Beter explanations

pull/162/head
M66B 6 years ago
parent 1afb4392cd
commit 2124bfd8ce

@ -1,6 +1,6 @@
# Nápověda k nastavení
Nastavení FairEmailu je poměrně jednoduché. Potřebujete přidat alespoň jeden účet aby jste mohli e-mailové zprávy přijímat a alespoň jednu identitu pokud chcete e-maily odesílat. Rychlé nastavení přidá účet i identitu v jednom kroku pro většinu hlavních poskytovatelů.
Nastavení FairEmailu je poměrně jednoduché. Potřebujete přidat alespoň jeden účet, abyste mohli e-mailové zprávy přijímat, a alespoň jednu identitu, pokud chcete e-maily odesílat. Rychlé nastavení přidá účet i identitu v jednom kroku pro většinu hlavních poskytovatelů.
## Požadavky
@ -8,7 +8,7 @@ Pro nastavení účtů a identit je nutné připojení k internetu.
## Rychlé nastavení
Stačí zadat své jméno, e-mailovou adresu a heslo a stisknout *Přejít*.
Zadejte své jméno, e-mailovou adresu a heslo a stiskněte *Přejít*.
Toto funguje pro většinu hlavních e-mailových poskytovatelů.
@ -16,13 +16,13 @@ Pokud rychlé nastavení nefunguje, budete účet a identitu muset nastavit jin
## Nastavení účtu - pro příjem e-mailů
Pro přidání účtu stiskněte *Spravovat účty* a stiskněte oranžové tlačítko *přidat* umístěné dole. Zvolte poskytovatele ze seznamu, zadejte uživatelské jméno, což je obvykle vaše e-mailová adresa a zadejte své heslo. Stiskněte *Ověřit* a nechte FairEmail připojit se k e-mailovému serveru a načíst seznam systémových složek. Po kontrole vybraných systémových složek můžete účet přidat stisknutím *Uložit*.
Pro přidání účtu stiskněte *Spravovat účty* a stiskněte oranžové tlačítko *přidat* umístěné dole. Zvolte poskytovatele ze seznamu, zadejte uživatelské jméno, což je obvykle vaše e-mailová adresa, a zadejte své heslo. Stiskněte *Ověřit* a nechte FairEmail připojit se k e-mailovému serveru a načíst seznam systémových složek. Po kontrole vybraných systémových složek můžete účet přidat stisknutím *Uložit*.
Není-li Váš poskytovatel uveden na seznamu, zvolte *Vlastní*. Zadejte název domény, například *gmail.com* a stiskněte *Získat nastavení*. Podporuje-li Váš poskytovatel [automatické zjišťování](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail automaticky předvyplní název hostitele a číslo portu. V opačném případě postupujte dle instrukcí svého poskytovatele pro nastavení IMAP - správného názvu hostitele, čísla portu a protokolu (SSL/TLS nebo STARTTLS). Pro více informací se prosím podívejte [sem](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Nastavení identity - pro odesílání e-mailů
Podobně, pro přidání identity stiskněte *Spravovat identity* a stiskněte oranžové tlačítko *přidat* umístěné dole. Zadejte jméno, které si přejete aby se zobrazovalo v adresním poli "Od:" u Vámi odeslaných e-mailů a zvolte připojený účet. Stiskněte *Uložit* pro přidání identity.
Podobně, pro přidání identity stiskněte *Spravovat identity* a stiskněte oranžové tlačítko *přidat* umístěné dole. Zadejte jméno, které si přejete zobrazit v adresním poli "Od:" u Vámi odeslaných e-mailů a zvolte připojený účet. Stiskněte *Uložit* pro přidání identity.
Pokud byl účet nastaven ručně, pravděpodobně bude potřeba nastavit ručně i identitu. Zadejte název domény, například *gmail.com* a stiskněte *Získat nastavení*. Podporuje-li Váš poskytovatel [automatické zjišťování](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail automaticky předvyplní název hostitele a číslo portu. V opačném případě postupujte dle instrukcí svého poskytovatele pro nastavení SMTP - správného názvu hostitele, čísla portu a protokolu (SSL/TLS nebo STARTTLS).
@ -34,7 +34,7 @@ Pro hledání e-mailových adres, zobrazení fotografií kontaktů, apod., musí
## Nastavení optimalizace výdrže baterie - pro průběžný příjem e-mailů
Na posledních verzích Androidu, pokud je obrazovka po nějaký čas vypnuta, jsou aplikace uspávány pro snížení spotřeby baterie. Chcete-li přijímat nové e-maily bez prodlení, měli byste pro FairEmail zakázat optimalizaci výdrže baterie. Stiskněte *Zakázat optimalizaci baterie* a postupujte dle instrukcí.
V posledních verzích Androidu, pokud je obrazovka po nějaký čas vypnuta, jsou aplikace uspávány pro snížení spotřeby baterie. Chcete-li přijímat nové e-maily bez prodlení, měli byste pro FairEmail zakázat optimalizaci výdrže baterie. Stiskněte *Zakázat optimalizaci baterie* a postupujte dle instrukcí.
## Otázky nebo problémy

