* ~~Kryptering med YubiKey resulterer i en uendelig løkke. Dette synes forårsaget at en [fejl i OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* Rulning ned til en internt linket position i originalbeskeder fungerer ikke. Dette kan ikke rettes, da originalbeskedvisningen udgør en del af selve rulningsvisningen.
* En forhåndsvisning af en beskedtekst vises ikke (altid) på Samsung-ure, da [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean))-parameteren synes at blive ignoreret. Beskedforhåndsvisningstekster bliver vist korrekt på Pebble- 2, Fitbit Charge 3- og Mi band 3-wearables. Se også [denne FAQ](#user-content-faq126).
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* En [fejl i Android](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) medfører af og til et nedbrud med "*... Ugyldig forskydning... Gyldigt område er ...* når tekst er valgt og der trykkes uden for den valgte tekst. Denne fejl er rettet i Android 6.0.1.
## Planlagte funktioner
@ -453,137 +453,137 @@ Desværre er det umuligt at stille alle tilpas, og at tilføje mange indstilling
Du kan benytte hurtig opsætnings-guiden til nemt at opsætte en Gmail-konto og -identitet.
If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard.
Vil du ikke benytte en Gmail-konto på enheden, kan du enten aktivere adgang for "mindre sikre apps" og benytte din kontoadgangskode (ikke anbefalet) eller aktivere tofaktorgodkendelse og benytte en app-specifik adgangskode. For brug af en adgangskode skal du opsætte en konto og identitet via opsætningstrin 1 og 2 i stedet for via hurtigopsætningsguiden.
Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used.
Tjek [denne FAQ](#user-content-faq111) vedr., hvorfor kun konti på enheden kan benyttes.
Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
Bemærk, at en app-specifik adgangskode kræves, når tofaktorgodkendelse er aktiveret.
<br/>
*App specific password*
*App-specifik adgangskode*
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
Tjek [hér](https://support.google.com/accounts/answer/185833), hvordan en app-specifik adgangskode genereres.
<br/>
*Enable "Less secure apps"*
*Aktivér "Mindre sikre apps"*
**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable.
**Vigtigt**: Brug af denne metode anbefales ikke, da den er mindre pålidelig.
**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
**Vigtigt**: Brugernavn-/adgangskode-godkendte Gsuite-konti vil [i nærmeste fremtid](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html) ophøre med at fungere.
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
Tjek [hér](https://support.google.com/accounts/answer/6010255), hvordan "mindre sikre apps"aktiveres eller gå [direkte til indstillingerne](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s).
Benytter du flere Gmail-konti, så sørg for at ændre indstillingen "mindre sikre apps" på de relevante konti.
Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting.
Bemærk, at du er nødt til at forlade "mindre sikre apps"-indstillingsskærmen vha. Tilbage-pilen, for at effektuere indstillingen.
If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure.
Benytter du denne metode, bør du anvende en [stærk adgangskode](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) til din Gmail-konto, hvilket i øvrigt altid er en god idé. Bemærk, at brug af [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP-protokollen ikke i sig selv er mindre sikker.
When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
Når "mindre sikre apps" ikke er aktiveret, får du fejlen *Godkendelse mislykkedes - ugyldige akkreditiver* for konti (IMAP) og *Brugernavn og adgangskode ikke accepteret* for identiteter (SMTP).
<br/>
*General*
*Generelt*
You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password.
Du ser muligvis advarslen "*Log ind via din webbrowser*". Dette sker, når Google anser det netværk, hvormed du forbinder til Internet (hvilket kan være et VPN), som ikke-sikkert. Dette kan forhindres vha. Gmails hurtig opsætningsguide eller en app-specifik adgangskode.
See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
Tjek [hér](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Googles vejledning, og [hér](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for fejlfinding.
<br/>
<aname="faq7"></a>
**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?**
**(7) Hvorfor vises sendte beskeder ikke (direkte) i Sendt-mappen?**
Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing.
Sendte beskeder flyttes normalt fra udbakken til Sendt-mappen, så snart din udbyder føjer sendte beskeder til Sendt-mappen. Dette kræver, at en Sendt-mappe vælges i kontoindstillingerne, og at Sendt-mappen ligeledes opsættes til synkronisering.
Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic.
Visse udbydere holder ikke styr på sendte beskeder, eller den anvendte SMTP-server er muligvis ikke relateret til udbyderen. I så tilfælde tilføjer FairEmail automatisk sendte beskeder til Sendt-mappen under synkronisering af denne, hvilket vil ske, efter at en besked er afsendt. Bemærk, at dette vil forøge Internettrafikken.
