diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
index d9c9f24a88..a08aac07f9 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
@@ -263,6 +263,7 @@
Synchronizovat seznam složek
Synchronizovat seznamy sdílených složek
Spravovat odběry složek
+ Automaticky synchronizovat odebírané složky
Kontrolovat e-mailové adresy odesílatelů při synchronizaci zpráv
Kontrolovat e-mailové adresy pro odpověď při synchronizaci zpráv
Automaticky vyladit interval udržení naživu
@@ -275,6 +276,7 @@
Při odpovídání nebo přeposílání přidat do předmětu pouze jednu předponu
Vložit vodorovnou čáru před hlavičku odpovědi/přeposlání
Použít rozšířenou hlavičku odpovědi/přeposlání
+ Psát pod text odesílatele
Citovat text odpovědi
Omezit počet vnořených citací
Upravit velikost obrázků v textu odpovědi
@@ -356,6 +358,7 @@
Použít zarovnání textu
Použít oddělovací čáry
Sbalit citovaný text
+ Zobrazit zástupné symboly obrázků
Automaticky zobrazit vložené obrázky
Zobrazit relativní pozici v konverzaci puntíkem
Zobrazit panel akcí konverzací
@@ -502,8 +505,10 @@
K dispozici pouze pokud byl stažen text zprávy
Je-li počet řádků větší než jeden, může být posouvání pomalé díky chybě v některých verzích Androidu
Může mít za následek velmi malé písmo
+ Platí pouze pro přeformátované zprávy
Vložené obrázky jsou obrázky v těle zprávy
Zprávy budou zobrazovány přesněji, ale s potencionálním zpožděním
+ Podpora detekce jazyka je závislá na výrobci zařízení
Automaticky otevřít zprávu, je-li v konverzaci pouze jediná zpráva nebo jediná nepřečtená
Automatické označování zpráv jako přečtených při rozbalení lze zakázat v nastavení jednotlivých účtů
Automaticky zavírat konverzace, když jsou všechny zprávy archivovány, odeslány nebo v koši
@@ -636,8 +641,11 @@
Procházet zprávy na serveru
Označit zprávy jako přečtené při rozbalení
Synchronizovat nyní
+ Podsložky
Synchronizovat více zpráv
Synchronizovat
+ Povolit synchronizaci
+ Zakázat synchronizaci
Smazat lokální zprávy
Smazat prohlédnuté/vyhledané zprávy
Vysypat koš
@@ -737,6 +745,7 @@
Přidat do kalendáře
Přidat zkratku
Tisk
+ Vytisknout hlavičku
Zobrazit hlavičky
Uložit zdrojovou zprávu
Odeslat jako přílohu
@@ -1067,6 +1076,10 @@
Aby se zabránilo smyčkám odpovědí, bude na každou konverzaci odeslána pouze jedna odpověď
Chybí název pravidla
Chybí podmínka
+ Chybí složka
+ Chybí identita
+ Chybí šablona
+ Chybí klíčové slovo
Bude odeslán záměr „%1$s“ s dodatky „%2$s“
Provést nyní
Ovlivněné zprávy: %1$d
diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
index bc3316f152..6c558cb0aa 100644
--- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
@@ -720,6 +720,7 @@
Føj til kalender
Tilføj genvej
Udskriv
+ Udskriv header
Vis overskrifter
Gem besked i råformat
Send som vedhæftning
diff --git a/app/src/main/res/values-de-rAT/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rAT/strings.xml
index da482214fe..43bd74d9d5 100644
--- a/app/src/main/res/values-de-rAT/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de-rAT/strings.xml
@@ -724,7 +724,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Zum Kalender hinzufügen
Verknüpfung hinzufügen
Drucken
- Die E-Mail-Kopfzeile ausdrucken
+ Kopfzeile drucken
Kopfzeilen anzeigen