@ -130,9 +130,11 @@ public class ApplicationEx extends Application {
if (prefs.getBoolean("autonext", false))
editor.putString("onclose", "next");
editor.remove("autonext");
} else if (version < 693) {
editor.remove("message_swipe");
editor.remove("message_select");
}
if (BuildConfig.DEBUG && false) {
editor.remove("app_support");
editor.remove("notify_archive");

@ -365,9 +365,6 @@ public class FragmentQuickSetup extends FragmentBase {
else if (EntityFolder.ARCHIVE.equals(folder.type))
account.swipe_right = folder.id;
if (account.swipe_right == null && account.swipe_left != null)
account.swipe_right = account.swipe_left;
db.account().updateAccount(account);
// Create identity

@ -369,8 +369,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Variantlar üçün uzun basın</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Batereya və şəbəkə istifadəsini məhdudlaşdırmaq üçün bütün qovluqlar və bütün mesajlar ilkin olaraq eyniləşdirilməyəcək</string>
<string name="title_hint_support">Sualınız və ya probleminiz varsa, zəhmət olmasa kömək almaq üçün dəstək menyusundan faydalanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Tullantı üçün sola; arxiv üçün sağa sürüşdür (əgər varsa)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Bir neçə mesajı seçməyə başlamaq üçün bir mesaja uzun basın</string>
<string name="title_hint_sync">Mesajların endirilməsi təchizatçınızın sürətindən, internet bağlantınızdan və mesaj sayından asılı olaraq biraz vaxt apara bilər. Mesajları endirərkən tətbiq yavaş cavab verə bilər.</string>
<string name="title_open_link">Bağlantını</string>
<string name="title_updated">%1$s versiyası üçün yeniləmə mövcuddur</string>

@ -164,7 +164,6 @@
<string name="title_legend_thread">Conversació</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Manté polsat per més opcions</string>
<string name="title_hint_support">Si tens algun problema o pregunta, per favor utilitza el menú d\'ajuda per obtenir assistència</string>
<string name="title_hint_message_actions">Llisca cap a l\'esquerra per enviar a la paperera; o bé cap a la dreta per arxivar (si és possible)</string>
<string name="title_open_link">Obrir l\'enllaç</string>
<string name="title_updated">Hi ha disponible una actualització a la versió %1$s</string>
<string name="title_issue">Tens alguna pregunta o problema?</string>