~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~
~~Sker dette ikke, holder din udbyder muligvis ikke styr på sendte beskeder, eller du anvender muligvis en ikke-udbyderrelateret SMTP-server.~~ ~~I så tilfælde kan du aktivere den avancerede identitetsindstilling *Gem sendte beskeder* for at lade FairEmail føje sendte beskeder til Sendt-mappen umiddelbart efter afsendelse heraf.~~~~Bemærk, at aktivering af denne indstilling kan resultere i dubletbeskeder, hvis din udbyder føjer sendte beskeder til Sendt-mappen.~~ ~~Bemærk også, at aktivering af indstillingen vil resultere i forøget dataforbrug, især når du sender beskeder med store vedhæftninger.~~
~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
~~Hvis sendte beskeder i udbakken ikke findes i Sendt-mappen ved en fuld synkronisering, flyttes disse også fra udbakken til Sendt-mappen.~~ ~~En fuld synkronisering sker, når der genforbindes til serveren, eller ved periodisk eller manuel synkronisering.~~ ~~Du ønsker sandsynligvis i stedet at aktivere den avancerede indstilling *Gem sendte beskeder* for at flytte beskeder til Sendt-mappen hurtigere.~~
<br/>
<aname="faq8"></a>
**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?**
**(8) Kan en Microsoft Exchange-konto benyttes?**
You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
En Microsoft Exchange-konto kan benyttes, såfremt den er tilgængelig via IMAP, hvilket plejer at være tilfældet. Tjek [hér](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for yderligere oplysninger.
Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions.
Tjek [hér](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft-dokumentation vedr. opsætning af email klient. Der er også et afsnit om almindelige forbindelsesfejl og løsninger heraf.
Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround.
Visse ældre Exchange-serverversioner har en fejl, der forårsager tomme beskeder og ødelagte vedhæftninger. Tjek [denne FAQ](#user-content-faq110) for en løsning.
Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support.
**(9) What are identities / how do I add an alias?**
**(9) Hvad er identiteter/hvordan tilføjes et alias?**
Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server.
Identiteter repræsenterer e-mailadresser, du sender *fra* via en e-mailserver (SMTP).
Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address.
Visse udbydere tillader brug af flere aliaser. Du kan opsætte disse ved at indstille e-mailadressefeltet fra en ekstra identitet til aliasadressen og indstille brugernavnefeltet til din hoved e-mailadresse.
Note that you can copy an identity by long pressing it.
Bemærk, at en identitet kan kopieres vha. et langt tryk på den.
Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this.
Alternativt kan *Tillad redigering af afsenderadresse* aktiveres i de avancerede indstillinger for en eksisterende identitet for at redigere brugernavnet, når du skriver en ny besked, forudsat din udbyder tillader dette.
FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity.
FairEmail opdaterer automatisk adgangskoder til relaterede identiteter, når adgangskoden til den tilknyttede konto/relaterede identitet opdateres.
See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
Tjek [denne FAQ](#user-content-faq33) vedr. redigering af brugernavnet til e-mailadresser.
<br/>
<aname="faq10"></a>
**~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~**
**~~(10) Hvad betyder 'UIDPLUS ikke understøttet'?~~**
~~The error message *UIDPLUS not supported* means that your email provider does not provide the IMAP [UIDPLUS extension](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). This IMAP extension is required to implement two way synchronization, which is not an optional feature. So, unless your provider can enable this extension, you cannot use FairEmail for this provider.~~
~~Fejlmeddelelsen *UIDPLUS ikke understøttet * betyder, at din e-mailudbyder ikke tilbyder IMAP-udvidelsen [UIDPLUS](https://tools.ietf.org/html/rfc4315). Denne IMAP-udvidelse kræves for at implementere tovejssynkronisering, der ikke er en valgfri funktion. Så medmindre din udbyder kan aktivere denne udvidelse, kan du ikke benytte FairEmail til denne udbyder.~~
<br/>
<aname="faq11"></a>
**~~(11) Why is POP not supported?~~**
**~~(11) Hvorfor understøttes POP ikke'?~~**
~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~
~~Udover at enhver anstændig e-mail-udbyder i dag understøtter [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol),~~ ~~vil brug af [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) resultere i unødvendig ekstra batteriforbrug samt forsinkede notifikationer om nye beskeder.~~ ~~Desuden er POP uegnet til tovejssynkronisering, og oftere end ikke, læser og skriver folk beskeder på forskellige enheder i dag.~~
~~Basically, POP supports only downloading and deleting messages from the inbox.~~ ~~So, common operations like setting message attributes (read, starred, answered, etc), adding (backing up) and moving messages is not possible.~~
~~Grundlæggende understøtter POP kun download og sletning af beskeder fra indbakken.~~ ~~Dvs., at almindelige operationer, såsom indstilling af besekedattributter (læst, stjernemarkeret, besvaret mv.), tilføjelse (sikkerhedskopiering) og flytning af beskeder ikke er mulige.~~
~~See also [what Google writes about it](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~
~~Tjek også, [hvad Google skriver om dette](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~
~~For example [Gmail can import messages](https://support.google.com/mail/answer/21289) from another POP account,~~ ~~which can be used as a workaround for when your provider doesn't support IMAP.~~
~~F.eks. kan [Gmail importere beskeder](https://support.google.com/mail/answer/21289) fra en anden POP-konto,~~ ~~hvilket kan anvendes som en løsning ifm. udbydere, som ikke understøtter IMAP.~~
~~tl;dr; consider to switch to IMAP.~~
~~tl;dr; overvej at skifte til IMAP.~~
<br/>
<aname="faq12"></a>
**(12) How does encryption/decryption work?**
**(12) Hvordan fungerer kryptering/dekryptering?**
*General*
*Generelt*
Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works.