Rohdaten speichern
Als Anhang senden
diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
index da482214fe..43bd74d9d5 100644
--- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
@@ -724,7 +724,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Zum Kalender hinzufügen
Verknüpfung hinzufügen
Drucken
- Die E-Mail-Kopfzeile ausdrucken
+ Kopfzeile drucken
Kopfzeilen anzeigen
Rohdaten speichern
Als Anhang senden
diff --git a/app/src/main/res/values-de-rLI/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rLI/strings.xml
index da482214fe..43bd74d9d5 100644
--- a/app/src/main/res/values-de-rLI/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de-rLI/strings.xml
@@ -724,7 +724,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
Zum Kalender hinzufügen
Verknüpfung hinzufügen
Drucken
- Die E-Mail-Kopfzeile ausdrucken
+ Kopfzeile drucken
Kopfzeilen anzeigen
Rohdaten speichern
Als Anhang senden
diff --git a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml
index 92bdbe61b5..071163e7f1 100644
--- a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml
@@ -618,6 +618,7 @@
Περιήγηση μηνυμάτων στο διακομιστή
Σήμανση των μηνυμάτων ως αναγνωσμένων κατά την ανάπτυξή τους
Συγχρονισμός τώρα
+ Υποφάκελοι
Συγχρονισμός περισσοτέρων μηνυμάτων
Συγχρονισμός
Ενεργοποίηση συγχρονισμού
@@ -1046,6 +1047,10 @@
Θα αποστέλλεται μόνο μία απάντηση ανά συζήτηση, για να αποφευχθεί ένας ατέρμονος κύκλος απαντήσεων
Λείπει το όνομα του κανόνα
Λείπει συνθήκη
+ Λείπει φάκελος
+ Λείπει ταυτότητα
+ Λείπει πρότυπο
+ Λείπει λέξη-κλειδί
Εκτέλεση τώρα
Μηνύματα που αφορά: %1$d
Έλεγχος
diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
index 09a2625a0c..a2d889541f 100644
--- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
@@ -725,6 +725,7 @@
Añadir al calendario
Añadir acceso directo
Imprimir
+ Imprimir encabezado
Mostrar encabezados
Guardar mensaje raw
Enviar como adjunto
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index ca97770d5d..6cfa35f8d0 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -712,6 +712,7 @@
添加到日历
添加快捷方式
打印
+ 打印邮件标题
显示邮件头
保存原始消息
作为附件发送
diff --git a/docs/FAQ-de-rAT.md b/docs/FAQ-de-rAT.md
index 319b86a6df..a1e5f19642 100644
--- a/docs/FAQ-de-rAT.md
+++ b/docs/FAQ-de-rAT.md
@@ -1226,10 +1226,10 @@ If the connection to the email server is lost, FairEmail will always synchronize
Um den Datenverbrauch zu reduzieren, könnten Sie diese erweiterten Empfangseinstellungen ändern:
-* Prüft, ob alte Nachrichten vom Server entfernt wurden: Deaktiviert
-* (freigegebene) Ordnerliste synchronisieren: Deaktiviert
+* prüfen, ob alte Nachrichten vom Server entfernt wurden: deaktivieren
+* (freigegebene) Ordnerliste synchronisieren: deaktivieren
-Standardmäßig lädt FairEmail keine Nachrichtentexte und Anhänge herunter, die größer als 256 KiB sind, wenn eine gebührenpflichtige (mobile oder kostenpflichtige WLAN-) Internetverbindung besteht. You can change this in the connection settings.
+Standardmäßig lädt FairEmail keine Nachrichtentexte und Anhänge herunter, die größer als 256 KiB sind, wenn eine gebührenpflichtige Internetverbindung (mobil oder kostenpflichtiges WLAN) besteht. Sie können das in den Verbindungseinstellungen ändern.
