# Невелике дослідження діабету У цьому завданні ми працюватимемо з невеликим набором даних пацієнтів із діабетом, взятим [тут](https://www4.stat.ncsu.edu/~boos/var.select/diabetes.html). | | ВІК | СТАТЬ | ІМТ | АТ | S1 | S2 | S3 | S4 | S5 | S6 | Y | |---|-----|-------|-----|----|----|----|----|----|----|----|----| | 0 | 59 | 2 | 32.1 | 101. | 157 | 93.2 | 38.0 | 4. | 4.8598 | 87 | 151 | | 1 | 48 | 1 | 21.6 | 87.0 | 183 | 103.2 | 70. | 3. | 3.8918 | 69 | 75 | | 2 | 72 | 2 | 30.5 | 93.0 | 156 | 93.6 | 41.0 | 4.0 | 4. | 85 | 141 | | ... | ... | ... | ... | ...| ...| ...| ...| ...| ...| ...| ... | ## Інструкції * Відкрийте [ноутбук із завданням](assignment.ipynb) у середовищі jupyter notebook * Виконайте всі завдання, зазначені в ноутбуці, а саме: * [ ] Обчисліть середні значення та дисперсію для всіх показників * [ ] Побудуйте графіки-боксплоти для ІМТ, АТ та Y залежно від статі * [ ] Який розподіл змінних Вік, Стать, ІМТ та Y? * [ ] Перевірте кореляцію між різними змінними та прогресуванням хвороби (Y) * [ ] Перевірте гіпотезу, що ступінь прогресування діабету відрізняється між чоловіками та жінками ## Критерії оцінювання Відмінно | Достатньо | Потребує покращення --- | --- | -- | Усі необхідні завдання виконані, графічно проілюстровані та пояснені | Більшість завдань виконано, пояснення або висновки з графіків та/або отриманих значень відсутні | Виконано лише базові завдання, такі як обчислення середнього/дисперсії та побудова простих графіків, висновки з даних не зроблені --- **Відмова від відповідальності**: Цей документ було перекладено за допомогою сервісу автоматичного перекладу [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Хоча ми прагнемо до точності, звертаємо вашу увагу, що автоматичні переклади можуть містити помилки або неточності. Оригінальний документ мовою оригіналу слід вважати авторитетним джерелом. Для критично важливої інформації рекомендується професійний переклад людиною. Ми не несемо відповідальності за будь-які непорозуміння або неправильні тлумачення, що виникли внаслідок використання цього перекладу.