@ -987,6 +1029,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<stringname="title_hint_support">Si tens algun problema o pregunta, per favor utilitza el menú d\'ajuda per obtenir assistència</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Feu lliscar el dit cap a l’esquerra a la paperera; Feu lliscar el dit cap a la dreta a l’arxiu (si està disponible); Les accions de desplaçament es poden configurar a la configuració del compte</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Premeu llargament un missatge per començar a seleccionar diversos missatges; Manteniu premuda i lliscada cap amunt o cap avall per seleccionar més missatges</string>
<stringname="title_hint_sync">La descàrrega dels missatges pot trigar un temps, depenent de la velocitat del proveïdor, de la connexió a Internet i del dispositiu i del nombre de missatges. Mentre descarregueu missatges, l\'aplicació pot respondre més lent.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Pulsació llarga per opcions</string>
<stringname="title_hint_eml">Aquest és un resum del contingut d\'un fitxer de missatges sense processar. Desa el missatge sense processar amb la icona de desar a la barra d\'accions per a veure tot el contingut.</string>
@ -1004,6 +1047,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<stringname="title_issue">Tens alguna pregunta o problema?</string>
<stringname="title_yes">Sí</string>
<stringname="title_no">No</string>
<stringname="title_later">Més tard</string>
<stringname="title_undo">Desfés</string>
<stringname="title_redo">Refer</string>
<stringname="title_add">Afegir</string>
@ -1033,6 +1077,8 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Přesouvání do %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">Přesouvání do %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_open_with">Otevřít v aplikaci</string>
<stringname="title_authentication_failed">%1$s ověření se nezdařilo</string>
<stringname="title_receipt_subject">Potvrzení o přečtení: %1$s</string>
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Verschieben nach „%1$s“ (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">Wird nach »%1$s« verschoben (%2$d)</string>
<stringname="title_reply_list">Responder a la lista</string>
<stringname="title_reply_receipt">Enviar acuse de lectura</string>
<stringname="title_reply_template">Responder con plantilla</string>
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Moviendo a %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">Moviendo a %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_open_with">Abrir con</string>
<stringname="title_authentication_failed">Fallo en autenticación %1$s</string>
<stringname="title_receipt_subject">Confirmación de lectura: %1$s</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">حساب های گوگل فقط در نسخههای رسمی مجاز میشوند چون اندروید امضای برنامه را بررسی میکند</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">لطفا مجوز برای انتخاب حساب و خواندن نام شما را اعطا کنید</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">گوگل برای خواندن، نوشتن، فرستادن و حذف همیشگی همه ایمیلهای شما درخواست دسترسی خواهد کرد. FairEmail هیچوقت بدون رضایت آشکار شما پیامهای شما را حذف نخواهد کرد.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">اگر پوشه پیشنویسها بهوسیله IMAP قابل دسترسی نیست، میتوان آن را در تنظیمات برچسبهای جیمیل درست کرد</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">برای دسترسی به %1$s حسابتان اجازه دهید</string>
<stringname="title_advanced_preview_lines">Nombre de lignes d’aperçu</string>
<stringname="title_advanced_archive_trash">Afficher les boutons pour archiver ou mettre à la corbeille un message</string>
<stringname="title_advanced_move">Afficher le bouton pour déplacer un message</string>
<stringname="title_advanced_create_rule">Afficher le bouton pour créer une règle pour un message</string>
<stringname="title_advanced_addresses">Afficher les détails de l’adresse par défaut</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Afficher les pièces jointes après le texte du message</string>
<stringname="title_advanced_contrast">Utiliser un contraste élevé pour le texte du message</string>
@ -462,7 +463,7 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Le dossier cible peut être configuré dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Cette version d’Android ne prend pas en charge le regroupement de notifications</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Cette version d’Android ne prend pas en charge les canaux de notification</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activer ceci réduira les performances, cependant, l\'activation est nécessaire sur certains appareils</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activer ceci réduira les performances, cependant l\'activation est nécessaire sur certains appareils</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activer ceci améliore les performances de la recherche mais augmente également l’utilisation de la pile et de l’espace de stockage</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Ceci va redémarrer l’application</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste des fonctionnalités expérimentales actuelles</string>
@ -679,7 +680,7 @@
<stringname="title_reply_list">Répondre à la liste</string>
<stringname="title_reply_receipt">Envoyer une confirmation de lecture</string>
<stringname="title_reply_template">Répondre avec un modèle</string>
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Déplacement vers %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">Déplacement vers %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_advanced_preview_lines">Nombre de lignes d\'aperçu</string>
<stringname="title_advanced_archive_trash">Afficher les boutons pour archiver ou mettre à la corbeille un message</string>
<stringname="title_advanced_move">Afficher le bouton pour déplacer un message</string>
<stringname="title_advanced_create_rule">Afficher le bouton pour créer une règle pour un message</string>
<stringname="title_advanced_addresses">Déplier les détails de l’adresse par défaut</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Afficher les pièces jointes après le texte du message</string>
<stringname="title_advanced_contrast">Utiliser un contraste élevé pour le texte du message</string>
