<stringname="title_advanced_button_extra">Mesajın altında əlavə düymələr göstər</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Mesajlar və danışıqlar arasındakı boşluq</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Bir nöqtə ilə əlaqəli danışıq mövqeyini göstər</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Danışıq əməliyyat sətrini göstər</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Tullantı və arxiv düymələrini dəyişdir</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Mesajdakı abunəlikdən çıxma keçidi işləmir. Xəta %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Паказваць дадатковыя кнопкі пад паведамленнем</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Прамежак паміж паведамленнямі і размовамі</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Паказваць з дапамогай кропкі адносную пазіцыю размовы</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Паказваць панэль дзеянняў для размовы</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Памяняць месцамі кнопкі выдалення і архівацыі</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Спасылка для адпіскі ад рассылкі ў паведамленні не працуе. Памылка %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Спасылка для адпіскі ад рассылкі ў паведамленні не працуе. Памылка %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Prikaži dodatna dugmad na dnu poruke</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Razmak između poruka i konverzacija</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Veza za otkazivanje pretplate ne radi unutar poruke. Greška %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Veza za otkazivanje pretplate ne radi unutar poruke. Greška %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Zobrazit další tlačítka v dolní části zprávy</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Prostor mezi zprávami a konverzacemi</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Zobrazit relativní pozici v konverzaci puntíkem</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Odkaz pro odhlášení ve zprávě nefunguje. Chyba %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Odkaz pro odhlášení ve zprávě nefunguje. Chyba %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Vis ekstra knapper nederst i en besked</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Afstand mellem beskeder og samtaler</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Vis relativ samtaleposition med en prik</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Afmeldingslinket i beskeden virker ikke. Fejl %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Afmeldingslinket i beskeden virker ikke. Fejl %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Zusätzliche Schaltflächen am unteren Rand einer Nachricht anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Abstand zwischen Nachrichten und Unterhaltungen</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Relative Unterhaltungsposition mit einem Punkt kennzeichnen</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Aktionsleiste in Unterhaltung anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Schaltflächen »Papierkorb« und »Archiv« tauschen</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Der Abbestellen-Link in der Nachricht funktioniert nicht. Fehler %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Der Abbestellen-Link in der Nachricht funktioniert nicht. Fehler %1$s</string>
<stringname="title_advanced_image_placeholders">Να προβάλλονται οι κρατημένες για εικόνες θέσεις</string>
<stringname="title_advanced_images_inline">Να προβάλλονται αυτόματα οι ένθετες εικόνες</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Εμφάνιση επιπλέον κουμπιών στο κάτω μέρος ενός μηνύματος</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Διάστημα μεταξύ μηνυμάτων και συζητήσεων</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Επισήμανση της σχετικής θέσης στη συζήτηση με μία τελεία</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Προβολή της γραμμής ενεργειών της συζήτησης</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Εναλλαγή των κουμπιών απορριμμάτων και αρχειοθέτησης</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Ο σύνδεσμος κατάργησης συνδρομής εντός του μηνύματος δεν λειτουργεί. Σφάλμα %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Ο σύνδεσμος κατάργησης συνδρομής εντός του μηνύματος δεν λειτουργεί. Σφάλμα %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Mostrar botones extra en la parte inferior de un mensaje</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Espacio entre mensajes y conversaciones</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Mostrar posición relativa de conversación con un punto</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Mostrar barra de acción de conversación</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Intercambiar los botones de papelera y archivo</string>
