To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). リストからプロバイダーを選択し、ユーザー名(ほとんどはメールアドレス)、パスワードを入力します。 *確認*をタップしてFairEmailがメールサーバーに接続し、システムフォルダーのリストを取得できるようにします。 システムフォルダーの選択を確認後、*保存*をタップしてアカウントを追加できます。
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*.*gmail.com*などのドメイン名を入力し、*設定を取得*をタップします。 If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). 詳細は [こちら](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts)
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. 送信するメールのアドレスから表示する名前を入力し、リンクされたアカウントを選択します。 *保存*をタップしてIDを追加します。
アカウントを手動で設定した場合、おそらくIDも手動で設定する必要があります。 *gmail.com*などのドメイン名を入力し、*設定を取得*をタップします。 If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
@ -10,7 +10,7 @@ Uma ligação à internet é obrigatória para configurar contas e identidades.
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
This will work for most email providers.
Isto funcionará para a maioria dos provedores de e-mail.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
@ -34,7 +34,7 @@ If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll ne
## Configurar otimizações de bateria - para continuamente receber emails
Nas versões mais recentes do Android, o Android põe as aplicações em modo de suspensão quando a tela estiver desligada durante algum tempo para reduzir uso da bateria. Se quiser receber novos emails sem atraso, terá que desabilitar as otimizações de bateria para o FairMail. Tap *Manage* and follow the instructions.
Nas versões mais recentes do Android, o Android põe as aplicações em modo de suspensão quando a tela estiver desligada durante algum tempo para reduzir uso da bateria. Se quiser receber novos emails sem atraso, terá que desabilitar as otimizações de bateria para o FairMail. Toque em *Gerenciar* e siga as instruções.
@ -28,7 +28,7 @@ Nếu tài khoản được thiết lập thủ công, có khả năng bạn cũ
Xem [câu hỏi thường gặp này](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) về việc sử dụng bí danh.
## Cấp quyền - để truy cập thông tin liện hệ
## Cấp quyền - để truy cập thông tin liên hệ
Nếu bạn muốn tra cứu địa chỉ email, hiện ảnh liên hệ, v.v., bạn sẽ cần cấp quyền đọc thông tin liên hệ cho FairEmail. Chỉ cần nhấn *Cấp* và chọn *Cho phép*.
<stringname="title_account_interval_hint">Häufigkeit der Aktualisierung der Verbindung für Push-Meldungen oder Häufigkeit der Überprüfung auf neue Nachrichten</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Nur bei Nachrichten ohne Inhalt oder beschädigten Anhängen deaktivieren</string>
<stringname="title_color">Farbe</string>
<stringname="title_transparent"comment="title_transparent Title for color dialog choice Needs to be short (one word) ">Transparent</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Es ist kein Spam-Ordner für dieses Konto ausgewählt</string>
<stringname="title_default_composable">Die Standard-E-Mail-Adresse wird durch die primäre Identität des Hauptkontos bestimmt</string>
<stringname="title_no_composable">Das Versenden von E-Mails erfordert die Konfiguration einer Identität und in den Kontoeinstellungen die Auswahl eines Ordners „Entwürfe”</string>
<stringname="title_no_standard">Dieser Provider verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, so dass es nicht möglich ist, E-Mail-Clients von Drittanbietern zu nutzen</string>
<stringname="title_no_standard">Dieser Anbieter verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, so dass es nicht möglich ist, E-Mail-Programme von Drittanbietern zu verwenden.</string>
<stringname="title_no_idle">Dieser Anbieter unterstützt keine Pushnachrichten. Dies verzögert den Empfang neuer E-Mails und erhöht den Akkuverbrauch.</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Häufigkeit der Aktualisierung der Verbindung für Push-Meldungen oder Häufigkeit der Überprüfung auf neue Nachrichten</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Nur bei Nachrichten ohne Inhalt oder beschädigten Anhängen deaktivieren</string>
<stringname="title_color">Farbe</string>
<stringname="title_transparent"comment="title_transparent Title for color dialog choice Needs to be short (one word) ">Transparent</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Es ist kein Spam-Ordner für dieses Konto ausgewählt</string>
<stringname="title_default_composable">Die Standard-E-Mail-Adresse wird durch die primäre Identität des Hauptkontos bestimmt</string>
<stringname="title_no_composable">Das Versenden von E-Mails erfordert die Konfiguration einer Identität und in den Kontoeinstellungen die Auswahl eines Ordners „Entwürfe”</string>
<stringname="title_no_standard">Dieser Provider verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, so dass es nicht möglich ist, E-Mail-Clients von Drittanbietern zu nutzen</string>
<stringname="title_no_standard">Dieser Anbieter verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, so dass es nicht möglich ist, E-Mail-Programme von Drittanbietern zu verwenden.</string>
<stringname="title_no_idle">Dieser Anbieter unterstützt keine Pushnachrichten. Dies verzögert den Empfang neuer E-Mails und erhöht den Akkuverbrauch.</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Häufigkeit der Aktualisierung der Verbindung für Push-Meldungen oder Häufigkeit der Überprüfung auf neue Nachrichten</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Nur bei Nachrichten ohne Inhalt oder beschädigten Anhängen deaktivieren</string>
<stringname="title_color">Farbe</string>
