="title_allow_insecure">Consenti connessioni non sicure</string>
<stringname="title_insecure_remark">Le connessioni non sicure dovrebbero esser consentite solo su reti affidabili e mai sulle reti pubbliche</string>
<stringname="title_notify_remark">Puoi abilitarlo per le notifiche specifiche del profilo</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">なし (安全でない)</string>
@ -156,6 +156,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_setup_account_identity_hint">U kunt de naam, kleur en veegacties configureren in de accountinstellingen en een handtekening configureren in de identiteitsinstellingen</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Geen (onveilig)</string>
<stringname="title_insecure_remark">Onveilige verbindingen mogen alleen worden toegestaan op vertrouwde netwerken en nooit op openbare netwerken</string>
<stringname="title_notify_remark">U kunt dit inschakelen voor account specifieke meldingen</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Możesz skonfigurować nazwę, kolor i akcje przesuwania w ustawieniach konta oraz skonfigurować podpis w ustawieniach tożsamości</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Brak (niebezpieczne)</string>
<stringname="title_allow_insecure">Zezwól na niezabezpieczone połączenia</string>
<stringname="title_insecure_remark">Niebezpieczne połączenia powinny być dozwolone tylko w zaufanych sieciach, a nigdy w sieciach publicznych</string>
<stringname="title_notify_remark">Można włączyć tę funkcję dla specyficznych powiadomień danego konta</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Você pode configurar nome, cor e swipe actions nas configurações de conta e customizar uma assinatura nas configurações de identidade</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Nenhuma (inseguro)</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Вы можете настроить имя, цвет и жесты в настройках учётной записи, а также настроить подпись в настройках идентификатора</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Нет (небезопасно)</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail je odprtokodni program za e-pošto, ki se osredotoča na zasebnost in varnost. Zaradi tega lahko nekatere značilnosti delujejo drugače, kot ste navajeni.</string>
<stringname="app_limitations">Na primer sporočila so privzeto preoblikovana, da se odstranijo vprašljivi elementi in izboljša berljivost, odpiranje povezav pa je treba zaradi varnosti potrditi. Po želji lahko oboje onemogočite.</string>
<stringname="app_unsupported">Hrošči v različici Androida te naprave povzročajo sesutja.</string>
<stringname="app_data_loss">Vsi podatki so lahko izgubljeni.</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">Čarovnika lahko večkrat uporabite za nastavitev več računov.</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">Potrebujem nov e-poštni nsalov</string>
<stringname="title_setup_manual">Ročna nastavitev in možnosti rauna</string>
@ -175,6 +179,7 @@
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Ime, barvo in dejanja potegov lahko nastavite v nastavitvah računa, podpis pa lahko nastavite v nastavitvah identitete.</string>
<stringname="title_advanced_watchdog">Občasno preveri, ali je FairEmail še vedno dejaven</string>
@ -731,6 +743,7 @@
<stringname="title_advanced_safe_browsing_hint">Googlov stržnik ve, kateri naslovi se iščejo.</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Na voljo samo v podprtih zaganjalnikih.</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Prikazana bodo največ tri dejanja.</string>
<stringname="title_advanced_notify_car_hint">Povezano pomeni, da se nekaj projicira, npr. zemljevid za navigacijo.</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove_hint">Obvestila o novih sporočilih bodo vedno odstranjena, ko jih povlečete stran ali označite kot prebrana.</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Dotaknite se imena kanala, da nastavite lastnosti kanala.</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Brez (ni varno)</string>
<stringname="title_legend_t">Osred. se na bes.</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Dolg pritisk na mapo prikaže možnosti, kot so dodajanje mape v meni za krmarjenje za hitri dostop.</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Zaradi omejitve porabe energije in podatkov privzeto vse mape in sporočila ne bodo sinhronizirana.</string>
<stringname="title_hint_airplane">Način za letalo je vklopljen</string>