<stringname="title_unsubscribe">Darse de baja</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">El enlace de desuscripción en el mensaje no funciona. Error %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">El enlace de desuscripción en el mensaje no funciona. Error %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Sõnumis olev tellimuse lõpetamise link ei toimi. Viga %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Sõnumis olev tellimuse lõpetamise link ei toimi. Viga %1$s</string>
<stringname="title_advanced_images_inline">تصاویر درون خطی را خودکار نمایش بده</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">فضای بین پیامها و مکالمات</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">لینک لغو اشتراک در پیام کار نمیکند. خطای %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">لینک لغو اشتراک در پیام کار نمیکند. خطای %1$s</string>
<stringname="title_advanced_image_placeholders">Afficher les espaces réservés aux images</string>
<stringname="title_advanced_images_inline">Afficher automatiquement les images incluses</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Afficher des boutons supplémentaires en bas du message</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Intervalle entre les messages et les conversations</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Indiquer la position relative de la conversation avec un point</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Afficher la barre d\'action de conversation</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Inverser les boutons de la corbeille et des archives</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Le lien de désinscription dans le message ne fonctionne pas. Erreur %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Le lien de désinscription dans le message ne fonctionne pas. Erreur %1$s</string>
<stringname="title_message_rule">Créer une règle</string>
<stringname="title_advanced_image_placeholders">Afficher les espaces réservés aux images</string>
<stringname="title_advanced_images_inline">Afficher automatiquement les images incluses</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Afficher des boutons supplémentaires en bas du message</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Intervalle entre les messages et les conversations</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Indiquer la position relative de la conversation avec un point</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Afficher la barre d\'action de conversation</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Inverser les boutons de la corbeille et des archives</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Le lien de désinscription dans le message ne fonctionne pas. Erreur %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Le lien de désinscription dans le message ne fonctionne pas. Erreur %1$s</string>
<stringname="title_message_rule">Créer une règle</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Ekstra knoppen ûnderoan in berjocht toane</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Romte tusken berjochten en petearen</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Relative posysje fan petear mei in punt toane</string>
<stringname="title_labels_btn">Labels (allinnich foar Gmail)</string>
<stringname="title_unsubscribe">Ofmelde</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">De ôfmeldkeppeling yn it berjocht wurket net. Flater %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">De ôfmeldkeppeling yn it berjocht wurket net. Flater %1$s</string>
<stringname="app_search">फेयारमेल से ढुंडे</string>
<stringname="app_send_self">स्वयं को भेजें</string>
<stringname="app_changelog">परिवर्तन लॉग</string>
<stringname="app_welcome">फेयारमेल एक खुला स्रोत आप है जो एकांत(प्राइभेसी) और सुरक्षा को ध्यान रखता है।इसी कारण से इसी के कुछ लक्षण आप के पूर्व परिचित रूप से अलग ब्यबहार कर सकता है।</string>
<stringname="app_limitations">उदाहरण के लिए, असुरक्षित तत्वों को हटाने और पठनीयता में सुधार के लिए संदेशों को डिफ़ॉल्ट रूप से पुन: स्वरूपित किया जाता है, और सुरक्षा के लिए लिंक खोलने की पुष्टि की जानी चाहिए। यदि वांछित हो तो दोनों को अक्षम किया जा सकता है.</string>
<stringname="app_unsupported">इस विशेष डिवाइस के Android संस्करण में बग क्रैश का कारण बनते हैं</string>
<stringname="app_data_loss">सभी डेटा खो सकता है</string>
<stringname="app_continue">वैसे ही जारी रखें</string>
<stringname="app_exit">बाहर निकलने के लिए फिर से \'वापस\' पर क्लिक करें।</string>
<stringname="app_download">%1$s से डाउनलोड किया गया है</string>