[Tjek hér](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography), hvordan kryptering vha. offentlige/private nøgler fungerer.
To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before.
For at signere/kryptere en besked, vælg den passende metode i Send-dialogen. Har du tidliger valgt *Vis ikke igen*, kan du altid åbne Send-dialogen igen vha. trepunktsmenuen.
To verify a signature or to decrypt a received message, open the message and just tap the gesture or padlock icon just below the message action bar.
For at bekræfte en signatur eller dekryptere en modtaget besked, så åbn beskeden og tryk blot på gestus- eller hængelåsikonet umiddelbart under beskedhandlingsbjælken.
The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address.
Første gang du sender en signeret/krypteret besked, bliver du muligvis bedt om en signaturnøgle. Mhp. efterfølgende brug gemmer FairEmail automatisk den valgte signeringsnøgle i den anvendte identitet. Har du behov for at nulstille signeringsnøglen, så gem blot identiteten eller brug et langt tryk på identiteten på identitetslisten og vælg *Nulstil signeringsnøgle*. Den valgte signeringsnøgle er synlig på identitetslisten. Skal en nøgle kunne vælges fra gang til gang, kan du oprette flere identiteter for den samme konto med den samme e-mailadresse.
In the privacy settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token.
I fortrolighedsindstillingerne kan du vælge standardkrypteringsmetoden (PGP eller S/MIME), aktivere *Signér som standard*, *Kryptér som standard* samt *Dekryptér automatisk beskeder*, men vær opmærksom på, at automatisk dekryptering ikke er mulig, hvis brugerinteraktion kræves, såsom valg af en nøgle eller læsning af et sikkerhedstoken.
The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar.
Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie bitte zuerst die unten stehenden häufig gestellten Fragen. Im unteren Bereich finden Sie die Möglichkeit, weitere Fragen zu stellen, Funktionen anzufordern und Fehler zu melden.
@ -76,7 +76,7 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Die Verschlüsselung mit YubiKey führt zu einer Endlosschleife. Dies scheint durch einen [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507) verursacht zu werden.~~
* Der Bildlauf zu einer intern verknüpften Stelle in Originalnachrichten funktioniert nicht. Dies kann nicht behoben werden, da die Original-Nachrichten-Ansicht in einer Scroll-Ansicht enthalten ist.
* Eine Vorschau eines Nachrichtentextes wird auf Samsung-Uhren nicht (immer) angezeigt, weil [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) wohl ignoriert wird. Bisher ist nur bekannt, dass Nachrichtenvorschautexte auf den Smart-Armbändern „Pebble 2”, „Fitbit Charge 3” und „Mi Band 3” korrekt angezeigt werden. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq126).
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
* Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Invalid offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
## Geplante Funktionen
@ -481,24 +481,24 @@ Seien Sie sich bewusst, dass Sie den „weniger sicheren Apps“ Bildschirm übe
Wenn Sie diese Methode verwenden, sollten Sie ein [starkes Passwort](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) für Ihr Gmail-Konto verwendet, was aber grundsätzlich immer eine gute Idee ist. Beachten Sie, dass die Verwendung des [Standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501)-IMAP-Protokolls an sich nicht weniger sicher ist.
When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
Wenn „weniger sichere Anwendungen” nicht aktiviert ist, erhalten Sie die Fehlermeldung *Authentifizierung fehlgeschlagen - ungültige Anmeldedaten* für Konten (IMAP) und *Benutzername und Passwort nicht akzeptiert* für Identitäten (SMTP).
<br/>
*General*
*Allgemein*
You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password.
Möglicherweise erhalten Sie die Meldung „*Bitte melden Sie sich über Ihren Webbrowser an*”. Dies geschieht, wenn Google das Netzwerk, das Sie mit dem Internet verbindet (dies könnte ein VPN sein), als unsicher einstuft. Dies kann verhindert werden, indem Sie den Assistenten zur schnellen Einrichtung von Google Mail oder ein app-spezifisches Passwort verwenden.
See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
Siehe [hier](https://support.google.com/mail/answer/7126229) für eine Anleitung von Google und [hier](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) für die Problemlösung.
<br/>
<aname="faq7"></a>
**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?**
**(7) Warum werden gesendete Nachrichten nicht (direkt) im gesendeten Ordner angezeigt?**
Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing.