<stringname="title_hint_notification">Obvestila so onemogočena</string>
<stringname="title_hint_support">Če imate vprašanje ali težavo, uporabite meni za podporo, da pridobite pomoč.</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Povlecite levo za premik v smeti; povlecite desno za arhiviranje (če je na voljo). Dejanja vlečenja lahko nastavite v nastavitvah računa.</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dolg pritisk na sporočilo omogoča izbiro več sporočil; držite in povlecite gor in dol za izbiro več sporočil.</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Ta sporočila so v mapi z vsiljeno pošto e-poštnega strežnika. Očitno program ne more preprečiti pošiljanja vsiljene pošte.</string>
<stringname="title_hint_sync">Prejemanje sporočil lahko traja nekaj časa, odvisno od hitrosti ponudnika, internetne povezave, naprave in števila sporočil. Med prejemanjem sporočil se lahko program počasneje odziva.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Privzeto vsa sporočila ne bodo prejeta zaradi omejitve porabe prostora, energije in podatkov. To lahko spremenite z dolgim pritiskom na mapo na seznamu map in pritiskom na \'Sinhroniziraj več\'.</string>
<stringname="title_hint_battery">Ker FairEmail privzeto vedno prejema sporočila, ga bo Android obravnaval kot vedno dejavnega. Zato je lahko videti, da FairEmail vedno porablja energijo, kar pa seveda ni res.</string>
<stringname="title_hint_reformat">Privzeto FairEmail preoblikuje sporočila zaradi zaščite zasebnosti in varnosti. Za ogled izvirnega sporočila se dotaknite ikone \'Celoten zaslon\' nad besedilom sporočila.</string>
<stringname="title_hint_design">Oblika namerno ni moteča in je zelo funkcionalna. Ostaja veliko možnosti za prilagajanje videza, vendar je treba razumeti, da je nemogoče ustreči vsem.</string>
<stringname="title_hint_junk">Vsiljeno pošto bi moral filtrirati strežnik in je ni mogoče zanesljivo filtrirati na napravi z omejeno zmogljivostjo, ki jo napaja baterija.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">S premikanjem sporočil v in iz mape z vsiljeno pošto se e-poštni strežnik nauči, kaj je vsiljena pošta.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Dolg pritisk za možnosti</string>
<stringname="title_hint_eml">To je povzetek vsebine datoteke izvornega sporočila. Shranite izvorno sporočilo z ikono za shranjevanje v vrstici dejanj za ogled celotne vsebine.</string>
<stringname="title_pro_feature">To je značilnost Pro.</string>
<stringname="title_pro_list">Seznam značilnosti Pro</string>
<stringname="title_pro_purchase">Kupi</string>
<stringname="title_pro_info"> Developing FairEmail took literally thousands of hours and, despite that, most of the features are free to use. FairEmail takes your privacy seriously and doesn\'t show ads and doesn\'t use tracking or analytics to earn money.
To maintain and support FairEmail in the long run, some convenience and advanced features are not free to use.
FairEmail shows a small message to remind you of this, which will be removed if you purchase the pro features.
<stringname="title_pro_no_play">Trgovine Play ni bilo mogoče najti.</string>
<stringname="title_pro_info"> Razvoj FairMaila je trajal na tisoče ur, poleg tega pa je večina značilnosti še vedno brezplačnih.
FairEmail resno jemlje vašo zasebnost, ne dovoli oglasov in vam ne sledi ali uporablja analitike, da si prisluži denar.
Za vzdrževanje in podporo FairMaila na dolgi rok nekatere priročne in napredne značilnosti niso brezplačne.
FairEmail za ta namen prikazuje majhno sporočilo, ki se bo odstranilo, če kupite značilnosti Pro.
</string>
<stringname="title_pro_whichever">Ne glede na to, katere značilnosti so izbrane kot Pro, se vedno najde nekdo, ki se pritožuje, da bi mogla biti določena značilnost brezplačna. Prosim, ne bodite ta oseba.</string>
<stringname="title_pro_google">FairMail začne nakup preko Trgovine Play, vendar na koncu postopek nakupa upravlja Google. Ne krivite programa, če se pojavijo težave!</string>
<stringname="title_pro_hide">Skrij majhno sporočil za %1$d tednov</string>
<stringname="title_pro_hint">Nakup značilnosti Pro bo omogočil uporabo vseh trenutnih in prihodnjih značilnosti, vzdrževanje in podporo tega programa.</string>
<stringname="title_pro_price">Zakaj so značilnosti Pro tako drage?</string>
<stringname="title_pro_family">Ali lahko uporabim Družinsko knjižnico Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Kako lahko obnovim nakup (na drugi napravi)?</string>