<stringname="title_transparent"comment="title_transparent Title for color dialog choice Needs to be short (one word) ">Transparent</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Es ist kein Spam-Ordner für dieses Konto ausgewählt</string>
<stringname="title_default_composable">Die Standard-E-Mail-Adresse wird durch die primäre Identität des Hauptkontos bestimmt</string>
<stringname="title_no_composable">Das Versenden von E-Mails erfordert die Konfiguration einer Identität und in den Kontoeinstellungen die Auswahl eines Ordners „Entwürfe”</string>
<stringname="title_no_standard">Dieser Provider verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, so dass es nicht möglich ist, E-Mail-Clients von Drittanbietern zu nutzen</string>
<stringname="title_no_standard">Dieser Anbieter verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, so dass es nicht möglich ist, E-Mail-Programme von Drittanbietern zu verwenden.</string>
<stringname="title_no_idle">Dieser Anbieter unterstützt keine Pushnachrichten. Dies verzögert den Empfang neuer E-Mails und erhöht den Akkuverbrauch.</string>
<stringname="title_setup_intro">Η ρύθμιση ενός λογαριασμού αποτελείται από τρία μόνο βήματα και μετά μπορείτε να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου</string>
<stringname="title_setup_simple">Δεν χρειάζεται να αλλάξετε άλλες επιλογές</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Ορισμένοι πάροχοι δυσχεραίνουν την προσθήκη ενός λογαριασμού. Παρακαλούμε, μην κατηγορείτε το FairEmail για αυτό, αλλά δοκιμάστε να λάβετε υποστήριξη.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Η γρήγορη ρύθμιση θα ανακτήσει πληροφορίες εγκατάστασης από το autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Frecuencia de actualizar la conexión para mensajes push o frecuencia de comprobación de nuevos mensajes</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Desactivar esto sólo en caso de mensajes vacíos o adjuntos corruptos</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Fréquence de rafraîchissement de la connexion pour les messages push ou fréquence de vérification des nouveaux messages</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Désactiver ceci seulement en cas de messages vides ou de pièces jointes corrompues</string>
<stringname="title_color">Couleur</string>
<stringname="title_transparent"comment="title_transparent Title for color dialog choice Needs to be short (one word) ">Transparent</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Fréquence de rafraîchissement de la connexion pour les messages push ou fréquence de vérification des nouveaux messages</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Désactiver ceci seulement dans le cas de messages vides ou de pièces jointes corrompues</string>
<stringname="title_color">Couleur</string>
<stringname="title_transparent"comment="title_transparent Title for color dialog choice Needs to be short (one word) ">Transparent</string>
<stringname="title_authentication_failed">L\'authentification %1$s a échoué</string>
<stringname="title_receipt_subject">Confirmation de lecture : %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Cette confirmation atteste seulement que le message a été affiché. Il n\'y a aucune garantie que le destinataire ait lu le contenu du message.</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Egyes szolgáltatók megbonyolították a fiókok elérését. Ha emiatt nehézségekkel találkozol, inkább kérj segítséget reklamáció helyett.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">A gyors beállítás alkalmazza az autoconfig.thunderbird.net-en található konfigurációs információkat</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Megbízhatóan küldhet és fogadhat e-maileket</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Lehet hogy ez érdekesnek hangozhat, de az akkumulátor optimalizációk kikapcsolása esetén kevesebb lesz az akkumulátor-használat</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">A következő Android párbeszédpanelen változtassa meg a „Nincs optimalizálva” értéket „Minden alkalmazás” értékre, válassza ki ezt az alkalmazást, és válassza a „Ne optimalizálja” lehetőséget</string>
<stringname="title_advanced_default">Az összes opció általánosan használt szabványos értékeket tartalmaz, amelyeket nem kell megváltoztatni az alkalmazás használatához</string>
<stringname="title_advanced_receive">Üzenetek fogadása minden fiókon</string>
<stringname="title_advanced_when">Mikor</string>
<stringname="title_advanced_always">Mindig fogadjon értesítéseket e fiókokhoz</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove">\"Új üzenet\" értesítés törlése az értesítésre koppintással</string>
<stringname="title_advanced_notify_clear">Összes \"Új üzenet\" értesítés törlése az üzenetlista megnyitásakor</string>
@ -478,10 +490,12 @@
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Az Android által biztosított névjegyek mellett. A kapcsolattartási adatokat az újonnan elküldött vagy fogadott üzenetek csak akkor fogják tárolni, ha ez engedélyezve van.</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Elválasztó \'--\' beillesztése a szövegtörzs és az aláírás közé</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Figyelmeztetés megjelenítése, ha az üzenet szövege vagy a tárgy üres, illetve ha a melléklet feltehetőleg hiányzik</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Az e-mail szerver továbbra is felveheti az üzeneteket az elküldött üzenetek mappájába</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">A mért kapcsolatok általában adatkapcsolatok vagy fizetős Wi-Fi hozzáférési pontok</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Az opció kikapcsolása letiltja az üzenetek fogadását és küldését adatkapcsolaton keresztül</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Roaming figyelmen kívül hagyása az EU-n belül</string>