<stringname="app_error">अधिकांश त्रुटि संदेशों के बाहरी कारण होते हैं (नेटवर्क, सर्वर आदि) या ये एक गलत, अक्सर गैर-मानक कॉन्फ़िगरेशन के कारण होते हैं। एक खराब समीक्षा ऐसी समस्याओं का समाधान नहीं करती। सहायता मांगना लगभग हमेशा अधिक प्रभावी होता है।</string>
<stringname="app_motd"> एंड्रॉइड 14/15 बीटा के साथ, \'ऐप प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है\' सूचनाएं कभी-कभी आती हैं।
<stringname="title_setup_simple">किसी अन्य विकल्प को बदलने की कोई आवश्यकता नहीं है</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail आपकी प्राइवेसी को सुरक्षित रखने में मदद करने के लिए बनाया गया था और यह सचमुच हज़ारों घंटों की मेहनत को दिखाता है। अगर आपको कोई दिक्कत है, तो बुरा रिव्यू लिखने से पहले सपोर्ट के लिए मुझसे कॉन्टैक्ट करें। मुझे मदद करके खुशी होगी!</string>
<stringname="title_setup_office_not_connected"> त्रुटि \'यूज़र प्रमाणित है लेकिन कनेक्ट नहीं है\' का अधिकांश अर्थ है कि IMAP अक्षम है
उपभोक्ता Outlook खाते के मामले में, कृपया Outlook वेबसाइट पर जाएँ, ऊपर दाईं ओर सेटिंग्स व्हील पर टैप करें, \'मेल\' चुनें, \'फॉरवर्डिंग और IMAP\' चुनें, और \'POP और IMAP\' अनुभाग में \'डिवाइस और ऐप्स को IMAP का उपयोग करने दें\' सक्षम करें
कॉर्पोरेट, शिक्षा, आदि खाते के मामले में, कृपया ईमेल सर्वर के सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें।
</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">अपने %1$s खाते तक पहुँच अधिकृत करें</string>
<stringname="title_setup_oauth_update">मौजूदा खाते को फिर से अधिकृत करें (अन्यथा एक नया खाता बनाएँ)</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">खाता प्राधिकरण अपडेट किया गया।</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">जब Edge ब्राउज़र का उपयोग करें, तो सुनिश्चित करें कि \'Privacy, security and services\' सेटिंग्स में \'Block opening external apps\' \'Off\' हो।</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Brave ब्राउज़र का उपयोग करते समय, आपको Brave की सेटिंग्स में वह विकल्प सक्षम करना होगा जो ऐप लिंक को Brave के बाहर की ऐप्स में खोलने की अनुमति देता है।</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">अधिकृत करने के लिए एक ऐसे ब्राउज़र की आवश्यकता होती है जो ऐप लिंक खोलने की अनुमति देता हो (अक्सर एक सुरक्षा सेटिंग), ताकि अंत में अधिकृतकरण टोकन ऐप में स्थानांतरित किया जा सके।</string>
<stringname="title_setup_no_settings">डोमेन के लिए कोई सेटिंग्स नहीं मिलीं%1$s</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">अपने ईमेल प्रदाता द्वारा प्रदान की गई सेटिंग्स का उपयोग करके मैन्युअल रूप से एक खाता सेट अप करने का प्रयास करें</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">कृपया अपना ईमेल पता और पासवर्ड दोबारा जांचें और सुनिश्चित करें कि आपके खाते के लिए बाहरी पहुँच (IMAP/SMTP) सक्षम है</string>
<stringname="title_setup_no_auth_outlook">आपको इस खाते के लिए Outlook / Office 365 क्विक सेटअप विज़ार्ड का उपयोग करना होगा (माइक्रोसॉफ्ट द्वारा आवश्यक)</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">इस प्रदाता को खाते के पासवर्ड के बजाय ऐप पासवर्ड की आवश्यकता है, कृपया अपने प्रदाता के निर्देशों की जाँच करें।</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">इनबॉक्स नहीं मिला</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">जब उन्नत सुरक्षा कार्यक्रम में नामांकित होते हैं, तो तृतीय-पक्ष ईमेल ऐप का उपयोग करना संभव नहीं है। यह प्रतिबंध Google द्वारा लगाया गया है।</string>
<stringname="title_setup_quick_success">एक खाता सफलतापूर्वक जोड़ दिया गया है।</string>
<stringname="title_setup_quick_no_sent">कोई भी भेजे गए संदेशों का फ़ोल्डर चयनित नहीं किया गया है। भेजे गए संदेश संग्रहीत नहीं हो सकते हैं।</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">नाम, रंग, स्वाइप क्रियाएँ आदि संपादित करने के लिए।</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">पृष्ठभूमि में ईमेल को विश्वसनीय रूप से भेजने और प्राप्त करने के लिए</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">ऐप में बैटरी ऑप्टिमाइज़ेशन को अक्षम करना चाहिए ताकि बैकग्राउंड में संदेशों को विश्वसनीय रूप से भेजा और प्राप्त किया जा सके</string>
<stringname="title_setup_doze_battery">बहुत अधिक बैटरी उपयोग?</string>
<stringname="title_setup_doze_device">यह शायद इस डिवाइस के लिए आवश्यक है।</string>
<stringname="title_setup_alarm_12">ऐप ठीक से काम नहीं करेगी।</string>
<stringname="title_setup_fg_15">ऐप स्वचालित रूप से शुरू नहीं हो सकती।</string>
<stringname="title_setup_inexact">अलार्म और & रिमाइंडर अक्षम हैं</string>
<stringname="title_setup_background">पृष्ठभूमि प्रतिबंध सक्षम हैं</string>
<stringname="title_setup_data">डेटा सेवर सक्षम है</string>
<stringname="title_setup_always">तत्काल नए संदेश सूचनाएं</string>
<stringname="title_setup_always_remark">यदि सक्षम किया गया हो, तो अस्थिर कनेक्शन, पुराना नेटवर्क हार्डवेयर आदि बैटरी की अधिक खपत का कारण बन सकते हैं।</string>
<stringname="title_setup_export_remark"> चूंकि सेटिंग्स फ़ाइल में सभी सेटिंग्स और खाता जानकारी होती है, इसलिए इसे एक पासवर्ड से एन्क्रिप्ट किया जाता है।