<stringname="title_pro_pending">Nakup je na čakanju.</string>
<stringname="title_pro_activated">Vse značilnosti Pro so aktivirane.</string>
<stringname="title_pro_valid">Vse značilnosti Pro so aktivirane.</string>
<stringname="title_pro_support">FarMail potrebuje vašo pomoč. Dotaknite se za nakup značilnosti Pro, da projekt ohranite pri življenju ali da izklopite to sporočilo.</string>
<stringname="title_boundary_error">Napaka pri prejemanju sporočil s poštnega strežnika.</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Możesz skonfigurować nazwę, kolor i akcje przesuwania w ustawieniach konta oraz skonfigurować podpis w ustawieniach tożsamości</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Brak (niebezpieczne)</string>
<stringname="title_allow_insecure">Zezwól na niezabezpieczone połączenia</string>
<stringname="title_insecure_remark">Niebezpieczne połączenia powinny być dozwolone tylko w zaufanych sieciach, a nigdy w sieciach publicznych</string>
<stringname="title_notify_remark">Można włączyć tę funkcję dla specyficznych powiadomień danego konta</string>
@ -156,6 +156,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Hesap ayarlarında adı, rengi ve kaydırma eylemlerini yapılandırabilir ve kimlik ayarlarında bir imza yapılandırabilirsiniz</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Yok (güvenliksiz)</string>
<stringname="title_allow_insecure">Güvensiz bağlantılara izin ver</string>
<stringname="title_insecure_remark">Güvensiz bağlantılara sadece güvenilen ağlarda izin verilmelidir ve halka açık ağlarda asla izin verilmemelidir</string>
<stringname="title_notify_remark">Bunu hesaba özel bildirimler için etkinleştirebilirsiniz</string>
@ -1768,14 +1770,14 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір і свайп дії в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях ідентифікації</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Немає (незахищено)</string>
<stringname="title_insecure_remark">Небезпечні підключення повинні бути дозволені тільки в надійних мережах і ніколи в мережах спільного користування</string>
<stringname="title_notify_remark">Ви можете ввімкнути цю функцію для сповіщень в певному обліковому записі</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail là một ứng dụng email mã nguồn mở tập trung vào sự riêng tư và bảo mật. Vì lý do này một số tính năng có thể hoạt động khác với những gì bạn quen.</string>
<stringname="app_limitations">Ví dụ, các thư được định dạng lại theo mặc định để xoá các yếu tố không an toàn và để dễ đọc hơn, và việc mở các liên kết cần được xác nhận để cho an toàn. Cả hai có thể được tắt nếu muốn.</string>
<stringname="app_unsupported">Lỗi ở phiên bản Android của thiết bị cụ thể này gây ra dừng đột ngột</string>
<stringname="app_data_loss">Tất cả dữ liệu có thể bị mất</string>
<stringname="app_continue">Vẫn tiếp tục</string>
<stringname="app_exit">\'Quay lại\' lần nữa để thoát</string>
<stringname="app_cake">Không đủ không gian bộ nhớ còn lại</string>
@ -72,6 +73,9 @@
Chặn tên miền người gửi có sử dụng quy tắc lọc, đó là tính năng pro.
</string>
<stringname="title_blocked_senders">Người gửi bị chặn</string>
<pluralsname="title_ask_block_sender">
<itemquantity="other">Chặn người gửi của %1$s thư?</item>
</plurals>
<stringname="title_junk_filter">Dùng bộ lọc thư rác cục bộ</string>
<stringname="title_junk_filter_hint">Cái này có thể tăng sử dụng pin và đánh dấu thư là thư rác một cách không chính xác</string>
<stringname="title_junk_blocklist">Sử dụng các danh sách chặn thư rác</string>
@ -125,11 +129,13 @@
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail không hiển thị quảng cáo và không theo dõi hay phân tích hành vi của bạn. Bugsnag được sử dụng để báo cáo lỗi và được tắt theo mặc định.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Thêm hoặc đổi tài khoản</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Một số nhà cung cấp làm cho việc thêm tài khoản khó khăn. Xin đừng đổ lỗi cho FairEmail vì việc này, mà hãy hỏi xin được hỗ trợ.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Địa chỉ email đã nhập được dùng để truy vấn máy chủ email và autoconfig.thunderbird.net để biết thông tin thiết lập</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">Trình hướng dẫn có thể được sử dụng nhiều lần để thiết lập nhiều tài khoản</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">Tôi cần một địa chỉ email mới</string>