Gesendete Nachrichten werden normalerweise aus dem Postausgang in den Ordner „Gesendet” verschoben, sobald Ihr Provider gesendete Nachrichten dem Ordner „Gesendet” hinzufügt. Dazu muss in den Kontoeinstellungen einen Ordner "Gesendet" ausgewählt werden, und dieser Ordner zum Synchronisieren festgelegt werden.
Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic.
Einige Provider verfolgen die gesendeten Nachrichten nicht oder der verwendete SMTP-Server ist möglicherweise nicht mit dem Provider verbunden. In diesen Fällen fügt FairEmail gesendete Nachrichten automatisch bei der Synchronisation des Ordners „Gesendet” dem Ordner „Gesendet” hinzu. Beachten Sie, dass dies zu zusätzlichem Internetverkehr führt.
~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~
@ -507,9 +507,9 @@ Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might
<br/>
<aname="faq8"></a>
**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?**
**(8) Kann ich ein Microsoft Exchange-Konto verwenden?**
You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
Sie können ein Microsoft Exchange-Konto verwenden, wenn es über IMAP zugänglich ist, was meistens der Fall ist. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions.
@ -563,7 +563,7 @@ See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
<aname="faq12"></a>
**(12) How does encryption/decryption work?**
*General*
*Allgemein*
Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works.
@ -893,7 +893,7 @@ SMTP servers can reject messages for [a variety of reasons](https://en.wikipedia
The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be periodically refreshed via the [Android account manager](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). This requires contact/account permissions and internet connectivity.
Der Fehler *... Authentifizierung fehlgeschlagen ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device.
Der Fehler *… Authentifizierung fehlgeschlagen ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device.
The errors *... Authentifizierung fehlgeschlagen ... No token on refresh ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account.
@ -962,37 +962,37 @@ Alternatively, you might be able to enable the *Files* app again using the Andro
<br/>
<aname="faq26"></a>
**(26) Can I help to translate FairEmail in my own language?**
**(26) Kann ich helfen, FairEmail in meine eigene Sprache zu übersetzen?**
Yes, you can translate the texts of FairEmail in your own language [on Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email). Registration is free.
Ja, Sie können die Texte von FairEmail in Ihre eigene Sprache [auf Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email) übersetzen. Die Registrierung ist kostenlos.
If you would like your name or alias to be included in the list of contributors in *About* the app, please [contact me](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
Wenn Sie möchten, dass Ihr Name oder Ihr Alias in die Liste der Mitwirkenden in *über* der App aufgenommen werden soll, bitte [kontaktieren Sie mich](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
<br/>
<aname="faq27"></a>
**(27) How can I distinguish between embedded and external images?**
**(27) Wie kann ich zwischen eingebetteten und externen Grafiken unterscheiden?**
Note that downloading external images from a remote server can be used to record you did see a message, which you likely don't want if the message is spam or malicious.
Beachten Sie, dass das Herunterladen externer Bilder von einem entfernten Server verwendet werden kann, um eine Nachricht zu speichern, was Sie wahrscheinlich nicht wollen, wenn die Nachricht Spam oder bösartig ist.
<br/>
<aname="faq28"></a>
**(28) How can I manage status bar notifications?**
**(28) Wie kann ich Statusleisten-Benachrichtigungen verwalten?**
In the setup you'll find a button *Manage notifications* to directly navigate to the Android notifications settings for FairEmail.
Im Setup finden sie einen Button *Benachrichtigungen verwalten*, um direkt zu den Android Benachrichtigungseinstellungen für FairEmail zu navigieren.
On Android 8.0 Oreo and later you can manage the properties of the individual notification channels, for example to set a specific notification sound or to show notifications on the lock screen.
@ -1037,7 +1037,7 @@ Quick settings require Android 7.0 Nougat or later. The usage of settings tiles
There are shortcuts available to:
* eine neue Nachricht an einen Favoriten schreiben
* erstelle Konten, Identitäten, usw.
* Konten, Identitäten usw einrichten.
Shortcuts require Android 7.1 Nougat or later. The usage of shortcuts is explained [here](https://support.google.com/android/answer/2781850).
Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie bitte zuerst die unten stehenden häufig gestellten Fragen. Im unteren Bereich finden Sie die Möglichkeit, weitere Fragen zu stellen, Funktionen anzufordern und Fehler zu melden.
@ -76,7 +76,7 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Die Verschlüsselung mit YubiKey führt zu einer Endlosschleife. Dies scheint durch einen [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507) verursacht zu werden.~~
* Der Bildlauf zu einer intern verknüpften Stelle in Originalnachrichten funktioniert nicht. Dies kann nicht behoben werden, da die Original-Nachrichten-Ansicht in einer Scroll-Ansicht enthalten ist.
