From 1b73aa0e09380c6163a5ef2493ec3bdcb8a5c0f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M66B Date: Sat, 29 Feb 2020 17:39:40 +0100 Subject: [PATCH] Crowdin sync --- app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml | 2 ++ app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml | 2 ++ app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml | 2 ++ app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml | 3 +++ app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml | 2 ++ app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml | 2 ++ app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 3 +++ 13 files changed, 22 insertions(+) diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml index 09c7b3658c..1476fe36e2 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml @@ -99,6 +99,7 @@ \"%1$s\" selhalo \'%1$s\' upozornění serveru %1$s (%2$s) + %1$s +%2$d %1$d minut Ukončit Šablony @@ -664,6 +665,7 @@ Vážil bych si, kdyby jste mohli FairEmail ohodnotit v Obchodě Play. Pomůže to udržet rovnováhu mezi nepříznivými a příznivými recenzemi. + Používáte verzi třetí strany Rozbalení této zprávy stáhne %1$s Stahování … Napsat zprávu diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml index c9a175036c..3ea5b21ed6 100644 --- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml @@ -77,6 +77,7 @@ \'%1$s\' mislykkedes \'%1$s\'-serveradvarsel %1$s (%2$s) + %1$s +%2$d %1$d minutter Afslut Skabeloner @@ -436,6 +437,7 @@ Stryg til venstre Stryg til højre Flyt som standard til + For pålidelig synkronisering af en Gmail-konto bør guiden til hurtig opsætning af Gmail bruges, når muligt Domænenavn Hent indstillinger Aliaser diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index 382fd7dd66..3de5bee553 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -368,6 +368,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we Überprüft die Absender-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten per DNS MX Überprüft die Antwort-An-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten Einige Anbieter unterstützen dies nicht richtig, was möglicherweise zu einer Synchronisierung von keiner oder allen Nachrichten führen kann + Wenn deaktiviert, bleiben ungelesene Nachrichten dauerhaft auf dem Gerät erhalten Dies überträgt zusätzliche Daten und verbraucht zusätzliche Akkuladung, insbesondere wenn viele Nachrichten auf dem Gerät gespeichert sind Wenn Sie dies deaktivieren, wird der Daten- und Akkubedarf etwas reduziert, aber auch die Aktualisierung der Ordnerliste deaktiviert. Wenn aktiviert, werden alle lokalen Ordner ohne Abonnement gelöscht diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml index 42770993fc..98f3a9be38 100644 --- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml @@ -77,6 +77,7 @@ \'%1$s\' falló Alerta del servidor \'%1$s\' %1$s (%2$s) + %1$s +%2$d %1$d minutos Salir Plantillas @@ -437,6 +438,7 @@ Deslizar a la izquierda Deslizar hacia la derecha Mover por defecto a + Para una sincronización confiable de una cuenta de Gmail, el asistente de configuración rápida de Gmail debe ser usado siempre que sea posible Nombre de dominio Obtener ajustes Alias diff --git a/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml index 2544900561..8414f6bdea 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -76,6 +76,7 @@ %1$s(e)k huts egin du \'%1$s\' zerbitzariko alerta %1$s (%2$s) + %1$s +%2$d %1$d minutu Irten Txantiloiak @@ -365,6 +366,7 @@ Egiaztatu bidaltzailearen helbide elektronikoak mezuak sinkronizatzean Egiaztatu erantzuteko helbide elektronikoak mezuak sinkronizatzean Hornitzaile batzuek ez dute hori behar bezala onartzen, eta horrek mezu bat edo guztiak ez sinkronizatzea eragin dezake + Desaktibatuta dagoenean, irakurri gabeko mezuak gailuan gordeko dira betiko Honek datu gehigarriak transferituko ditu eta bateriaren energia gehigarria kontsumituko du, batez ere telefonoan mezu asko gordetzen badira Hori ezgaitzeak datuak eta bateriaren erabilera zertxobait murriztuko ditu, baina karpeten zerrenda eguneratzea ere ezgaituko du Hori gaitzen baduzu, harpidetzarik ez duten tokiko karpeta guztiak ezabatu egingo dira @@ -435,6 +437,7 @@ Pasatu hatza ezkerrera Pasatu hatza eskumara Lehenetsita mugitu hona + Gmail kontu baten sinkronizazio fidagarria lortzeko, Gmail-en konfigurazio azkarreko morroia erabili behar da ahal den guztietan Domeinu-izena Jaso ezarpenak Ezizenak diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index 894d1ffead..2b23ca2d6a 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -368,6 +368,7 @@ Vérifier l\'adresse mail de l\'expéditeur lors de la synchronisation des messages Vérifier les adresses e-mail de réponse lors de la synchronisation des messages Certains fournisseurs ne supportent pas ceci correctement, ce qui peut causer la synchronisation de tous les messages, ou d\'aucun + Lorsque ceci est désactivé, les messages non lus sont conservés sur l\'appareil indéfiniment Ceci utilisera des données et de la batterie supplémentaires, surtout s\'il y a beaucoup de messages conservés sur l\'appareil Désactiver ceci réduira quelque peu l\'utilisation des données et de la batterie mais désactivera également la mise à jour de la