<stringname="title_setup_manual">Thiết lập thủ công và các tùy chọn tài khoản</string>
@ -140,13 +146,16 @@
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Bạn có thể thiết lập tên, màu sắc và các tuỳ chọn vuốt trong cài đặt tài khoản, và thiết lập một chữ ký trong cài đặt danh tính</string>
<stringname="title_setup_oauth_permission">Nhà cung cấp email đã chấp thuận OAuth chỉ với phiên bản trên CH Play và GitHub</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Việc uỷ quyền các tài khoản Gmail sẽ chỉ được trong phiên bản trên CH Play và GitHub vì Android kiểm tra chữ ký ứng dụng</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Hãy cấp quyền để chọn một tài khoản và đọc tên của bạn</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google sẽ hỏi xin quyền đọc, soạn thư, gửi và vĩnh viễn xoá tất cả email của bạn. FairEmail sẽ không bao giờ xoá các thư của bạn mà không có sự đồng ý cụ thể của bạn.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Nếu thư mục nháp không truy cập được bởi IMAP, điều này có thể được sửa ở cài đặt nhãn Gmail</string>
<stringname="title_setup_gmail_password">Tôi muốn uỷ quyền một tài khoản bằng mật khẩu thay vì tài khoản trên thiết bị</string>
<stringname="title_setup_office_auth">Lỗi \'XÁC THỰC thất bại\' có thể gây ra bởi IMAP/SMTP bị vô hiệu hoá bởi quản trị viên hệ thống</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Cấp quyền truy cập vào tài khoản %1$s của bạn</string>
<stringname="title_setup_oauth_update">Uỷ quyền lại tài khoản sẵn có (nếu không thì tạo tài khoản mới)</string>
<stringname="title_advanced_debug">Chế độ gỡ lỗi</string>
@ -634,6 +655,7 @@
<stringname="title_advanced_folder_nav_hint">Việc này sẽ quay về danh sách thư mục của tài khoản có liên quan từ danh sách thư</string>
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Nếu bị tắt, chỉ có các địa chỉ email sẽ được sử dụng khi chọn các liên hệ</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Bên cạnh các liên hệ được Android cung cấp. Dữ liệu liên hệ sẽ được lưu trữ cho các thư mới được gửi hoặc nhận chỉ khi được bật.</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Việc này sẽ chọn danh tính sử dụng lần cuối khi chọn người nhận thư mới</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Hiện một lời cảnh báo khi văn bản thư hoặc chủ đề trống hoặc khi một tệp đính kèm có thể đang thiếu</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Máy chủ email vẫn có thể thêm thư vào thư mục thư đã gửi</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Chèn \'-- \' giữa văn bản và chữ ký</string>
@ -643,6 +665,7 @@
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Giả sử là không chuyển vùng trong EU (Liên minh châu Âu)</string>
<stringname="title_advanced_usage_hint">Cái này sẽ làm tăng sử dụng pin, dữ liệu và không gian bộ nhớ</string>
<stringname="title_advanced_plain_hint">Việc bật cái này sẽ giới hạn sử dụng dữ liệu, nhưng thư sẽ được hiện mà không được tạo kiểu</string>
<stringname="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Việc bật cái này có thể gây ra vấn đề kết nối ở một số thiết bị và gây hao pin nhiều hơn</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Cái này có thể dẫn đến không đồng bộ hoá thư, ví dụ khi sử dụng VPN, nhưng cũng trong các trường hợp khác</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">Thời gian chờ đọc/ghi sẽ được đặt thành gấp đôi thời gian chờ kết nối. Các giá trị cao hơn sẽ dẫn đến hao pin nhiều hơn.</string>
<stringname="title_advanced_cert_strict_hint">Việc tắt tuỳ chọn này sẽ nới lỏng việc kiểm tra chứng chỉ máy chủ</string>
@ -669,6 +692,7 @@
<stringname="title_advanced_inline_hint">Hình ảnh tích hợp là hình ảnh được bao gồm trong thư</string>
<stringname="compressed">Nội dung các tệp đã nén (%1$s) có nhiều hơn %2$s tệp hoặc có tệp lớn hơn %3$s sẽ không được hiện</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Cái này sẽ hiển thị thư chính xác hơn, nhưng có thể có độ trễ</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Khôi phục trạng thái ứng dụng khi khởi động lại bằng biểu tượng trên launcher trong vòng %1$d phút</string>
<stringname="title_advanced_language_detection_hint">Việc hỗ trợ dò tìm ngôn ngữ phụ thuộc vào nhà sản xuất thiết bị</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Tự động mở thư khi chỉ cỏ một thư hoặc một thư chưa đọc trong một cuộc hội thoại</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Nút trả lời sẽ không được hiện khi nhiều thư được mở rộng vì không rõ là nút đó áp dụng cho thư nào</string>