* Eine Vorschau eines Nachrichtentextes wird auf Samsung-Uhren nicht (immer) angezeigt, weil [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) wohl ignoriert wird. Bisher ist nur bekannt, dass Nachrichtenvorschautexte auf den Smart-Armbändern „Pebble 2”, „Fitbit Charge 3” und „Mi Band 3” korrekt angezeigt werden. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq126).
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
* Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Invalid offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
## Geplante Funktionen
@ -481,24 +481,24 @@ Seien Sie sich bewusst, dass Sie den „weniger sicheren Apps“ Bildschirm übe
Wenn Sie diese Methode verwenden, sollten Sie ein [starkes Passwort](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) für Ihr Gmail-Konto verwendet, was aber grundsätzlich immer eine gute Idee ist. Beachten Sie, dass die Verwendung des [Standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501)-IMAP-Protokolls an sich nicht weniger sicher ist.
When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
Wenn „weniger sichere Anwendungen” nicht aktiviert ist, erhalten Sie die Fehlermeldung *Authentifizierung fehlgeschlagen - ungültige Anmeldedaten* für Konten (IMAP) und *Benutzername und Passwort nicht akzeptiert* für Identitäten (SMTP).
<br/>
*General*
*Allgemein*
You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password.
Möglicherweise erhalten Sie die Meldung „*Bitte melden Sie sich über Ihren Webbrowser an*”. Dies geschieht, wenn Google das Netzwerk, das Sie mit dem Internet verbindet (dies könnte ein VPN sein), als unsicher einstuft. Dies kann verhindert werden, indem Sie den Assistenten zur schnellen Einrichtung von Google Mail oder ein app-spezifisches Passwort verwenden.
See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
Siehe [hier](https://support.google.com/mail/answer/7126229) für eine Anleitung von Google und [hier](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) für die Problemlösung.
<br/>
<aname="faq7"></a>
**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?**
**(7) Warum werden gesendete Nachrichten nicht (direkt) im gesendeten Ordner angezeigt?**
Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing.
Gesendete Nachrichten werden normalerweise aus dem Postausgang in den Ordner „Gesendet” verschoben, sobald Ihr Provider gesendete Nachrichten dem Ordner „Gesendet” hinzufügt. Dazu muss in den Kontoeinstellungen einen Ordner "Gesendet" ausgewählt werden, und dieser Ordner zum Synchronisieren festgelegt werden.
Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic.
Einige Provider verfolgen die gesendeten Nachrichten nicht oder der verwendete SMTP-Server ist möglicherweise nicht mit dem Provider verbunden. In diesen Fällen fügt FairEmail gesendete Nachrichten automatisch bei der Synchronisation des Ordners „Gesendet” dem Ordner „Gesendet” hinzu. Beachten Sie, dass dies zu zusätzlichem Internetverkehr führt.
~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~
@ -507,9 +507,9 @@ Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might
<br/>
<aname="faq8"></a>
**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?**
**(8) Kann ich ein Microsoft Exchange-Konto verwenden?**
You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
Sie können ein Microsoft Exchange-Konto verwenden, wenn es über IMAP zugänglich ist, was meistens der Fall ist. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions.
@ -563,7 +563,7 @@ See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
<aname="faq12"></a>
**(12) How does encryption/decryption work?**
*General*
*Allgemein*
Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works.
@ -893,7 +893,7 @@ SMTP servers can reject messages for [a variety of reasons](https://en.wikipedia
The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be periodically refreshed via the [Android account manager](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). This requires contact/account permissions and internet connectivity.
Der Fehler *... Authentifizierung fehlgeschlagen ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device.
Der Fehler *… Authentifizierung fehlgeschlagen ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device.
The errors *... Authentifizierung fehlgeschlagen ... No token on refresh ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account.
@ -962,37 +962,37 @@ Alternatively, you might be able to enable the *Files* app again using the Andro
<br/>
<aname="faq26"></a>
**(26) Can I help to translate FairEmail in my own language?**
**(26) Kann ich helfen, FairEmail in meine eigene Sprache zu übersetzen?**
Yes, you can translate the texts of FairEmail in your own language [on Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email). Registration is free.
Ja, Sie können die Texte von FairEmail in Ihre eigene Sprache [auf Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email) übersetzen. Die Registrierung ist kostenlos.
If you would like your name or alias to be included in the list of contributors in *About* the app, please [contact me](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
Wenn Sie möchten, dass Ihr Name oder Ihr Alias in die Liste der Mitwirkenden in *über* der App aufgenommen werden soll, bitte [kontaktieren Sie mich](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
<br/>
<aname="faq27"></a>
**(27) How can I distinguish between embedded and external images?**
**(27) Wie kann ich zwischen eingebetteten und externen Grafiken unterscheiden?**
Note that downloading external images from a remote server can be used to record you did see a message, which you likely don't want if the message is spam or malicious.
Beachten Sie, dass das Herunterladen externer Bilder von einem entfernten Server verwendet werden kann, um eine Nachricht zu speichern, was Sie wahrscheinlich nicht wollen, wenn die Nachricht Spam oder bösartig ist.