<stringname="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">E funkció aktiválása csatlakozási problémákat okozhat néhány készüléken</string>
<stringname="title_advanced_validate_hint">Ez azt eredményezheti, hogy nem szinkronizálják az üzeneteket, például VPN használatakor, de más helyzetekben is</string>
<stringname="title_advanced_timeout_hint">Az olvasás/írás időtúllépés be lesz állítva a kapcsolat időtúllépés duplájára. Nagyobb értékek több akkumulátor használatot eredményezhetnek.</string>
<stringname="title_advanced_ssl_harden_hint">Ennek a bekapcsolása kikapcsolja a gyenge SSL protokollokat és ciphereket ami csatlakozási problémákat okozhat</string>
<stringname="title_advanced_roaming_hint">Az üzenetek fejléce roamingoláskor minden esetben letöltésre kerül. A készülék beállításai között kikapcsolhatja a roaming internet használatot.</string>
<stringname="title_identity_unicode">Usa il trasporto Unicode</string>
@ -572,6 +574,7 @@
<stringname="title_account_interval_hint">Frequenza di aggiornamento della connessione per i messaggi push o frequenza di controllo per i nuovi messaggi</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Disabilita questo solo in caso di messaggi vuoti o allegati corrotti</string>
<stringname="title_pop_support">Il protocollo POP3 supporta il download e l\'eliminazione dei messaggi solo dalla casella di posta in arrivo. POP3 non può contrassegnare i messaggi come letti, spostare i messaggi, ecc. POP3 userà più energia e dati di IMAP. Quindi, considera l\'uso del protocollo IMAP quando possibile.</string>
<stringname="title_pop_sent">Se il dispositivo viene smarrito o rubato, i messaggi inviati potrebbero andare persi.</string>
<stringname="title_pop_warning">Se un server POP3 non supporta il comando UIDL, l\'utilizzo dei dati potrebbe essere elevato. Quindi, regola in modo appropriato la frequenza di ricezione.</string>
<stringname="title_pop_folders">Il protocollo POP3 non supporta la creazione di cartelle</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth non è supportato</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Frequentie van het verversen van de verbinding voor push berichten of frequentie van het controleren op nieuwe berichten</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Schakel dit alleen uit in het geval van lege berichten of corrupte bijlagen</string>
<stringname="title_color">Kleur</string>
<stringname="title_transparent"comment="title_transparent Title for color dialog choice Needs to be short (one word) ">Doorzichtig</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<stringname="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex, aby dopasować nazwę użytkownika dla przychodzących adresów e-mail</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Odpowiedz na adres</string>
<stringname="title_identity_unicode">Użyj transportu Unicode</string>
@ -593,6 +595,7 @@
<stringname="title_account_interval_hint">Częstotliwość odświeżania połączenia dla wiadomości Push lub częstotliwość sprawdzania nowych wiadomości</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Wyłącz to tylko w przypadku pustych wiadomości lub uszkodzonych załączników</string>
<stringname="title_pop_support">Protokół POP3 obsługuje tylko pobieranie i usuwanie wiadomości ze skrzynki odbiorczej. POP3 nie może oznaczać wiadomości jako przeczytanej, przenosić wiadomości itp. POP3 zużywa więcej energii baterii i danych niż IMAP. Dlatego rozważ użycie protokołu IMAP, gdy tylko jest to możliwe.</string>
<stringname="title_pop_sent">Jeśli zgubisz swoje urządzenie lub zostanie skradzione, wysłane wiadomości mogą zostać utracone.</string>
<stringname="title_pop_warning">Jeśli serwer POP3 nie obsługuje polecenia UIDL, użycie danych może być wysokie. Dlatego odpowiednio dostosuj częstotliwość odpytywania poniżej.</string>
<stringname="title_pop_folders">Protokół POP3 nie obsługuje tworzenia folderów</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth nie jest wspierane</string>
<stringname="title_review">Przejrzyj</string>
<stringname="title_hint_alias">Naciśnij i przytrzymaj tożsamość, aby wyświetlić opcje, np. kopiuj, aby utworzyć tożsamość aliasu</string>
<stringname="title_raw_remaining">Surowe wiadomości (RAW) do pobrania: %1$d</string>
<stringname="title_ask_raw">Aby przesyłać wiadomości dalej, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera. Wymaga to połączenia z Internetem.</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Alguns provedores tornam difícil adicionar uma conta. Por favor, não culpe o FairEmail por isso, peça-lhes suporte.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">A configuração rápida irá obter informações de configuração a partir de autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Pode configurar o nome, cor e deslizar acções na configuração de conta, e configurar a assinatura na configuração de identidade</string>
@ -155,13 +159,18 @@
<stringname="title_setup_manage">Gerir</string>
<stringname="title_setup_grant">Conceder</string>
<stringname="title_setup_grant_again">Conceder as permissões necessárias</string>