@ -462,7 +463,7 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Le dossier de destination peut être configuré dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Cette version d\'Android ne prend pas en charge le regroupement de notifications</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Cette version d’Android ne prend pas en charge les canaux de notification</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activer ceci réduira les performances, cependant, l\'activation est nécessaire sur certains appareils</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activer ceci réduira les performances, cependant l\'activation est nécessaire sur certains appareils</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activer ceci améliore les performances de la recherche mais augmente également l\'utilisation de la batterie et de l\'espace de stockage</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Ceci va redémarrer l’application</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste des fonctionnalités expérimentales actuelles</string>
@ -679,7 +680,7 @@
<stringname="title_reply_list">Répondre à la liste</string>
<stringname="title_reply_receipt">Envoyer une confirmation de lecture</string>
<stringname="title_reply_template">Répondre avec un modèle</string>
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Déplacement vers %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">Déplacement vers %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Mozgatás ide: %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_reply_template">Antwoord met sjabloon</string>
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Verplaatsen naar %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">Verplaatsen naar %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_advanced_experiments">Wypróbuj funkcje eksperymentalne</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Ogranicz równoległy dostęp do bazy danych</string>
@ -483,9 +484,9 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Folder docelowy można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Ta wersja Androida nie obsługuje grupowania powiadomień</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Ta wersja Androida nie obsługuje kanałów powiadomień</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Włączenie tej opcji obniży wydajność, jednak jest wymagane na niektórych urządzeniach</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Włączenie tej opcji obniży wydajność, jednakże jej włączenie jest wymagane na niektórych urządzeniach</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Włączenie tej opcji poprawia wydajność wyszukiwania, ale także zwiększa zużycie baterii i przestrzeni dyskowej</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Spowoduje to ponowne uruchomienie aplikacji</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lista aktualnych funkcji eksperymentalnych</string>
<stringname="title_advanced_debug_hint">Włącz dodatkowe rejestrowanie i wyświetlaj informacje debugowania w różnych miejscach</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Podczas ręcznego czyszczenia spowoduje to usunięcie załączników z wiadomości, które nie są już synchronizowane</string>
@ -575,7 +576,7 @@
<stringname="title_hint_alias">Naciśnij i przytrzymaj tożsamość, aby wyświetlić opcje, np. kopiuj, aby utworzyć tożsamość aliasu</string>
<stringname="title_service_vpn">Może to być spowodowane przez używany VPN</string>
<stringname="title_service_port">Zweryfikuj dokładnie numer portu</string>
<stringname="title_service_protocol">Sprawdź dokładnie protokół (SSL/TLS lub STARTTLS)</string>
<stringname="title_service_protocol">Upewnij się w kwestii protokołu (SSL/TLS lub STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Przeglądaj wiadomości na serwerze</string>
<stringname="title_advanced_expand_read">Oznacz wiadomości jako przeczytane przy rozwijaniu</string>
<stringname="title_reply_template">Odpowiedz z szablonem</string>
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Przenoszenie do %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">Przenoszę do %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_open_with">Otwórz za pomocą</string>
<stringname="title_authentication_failed">%1$s uwierzytelnianie nie powiodło się</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">Um serviço em segundo plano pode ser interrompido pelo Android a qualquer momento, mas não requer uma notificação na barra de status</string>
<stringname="title_advanced_badge">Mostrar ícone no launcher com número de novas mensagens</string>
<stringname="title_advanced_unseen_ignored">Permitir que o número de novas mensagens corresponda ao número de notificações</string>
<stringname="title_advanced_notify_known">Mostrar notificações apenas para contatos</string>
<stringname="title_advanced_notify_summary">Mostrar apenas notificação de resumo</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview">Mostrar pré-visualização de mensagem nas notificações</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all">Pré-visualizar todo o texto</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toque num horário para o definir</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Alguns provedores armazenam mensagens com data desconhecida, inválida ou futura como mensagens sem data</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Alguns provedores não têm o suporte correto, o que pode causar a sincronização de nenhuma ou de todas as mensagens</string>
<stringname="title_reply_receipt">Trimite confirmare de citire</string>
<stringname="title_reply_template">Răspunde cu șablon</string>
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Se mută la %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">Se mută la %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_advanced_create_rule">Показать кнопку, чтобы создать правило для сообщения</string>
<stringname="title_advanced_addresses">По умолчанию показывать подробную информацию об адресах</string>
<stringname="title_advanced_attachments_alt">Показывать вложения после текста сообщения</string>
<stringname="title_advanced_contrast">Использовать высокий контраст для текста сообщений</string>
@ -701,7 +702,7 @@
<stringname="title_reply_list">Ответить в рассылку</string>
<stringname="title_reply_receipt">Отправить квитанцию о прочтении</string>
<stringname="title_reply_template">Ответить с шаблоном</string>
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Перемещение в %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">Перемещение в %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_open_with">Открыть с помощью</string>
<stringname="title_reply_template">Svara med mall</string>
<stringname="title_move_undo"comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Flyttar till %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_move_undo">Flyttar till %1$s (%2$d)</string>