<br/>
<aname="faq28"></a>
**(28) How can I manage status bar notifications?**
**(28) Wie kann ich Statusleisten-Benachrichtigungen verwalten?**
In the setup you'll find a button *Manage notifications* to directly navigate to the Android notifications settings for FairEmail.
Im Setup finden sie einen Button *Benachrichtigungen verwalten*, um direkt zu den Android Benachrichtigungseinstellungen für FairEmail zu navigieren.
On Android 8.0 Oreo and later you can manage the properties of the individual notification channels, for example to set a specific notification sound or to show notifications on the lock screen.
@ -1037,7 +1037,7 @@ Quick settings require Android 7.0 Nougat or later. The usage of settings tiles
There are shortcuts available to:
* eine neue Nachricht an einen Favoriten schreiben
* erstelle Konten, Identitäten, usw.
* Konten, Identitäten usw einrichten.
Shortcuts require Android 7.1 Nougat or later. The usage of shortcuts is explained [here](https://support.google.com/android/answer/2781850).
Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie bitte zuerst die unten stehenden häufig gestellten Fragen. Im unteren Bereich finden Sie die Möglichkeit, weitere Fragen zu stellen, Funktionen anzufordern und Fehler zu melden.
@ -76,7 +76,7 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Die Verschlüsselung mit YubiKey führt zu einer Endlosschleife. Dies scheint durch einen [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507) verursacht zu werden.~~
* Der Bildlauf zu einer intern verknüpften Stelle in Originalnachrichten funktioniert nicht. Dies kann nicht behoben werden, da die Original-Nachrichten-Ansicht in einer Scroll-Ansicht enthalten ist.
* Eine Vorschau eines Nachrichtentextes wird auf Samsung-Uhren nicht (immer) angezeigt, weil [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) wohl ignoriert wird. Bisher ist nur bekannt, dass Nachrichtenvorschautexte auf den Smart-Armbändern „Pebble 2”, „Fitbit Charge 3” und „Mi Band 3” korrekt angezeigt werden. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq126).
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
* Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Invalid offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
## Geplante Funktionen
@ -481,24 +481,24 @@ Seien Sie sich bewusst, dass Sie den „weniger sicheren Apps“ Bildschirm übe
Wenn Sie diese Methode verwenden, sollten Sie ein [starkes Passwort](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) für Ihr Gmail-Konto verwendet, was aber grundsätzlich immer eine gute Idee ist. Beachten Sie, dass die Verwendung des [Standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501)-IMAP-Protokolls an sich nicht weniger sicher ist.
When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
Wenn „weniger sichere Anwendungen” nicht aktiviert ist, erhalten Sie die Fehlermeldung *Authentifizierung fehlgeschlagen - ungültige Anmeldedaten* für Konten (IMAP) und *Benutzername und Passwort nicht akzeptiert* für Identitäten (SMTP).
<br/>
*General*
*Allgemein*
You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password.
Möglicherweise erhalten Sie die Meldung „*Bitte melden Sie sich über Ihren Webbrowser an*”. Dies geschieht, wenn Google das Netzwerk, das Sie mit dem Internet verbindet (dies könnte ein VPN sein), als unsicher einstuft. Dies kann verhindert werden, indem Sie den Assistenten zur schnellen Einrichtung von Google Mail oder ein app-spezifisches Passwort verwenden.
See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
Siehe [hier](https://support.google.com/mail/answer/7126229) für eine Anleitung von Google und [hier](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) für die Problemlösung.
<br/>
<aname="faq7"></a>
**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?**
**(7) Warum werden gesendete Nachrichten nicht (direkt) im gesendeten Ordner angezeigt?**
Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing.
Gesendete Nachrichten werden normalerweise aus dem Postausgang in den Ordner „Gesendet” verschoben, sobald Ihr Provider gesendete Nachrichten dem Ordner „Gesendet” hinzufügt. Dazu muss in den Kontoeinstellungen einen Ordner "Gesendet" ausgewählt werden, und dieser Ordner zum Synchronisieren festgelegt werden.
Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic.
Einige Provider verfolgen die gesendeten Nachrichten nicht oder der verwendete SMTP-Server ist möglicherweise nicht mit dem Provider verbunden. In diesen Fällen fügt FairEmail gesendete Nachrichten automatisch bei der Synchronisation des Ordners „Gesendet” dem Ordner „Gesendet” hinzu. Beachten Sie, dass dies zu zusätzlichem Internetverkehr führt.
~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~
@ -507,9 +507,9 @@ Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might
<br/>
<aname="faq8"></a>
**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?**
**(8) Kann ich ein Microsoft Exchange-Konto verwenden?**
You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
Sie können ein Microsoft Exchange-Konto verwenden, wenn es über IMAP zugänglich ist, was meistens der Fall ist. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions.