<stringname="title_setup_exchange_support">O Microsoft Exchange é suportado?</string>
<stringname="title_setup_identity_what">O que é uma identidade?</string>
<stringname="title_setup_free">Este gratuito usar este aplicativo?</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Para aceder a informações de contato (opcional)</string>
<stringname="title_setup_doze">Desactivar optimização de bateria</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Para enviar e receber e-mail corretamente</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Apesar de parecer contraditório, desligar a optimização da bateria resultará num menor uso de bateria</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">Na próxima caixa de diálogo do Android altere \"Não otimizado\" para \"Todos os aplicativos\", selecione esta app e selecione \"Não otimizar\"</string>
<stringname="title_setup_doze_battery">Utilização elevada de bateria?</string>
<stringname="title_setup_theme_system_hint">Isto mudará automaticamente para um tema claro/escuro no modo dia/noite, se suportado pelo Android</string>
<stringname="title_setup_theme_more_colors">Quero mais cores</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Unii furnizori fac dificilă adăugarea unui cont. Vă rugăm să nu dați vina pe FairEmail pentru acest lucru, dar solicitați asistență în schimb.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Se vor descărca informațiile necesare de pe autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pentru a trimite și primi e-mail în mod fiabil</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Deși acest lucru poate suna contradictoriu, dezactivarea optimizărilor bateriei va duce la o utilizare mai mică a bateriei</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">În următorul dialog Android schimbați opțiunea \"Nu se optimizează\" în \"Toate aplicațiile\", selectați această aplicație și selectați \"Nu se optimizează\"</string>
<stringname="title_advanced_default">Toate opțiunile au valori standard utilizate în mod obișnuit, care nu trebuie modificate pentru a utiliza aplicația</string>
<stringname="title_advanced_receive">Primește mesaje pentru toate conturile</string>
<stringname="title_advanced_when">Când</string>
<stringname="title_advanced_always">Primiți întotdeauna mesaje pentru aceste conturi</string>
@ -267,6 +272,7 @@
<stringname="title_advanced_suggest_frequently">Sortați adresele sugerate în funcție de frecvența de utilizare</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove">Elimina notificarea de mesaj nou dacă se atinge</string>
<stringname="title_advanced_notify_clear">Elimină notificările mesajelor noi când se vizualizează lista de mesaje</string>
@ -494,6 +502,7 @@
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Pe lângă contactele furnizate de Android. Datele contactelor vor fi memorate pentru mesajele nou trimise sau primite doar când este activată.</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserează \'-- \' între text și semnătură</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Serverul de e-mail ar putea adăuga mesajele la folderul de mesaje trimise</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Conexiunile contorizate sunt în general cele mobile sau punctele de acces Wi-Fi cu plată</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Dezactivarea acestei opțiuni va opri primirea și trimiterea mesajelor pe conexiunile mobile de internet</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">În zona UE nu se tratează ca roaming</string>
@ -559,6 +568,7 @@
<stringname="title_identity_email">Adresa dvs. de e-mail</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Culorile de identitate au întâietate în fața culorilor dosarului și ale contului</string>
<stringname="title_account_left">Glisare spre stânga</string>
@ -646,6 +657,9 @@
<stringname="title_backoff_until">Aşteptare după eşec până la: %1$s</string>
<stringname="title_storage_quota">Spațiu utilizat pe server: %1$s/%2$s</string>
<stringname="title_pop_support">Protocolul POP3 acceptă descărcarea și ștergerea mesajelor numai din căsuța de mesaje primite. POP3 nu poate marca mesajele drept citite, nu poate muta mesajele etc. POP3 va consuma mai multă baterie și date decât IMAP. Deci, luați în considerare utilizarea protocolului IMAP ori de câte ori este posibil.</string>
<stringname="title_pop_sent">Dacă dispozitivul este pierdut sau furat, mesajele trimise ar putea fi pierdute.</string>
<stringname="title_pop_warning">Dacă un server POP3 nu acceptă comanda UIDL, utilizarea datelor poate fi mare. Deci, ajustați frecvenţa descărcărilor de mai jos corespunzător.</string>
<stringname="title_pop_folders">Protocolul POP3 nu suportă crearea de dosare</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth nu este suportat</string>
<stringname="title_review">Revizuire</string>
<stringname="title_hint_alias">Apăsare lunga pentru opțiuni, precum copiere pentru crearea de identități alias</string>
@ -715,6 +729,7 @@
<stringname="title_auto_trash">Mută automat mesajele vechi la gunoi</string>
<stringname="title_auto_delete">Ștergerea permanentă automată a mesajelor vechi</string>
<stringname="title_auto_delete_hint">Mesajele vechi sunt mesaje care nu mai sunt păstrate pe dispozitiv</string>
<stringname="title_auto_delete_archive_hint">Ștergerea din arhivă nu este întotdeauna permisă de serverul de e-mail</string>
<stringname="title_inbox_root_hint"> Unii furnizori solicită crearea de noi dosare sub căsuța poștală.