@ -4,11 +4,11 @@
<string name="app_search">FairEmail vyhledávání</string>
<string name="app_changelog">Přehled změn</string>
<string name="app_welcome">FairEmail je e-mailový klient s otevřeným kódem zaměřený na soukromí a bezpečnost. Z tohoto důvodu se některé funkce mohou chovat odlišně než jste zvyklí.</string>
<string name="app_limitations">Například, zprávy budou vždy přeformátovány pro odstranění prvků které nejsou bezpečné a zároveň pro zlepšení čitelnosti a otevírání odkazů je nutné z důvodu bezpečnosti potvrdit.</string>
<string name="app_limitations">Například, zprávy budou vždy přeformátovány pro odstranění prvků, které nejsou bezpečné, a zároveň pro zlepšení čitelnosti a otevírání odkazů je nutné z důvodu bezpečnosti potvrdit.</string>
<string name="app_crash">FairEmail není na tomto zařízení podporován, protože chyby v Androidu způsobují jeho pády</string>
<string name="app_exit">Znovu \"zpět\" pro ukončení</string>
<string name="channel_service">Služba</string>
<string name="channel_send">Odesílání</string>
<string name="channel_send">Odeslat</string>
<string name="channel_notification">Oznámení</string>
<string name="channel_update">Aktualizace</string>
<string name="channel_warning">Upozornění</string>
@ -87,9 +87,9 @@
<item quantity="many">Považovat %1$d zpráv za spam?</item>
<item quantity="other">Považovat %1$d zpráv za spam?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Považovat zprávy z %1$s za spam?</string>
<string name="title_notification_waiting">Čeká na vyhovující připojení</string>
<string name="title_notification_sending">Odesílání zpráv</string>
<string name="title_ask_spam_who">Považovat zprávy od %1$s za spam?</string>
<string name="title_notification_waiting">Čekám na vyhovující připojení</string>
<string name="title_notification_sending">Odesílám zprávy</string>
<string name="title_notification_failed">\"%1$s\" selhalo</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="menu_answers">Šablony</string>
@ -119,7 +119,7 @@
<string name="title_setup">Nastavení</string>
<string name="title_setup_help">Nápověda</string>
<string name="title_setup_welcome"> Příjem a odesílání zpráv vyžaduje nastavení účtu a identity, stejně jako jakákoli jiná e-mailová aplikace.
Rychlé nastavení vytvoří současně účet i identitu, pouhým dotazováním na vaše jméno, e-mailovou adresu a heslo.
Rychlé nastavení vytvoří současně účet i identitu pouhým dotazem na Vaše jméno, e-mailovou adresu a heslo.
Účty a identity (aliasy) lze v případě potřeby nastavit i ručně.
</string>
<string name="title_setup_quick">Rychlé nastavení</string>
@ -145,8 +145,8 @@
<string name="title_setup_permissions_remark">Pro přístup k údajům kontaktů (nepovinné)</string>
<string name="title_setup_doze">Nastavit optimalizace výdrže baterie</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pro průběžný příjem e-mailů (nepovinné)</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">V následujícím dialogu nahoře se přepněte na \"Všechny aplikace\", v seznamu vyberte tuto aplikaci a označte a potvrďte volbu \"Neoptimalizovat\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Vysoké využití baterie?</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">V následujícím dialogu nahoře vyberte \"Všechny aplikace\", v seznamu vyberte tuto aplikaci a označte a potvrďte volbu \"Neoptimalizovat\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Rychlé vybíjení baterie?</string>
<string name="title_setup_data">Spořič dat je zapnutý</string>
<string name="title_setup_inbox">Přejít ke zprávám</string>
<string name="title_setup_to_do">Zbývá dokončit</string>
@ -158,12 +158,12 @@
<string name="title_setup_password_repeat">Zopakujte heslo</string>
<string name="title_setup_password_missing">Chybí heslo</string>
<string name="title_setup_password_different">Hesla se neshodují</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Heslo není platné</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Nesprávné heslo</string>
<string name="title_setup_exported">Nastavení exportována</string>
<string name="title_setup_imported">Nastavení importována</string>
<string name="title_setup_notifications">Správa oznámení</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Pořadí účtů</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Pořadí složek</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Seřadit účty</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Seřadit složky</string>