@ -563,7 +563,7 @@ See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
<aname="faq12"></a>
**(12) How does encryption/decryption work?**
*General*
*Allgemein*
Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works.
@ -893,7 +893,7 @@ SMTP servers can reject messages for [a variety of reasons](https://en.wikipedia
The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be periodically refreshed via the [Android account manager](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). This requires contact/account permissions and internet connectivity.
Der Fehler *... Authentifizierung fehlgeschlagen ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device.
Der Fehler *… Authentifizierung fehlgeschlagen ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device.
The errors *... Authentifizierung fehlgeschlagen ... No token on refresh ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account.
@ -962,37 +962,37 @@ Alternatively, you might be able to enable the *Files* app again using the Andro
<br/>
<aname="faq26"></a>
**(26) Can I help to translate FairEmail in my own language?**
**(26) Kann ich helfen, FairEmail in meine eigene Sprache zu übersetzen?**
Yes, you can translate the texts of FairEmail in your own language [on Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email). Registration is free.
Ja, Sie können die Texte von FairEmail in Ihre eigene Sprache [auf Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email) übersetzen. Die Registrierung ist kostenlos.
If you would like your name or alias to be included in the list of contributors in *About* the app, please [contact me](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
Wenn Sie möchten, dass Ihr Name oder Ihr Alias in die Liste der Mitwirkenden in *über* der App aufgenommen werden soll, bitte [kontaktieren Sie mich](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
<br/>
<aname="faq27"></a>
**(27) How can I distinguish between embedded and external images?**
**(27) Wie kann ich zwischen eingebetteten und externen Grafiken unterscheiden?**
Note that downloading external images from a remote server can be used to record you did see a message, which you likely don't want if the message is spam or malicious.
Beachten Sie, dass das Herunterladen externer Bilder von einem entfernten Server verwendet werden kann, um eine Nachricht zu speichern, was Sie wahrscheinlich nicht wollen, wenn die Nachricht Spam oder bösartig ist.
<br/>
<aname="faq28"></a>
**(28) How can I manage status bar notifications?**
**(28) Wie kann ich Statusleisten-Benachrichtigungen verwalten?**
In the setup you'll find a button *Manage notifications* to directly navigate to the Android notifications settings for FairEmail.
Im Setup finden sie einen Button *Benachrichtigungen verwalten*, um direkt zu den Android Benachrichtigungseinstellungen für FairEmail zu navigieren.
On Android 8.0 Oreo and later you can manage the properties of the individual notification channels, for example to set a specific notification sound or to show notifications on the lock screen.
@ -1037,7 +1037,7 @@ Quick settings require Android 7.0 Nougat or later. The usage of settings tiles
There are shortcuts available to:
* eine neue Nachricht an einen Favoriten schreiben
* erstelle Konten, Identitäten, usw.
* Konten, Identitäten usw einrichten.
Shortcuts require Android 7.1 Nougat or later. The usage of shortcuts is explained [here](https://support.google.com/android/answer/2781850).
Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie bitte zuerst die unten stehenden häufig gestellten Fragen. Im unteren Bereich finden Sie die Möglichkeit, weitere Fragen zu stellen, Funktionen anzufordern und Fehler zu melden.
@ -76,7 +76,7 @@ Verwandte Fragen:
* ~~Die Verschlüsselung mit YubiKey führt zu einer Endlosschleife. Dies scheint durch einen [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507) verursacht zu werden.~~
* Der Bildlauf zu einer intern verknüpften Stelle in Originalnachrichten funktioniert nicht. Dies kann nicht behoben werden, da die Original-Nachrichten-Ansicht in einer Scroll-Ansicht enthalten ist.
* Eine Vorschau eines Nachrichtentextes wird auf Samsung-Uhren nicht (immer) angezeigt, weil [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) wohl ignoriert wird. Bisher ist nur bekannt, dass Nachrichtenvorschautexte auf den Smart-Armbändern „Pebble 2”, „Fitbit Charge 3” und „Mi Band 3” korrekt angezeigt werden. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq126).
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
* Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Invalid offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
## Geplante Funktionen
@ -481,24 +481,24 @@ Seien Sie sich bewusst, dass Sie den „weniger sicheren Apps“ Bildschirm übe
Wenn Sie diese Methode verwenden, sollten Sie ein [starkes Passwort](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) für Ihr Gmail-Konto verwendet, was aber grundsätzlich immer eine gute Idee ist. Beachten Sie, dass die Verwendung des [Standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501)-IMAP-Protokolls an sich nicht weniger sicher ist.
When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
Wenn „weniger sichere Anwendungen” nicht aktiviert ist, erhalten Sie die Fehlermeldung *Authentifizierung fehlgeschlagen - ungültige Anmeldedaten* für Konten (IMAP) und *Benutzername und Passwort nicht akzeptiert* für Identitäten (SMTP).
<br/>
*General*
*Allgemein*
You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password.