În acest caz, puteți apăsa lung pe Primite în lista de dosare și selectați \'Creează sub-dosar\'.
</string>
@ -743,6 +758,8 @@
<stringname="title_duplicate_in">Mesaj duplicat în %1$s</string>
<stringname="title_raw_remaining">Mesaje brute pentru descărcare: %1$d</string>
<stringname="title_ask_raw">Pentru a redirecționa mesaje, mesajele brute (originale) trebuie descărcate de pe server. Acest lucru necesită o conexiune la internet.</string>
<stringname="title_different_link">Titlul legăturii este diferit de adresa legăturii</string>
<stringname="title_tracking_link">Acest site v-ar putea urmări</string>
<stringname="title_suspicious_link">Aceasta este o legătură suspectă</string>
<stringname="title_link_http">Traficul nu va fi criptat</string>
<stringname="title_link_https">Traficul va fi criptat</string>
<stringname="title_sanitize_link">Elimină parametrii de urmărire</string>
@ -1326,6 +1350,7 @@
<stringname="title_pro_hide">Ascunde micul mesaj timp de %1$d săptămâni</string>
<stringname="title_pro_hint">Cumpărarea caracteristicilor Pro vă va permite să utilizați toate caracteristicile actuale cât și cele viitoare, și ajută la dezvoltarea acestei aplicații</string>
<stringname="title_pro_price">De ce sunt caracteristicile Pro sunt atât de scumpe?</string>
<stringname="title_pro_family">Pot folosi Biblioteca de familie Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Cum pot restaura o achiziție?</string>
<stringname="title_pro_pending">Achiziție în așteptare</string>
<stringname="title_pro_activated">Sunt activate toate caracteristicile Pro</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Частота обновления соединения для push-сообщений или частота проверки новых сообщений</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Отключайте это только в случае пустых сообщений или повреждённых вложений</string>
<stringname="title_color">Цвет</string>
<stringname="title_transparent"comment="title_transparent Title for color dialog choice Needs to be short (one word) ">Прозрачность</string>
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... InputChannel is not initialized ...* on some devices.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* A bug in Nova Launcher on Android 5.x causes FairEmail to crash with a *java.lang.StackOverflowError* when Nova Launcher has access to the accessibility service.
* ~~The folder selector sometimes shows no folders for yet unknown reasons. This seems to be fixed.~~
* ~~The folder selector sometimes shows no folders for yet unknown reasons. Αυτό φαίνεται να είναι διορθωμένο.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) makes it hard to grap the fast scroller. A workaround was added.~~
* ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* Scrolling to an internally linked location in original messages does not work. This can't be fixed because the original message view is contained in a scrolling view.
* Añadir dirección CC y CCO: toque el icono de la persona al final del asunto
* Ir al mensaje siguiente/anterior en archivar/eliminar: en la configuración de comportamiento desactive *Cerrar conversaciones automáticamente* y seleccione *Ir a la siguiente/anterior conversación* para *Al cerrar una conversación*
* Añadir una carpeta a la bandeja de entrada unificada: mantenga presionada la carpeta en la lista de carpetas y marque *Mostrar en la bandeja de entrada unificada*
* Añadir una carpeta al menú de navegación: mantenga presionada la carpeta en la lista de carpetas y marque *Mostrar en el menú de navegación*
* Cargar más mensajes: mantenga presionado una carpeta en la lista de carpetas, seleccione *Obtener más mensajes*
* Delete a message, skipping trash: long press the trash icon
* Eliminar un mensaje, omitiendo la papelera: mantenga presionado el icono de la papelera
* Delete an account/identity: Settings, tap Manual setup, tap Accounts/Identities, tap the account/identity, trash icon top right
* Delete a folder: long press the folder in the folder list, Edit properties, trash icon top right
* Undo send: Outbox, swipe the message in the list left or right
* Aggiungere indirizzi CC e CCN: cliccare l'icona delle persone alla fine dell'oggetto dell'email
* Andare al messaggio successivo/precedente nell'archivio/cestino: nelle impostazioni di comportamento disattivare *Chiudi automaticamente le conversazioni* e selezionare *Vai alla conversazione precedente/successiva* sotto *Alla chiusura di una conversazione*
* Aggiungere una cartella nella casella di posta unificata: nell'elenco delle cartelle, tenere premuta la cartella desiderata e spuntare *Mostra nella casella di posta unificata*
* Aggiungere una cartella al menu di navigazione: nell'elenco delle cartelle, tenere premuta la cartella desiderata e spuntare *Mostra nel menu di navigazione*
* Caricare più messaggi: nell'elenco delle cartelle, tenere premuta la cartella desiderata e selezionare *Carica più messaggi*
* Delete a message, skipping trash: long press the trash icon
* Delete an account/identity: Settings, tap Manual setup, tap Accounts/Identities, tap the account/identity, trash icon top right
* Delete a folder: long press the folder in the folder list, Edit properties, trash icon top right
* Undo send: Outbox, swipe the message in the list left or right
* Eliminare un messaggio, evitando il cestino: premi a lungo l'icona del cestino
* Eliminare account/identità: Impostazioni, Impostazioni manuali, Account/Identità, cliccare sull'account/identità, icona del cestino in alto a destra
* Eliminare una cartella: tenere premuta a lungo la cartella nell'elenco delle cartelle, Modifica proprietà, icona del cestino in alto a destra
* Annullare un invio: Posta in uscita, scorri il messaggio nell'elenco verso sinistra o destra
* Conservare i messaggi inviati nella posta in arrivo: [si vedano queste domande frequenti](#user-content-faq142).