सेटिंग्स को फिर से आयात करने के लिए पासवर्ड आवश्यक है, इसलिए कृपया इसे न भूलें!
</string>
<stringname="title_setup_export_do">निर्यात फ़ाइल में सभी सेटिंग्स और डेटा शामिल होंगे, लेकिन संदेश और हस्ताक्षरों में संदर्भित कोई भी छवियाँ शामिल नहीं होंगी।</string>
<stringname="title_setup_scroll">इनपुट डायलॉग्स स्क्रॉल करने योग्य हो सकते हैं!</string>
<stringname="title_setup_backup">संदेशों का बैकअप कैसे करें?</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> You are navigating to the more advanced options. All options have commonly used standard values, which you do not need to change unless you have a different preference.
<stringname="title_advanced_button_extra">Egyéb gombok megjelenítése az üzenet alján</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Üzenetek és beszélgetések közötti rés</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">A leiratkozás hivatkozás az üzenetben nem működik. Hibaüzenet: %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">A leiratkozás hivatkozás az üzenetben nem működik. Hibaüzenet: %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Tautan berhenti berlanganan dalam pesan tidak berfungsi. Kesalahan %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Tautan berhenti berlanganan dalam pesan tidak berfungsi. Kesalahan %1$s</string>
<stringname="title_advanced_image_placeholders">Mostra i segnaposti delle immagini</string>
<stringname="title_advanced_images_inline">Mostra automaticamente le immagini in linea</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Mostra i pulsanti extra in fondo a un messaggio</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Spaziatura tra messaggi e conversazioni</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Mostra la posizione relativa della conversazione con un puntino</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Mostra la barra delle azioni della conversazione</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Scambia i pulsanti cestino e archivio</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Il link presente nel messaggio per cancellare l\'iscrizione non funziona. Errore %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Il link presente nel messaggio per cancellare l\'iscrizione non funziona. Errore %1$s</string>
<stringname="title_message_rule">Crea una regola</string>
<stringname="title_advanced_image_placeholders">הצגת ממלאי מקום תמונות</string>
<stringname="title_advanced_images_inline">להציג תמונות מובנות אוטומטית</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">להציג כפתורים נוספים בתחתית ההודעה</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">רווח בין הודעות ודיונים</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">הצגת המיקום היחסי בדיון עם נקודה</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">הצגת סרגל פעולות דיון</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">החלפה בין כפתורי האשפה והארכיון</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">הקישור לביטול המינוי בהודעה לא עובד. שגיאה: %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">הקישור לביטול המינוי בהודעה לא עובד. שגיאה: %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">メッセージの購読解除リンクが動作しません。エラー: %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Toon extra knoppen onderaan een bericht</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Ruimte tussen berichten en gesprekken</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Toon relatieve gesprekspositie met een punt</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">De afmeldlink in het bericht werkt niet. Fout %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">De afmeldlink in het bericht werkt niet. Fout %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Pokaż dodatkowe przyciski na dole wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Odstęp pomiędzy wiadomościami a rozmowami</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Pokaż względną pozycję konwersacji za pomocą kropki</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Pokaż pasek akcji konwersacji</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Zamień miejscami przycisk kosza i archiwum</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Link do rezygnacji z subskrypcji w wiadomości nie działa. Błąd %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Link do rezygnacji z subskrypcji w wiadomości nie działa. Błąd %1$s</string>
<stringname="title_advanced_image_placeholders">Mostrar espaços reservados da imagem</string>