@ -682,9 +706,11 @@
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Cái này có thể dẫn đến văn bản trông kỳ quặc và văn bản đôi</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Mã PIN được ưu tiên trước xác thực sinh trắc học</string>
<stringname="title_advanced_display_autolock_nav_hint">Sẽ có thời gian cuối là %1$d giây</string>
<stringname="title_advanced_user_agent_hint">Một số máy chủ không chấp nhận chuỗi người dùng chung chung</string>
<stringname="title_advanced_safe_browsing_hint">Máy chủ Google biết các địa chỉ nào đang được tra cứu</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Chỉ có trên các launcher được hỗ trợ</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Nhiều nhất ba hành động sẽ được hiện</string>
<stringname="title_advanced_notify_car_hint">Kết nối nghĩa là có gì đó đang được chiếu như là bản đồ</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove_hint">Các thông báo thư mới sẽ luôn được xoá khi được vuốt đi và khi đánh dấu thư là đã đọc</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Nhấn vào tên kênh để đặt thuộc tính kênh</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Để đặt âm thanh mặc định, v.v.</string>
@ -719,7 +745,9 @@
<stringname="title_advanced_sender_regex">Sử dụng biểu thức tìm kiếm để khớp với tên người dùng của các địa chỉ email sắp đến</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Trả lời đến địa chỉ</string>
<stringname="title_identity_internal">Tên miền nội bộ (được ngăn cách bởi dấu phẩy)</string>
<stringname="title_identity_unicode">Cho phép UTF-8 trong tiêu đề thư</string>
<stringname="title_identity_unicode_remark">Đa số các máy chủ không hỗ trợ điều này</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">Không có (không bảo mật)</string>
<stringname="title_allow_insecure">Cho phép các kết nối không bảo mật</string>
<stringname="title_insecure_remark">Các kết nối không bảo mật chỉ nên được cho phép ở các mạng được tin cậy và không bao giờ ở các mạng công cộng</string>
<stringname="title_notify_remark">Bạn có thể bật cái này cho thông báo của từng tài khoản</string>
<stringname="title_port">Số cổng</string>
<stringname="title_user">Tên người dùng</string>
<stringname="title_password">Mật khẩu</string>
@ -808,6 +837,7 @@
<stringname="title_account_delete">Xóa tài khoản này vĩnh viễn?</string>
<stringname="title_identity_delete">Xóa danh tính này vĩnh viễn?</string>
<stringname="title_edit_html">Chỉnh sửa dưới dạng HTML</string>
<stringname="title_import_file">Nhập tệp</string>
<stringname="title_sign_key">Mã ký: %1$s</string>
<stringname="title_last_connected">Lần cuối kết nối: %1$s</string>
<stringname="title_backoff_until">Đang đợi sau khi thất bại cho đến: %1$s</string>
<stringname="title_no_openpgp">Không tìm thấy OpenKeychain</string>
<stringname="title_user_interaction">Đang chuyển sang OpenKeychain</string>
<stringname="title_padlock">Sử dụng khoá để giải mã thư</string>
<stringname="title_signed_data">Xác minh chữ ký để hiện văn bản thư</string>
<stringname="title_not_encrypted">Thư không được ký hoặc mã hóa</string>
<stringname="title_no_sign_key">Không có mã khoá ký được chọn</string>
@ -1543,6 +1582,7 @@
<stringname="title_hint_folder_actions">Nhấn giữ một thư mục để xem các tuỳ chọn, như là thêm thư mục vào menu điều hướng để truy cập nhanh</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Để giới hạn sử dụng pin và mạng, không phải tất cả thư mục và thư sẽ được đồng bộ hoá theo mặc định</string>
<stringname="title_hint_airplane">Đang bật chế độ máy bay</string>
<stringname="title_hint_notification">Thông báo bị tắt</string>
<stringname="title_hint_support">Nếu bạn có câu hỏi hoặc vấn đề, hãy sử dụng menu hỗ trợ để có trợ giúp</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Vuốt trái để đưa vào thùng rác; Vuốt phải để lưu trữ (nếu có); Các hành động vuốt có thể được thiết lập trong cài đặt tài khoản</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Nhấn giữ một thư để bắt đầu chọn nhiều thư; Giữ và vuốt lên hoặc xuống để chọn thêm thư</string>
@ -1577,6 +1617,7 @@
<stringname="title_yes">Có</string>
<stringname="title_no">Không</string>
<stringname="title_later">Đểsau</string>
<stringname="title_paste_plain">Dán kiểu văn bản thuần</string>
<stringname="title_encryption_none"comment="title_encryption_none Title for connections to the email server without encryption (=plain text)">无(不安全)</string>