* Change system folders: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom
* Export/import settings: Settings, navigation (left side) menu
* Cambiare le cartelle di sistema: Impostazioni, Configurazione manuale, Account, cliccare l'account desiderato, in fondo
* Impostazioni di esportazione/importazione: Impostazioni, menu di navigazione (lato sinistro)
## Problemi ricorrenti
@ -260,7 +260,7 @@ Il design è stato a lungo oggetto di discussione e, se si desidera, se ne può
* [(135) Perché i messaggi cestinati e le bozze sono mostrati nelle conversazioni?](#user-content-faq135)
* [(135) Come posso eliminare un profilo/un'identità/una cartella?](#user-content-faq136)
* [(137) Come posso reimpostare 'Non chiedere più'?](#user-content-faq137)
* [(138) Can you add calendar/contact/tasks/notes management?](#user-content-faq138)
* [(138) Puoi aggiungere la gestione di calendario/contatti/attività/note?](#user-content-faq138)
* [(139) Come risolvo 'L'utente è autenticato ma non connesso'?](#user-content-faq139)
* [(140) Perché il testo del massaggio contiene caratteri strani?](#user-content-faq140)
* [(141) Come posso correggere 'Una cartella delle bozze è necessaria per inviare i messaggi'?](#user-content-faq141)
@ -288,7 +288,7 @@ Il design è stato a lungo oggetto di discussione e, se si desidera, se ne può
* [(163) Cos'è la classificazione dei messaggi?](#user-content-faq163)
* [(165) Android Auto è supportato?](#user-content-faq165)
* [(166) Can I snooze a message across multiple devices?](#user-content-faq166)
* [(166) Posso ritardare un messaggio su più dispositivi?](#user-content-faq166)
[Ho un'altra domanda.](#user-content-support)
@ -354,7 +354,7 @@ La notifica nella barra di stato può essere disabilitata tramite le impostazion
Android 8 Oreo potrebbe anche mostrare una notifica nella barra di stato con il testo *Le app sono in esecuzione in background*. Si prega di vedere [qui](https://www.reddit.com/r/Android/comments/7vw7l4/psa_turn_off_background_apps_notification/) come disabilitare questa notifica.
Alcuni utenti hanno suggerito di usare [Firebase Cloud Messaging](https://firebase.google.com/docs/cloud-messaging/) (FCM) invece di un servizio Android con una notifica nella barra di stato, ma questo costringerebbe gli emittenti a inviare messaggi FCM ad un server centrale in cui sono raccolti tutti i messaggi FCM. The first is not going to happen and the last would have significant privacy implications.
Alcuni utenti hanno suggerito di usare [Firebase Cloud Messaging](https://firebase.google.com/docs/cloud-messaging/) (FCM) invece di un servizio Android con una notifica nella barra di stato, ma questo costringerebbe gli emittenti a inviare messaggi FCM ad un server centrale in cui sono raccolti tutti i messaggi FCM. La prima non accadrà mai è l'ultima avrebbe implicazioni importanti sulla privacy.
Se si è arrivati qui cliccando sulla notifica, il prossimo click aprirà la casella di posta unificata.
@ -398,23 +398,23 @@ Le operazioni vengono elaborate solo quando si è connessi al server di posta el
<br/>
*... Certificato di sicurezza non valido (Impossibile verificare l'identità del server) ...*
This can be caused by using an incorrect host name, so first double check the host name in the advanced identity/account settings (tap Manual setup). Si consulta la documentazione del provider di posta elettronica sul nome host giusto.
Ciò può essere causato dall'uso di un nome host errato, quindi prima ricontrolla il nome host nelle impostazioni avanzate di identità/account (tocca Configurazione manuale). Si consulta la documentazione del provider di posta elettronica sul nome host giusto.
È possibile risolvere questo problema contattando il proprio provider oppure ottenendo un certificato di sicurezza valido poiché i certificati di sicurezza non validi sono insicuri e consentono [attacchi man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Se il prezzo di questi rappresenta un ostacolo, è possibile ottenere certificati di sicurezza gratuiti da [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org).