<string name="title_reset_order">Obnovit pořadí</string>
<string name="title_setup_authentication">Ověření</string>
<string name="title_setup_biometrics">Biometrické ověření</string>
@ -175,9 +175,9 @@
<string name="title_setup_dark_theme">Tmavý motiv</string>
<string name="title_setup_black_theme">Černý motiv</string>
<string name="title_setup_system_theme">Motiv systému</string>
<string name="title_setup_advanced">Rozšířené</string>
<string name="title_setup_advanced">Pokročilé</string>
<string name="title_setup_options">Možnosti</string>
<string name="title_setup_defaults">Obnovit výchozí nastavení</string>
<string name="title_setup_defaults">Obnovit výchozí</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Obnovit otázky</string>
<string name="title_advanced_section_main">Hlavní</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Příjem</string>
@ -304,6 +304,7 @@
<string name="title_advanced_experiments_hint">Seznam aktuálních experimentálních funkcí</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Zapnout rozšířený záznam a zobrazit ladící informace na různých místech</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Smaže dočasné soubory</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Nikdy oblíbený</string>
<string name="title_select">Vybrat &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Vaše jméno</string>
<string name="title_identity_email">Vaše e-mailová adresa</string>
@ -366,6 +367,7 @@
<string name="title_edit_html">Upravit jako HTML</string>
<string name="title_last_connected">Poslední připojení: %1$s</string>
<string name="title_pop3_support">POP3 není podporován</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth není podporováno</string>
<string name="title_synchronize_now">Synchronizovat nyní</string>
<string name="title_synchronize_all">Synchronizovat všechny zprávy</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Synchronizovat</string>
@ -687,8 +689,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Dlouze podržet pro více možností</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Pro omezení spotřeby baterie a dat nebudou ve výchozím stavu synchronizovány všechny zprávy ani složky</string>
<string name="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string>
<string name="title_hint_message_actions">Tažením doleva hodit do koše; tažením doprava archivovat (pokud je k dispozici)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Zprávu dlouze podržte pro násobný výběr zpráv</string>
<string name="title_hint_sync">Stažení zpráv může nějakou dobu trvat, v závislosti na rychlosti poskytovatele, internetového připojení a zařízení a na počtu zpráv. V průběhu stahování může aplikace reagovat pomaleji.</string>
<string name="title_hint_image_link">Odkaz obrázku</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Sledovací obrázek %1$sx%2$s px</string>
@ -722,6 +722,8 @@
<string name="title_no_body">Text zprávy nenalezen</string>
<string name="title_no_charset">Nepodporované kódování: %1$s</string>
<string name="title_via">Přes: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 hodina</string>
<string name="title_1day">1 den</string>
<string name="title_icalendar_accept">Přijmout</string>
<string name="title_icalendar_decline">Odmítnout</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Nezávazně</string>
@ -730,6 +732,9 @@
<string name="title_pro_list">Seznam Pro funkcí</string>
<string name="title_pro_purchase">Koupit</string>
<string name="title_pro_once">Jen jednou</string>
<string name="title_pro_info"> Vývoj FairEmail trval doslova tisíce hodin a přesto lze většinu funkcí volně použít.
Abychom učinili FairEmail dlouhodobě udržitelným, některé pokročilé funkce a usnadnění nejsou volně k dispozici.
K připomenutí téhož zobrazí FairEmail stručnou zprávu, jež bude odstaněna, zakoupíte-li si funkce Pro. </string>
<string name="title_pro_hint">Zakoupením Pro funkcí získáte přístup ke všem současným i budoucím Pro funkcím a pomůžete zachovat tuto aplikaci udržovanou a podporovanou</string>
<string name="title_pro_price">Pro odůvodnění ceny Pro funkcí si prosím přečtěte <a href="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">časté dotazy</a></string>
<string name="title_pro_pending">Probíhá nákup</string>