<stringname="title_advanced_images_inline">Mostrar imagens em linha automaticamente</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Mostrar botões extras na parte inferior de uma mensagem</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Espaço entre mensagens e conversas</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Mostrar posição relativa da conversa com um ponto</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Mostrar barra de ação de conversa</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Trocar botão de lixo e arquivo</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">O link de cancelamento de assinatura na mensagem não funciona. Erro %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">O link de cancelamento de assinatura na mensagem não funciona. Erro %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Mostrar botões extras na parte inferior de uma mensagem</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Espaço entre mensagens e conversas</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Mostrar a posição relativa da conversa com um ponto</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Mostrar barra de acção de conversa</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Trocar botão de lixo e arquivo</string>
@ -1334,7 +1335,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">O link na mensagem para cancelar a subscrição não funciona. Erro %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">O link na mensagem para cancelar a subscrição não funciona. Erro %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Arată butoane suplimentare în partea de jos a mesajului</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Spațiu între mesaje și conversații</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Arată poziția relativă în conversație cu un punct</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Arată bara de acțiuni pentru conversație</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Schimbă coșul de gunoi și butonul de arhivă</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Link-ul de dezabonare din mesaj nu funcționează. Eroare %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Link-ul de dezabonare din mesaj nu funcționează. Eroare %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Показывать дополнительные кнопки внизу сообщения</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Промежуток между сообщениями и диалогами</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Показывать относительное положение диалога точкой</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Показывать панель управления диалогами</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Поменять местами кнопки \"Корзина\" и \"Архив\"</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Ссылка отказа от подписки в сообщении не работает. Ошибка %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Ссылка отказа от подписки в сообщении не работает. Ошибка %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Pokaż dodatkowe przyciski na dole wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Odstęp pomiędzy wiadomościami a rozmowami</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Pokaż względną pozycję konwersacji za pomocą kropki</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Pokaż pasek akcji konwersacji</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Zamień miejscami przycisk kosza i archiwum</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Link do rezygnacji z subskrypcji w wiadomości nie działa. Błąd %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Link do rezygnacji z subskrypcji w wiadomości nie działa. Błąd %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">İletinin içerisindeki üyelikten çıkma linki çalışmıyor. Hata kodu: %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">İletinin içerisindeki üyelikten çıkma linki çalışmıyor. Hata kodu: %1$s</string>
<stringname="title_advanced_button_extra">Показувати додаткові кнопки внизу повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_spacing"comment="title_advanced_spacing Title for option to configure the space between messages">Проміжок між повідомленнями та розмовами</string>
<stringname="title_advanced_seekbar">Відмітити крапкою відносне положення розмови</string>
<stringname="title_advanced_actionbar">Показувати панель дій для розмови</string>
<stringname="title_advanced_actionbar_swap">Поміняти місцями кнопки Кошик та Архів</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">Посилання для відписки, що міститься в повідомленні, не працює. Помилка %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error">Посилання для відписки, що міститься в повідомленні, не працює. Помилка %1$s</string>
<stringname="title_unsubscribe_error"comment="title_unsubscribe_error Error message for when an unsubscribe link doesn't work. At the end, the http response code will be filled in for diagnostic purposes.">消息中的取消订阅链接不工作。错误 %1$s</string>