The quick, but unsafe solution (not advised), is to enable *Insecure connections* in the advanced identity settings (navigation menu, tap *Settings*, tap *Manual setup*, tap *Identities*, tap the identity, tap *Advanced*).
La soluzione veloce, ma non sicura (non consigliata), è quella di attivare *Connessioni non sicure* nelle impostazioni di identità avanzate (menu di navigazione, tocca *Impostazioni*, *Configurazione manuale*, *Identità*, scegli l'identità, *Avanzate*).
Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this:
In alternativa, puoi accettare l'impronta dei certificati server non validi in questo modo:
1. Assicurati di star usando una connessione internet affidabile (nessuna rete Wi-Fi pubblica, etc)
1. Vai alla schermata di configurazione tramite il menu di navigazione (scorri verso l'interno dal lato sinistro)
1. Tap Manual setup, tap Accounts/Identities and tap the faulty account and identity
1. Tocca Configurazione manuale, Account/Identità e scegli l'account/l'Identità difettoso/a
1. Seleziona/salva il profilo e l'identità
1. Seleziona la casella sotto al messaggio di errore e salva di nuovo
This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks.
Ciò "fisserà" il certificato del server per prevenire attacchi man-in-the-middle.
Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
Nota che le versioni più vecchie di Android potrebbero non riconoscere le autorità di certificazione più recenti come Let's Encrypt, perciò le connessioni potrebbero essere considerate non sicure, vedi anche [qui](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
<br/>
@ -432,27 +432,27 @@ You can pin the certificate too, see above.
<br/>
*Empty password*
*Password vuota*
Your username is likely easily guessed, so this is insecure.
Il tuo nome utente è probabile che sia facile da indovinare, perciò non è sicuro.
*Plain text connection*
*Connessione di testo semplice*
Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection.
Il tuo nome utente, la password e tutti i messaggi saranno inviati e ricevuti non crittografati, il che è **molto insicuro** perché un [attacco man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) è molto semplice su una connessione non crittografata.
If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
Se vuoi comunque usare un certificato di sicurezza non valido, una password vuota o una connessione di testo semplice, dovrai attivare le connessioni non sicure nelle impostazioni del profilo e/o identità. STARTTLS dovrebbe essere selezionato per le connessioni di testo semplice. Se attivi le connessioni non sicure, dovresti connetterti soltanto tramite reti affidabili e private e mai tramite reti pubbliche, come quelle offerte negli hotel, aeroporti, ecc.
<br/>
<aname="faq5"></a>
**(5) How can I customize the message view?**
**(5) Come posso personalizzare la visualizzazione dei messaggi?**
In the three dot overflow menu you can enable or disable or select:
Nel menu a tre puntini puoi attivare o disattivare o selezionare:
* *dimensione del testo*: per tre differenti dimensioni del font
* *vista compatta*: per altri elementi di messaggio compressi e un font di testo del messaggio più piccolo
In the display section of the settings you can enable or disable for example:
Nella sezione di visualizzazione nelle impostazioni puoi attivare o disattivare ad esempio:
* *Casella unificata*: per disabilitare la casella della posta in arrivo unificata ed elencare le cartelle selezionate invece per la casella di posta in arrivo unificata
* *Stile tabulare*: per mostrare un elenco lineare invece delle schede
@ -469,9 +469,9 @@ In the display section of the settings you can enable or disable for example:
* *Mostra automaticamente il messaggio originale per i contatti noti*: per mostrare automaticamente i messaggi originali per i contatti sul tuo dispositivo, sei pregato di leggere [questa FAQ](#user-content-faq35)
* *Mostra automaticamente le immagini per i contatti noti*: per mostrare automaticamente le immagini per i contatti sul tuo dispositivo, sei pregato di leggere [questa FAQ](#user-content-faq35)
Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the connection settings.
Nota che i messaggi sono visibili in anteprima solo quando il testo del messaggio è stato scaricato. I testi più lunghi non vengono scaricati in modo predefinito su reti a consumo (generalmente mobili). Puoi cambiarlo nelle impostazioni di connessione.
Some people ask:
Alcune persone chiedono:
* di mostrare il soggetto in grassetto, ma il grassetto è già usato per evidenziare i messaggi non letti
* di spostare la stella a sinistra, ma è molto più facile azionarla sul lato destro
@ -607,16 +607,16 @@ Communication with email servers is always encrypted, unless you explicitly turn
<br/>
*General*
*Generale*
Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works.
Si prega di [vedere qui](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) come funziona la crittografia della chiave pubblica/privata.
Encryption in short:
La crittografia in breve:
* I messaggi **in uscita** sono crittografati con la **chiave pubblica** del destinatario
* I messaggi **in arrivo** sono decrittografati con la **chiave privata** del destinatario
Signing in short:
Le firme in breve:
* I messaggi **In Uscita** sono firmati con la **chiave privata** del mittente
* I messaggi **In Entrata** sono verificati con la **chiave pubblica** del mittente
@ -655,19 +655,19 @@ All key handling is delegated to the OpenKey chain app for security reasons. Thi
Inline encrypted PGP in received messages is supported, but inline PGP signatures and inline PGP in outgoing messages is not supported, see [here](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) about why not.