diff --git a/docs/FAQ-de-rDE.md b/docs/FAQ-de-rDE.md
index 319b86a6df..a1e5f19642 100644
--- a/docs/FAQ-de-rDE.md
+++ b/docs/FAQ-de-rDE.md
@@ -1226,10 +1226,10 @@ If the connection to the email server is lost, FairEmail will always synchronize
Um den Datenverbrauch zu reduzieren, könnten Sie diese erweiterten Empfangseinstellungen ändern:
-* Prüft, ob alte Nachrichten vom Server entfernt wurden: Deaktiviert
-* (freigegebene) Ordnerliste synchronisieren: Deaktiviert
+* prüfen, ob alte Nachrichten vom Server entfernt wurden: deaktivieren
+* (freigegebene) Ordnerliste synchronisieren: deaktivieren
-Standardmäßig lädt FairEmail keine Nachrichtentexte und Anhänge herunter, die größer als 256 KiB sind, wenn eine gebührenpflichtige (mobile oder kostenpflichtige WLAN-) Internetverbindung besteht. You can change this in the connection settings.
+Standardmäßig lädt FairEmail keine Nachrichtentexte und Anhänge herunter, die größer als 256 KiB sind, wenn eine gebührenpflichtige Internetverbindung (mobil oder kostenpflichtiges WLAN) besteht. Sie können das in den Verbindungseinstellungen ändern.
diff --git a/docs/FAQ-de-rLI.md b/docs/FAQ-de-rLI.md
index 319b86a6df..a1e5f19642 100644
--- a/docs/FAQ-de-rLI.md
+++ b/docs/FAQ-de-rLI.md
@@ -1226,10 +1226,10 @@ If the connection to the email server is lost, FairEmail will always synchronize
Um den Datenverbrauch zu reduzieren, könnten Sie diese erweiterten Empfangseinstellungen ändern:
-* Prüft, ob alte Nachrichten vom Server entfernt wurden: Deaktiviert
-* (freigegebene) Ordnerliste synchronisieren: Deaktiviert
+* prüfen, ob alte Nachrichten vom Server entfernt wurden: deaktivieren
+* (freigegebene) Ordnerliste synchronisieren: deaktivieren
-Standardmäßig lädt FairEmail keine Nachrichtentexte und Anhänge herunter, die größer als 256 KiB sind, wenn eine gebührenpflichtige (mobile oder kostenpflichtige WLAN-) Internetverbindung besteht. You can change this in the connection settings.
+Standardmäßig lädt FairEmail keine Nachrichtentexte und Anhänge herunter, die größer als 256 KiB sind, wenn eine gebührenpflichtige Internetverbindung (mobil oder kostenpflichtiges WLAN) besteht. Sie können das in den Verbindungseinstellungen ändern.
diff --git a/docs/FAQ-fr-rCA.md b/docs/FAQ-fr-rCA.md
index f73dbb6684..a547671f62 100644
--- a/docs/FAQ-fr-rCA.md
+++ b/docs/FAQ-fr-rCA.md
@@ -126,7 +126,7 @@ La conception est basée sur de nombreuses discussions et si vous le souhaitez,
* [(3) Que sont les opérations et pourquoi sont-elles en attente ?](#user-content-faq3)
* [(4) Comment puis-je utiliser un certificat de sécurité non valide / un mot de passe vide / une connexion en texte clair ?](#user-content-faq4)
* [(5) Comment puis-je paramétrer la vue des messages ?](#user-content-faq5)
-* [(6) Comment puis-je me connecter à to Gmail / G suite?](#user-content-faq6)
+* [(6) Comment puis-je me connecter à Gmail / G suite?](#user-content-faq6)
* [(7) Pourquoi les messages envoyés n'apparaissent pas (directement) dans le dossier Envoyés ?](#user-content-faq7)
* [(8) Puis-je utiliser un compte Microsoft Exchange ?](#user-content-faq8)
* [(9) Que sont les identités / comment ajouter un alias ?](#user-content-faq9)
@@ -463,27 +463,27 @@ Malheureusement, il est impossible de contenter tout le monde et ajouter tout un
**(6) Comment puis-je me connecter à Gmail / G suite ?**
-You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity.
+Vous pouvez utiliser l'assistant de configuration rapide pour configurer facilement un compte Gmail et une identité.
-If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard.