liste des dossiers Activer ceci supprimera tous les dossiers locaux sans abonnement diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index b7f0fb7423..4a43aa0965 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -367,6 +367,7 @@ Controlla gli indirizzi email mittente alla sincronizzazione dei messaggi Controlla gli indirizzi email di risposta alla sincronizzazione dei messaggi Alcuni provider non supportano correttamente questa funzione, il che potrebbe causare la sincronizzazione di nessuno o di tutti i messaggi + Quando disabilitato, i messaggi non letti vengono mantenuti sul dispositivo per sempre Questo trasferirà dati aggiuntivi e consumerà energia batteria extra, specialmente se molti messaggi vengono memorizzati sul dispositivo Disabilitando questa opzione si ridurranno in qualche modo i dati e l\'utilizzo della batteria, ma disattiverà anche l\'aggiornamento della lista delle cartelle Abilitando questa opzione verranno eliminate tutte le cartelle locali senza abbonamento diff --git a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml index b498da962a..a8581c6ef2 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml @@ -65,6 +65,7 @@ \'%1$s\' 失敗 %1$s サーバアラート %1$s (%2$s) + %1$s +%2$d %1$d 分 終了 テンプレート @@ -352,6 +353,7 @@ メッセージの同期時に送信者のメールアドレスを確認 メッセージ同期に関する返信メールアドレスを確認 一部のプロバイダーはこれを適切にサポートしていないため、メッセージが全く同期されないか全て同期されてしまう場合があります + 無効にすると未読メッセージはデバイスに永久に保持されます 特に大量のメッセージがデバイスに保存されている場合、多くのデータが転送され電池消費が増えます これを無効にするとデータと電池の使用量が多少減りますが、フォルダーのリストの更新も無効になります 有効にすると購読していない全てのローカルフォルダが削除されます diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml index 5e84466fc1..ac5062c838 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml @@ -77,6 +77,7 @@ \'%1$s\' is mislukt \'%1$s\' servermelding %1$s (%2$s) + %1$s +%2$d %1$d minuten Afsluiten Sjablonen @@ -367,6 +368,7 @@ Controleer e-mailadressen van de afzenders bij het synchroniseren van berichten Controleer antwoordadressen bij het synchroniseren van berichten Sommige providers ondersteunen dit niet goed, wat kan veroorzaken dat geen of alle berichten worden gesynchroniseerd + Wanneer uitgeschakeld, worden ongelezen berichten voor altijd op het apparaat bewaard Dit zal extra gegevens en extra batterijvermogen gebruiken, vooral als er veel berichten op het apparaat zijn opgeslagen Dit uitschakelen zal het gebruik van gegevens en batterij enigszins verminderen, maar zal ook het bijwerken van de lijst met mappen uitschakelen Dit inschakelen zal alle lokale mappen zonder abonnement verwijderen diff --git a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml index cbd8408e9f..b7e5b0f557 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml @@ -368,6 +368,7 @@ Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres Noen leverandører støtter ikke dette ordentlig, noe som kan føre til synkronisering av ingen eller alle meldinger + Når den er deaktivert, lagres uleste meldinger på enheten for alltid Dette vil overføre ekstra data og bruke ekstra batteristrøm, spesielt hvis det er lagret mange meldinger på enheten Deaktivering av dette vil redusere data og batteribruk noe, men deaktiverer også oppdateringen av listen over mapper Aktivering av dette vil slette alle lokale mapper uten abonnement diff --git a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml index cbd8408e9f..b7e5b0f557 100644 --- a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml @@ -368,6 +368,7 @@ Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres Noen leverandører støtter ikke dette ordentlig, noe som kan føre til synkronisering av ingen eller alle meldinger + Når den er deaktivert, lagres uleste meldinger på enheten for alltid Dette vil overføre ekstra data og bruke ekstra batteristrøm, spesielt hvis det er lagret mange meldinger på enheten Deaktivering av dette vil redusere data og batteribruk noe, men deaktiverer også oppdateringen av listen over mapper Aktivering av dette vil slette alle lokale mapper uten abonnement diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index 0b0cfcafb7..3df27402fe 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -390,6 +390,7 @@ Проверять адреса электронной почты отправителя при синхронизации сообщений Проверять адреса электронной почты для ответа при синхронизации сообщений Некоторые провайдеры не поддерживают эту функцию правильно, что может привести к синхронизации всех или ни одного сообщения + Если отключено, непрочитанные сообщения хранятся на устройстве вечно Это приведёт к большему потреблению трафика и заряда батареи, особенно если на устройстве хранится много сообщений Отключение этой функции уменьшит потребление трафика и заряда батареи, но также отключит обновление списка папок Включение этой функции удалит все локальные папки без подписки diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 9c973c78fd..afda8e31c4 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -65,6 +65,7 @@ \'%1$s\' 失败 \'%1$s\' 服务器警告 %1$s (%2$s) + %1$s+%2$d %1$d分钟 退出 模板 @@ -354,6 +355,7 @@ 同步消息时检查发送者电子邮件地址 同步消息时检查回复邮件地址 一些邮件服务提供商对该功能支持不佳,这可能导致同步所有消息或一条消息也不同步 + 当禁用时,未读消息将永远保留在设备上 这将更耗数据与电量,特别是如果有大量消息存储在设备上 禁用此功能某种程度上会减少数据和电量使用,但也会禁用更新文件夹列表 启用此功能将删除所有未订阅的本地文件夹 @@ -424,6 +426,7 @@ 左滑 右滑 默认移动到 + 为了可靠地同步Gmail帐户,应尽可能使用Gmail快速设置向导 域名 获取设置 別名