Signed-only or encrypted-only messages are not a good idea, please see here about why not:
I messaggi solo firmati o solo crittografati non sono una buona idea, vedi qui i motivi:
* [Considerazioni di OpenPGP Parte I](https://k9mail.github.io/2016/11/24/OpenPGP-Considerations-Part-I.html)
* [Considerazioni di OpenPGP Parte II](https://k9mail.github.io/2017/01/30/OpenPGP-Considerations-Part-II.html)
* [Considerazioni di OpenPGP Parte III Autocrypt](https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html)
Signed-only messages are supported, encrypted-only messages are not supported.
I messaggi solo firmati sono supportati, i messaggi solo crittografati no.
Common errors:
Errori comuni:
* *Nessuna chiave*: non c'è nessuna chiave PGP disponibile per uno degli indirizzi e-mail elencati
* *Chiave mancante per la crittografia*: c'è probabilmente una chiave selezionata in FairEmail che non esiste più nell'applicazione OpenKeychain. Resettare la chiave (vedi sopra) probabilmente risolverà questo problema.
* *Key for signature verification is missing*: the public key for the sender is not available in the OpenKeychain app. This can also be caused by Autocrypt being disabled in the encryption settings or by the Autocrypt header not being sent.
* *Manca la chiave per la verifica della firma*: la chiave pubblica per il mittente non è disponibile nell'app OpenKeychain. Ciò può anche essere causato dal fatto che Autocrypt è disattivato nelle impostazioni di crittografia o dall'intestazione di Autocrypt che non viene inviata.
<br/>
@ -1085,15 +1085,15 @@ If you would like your name or alias to be included in the list of contributors
Note that downloading external images from a remote server can be used to record you did see a message, which you likely don't want if the message is spam or malicious.
@ -1527,11 +1527,11 @@ If you want to use preformatted text, like [ASCII art](https://en.wikipedia.org/
The email icon in the folder list can be open (outlined) or closed (solid):
This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported.
@ -3019,26 +3019,26 @@ To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the me
## Ricevi supporto
FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only.
FairEmail è supportato solo su smartphone, tablet e ChromeOS.
Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported.
Sono supportate solo le ultime versioni del Play Store e di GitHub. La build di F-Droid è supportata solo se il numero della versione corrisponde a quello dell'ultima versione di GitHub. Ciò significa anche che tornare a una versione precedente non è supportato.
There is no support on things that are not directly related to FairEmail.
Non c'è alcun supporto su cose non direttamente correlate a FairEmail.
There is no support on building and developing things by yourself.
Non c'è alcun supporto sulle build e lo sviluppo di cose per conto proprio.
Requested features should:
Le funzionalità richieste dovrebbero:
* be usefulto most people
* not complicate the usage of FairEmail
* fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded)
* comply with common standards (IMAP, SMTP, etc)
* essere utilialla maggior parte delle persone
* non complicare l'uso di FairEmail
* adattarsi alla filosofia di FairEmail (orientate alla privacy, con un occhio alla sicurezza)
* conformarsi agli standard comuni (IMAP, SMTP, ecc.)
Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible.
È probabile che le funzionalità che non soddisfano questi requisiti saranno respinte. Ciò serve anche a mantenere gestibili a lungo termine la manutenzione e il supporto.
If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
Se hai una domanda, vuoi richiedere una funzionalità o segnalare un errore, **usa [questo modulo](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
Le segnalazioni su GitHub sono disattivate a causa di un frequente uso improprio.
* ~~Select local images for signatures~~ (this will not be added because it requires image file management and because images are not shown by default in most email clients anyway)
* ~~Show messages matched by a rule~~
* ~~[ManageSieve](https://tools.ietf.org/html/rfc5804)~~ (there are no maintained Java libraries with a suitable license and without dependencies and besides that, FairEmail has its own filter rules)
* ~~Search for messages with/without attachments~~ (this cannot be added because IMAP doesn't support searching for attachments)
* ~~Search for a folder~~ (filtering a hierarchical folder list is problematic)
* ~~Tìm kiếm thư có/không có tệp đính kèm~~ (tính năng này không thể được thêm vì IMAP không hỗ trợ tìm kiếm tệp đính kèm)
* ~~Tìm kiếm một thư mục~~ (việc lọc một danh sách thư mục có tính cấp bậc có rất nhiều vấn đề)
* ~~Đề xuất tìm kiếm~~
* ~~[Autocrypt Setup Message](https://autocrypt.org/autocrypt-spec-1.0.0.pdf) (section 4.4)~~ (IMO it is not a good idea to let an email client handle sensitive encryption keys for an exceptional use case while OpenKeychain can export keys too)