+Si vous ne souhaitez pas utiliser un compte Gmail de l'appareil, vous pouvez soit activer l'accès aux "applications moins sécurisées" et utiliser le mot de passe de votre compte (déconseillé) ou activer l'authentification à deux facteurs et utiliser un mot de passe spécifique à l'application. Pour utiliser un mot de passe, vous devrez configurer un compte et une identité via les étapes de configuration 1 et 2, au lieu de l'assistant de configuration rapide.
-Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used.
+Veuillez voir [cette question](#user-content-faq111) sur les raisons pour lesquelles seuls les comptes de l'appareil peuvent être utilisés.
-Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
+Notez qu'un mot de passe spécifique à l'application est nécessaire lorsque l'authentification à deux facteurs est activée.
-*App specific password*
+*Mot de passe spécifique à l'application*
-See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
+Voir [ici](https://support.google.com/accounts/answer/185833) sur la façon de générer un mot de passe spécifique à l'application.
*Activer les "Applications moins sécurisées"*
-**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable.
+**Important**: l'utilisation de cette méthode n'est pas recommandée car elle est moins fiable.
-**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
+**Important**: Les comptes Gsuite autorisés avec un nom d'utilisateur/mot de passe cesseront de fonctionner [dans un avenir proche](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
diff --git a/docs/FAQ-fr-rFR.md b/docs/FAQ-fr-rFR.md
index 6b21ce3c62..a748db8b49 100644
--- a/docs/FAQ-fr-rFR.md
+++ b/docs/FAQ-fr-rFR.md
@@ -126,7 +126,7 @@ La conception est basée sur de nombreuses discussions et si vous le souhaitez,
* [(3) Que sont les opérations et pourquoi sont-elles en attente ?](#user-content-faq3)
* [(4) Comment puis-je utiliser un certificat de sécurité non valide / un mot de passe vide / une connexion en texte clair ?](#user-content-faq4)
* [(5) Comment puis-je paramétrer la vue des messages ?](#user-content-faq5)
-* [(6) Comment puis-je me connecter à to Gmail / G suite?](#user-content-faq6)
+* [(6) Comment puis-je me connecter à Gmail / G suite?](#user-content-faq6)
* [(7) Pourquoi les messages envoyés n'apparaissent pas (directement) dans le dossier Envoyés ?](#user-content-faq7)
* [(8) Puis-je utiliser un compte Microsoft Exchange ?](#user-content-faq8)
* [(9) Que sont les identités / comment ajouter un alias ?](#user-content-faq9)
@@ -463,27 +463,27 @@ Malheureusement, il est impossible de contenter tout le monde et ajouter tout un
**(6) Comment puis-je me connecter à Gmail / G suite ?**
-You can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity.
+Vous pouvez utiliser l'assistant de configuration rapide pour configurer facilement un compte Gmail et une identité.
-If you don't want to use an on-device Gmail account, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to setup an account and identity via setup step 1 and 2 instead of via the quick setup wizard.
+Si vous ne souhaitez pas utiliser un compte Gmail de l'appareil, vous pouvez soit activer l'accès aux "applications moins sécurisées" et utiliser le mot de passe de votre compte (déconseillé) ou activer l'authentification à deux facteurs et utiliser un mot de passe spécifique à l'application. Pour utiliser un mot de passe, vous devrez configurer un compte et une identité via les étapes de configuration 1 et 2, au lieu de l'assistant de configuration rapide.
-Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used.
+Veuillez voir [cette question](#user-content-faq111) sur les raisons pour lesquelles seuls les comptes de l'appareil peuvent être utilisés.
-Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
+Notez qu'un mot de passe spécifique à l'application est nécessaire lorsque l'authentification à deux facteurs est activée.
-*App specific password*
+*Mot de passe spécifique à l'application*
-See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
+Voir [ici](https://support.google.com/accounts/answer/185833) sur la façon de générer un mot de passe spécifique à l'application.
*Activer les "Applications moins sécurisées"*
-**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable.
+**Important**: l'utilisation de cette méthode n'est pas recommandée car elle est moins fiable.
-**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
+**Important**: Les comptes Gsuite autorisés avec un nom d'utilisateur/mot de passe cesseront de fonctionner [dans un avenir proche](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).