@ -665,8 +665,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Langt tryk for flere muligheder</string>
<string name="title_hint_folder_sync">For at reducere strøm- og dataforbruget synkroniseres visse mapper og beskeder ikke som standard</string>
<string name="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for at slette, stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængelig)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for markering af flere</string>
<string name="title_hint_sync">Download af beskeder kan tage noget tid afhængigt af hastigheden hos udbyderen, dataforbindelsen, enheden samt beskedantallet. Under besked-download kan app\'en muligvis reagerer langsommere.</string>
<string name="title_hint_image_link">Billed-link</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Sporingsbillede %1$sx%2$s</string>

@ -666,8 +666,6 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_hint_folder_actions">Gedrückt halten für weitere Optionen</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Um Akkuverbrauch und Datennutzung zu reduzieren, werden standardmäßig nicht alle Ordner und E-Mails synchronisiert</string>
<string name="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string>
<string name="title_hint_message_actions">Nach links wischen um zu Löschen; nach rechts wischen um zu Archivieren (falls vorhanden)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Lange auf eine Nachricht drücken, um mehrere Nachrichten auszuwählen</string>
<string name="title_hint_sync">Das Herunterladen von E-Mails kann einige Zeit in Anspruch nehmen, abhängig von der Geschwindigkeit des Providers, der Internetverbindung, des Gerätes und von der Anzahl der E-Mails. Beim Herunterladen der E-Mails kann die App träge reagieren.</string>
<string name="title_hint_image_link">Bildlink</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Tracking-Bild %1$sx%2$s</string>

@ -667,8 +667,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Mantenga pulsado para opciones</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Para limitar el uso de batería y redes, no todas las carpetas y mensajes serán sincronizados por defecto</string>
<string name="title_hint_support">Si tiene una pregunta o problema, por favor use el menú de soporte para obtener ayuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslice a la izquierda para eliminar; deslice a la derecha para archivar (si está disponible)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Mantenga presionado un mensaje para empezar a seleccionar múltiples mensajes</string>
<string name="title_hint_sync">Descargar mensajes puede llevar algún tiempo, dependiendo de la velocidad del proveedor, la conexión a internet, dispositivo y el número de mensajes. Mientras se descargan mensajes, la aplicación puede responder más lentamente.</string>
<string name="title_hint_image_link">Enlace de imagen</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Imagen de seguimiento %1$sx%2$s</string>

@ -338,8 +338,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">برای تنظیمات بیشتر، لمس طولانی کنید</string>
<string name="title_hint_folder_sync">برای محدود کردن مصرف دیتا و باتری تمامی پوشه‌ها و پیام‌ها به صورت پیش‌فرض همگام سازی نخواهند شد</string>
<string name="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<string name="title_hint_message_actions">کشیدن به چپ برای سطل آشغال / کشیدن به راست برای بایگانی (در صورت وجود)</string>
<string name="title_hint_message_selection">برای انتخاب چند پیام بر روی یک پیام لمس طولانی کنید</string>
<string name="title_hint_sync">دریافت پیامها می تواند زمانی بسته به سرعت سرویس دهنده، اتصال به اینترنت، دستگاه و تعداد پیام‌ها طول بکشد. هنگام دریافت پیامها ممکن است عملکرد برنامه کند شود.</string>
<string name="title_open_link">بازکردن لینک</string>
<string name="title_updated">یک بروز رسانی به نسخه %1$s وجود دارد</string>