Möglicherweise erhalten Sie die Meldung „*Bitte melden Sie sich über Ihren Webbrowser an*”. Dies geschieht, wenn Google das Netzwerk, das Sie mit dem Internet verbindet (dies könnte ein VPN sein), als unsicher einstuft. Dies kann verhindert werden, indem Sie den Assistenten zur schnellen Einrichtung von Google Mail oder ein app-spezifisches Passwort verwenden.
See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
Siehe [hier](https://support.google.com/mail/answer/7126229) für eine Anleitung von Google und [hier](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) für die Problemlösung.
<br/>
<aname="faq7"></a>
**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?**
**(7) Warum werden gesendete Nachrichten nicht (direkt) im gesendeten Ordner angezeigt?**
Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing.
Gesendete Nachrichten werden normalerweise aus dem Postausgang in den Ordner „Gesendet” verschoben, sobald Ihr Provider gesendete Nachrichten dem Ordner „Gesendet” hinzufügt. Dazu muss in den Kontoeinstellungen einen Ordner "Gesendet" ausgewählt werden, und dieser Ordner zum Synchronisieren festgelegt werden.
Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic.
Einige Provider verfolgen die gesendeten Nachrichten nicht oder der verwendete SMTP-Server ist möglicherweise nicht mit dem Provider verbunden. In diesen Fällen fügt FairEmail gesendete Nachrichten automatisch bei der Synchronisation des Ordners „Gesendet” dem Ordner „Gesendet” hinzu. Beachten Sie, dass dies zu zusätzlichem Internetverkehr führt.
~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~
@ -507,9 +507,9 @@ Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might
<br/>
<aname="faq8"></a>
**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?**
**(8) Kann ich ein Microsoft Exchange-Konto verwenden?**
You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
Sie können ein Microsoft Exchange-Konto verwenden, wenn es über IMAP zugänglich ist, was meistens der Fall ist. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions.
@ -563,7 +563,7 @@ See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
<aname="faq12"></a>
**(12) How does encryption/decryption work?**
*General*
*Allgemein*
Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works.
@ -893,7 +893,7 @@ SMTP servers can reject messages for [a variety of reasons](https://en.wikipedia
The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be periodically refreshed via the [Android account manager](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). This requires contact/account permissions and internet connectivity.
Der Fehler *... Authentifizierung fehlgeschlagen ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device.
Der Fehler *… Authentifizierung fehlgeschlagen ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device.
The errors *... Authentifizierung fehlgeschlagen ... No token on refresh ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account.
@ -962,37 +962,37 @@ Alternatively, you might be able to enable the *Files* app again using the Andro
<br/>
<aname="faq26"></a>
**(26) Can I help to translate FairEmail in my own language?**
**(26) Kann ich helfen, FairEmail in meine eigene Sprache zu übersetzen?**
Yes, you can translate the texts of FairEmail in your own language [on Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email). Registration is free.
Ja, Sie können die Texte von FairEmail in Ihre eigene Sprache [auf Crowdin](https://crowdin.com/project/open-source-email) übersetzen. Die Registrierung ist kostenlos.
If you would like your name or alias to be included in the list of contributors in *About* the app, please [contact me](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
Wenn Sie möchten, dass Ihr Name oder Ihr Alias in die Liste der Mitwirkenden in *über* der App aufgenommen werden soll, bitte [kontaktieren Sie mich](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport).
<br/>
<aname="faq27"></a>
**(27) How can I distinguish between embedded and external images?**
**(27) Wie kann ich zwischen eingebetteten und externen Grafiken unterscheiden?**
Note that downloading external images from a remote server can be used to record you did see a message, which you likely don't want if the message is spam or malicious.
Beachten Sie, dass das Herunterladen externer Bilder von einem entfernten Server verwendet werden kann, um eine Nachricht zu speichern, was Sie wahrscheinlich nicht wollen, wenn die Nachricht Spam oder bösartig ist.
<br/>
<aname="faq28"></a>
**(28) How can I manage status bar notifications?**
**(28) Wie kann ich Statusleisten-Benachrichtigungen verwalten?**
In the setup you'll find a button *Manage notifications* to directly navigate to the Android notifications settings for FairEmail.
Im Setup finden sie einen Button *Benachrichtigungen verwalten*, um direkt zu den Android Benachrichtigungseinstellungen für FairEmail zu navigieren.
On Android 8.0 Oreo and later you can manage the properties of the individual notification channels, for example to set a specific notification sound or to show notifications on the lock screen.
@ -1037,7 +1037,7 @@ Quick settings require Android 7.0 Nougat or later. The usage of settings tiles
There are shortcuts available to:
* eine neue Nachricht an einen Favoriten schreiben
* erstelle Konten, Identitäten, usw.
* Konten, Identitäten usw einrichten.
Shortcuts require Android 7.1 Nougat or later. The usage of shortcuts is explained [here](https://support.google.com/android/answer/2781850).