@ -667,8 +667,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Pitkä painallus avaa asetukset</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Akun ja verkon käytön rajoittamiseksi kaikkia kansioita ja viestejä ei oletusarvoisesti synkronoida</string>
<string name="title_hint_support">Jos sinulla on kysyttävää tai ongelma, ole hyvä ja käytä tukivalikkoa saadaksesi apua</string>
<string name="title_hint_message_actions">Pyyhkäise vasemmalle siirtääksesi roskakoriin; pyyhkäise oikealle arkistoidaksesi (jos käytettävissä)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Paina viestiä pitkään aloittaaksesi useamman viestin valinnan</string>
<string name="title_hint_sync">Viestien lataaminen voi kestää riippuen verkkoyhteyden nopeudesta, käytettävästä laitteesta ja viestien lukumäärästä. Viestejä ladatessa sovellus voi toimia normaalia hitaammin.</string>
<string name="title_hint_image_link">Kuvalinkki</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Seurantakuva %1$sx%2$s</string>

@ -667,8 +667,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Appui long pour les options</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Pour limiter l\'utilisation de la batterie et du réseau, les dossiers et les messages ne seront pas tous synchronisés par défaut</string>
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu Support pour obtenir de l\'aide</string>
<string name="title_hint_message_actions">Balayer à gauche pour supprimer, balayer à droite pour archiver (si disponible)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Appuyer longtemps sur un message pour commencer à en sélectionner plusieurs</string>
<string name="title_hint_sync">Le téléchargement des messages peut prendre un certain temps selon la vitesse du fournisseur d\'accès, la connexion internet et le périphérique et selon le nombre de messages. Lors du téléchargement des messages, l\'application peut répondre plus lentement.</string>
<string name="title_hint_image_link">Lien de l\'image</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Image de suivi %1$sx%2$s</string>

@ -677,8 +677,6 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_hint_folder_actions">Dugo pritisni za opcije</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Da biste ograničili korištenje baterije i mreže prema zadanim postavkama neće se sve mape i sve poruke biti sinkronizirane</string>
<string name="title_hint_support">Ako imate pitanje ili problem, upotrijebite izbornik za podršku da biste dobili pomoć</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prijeđite prstom ulijevo da biste uklonili u otpad; povucite udesno za arhivu (ako je dostupna)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dugo pritisnite poruku za početak odabiranja više poruka</string>
<string name="title_hint_sync">Preuzimanje poruka može potrajati neko vrijeme, ovisno o brzini davatelja, internetskoj vezi i uređaju te broju poruka. Tijekom preuzimanja poruka aplikacija može reagirati sporije.</string>
<string name="title_hint_image_link">Link slike</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Slika za praćenje %1$sx%2$s</string>

@ -666,8 +666,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Tieni premuto per le opzioni</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Per limitare l\'utilizzo della batteria e della rete, non tutte le cartelle e non tutti i messaggi verranno sincronizzati per impostazione predefinita</string>
<string name="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, usa il menu di supporto per ottenere aiuto</string>
<string name="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; scorri a destra per archiviare (se disponibile)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Premi a lungo un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi</string>
<string name="title_hint_sync">Scaricare i messaggi può richiedere molto tempo, a seconda della velocità del provider, della connessione internet e del dispositivo e dal numero di messaggi. Durante il download l\'app potrebbe funzionare più lentamente.</string>
<string name="title_hint_image_link">Link Immagine</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Immagine di tracciamento %1$sx%2$s</string>

@ -667,8 +667,8 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Druk lang voor opties</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Om het gebruik van de batterij en het netwerk te beperken, worden niet alle mappen en niet alle berichten standaard gesynchroniseerd</string>
<string name="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string>
<string name="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om te beginnen met het selecteren van meerdere berichten</string>
<string name="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veeg acties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Houd ingedrukt en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>
<string name="title_hint_sync">Het downloaden van berichten kan enige tijd duren, afhankelijk van de snelheid van de provider, de internet-verbinding en het apparaat en van het aantal berichten. Tijdens het downloaden van berichten kan de app trager reageren.</string>
<string name="title_hint_image_link">Afbeeldingskoppeling</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Tracking afbeelding %1$sx%2$s</string>

@ -667,8 +667,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Langt trykk for flere instillinger</string>
<string name="title_hint_folder_sync">For å begrense batteri- og nettverks bruk, vil ikke alle mapper og ikke alle meldinger synkroniseres som standard</string>
<string name="title_hint_support">Hvis du har et spørsmål eller et problem, vennligst bruk support menyen for å få hjelp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Sveip mot venstre til papirkurven. Sveip til høyre for å arkivere (hvis tilgjengelig)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Langt trykk på en melding for å begynne å velge flere meldinger</string>
<string name="title_hint_sync">Nedlasting av meldinger kan ta litt tid, avhengig av leverandørens hastighet, internettforbindelse og enhet og antall meldinger. Mens du laster ned meldinger, kan appen reagere langsommere.</string>
<string name="title_hint_image_link">Bildelink</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Sporer bilde %1$sx%2$s</string>

@ -667,8 +667,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Langt trykk for flere instillinger</string>
<string name="title_hint_folder_sync">For å begrense batteri- og nettverks bruk, vil ikke alle mapper og ikke alle meldinger synkroniseres som standard</string>
<string name="title_hint_support">Hvis du har et spørsmål eller et problem, vennligst bruk support menyen for å få hjelp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Sveip mot venstre til papirkurven. Sveip til høyre for å arkivere (hvis tilgjengelig)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Langt trykk på en melding for å begynne å velge flere meldinger</string>
<string name="title_hint_sync">Nedlasting av meldinger kan ta litt tid, avhengig av leverandørens hastighet, internettforbindelse og enhet og antall meldinger. Mens du laster ned meldinger, kan appen reagere langsommere.</string>
<string name="title_hint_image_link">Bildelink</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Sporer bilde %1$sx%2$s</string>

@ -689,8 +689,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Przytrzymaj, aby uzyskać więcej opcji</string>
<string name="title_hint_folder_sync">W celu ograniczenia użycia baterii i sieci nie wszystkie foldery i wiadomości będą domyślnie synchronizowane</string>
<string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo do kosza; przesuń w prawo do archiwum (jeśli dostępne)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Przytrzymaj wiadomość, aby zacząć zaznaczanie wielu wiadomości</string>
<string name="title_hint_sync">Pobieranie wiadomości może trochę potrwać, zależnie od prędkości dostawcy, połączenie internetowego i urządzenia oraz liczby wiadomości. Podczas pobierania wiadomości aplikacja może odpowiadać wolniej.</string>
<string name="title_hint_image_link">Adres obrazka</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Web beacon %1$sx%2$s</string>

@ -660,8 +660,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Mantenha pressionado para mais opções</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e de rede nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas por padrão</string>
<string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para mandar para lixeira; deslize para a direita para arquivar (se disponível)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione longamente uma mensagem para começar a selecionar várias mensagens</string>
<string name="title_hint_sync">Baixar mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexão de internet e do dispositivo, e o número de mensagens. Enquanto estiver baixando as mensagens o app pode responder mais devagar.</string>
<string name="title_hint_image_link">Link da imagem</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Imagem de rastreamento %1$sx%2$s</string>

@ -677,8 +677,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Atingeți lung pentru opțiuni</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Pentru a limita utilizarea bateriei şi a conexiunii, nu vor fi sincronizate în mod implicit toate dosarele si mesajele</string>
<string name="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string>
<string name="title_hint_message_actions">Glisare spre stânga trimite la gunoi iar glisare spre dreapta la arhivă (dacă este disponibilă)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Apăsați lung un mesaj pentru a selecta multiple</string>
<string name="title_hint_sync">Descărcarea mesajelor poate dura ceva timp, în funcție de viteza furnizorului, conexiunea la internet, de dispozitiv precum și de numărul de mesaje. În timpul descărcării mesajelor aplicația ar putea răspunde mai lent.</string>
<string name="title_hint_image_link">Legătură imagine</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Imagine de urmărire %1$sx%2$s</string>

@ -688,8 +688,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Длительно нажмите для опций</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Для экономии заряда батареи и трафика не все папки и сообщения синхронизируются по умолчанию</string>
<string name="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи</string>
<string name="title_hint_message_actions">Свайп влево - в корзину; Свайп вправо - в Архив (если доступно)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Длительное нажатие для выбора нескольких сообщений</string>
<string name="title_hint_sync">Загрузка сообщений может занять некоторое время, в зависимости от скорости провайдера, интернет-соединения и устройства, а также от количества сообщений. Во время загрузки сообщений приложение может реагировать медленнее.</string>
<string name="title_hint_image_link">Ссылка на изображение</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Отслеживающее изображение %1$sx%2$s</string>

@ -665,8 +665,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Långtryck för inställningar</string>
<string name="title_hint_folder_sync">För att begränsa batteri- och nätverksanvändning synkroniseras inte alla mappar och inte alla meddelanden som standard</string>
<string name="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Svep åt vänster för att slänga; svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Tryck länge på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden</string>
<string name="title_hint_sync">Hämtning av meddelanden kan ta lite tid, beroende på leverantörens hastighet, internetanslutning och enhet och på antalet meddelanden. När du hämtar meddelanden kan appen svara långsammare.</string>
<string name="title_hint_image_link">Bildlänk</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Spårar bild %1$sx%2$s</string>

@ -652,8 +652,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Seçenekler için uzun basın</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Pil ve ağ kullanımını sınırlamak için, öntanımlı olarak tüm klasörler ve tüm iletilere eşzamanlama yapılmayacak</string>
<string name="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Çöp kutusu için sola kaydırın; arşivlemek için sağa kaydırın (eğer varsa)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Çoklu ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın</string>
<string name="title_hint_sync">Mesajların indirilmesi, sağlayıcının hızına, internet bağlantısına ve cihazın hızına ve mesaj sayısına bağlı olarak biraz zaman alabilir. Mesajları indirirken uygulama daha yavaş yanıt verebilir.</string>
<string name="title_hint_image_link">Görsel bağlantısı</string>
<string name="title_hint_tracking_image">İzlenen görsel %1$sx%2$s</string>

@ -655,8 +655,6 @@
<string name="title_hint_folder_actions">长按以显示更多选项</string>
<string name="title_hint_folder_sync">为了减少电池和网络的使用量, 默认情况下, 并非所有文件夹和邮件都将同步</string>
<string name="title_hint_support">如果您要提问或有问题,请使用支持选项获取帮助</string>
<string name="title_hint_message_actions">向左滑至垃圾箱;向右滑归档(如果可用)</string>
<string name="title_hint_message_selection">长按一则邮件以开始选择多则邮件</string>
<string name="title_hint_sync">下载邮件可能需要一些时间, 具体取决于提供商的速度、网络连接、设备以及邮件数量。在下载邮件时, 应用的响应速度可能会变慢。</string>
<string name="title_hint_image_link">图片链接</string>
<string name="title_hint_tracking_image">跟踪图像%1$sx%2$s</string>

@ -758,8 +758,8 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Long press for options</string>
<string name="title_hint_folder_sync">To limit battery and network usage not all folders and not all messages will be synchronized by default</string>
<string name="title_hint_support">If you have a question or a problem, please use the support menu to get help</string>
<string name="title_hint_message_actions">Swipe left to trash; swipe right to archive (if available)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Long press a message to start selecting multiple messages</string>
<string name="title_hint_message_actions">Swipe left to trash; Swipe right to archive (if available); The swipe actions can be configured in the account settings</string>
<string name="title_hint_message_selection">Long press a message to start selecting multiple messages; Hold and swipe up or down to select more messages</string>
<string name="title_hint_sync">Downloading messages can take some time, depending on the speed of the provider, internet connection and device and on the number of messages. While downloading messages the app might respond slower.</string>
<string name="title_hint_image_link">Image link</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Tracking image %1$sx%2$s</string>

Loading…
Cancel
Save